FCM AROMA PARTNER KM760 - Macina caffè KRUPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FCM AROMA PARTNER KM760 KRUPS in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Caffettiera a filtro con macinacaffè integrato |
| Marca | KRUPS |
| Modello | FCM AROMA PARTNER KM760 |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Capacità del serbatoio dell'acqua | 10 tazze (circa 1,25 L) |
| Capacità del contenitore per caffè macinato | 400 g |
| Tipo di caffè | Caffè macinato |
| Tipo di filtro | Carta monouso o riutilizzabile (misura standard) |
| Funzioni principali | Programmazione ritardata, regolazione dell'intensità, selezione del numero di tazze, mantenimento in caldo (30 min), decalcificazione automatica |
| Display | Orologio digitale |
| Materiali | Plastica, vetro (caraffa), acciaio inossidabile (piastra riscaldante) |
| Sicurezza | Spegnimento automatico dopo 30 min, protezione contro il surriscaldamento |
| Pulizia e manutenzione | Parti rimovibili lavabili con acqua calda e sapone; decalcificazione mensile consigliata |
| Garanzia | 2 anni (garanzia internazionale) |
| Accessori inclusi | Caraffa in vetro, portafiltro, spazzola di pulizia |
| Riparabilità | Riparabile presso i centri autorizzati KRUPS |
Domande frequenti - FCM AROMA PARTNER KM760 KRUPS
Domande degli utenti su FCM AROMA PARTNER KM760 KRUPS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macina caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FCM AROMA PARTNER KM760 - KRUPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FCM AROMA PARTNER KM760 del marchio KRUPS.
MANUALE UTENTE FCM AROMA PARTNER KM760 KRUPS
A Coperchio del contentatore dei chicchi di caffe
E Leva
B Guarnizione del coperchio del contentatore dei chicchi di caffe
F Serbatoio dell'acqua
C Coperchio del serbatoio dell'acqua
G Indicatore del livello dell'acqua
D Pannello di controllo
H Piastra riscaldante
I Cono
J Porta-filtro
1 Pulsante di accensione/ specnimento
2 Pulsante delle ore (HR)
3 Pulsante dei minuti (MIN)
K Coperchio della caraffa
4 Pulsante dell'orologio
L Caraffa
5 Pulsante del TIMER (P)
6 Pulsante di pulizia (CLEAN)
7 Pulsante di selezione tazze
8 Pulsante di intensità del caffe
9 Pulsante di pulizia (START)
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta per evitare il rischio di lesioni causate da un uso scorretto e conservarle per futuro consultagioni. Il costruttore declina agli responsabilità in caso di utilizzo non conforme.
- Questo apparecchio non deve essere usato da persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsablee della loro sicurezza.
■ Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
■ Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da un technician qualificato.
L'apparecchio è destinato all'uso domestico e può essere utilizzato solo a un'altitudine inferiore a 2000 m.
Non immershere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. -
Questo appearecchio è progettato unicamente per uso domestico.
Non è destinato a essere utilizzato nelle seguenti applicazioni, per le quali la garanzia non è valida: -
cucine riservate al personale di negoti, uffici o altri ambienti professionali;
-case coloniche; -
stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali;
- camere in affitto e altri ambienti analoghi.
Per pulire l'apparecchio, e in particolare le parti a contatto con gli alimenti, rispettore le istruzioni.
- Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente.
- Non pulire l'apparecchio se è caldo.
- Pulirlo con un panno o una spugna umidi.
- Non immergere l'apparecchio nell'acqua e non lavarlo sotto l'acqua corrente.
■ AVVERTENZE: se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, può provocare infortuni.
■ AVVERTENZE: dopo l'uso, non toccare la piastra per il mantenimento al caldo, che è soggetta a calore residuo. Toccare esclusivamente l'impugnatura della caraffa in vetro durante il riscaldamento e fino al raffreddamento.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni, perché siano sorvegliati, abbiano compreso le istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli adesso associati. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate da bambini, a meno cheassi non abbiano un'ètà superiore a 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
- Tenere l'apparecchio e il cavo fuori alla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Questo apparecchio può essere usato da persona con ridotte disponibilità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a patto che siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli adesso associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La macchina del caffe non deve essere posizionata in un armadietto durante l'uso.
Per la funzione di EROGAZIONE DEL CAFFE:
- Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla presa di corrente prima di sostituire gli accessori o avvincarsi alle parti che si muovono durante il funzionamento.
