GST150CE - Sega a gattuccio BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GST150CE BOSCH in formato PDF.

Page 38
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GST150CE

Categoria : Sega a gattuccio

Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GST150CE - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GST150CE del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GST150CE BOSCH

Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações.

Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

AVVERTENZA Sicurezza della postazione di lavoro  Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.  Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)

OBJ_BUCH-1065-006.book Page 38 Friday, September 26, 2014 12:15 PM

38 | Italiano producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica  La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.  Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.  Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.  Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.  Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.  Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone  È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.  Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 1 609 92A 0R6 | (26.9.14)

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.  Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.  Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.  In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili  Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.  Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.  Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.  Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1065-006.book Page 39 Friday, September 26, 2014 12:15 PM Italiano | 39  Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Assistenza  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi  Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione dell’elettroutensile stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione può trasmettere la tensione anche alle parti metalliche dell’elettroutensile, causando una scossa elettrica.  Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.  Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.  Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino 6 sia ben posato. Una lama con un’angolatura impropria può rompersi oppure provocare un contraccolpo.  Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà fermata completamente. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.  Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.  Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.  Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.  Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

 Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile.

Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Uso conforme alle norme In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma. Essa è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino a 45°. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame.

Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Blocco dell’interruttore di avvio/arresto 2 Interruttore di avvio/arresto 3 Tubo di aspirazione* 4 Innesto per aspirazione 5 Deposito per lame 6 Piedino 7 Levetta di regolazione dell’oscillazione 8 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli 9 Paratrucioli per aspirazione 10 Base per controllo della linea di taglio «Cut Control» 11 Finestrella per controllo della linea di taglio «Cut Control» 12 Impugnatura (superficie di presa isolata) 13 Attacco per la lama 14 Rullo di guida 15 Lama* 16 Dispositivo antistrappo* 17 Alloggiamento dell’accessorio 18 Frontalino di protezione 19 Vite 20 Scala angolo obliquo 21 Marcatura del taglio 0° 22 Marcatura del taglio 45° *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

1 609 92A 0R6 | (26.9.14)

OBJ_BUCH-1065-006.book Page 40 Friday, September 26, 2014 1:55 PM

Dati tecnici Seghetto alternativo Codice prodotto Controllo della linea di taglio «Cut Control» Controllo del numero di corse Oscillazione Potenza nominale assorbita Potenza resa Numero di corse a vuoto n0 Corsa Max. profondità di taglio – nel legno – nell’alluminio – nell’acciaio (non legato) Angolo di inclinazione del taglio (sinistra/destra) max. Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza

/II I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Dichiarazione di conformità

Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-11. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 85 dB(A); livello di potenza acustica 96 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745: Taglio di pannello di truciolato: ah =13 m/s2, K=3 m/s2, Taglio di lamiera di metallo: ah =7 m/s2, K=1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9

1 609 92A 0R6 | (26.9.14)

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.09.2014

Montaggio  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.

Inserimento/sostituzione della lama  Montando la lama portare sempre guanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.

OBJ_BUCH-1065-006.book Page 41 Friday, September 26, 2014 12:15 PM Italiano | 41 Selezione della lama Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata alla fine delle presenti istruzioni. Impiegare esclusivamente lame con gambo ad una camma (gambo a T) oppure con gambo universale 1/4" (gambo a U). La lama non dovrebbe essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. Inserimento della lama (vedere figura A1)  Prima dell’inserimento pulire il gambo della lama di taglio. Un gambo sporco non può essere fissato in modo sicuro. Se necessario, togliere il paratrucioli 9 (vedere «Paratrucioli»). Spingere l’attacco per la lama 13 verso l’alto in direzione della freccia. Spingere la lama 15, con i denti in direzione del taglio, fino all’arresto nell’attacco per la lama. Inserendo la lama accertarsi che il dorso della lama si trovi bene nella scanalatura del rullo