- Scollegare l'apparecchio alla presa di currente prima di assempiarlo, disassempiarlo, pulirlo o lasciarlo incustodito.
- Questa funzione non deve essere usata dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini.
- la funzione di EROGAZIONE DEL CAFFè può essere usata da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privile di esperienza o conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull'uso sicuro della funzione di EROGAZIONE DEL CAFFè e se comprendono i rischi correlati.
-
I bambini non devono giocare con la funzione di EROGAZIONE DEL CAFFÉ.
-
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che l'alimentazione che utilizes sia compatible con il proprioystema di alimentazione elettrica e che la presa sia collegata a terra.
■ Qualsiasi erre compuito nella fase del collegamento elettrico invalida la garanzia.
■ Al terme dell'utilizzo e prima della pulizia, scollegare l'apparecchio alla presa di corrente.
Non utilizzato l'apparecchio se non funziona correttamente o se è stato danneggiato. In tal caso, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Tutti gli interventi ad eccezione della pulizia e della manutenzione ordinaria da parte dell'utente devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato.
Il cavo di alimentazione non deve mai essere vicino o a contatto con le parti calde dell'apparecchio, vicino a una fonte di calore o su un bordo affiliato.
Per motivi di sicurezza, utilizzato solo gli accessori e i ricambi progettati dal fabbricante specificamente per l'apparecchio.
Non tirare il cavo per scollegare l'apparecchio alla presa di corrente.
■ Non mettere mai la caraffa in unorno a microonde, su una fiamma o su una piastra di cottura.
Non riempire l'apparecchio con acqua se è ancorta caldo.
- Tutti gli apparecchi sono soggetti a rigorose procedure di controllo della qualità. Queste includono test di utilizzo effettivo su apparecchi selezionati casualmente, il che spiega eventuali trace di utilizzo.
■ Chidere sempre il coperchio quando si utilizes la macchina del caffe.
Non preparare ulteriore caffe se la caraffa contiene già del caffe.
Per evitare fuoriuscite di acqua calda o caffe caldo, la caraffa deve essere posizionata sulla piastra riscaldante della macchina del caffe.
La macchina del caffe si surriscalda durante il ciclo di infusione. Maneggiarla con cura.
Non smontare I'apparecchio.
Nonutilizzare la caraffa sanza il coperchio.
Non versare acqua calda nei serbatoi.
La macchina del caffe non deve essere posizionata in un armadietto durante l'uso.
OPERAZIONI PRELIMINARIO
OPERAZIONI PRELIMINARI
Posizione la macchina del caffe su una superficie piana e dura.
■ Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro da 220 V-240 V.
Rimuovere gli adesivi dalla macchina del caffe.
■ Prima del primo utilizzato, eseguire un ciclo alla cappè per lavare il circuito. Riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello massimo e avviare un ciclo premendo il pulsante di avvio (9).
- IMPORTANTE: la macchina è stata progettata esclusivamente per l'utilizzo con acqua fredda o a temperatura ambiente.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
■ Quando si collega la macchina del caffe per la prima volta, sul display inizia a lampeggiare la scritta "12". Fig. 1 Tenere premuto il pulsante HR (2) per impostare le ore e il pulsante MIN (3) per impostare i minuti. Fig. 2. L'ora viene alla strata sul display. Verrà impostata automaticamente dopo 10 secondi o premendo i seguenti pulsanti: pulsante P (5), pulsante dell'orologio (4), pulsante START (9).
■ NOTA: l'orologio è ora impostato e continuera a migliorare l'ora,anche quando la macchina è in modalità di standby. Se si desidera impostare nuovamente l'ora, premere il pulsante dell'orologio (4). Quindi, ripetere i passaggi precedenti per reimpostare l'ora.
CONTENITORE DEL CAFFÉ MACINATO
■ Aprire il coperchio del contentatore del caffe macinato. Fig. 3 Riempire il contentatore con caffe macinato. Non utilizzato più di 400 g. Fig. 4
SUGGERIMENTO: per risultati ottimali, conservare il caffe macinato nel contentitore del caffe macinato a temperature ambiente, lontano dall'umidità e alla luce.
Il caffe macinato più perdere l'aroma se non è ben protetto. Si consiglia diutilizzare la quantità di caffe equivalente al consumo dei prossimi 2-3 giorni e di scegliere sacchetti da 250 g.
Se si versa per erre il caffe macinato nel serbatoio dell'acqua, non avviare il ciclo, ma pulire il serbatoio, altrimenti il caffe potrebbe ostruire il circuito dell'acqua.
■ Chiudere il coperchio del contentatore del caffe macinato.
PREPARAZIONE DEL CAFFÉ
Aprière l coperchio del serbatoio dell'acqua (C). Fig. 5
■ Riempire la caraffa (L) con acqua fredda o a temperatura ambiente, quindi versatela nel serbatoio dell'acqua (F). Fig. 6
Il numero di tazze è indicato dai contrassegni sulla caraffa e dall'indicatore del livello dell'acqua sul serbatoio dell'acqua. Non superare le 10 tazze. Fig. 6
IMPORTANTE: la macchina del caffe non dosa automaticamente l'acqua in base al numero di tazze impostato per il dosaggio del caffe.
Posizione la caraffa (L) sulla piastra riscaldante (H), in modo da attivare il meccanismo di erogazione del caffe.
PREPARAZIONE DEL CAFFÉ UTILIZZANDO IL CONTENITORE PER IL CAFFÉ MACINATO
Inserire un filtro permanente o un filtro in carta nel porta-filtro (J). Se si utilizes un filtro in carta,iegare la parte inferiore per assicurarsi che sua completeness aperto e posizionarlo correttamente nel porta-filtro. Fig. 8
- IMPORTANTE: assicurarsi che il filtro di carta sia a contatto con il lato destro del porta-filtro.
■ Assicurarsi che il porta-filtro (I) sua inserto completeness.
■ Selezionare il numero di tazze desiderato premendo il pulsante di selezione tazze (7) Fig. 8. Verrà impostato automaticamente dopo 3 secondi o premendo il pulsante START (9).
■ Selezionare l'intensità del caffe desiderata premendo il pulsante di intensità del caffe (8) prima di iniziare il ciclo. Fig. 10 Verrà impostato automaticamente dopo 3 secondi o premendo il pulsante START (9)
NOTA:QUESTIDue parametri misurano la quantità di caffe macinato in base alla selezione effettuata.
■ Assicurarsi che la quantità di caffe macinato nel contentatore sia sufficiente.
La spia che indica di premere la leva lampeggerà. Premere la leva per versare automaticamente il caffe macinato nel filtrò (J). Fig. 10 Premere la leva fino a quando la quantità di tazze selezionata non viene molto strata sullo schermo.
- Prima del primo utilizzato della macchina del caffe, assicurarsi che ilhetto in carta sua piegato sul dato inferiore e laterale.
PER L'AROMA MIGLIORE: per ottenere un caffe dal gusto più pieno e decidso. Dop o aver versato il caffe nell'apposto contentitore, verificare che il caffe macinato sua equamente distribuito nel除外 prima di avviare il ciclo.
■ Il pulsante START lampeggerà; premerlo (9) per avviare il ciclo. Fig. 11
■ Al termine del ciclo di preparazione, l'apparecchio emetterà 3 segnali acustici.
- Dopio il completamento del ciclo di preparazione, la macchina avviera la modalità di mantenimento al caldo. Il pulsante START lampeggerà lentamente. La modalità di mantenimento al caldo si arresterà dopo 30 minuti e la macchina émetterà nuovamente 3 segnali acustici.
■ Per arrestare la macchina durante il ciclo, premere il pulsante START (9) o il pulsante di accensione/specnimento (1).
PREPARAZIONE DEL CAFFÉ SENZA UTILIZZARE IL CONTENITORE PER IL CAFFÉ MACINATO
■ Assicurarsi che il porta-filtro (J) sia inserito. Inserire un Filtering permanente o un filtering in carta nel porta-filtro (J) Fig. 8. Se si utilizza un filtering in carta, assicurarsi che sua completeness aperto e posizionarlo correttamente nel porta-filtro. Fig. 8
■ Riempire ilhetto con caffe macinato (7 grammi di caffe macinato per tazza). Non superare i 70 grammi. Fig. 9
Ripositionare il porta-filtro all'interno della macchina.
Premere il pulsante START (9) per avviare il ciclo.
■ Al termine del ciclo di preparazione, l'apparecchio emetterà 3 segnali acustici. Dopo il completeness del ciclo di preparazione, la macchina avviera la modalità di mantenimento al caldo. Il pulsante START lampeggerà lentamente. La modalità di mantenimento al caldo si arresterà dopo 30 minuti e la macchina émetterà nuovamente 3 segnali acustici.
■ Per arrestare la macchina durante il ciclo, premere il pulsante START (9) o il pulsante di accensione/specnimento (1).
NOTA:
la quantità di caffe nella caraffa alla fine del ciclo sare inferiore alla quantità versata nel serbatoio dell'acqua, in quanto circa il 10% dell'acqua verrà assorbita dal caffe macinato e dalchio.
■ Sul retro del serbatoio dell'accua è presente un foro di troppo piano. Se viene aggiunta troppa acqua, la quantità inccesso fuoriuscirà da questo foro.
■ Pulire il filtro permanente tra un utilizzo e l'alto o usare un nuovo filtrò di carta.
ATTENZIONE:
per evitare il rischio di fuoriuscite di acqua o caffe caldi, la caraffa deve essere posizionata correttamente sulla piastra riscaldante della macchina del caffe. La macchina del caffe diventa molto calda durante il ciclo di infusione. Manipolarla con attenzione. Non rimuovere il porta-filtro durante il ciclo di infusione.
Non aggiungere acqua durante la modalità di mantenimento al caldo, altrimenti il ciclo ricomincera.
L'impostazione del numero di tazzi si riferisce a tazzi di caffe gliandi. Ad esempio, l'impostazione per 10 tazzi consente di preparare 10 tazzi di caffe gliandi o 15 tazzi piccole.
ALTRE FUNZIONI
AVVIO AUTOMATICO (PROG)
L'apparecchio include un programma di avvio automatico.
■ Verificare che l'ora impostata sull'orologio sia corretta. Se sono non fosse, seguire le istruzioni nella sezione IMPOSTAZIONE DELL'ORLOGIO.
NOTA:
I'ora impostata sulla macchina è quella di avvio del ciclo di preparazione, non alla di fine ciclo
UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI AVVIO AUTOMATICO
■ Premere il pulsante P (5) per impostare l'ora. Fig. 12. Sul display viene migliorato l'indicatore del timer.
- Tenere premuto il pulsante HR (2) per impostare le ore e il pulsante MIN (3) per impostare i minuti. Per convalidare e uscire alla modalità PROG, premere un pulsante qualsiasi ad eccezione del pulsante CLEAN (6) o del pulsante di accensione/spegnimento (1). L'ora selezionata verrà impostata automaticamente dopo dieci secondi.
Non dimenticare di riempire il serbatoio dell'acqua e il filtro del caffe. A quello punto, la macchina è pronta per accendersi automaticamente all'ora prestabilita.
FUNZIONE DI AVVIO AUTOMATICO QUANDO L'ORA è GIA STATA IMPOSTATA
■ Per riattivare o controllare il timer in memoria, premere il pulsante P (5)
Perannullareilprogramma diavvio automaticosalvato, premere il pulsante P (5) per 3 secondi.
PULIZIA
DOPO OGNI CICLO: PULIRE IL PORTA-FILTRO E LA CARAFFA
Non pulire la macchina quando è ancora calda.
Per eliminare i fondi di caffe, rimuovere il filtro e il porta-filtro alla macchina del caffe. Fig. 14
Gettare nella spazzatura i fondi di caffe e il filtro in carta utilizzati.
Lavare il porta-filtro in acqua tiepida e sapone.
ATTENZIONE: non riscaldare la caraffa nel microonde. Non lavare nessuna parte della macchina del caffe in lavastoviglie.
■ Pulire la macchina del caffe con un panno o una spugna umidi. Non utilizzato prodotti abrasivi o forti su nessuna parte della macchina del caffe.
■ Per pulire le parti in acciaio inossidabile della macchina del caffe, inumidire un panno morbido o una spugna con acqua calda. Asciugare strofinando con cautela con un panno asciutto. Per le macchie ostinate, utilizzare un panno imbevuto di aceto bianco.
Non immergere l'apparecchio in acqua né metterlo sotto l'acqua corrente.
QUANDO IL CONTENITORE DEL CAFFÉ MACINATO è QUASI VUOTO : PULIRE IL CONTENITORE DEL CAFFÉ MACINATO
Rimuovere il coperchio del contentatore del caffe macinato
■ Se nel contentitore è ancora presente del caffe: CON UN CUCCHIAIO
Rimuovere la maggior parte del caffe con un cucchiaio CON LA LEVA
Impostare l'intensità del caffe al massimo utilizzato il pulsante di intensità del caffe (8)
Impostare il numero di tazze sul valore più alto utilizzato il pulsante di selezione tazze (7)
Premere la leva per rimuovere il caffe
Ripetere l'operazione se nelchio è presente del caffe residuo nel contentatore del caffe macinato
Rimuovere il cono tirandolo
Utilizzare la spazzola fornita in dotazione con la macchina per rimuovere gli altri residui di caffe
■ Pulire accuratamente il contentatore del caffe macinato con un panno
Ripositionare il cono.
QUANDO IL LOGO "PULIZIA" LAMPEGGIA SUL DISPLAY O QUANDO LO SI RITIENE NECCESSARIO: ESEGUIRE LA DECALCIFICAZIONE UTILIZZANDO LA MODALITA CLEAN
PERCHÉ É IMPORTANTE ESEGUIDRE LA DECALCIFICAZIONE?
Nella macchina del caffe si forma naturalmente del calcare. La rimozione del calcare consente di mantenere la macchina del caffe in buone condizioni, di prolongarne la durata e di garantire la qualità del caffe nel tempo. Il calcare più influire in modo permanente sulle prestazioni della macchina. I malfunzionamenti associati alla calcificazione non saranno coperti alla garanzia se il prodotto viene restituito.
QUANDO VA ESEGUITA LA DECALCIFICAZIONE?
Il logo CLEAN si accenderà quando è necessario eseguire la decalcificazione. La Frequenza della decalcificazione dipende alla durezza dell'acqua e dal numero di cicli di preparazione. Se si notano tempi di infusione più lunghi, vapore eccessivo, maggiore rumorosità alla fine del ciclo, arresto a metà ciclo, la macchina presenta accumuli di calcare e va eseguita la decalcificazione. La decalcificazione della macchina del caffe andrebbe eseguita all'incirca una volta al mese, a seconda della durezza dell'acqua.
COME ESEGUIDRE LA DECALCIFICAZIONE DELLA MACCHINA DEL CAFFÉ
Utilizzare la soluzione anticalcare KRUPS o 0,5 I di aceto bianco diluito in 0,5 I di acqua fredda o a temperatura ambiente Fig. 15.
Versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua (assicurarsi che nel filtro non sia presente caffe). Fig. 16.
■ Premere il pulsante CLEAN (6) per avviare il ciclo di decalcificazione. Fig. 17.
■ Attendere la fine del ciclo. Per risciacquare la macchina, eseguire 2 cicli completi per 10-15 tazze con acqua pulita, ma alla caffè.
Se necessario, ripetere l'operazione.
SE NON VIENE ESEGUITA LA DECALCIFICAZIONE, EVENTUALI MALFUNZIONAMENTI DELLA MACCHINA DOVUTI AD ACCUMULI DI CALCARE NON SARANNO COPERTI DALLA GARANZIA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEM A | SOLUZIONE |
| Ilcaffènon filtra o l'apparecchio non si accende. | ■ Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato a una presa di corrente funzionante e che sia accesso.■ Il serbatoio dell'acqua è vuoto.■ è in corso un'interruzione di corrente.■ Scollegare l'apparecchio alla presa di corrente, quando ricollegarlo.■ Reimpostare l'orologio dopo un'interruzione di corrente. |
| L'apparecchio presente delle perdite. | ■ Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua non sia riempitooltire il livello massimo.■ Assicurarsi che il serbatoio dell'acqua non sia danneggiato. |
| L'infusione impiega molto tempo. | ■ Potrebbe essere il momento di effettuare la decalcificazione dell'apparecchio.■ Diversi minerali possono accumularsi nel circuito della macchina del caffe. Si raccomanda di effettuare la decalcificazione regolarmente. A seconda della durezza dell'acqua, potrebbe essere necessario augmentare la frequenza della decalcificazione. Per maggiori informazioni, consultare la sezione "Decalcificazione".■ Attenzione: non disassemblare l'apparecchio. |
| Fuoriuscite dal porta-filtro or infusione del caffe troppo lenta. | ■ è necessario pulire la macchina del caffe.■ C'è troppo caffe. Si raccomanda di usare un misurino o un cucchiaio di caffe macinato per tazza.■ Il caffe macinato è troppo fine (ad esempio, il caffe macinato per espresso non funziona in quello tipo di macchina del caffe).■ Tra il filtrlo in carta e il porta-filtro è presente del caffe macinato.■ Il filtrlo in carta non è stato aperto in modo adeguato o non è posizionato correttamente.■ Risciacquare il porta-filtro prima di insereire il filtrlo in carta affinché aderisca alle pareti umide del cestello del filtrlo.■ Nel porta-filtro è presente più di un filtrlo in carta.■ Assicurarsi che il porta-filtro sia premuto fino in fondo. |
| Nel contentitore del caffe macinato è presente dell'acqua. | ■ Se all'interno del contentitore è presente del caffe, rimuoverlo con un cucchiaio o lasciarlo cadere nel porta-filtro (vedere la sezione "Pulizia del contentitore del caffe macinato")■ Rimuovere lentamente l'acqua con un panno.■ Assicurarsi che non sia presente dell'acqua nel contentitore del porta-filtro. |
| Il contentitore del caffe macinato è ancora pieno, ma desideroambiare il caffe al suo interno. | ■ Rimuovere il caffe presente nel contentitore del caffe macinato utilizzando un cucchiaio o lasciandolo cadere all'interno del porta-filtro (vedere la sezione "Pulizia del contentitore del caffe macinato")■ Riempire il contentitore del caffe macinato con il caffe desiderato. |
| PROBLEM A | SOLUZIONE |
| Ilcaffè macinato forma dei grumi sulla turbina. | ■Svuotare il contentitore del caffe' macinato con un cucchiaio o utilizzando la leva (vedere la sezione "Pulizia del contentitore del caffe' macinato")■Rimuovere la turbina e pulirla con acqua e sapone.■Asciugare delicatamente il contentitore del caffe' macinato e la turbina.Ripositionare la turbina.Riempire il contentitore del caffe' macinato con caffe' macinato. |
| Ilcaffè è troppo forte/poco intenseo. | ■Aumentare o ridurre l'intensità del caffe' utilizzato il pulsante di intensità del caffe' per aggiuungere più o meno caffe' nel porta-filtro.Per regolare l'intensità del caffe', aumento o diminuire il numero di tazze utilizzato il pulsante 2-10 tazze. |
| Ilcaffè non ha un buon sapore. | ■Pulire la macchina del caffe.■La miscela di caffe' non è adatta per questa macchina del caffe.■La proportione di acqua e caffe' non è corretta. Regolarla in base ai propri gusti.La qualità è la freschezza del caffe' non sono ottimali.L'acqua è di scarsa qualità. |
| Ilcaffè non scende. | ■Assicurarsi che vi sia acqua nel serbatoio dell'acqua.■Il circuito del caffe' potrebbe essere ostruito. è sufficiente risciac quarlo con acqua. |
| L'ora non è corretta.(c'è una differenza di orario). | ■Il timer è sincronizzato sull'orologio dell'apparecchio e dipende alla rete elettrica. Si raccomanda di reimpostare l'orologio una volta a settimana per assicurarsi che l'ora sia corretta. |
Se l'apparecchio non funziona sempre correttamente, contattare un centro di assistenza autorizzato.
La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) richiede che i vecchi elettrodomestici non vengano smaltiti insieme ai normali rifiuti urbani. I vecchi apparecchi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali inassi contentuti e ridurre l'impatto sulla salute umana e sull'ambiente.
Protezione ambientale

① Questo apparecchio contiene materiali riutilizzabili o riciclabili.
Portarlo presso un apposto punto di raccolta o un centro di assistenza autorizzato.
GARANZIA LIMITATA INTERNAZIONALE KRUPS

www.krups.it
Questo prodotto è riparabile da KRUPS durante e dopo il periodo di garanzia.
Accessori, materiali di consumo ed altre parti possono essere sostitui direttamente dall'utente oppure essere acquistati, se sono disponibili a livello locale, come descriptor sul situ www.krups.it
La garanzia
Qstio p t k i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0.
La garanzia internazionale del produttore KRUPS è un ulteriore vantageglio che non pregiudica i diritti del consumatore.
La garanzia internazionale del produttore copre tutti i costi per il ripristino di un prodotto difettoso alle sue specifiche originali, inclusi i costi della riparazione, della manodopera e dell'eventuale sostituzione di parti difettose. É facoltà di KRUPS proporre un prodotto sostituito equivalente o superiore inceve di riparare il prodotto difettoso. L'unico obbligo di KRUPS nella presente garanzia è limitato escludamente alla riparazione o sostituzione.
Condizioni ed esclusioni
La garanzia internazionale KRUPS si applica solo durante il periodo definito per i paesi elencati nella lista allegata ed è valida solo su presentazione della prova di acquisto. Il prodotto può restituito ad un centro di assistenza autorizzato KRUPS di persona oppure tramite posta raccommandata (o metodo di spedizione equivalente) dopo essere stato imballato in modo adeguato. É possible ottenerel'elenco completelo dei centri di riparazione autorizzati in agli paese, inclusi i relativi indirizzi, sul situ KRUPS (www.krups.it) o chiamando il numero significato nell'élenco dei paesi.
KRUPS non ha l'obbligo di riparare o sostituire un prodotto che non sia accompaniesato da una prova di acquisto valida.
Questa garanzia non copre i dati derivanti da uso improprio, negligenza, mancata osservanza delle istruzioni d'uso e manutenzione di KRUPS, utilizzo di una tensione o una frequenza elettrica diverse da quella indicate sul prodotto o alterazione o riparazione non autorizzate del prodotto. Inoltre, non copre la normale usura, la manutenzione o la sostituzione di parti di consumo e quando segue:
- utilizzato di un tipo di acqua o di materiali di consumo non corretti
- danni causati da fulmini o picchi di corrente
- calcare (la decalcificazione deve essere effettuata secondo le istruzioni riportate nel manuale)
- danni o risultati scadenti dovuti a tensione o frequenza elettrica non corrette
- utilizzo professionale o commerciale
- ingresso di acqua, polvere o insetti nel prodotto (escludi gli apparecchi con caratteristiche progettate specificamente per gli insetti)
- danni meccanici, sovraccarichi
- danni causati da eventi quali incendi, inondazioni, fulmini e casi via.
- danni a parti in vetro o ceramica del prodotto
Questa garanzia non si applica ai prodotti alterati o che presentano danni derivanti da uso improperi, imballaggio non adeguato del prodotto da parte del suo propriétario o manipolazione errata da parte dello spedizioniere.
Al fine d'offre il miglior servizio post vendita possible e migliorare costamente la soddisfazione del cliente, KRUPS potrebbi inviare un questionario di grado a tutti i clienti che hanno ottenuto la riparazione o la sostituzione di un prodotto in uno dei centri di assistenza autorizzati KRUPS.
La garanzia internazionale KRUPS copre solo i prodotti acquistati e utilizzati per fini domestici in uno dei paesi inclusi nell'elenco dei paesi. Quando un prodotto viene utilizzato in un paese diverso dal paese di acquireto:
a. La garanzia internazionale KRUPS si applica solo se il prodotto è conforme a tutti gli standard locali, come tensione, frequenza elettrica e tipo di presa elettrica, e agli altri requisiti legali o specifiche tecniche locali.
b. La riparazione potrebbe richiedere più tempo se il prodotto non è vendudo da KRUPS nel paese in cui delve essere effettuata la riparazione.
c. Se il prodotto non può essere riparato nel paese di residenza, la garanzia internazionale KRUPS è limitata alla sostituzione con un prodotto equivalente o un prodotto alternatively di pari valore, se possibile.
Diritti del consumatore
Questa garanzia internazionale KRUPS non pregiudica né i diritti legali di cui godono tutti i consumatori, che non possono essere escludi o limitati, né i diritti legali nei confronti del rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Questa garanzia conferisce diritti legali specifici, ma il consumatore potrebbe beneficiare anc di altri diritti legali a seconda del paese. Il consumatore può avvalersi di tali diritti a sua discrezione.
Solo per l'Australia
I nostri prodotti includono garanzie che non possono essere esclude ai sensi della legge australiana per la tutela dei consumatori. Il consumatore ha diritto alla sostituzione del prodotto o a un rimborso in caso di un guasto grave e a un risarcimento per qualsiasi altri danno o perdita ragionevolmente prevedibile. Ha inolte il diritto alla riparazione o sostituzione del prodotto quale non si da qualità accettabile e il guasto non possa essere considerato grave.
*** Conservare甚么 documento per riferimento futuro nel caso in cui si desideri richiedere un intervento in garanzia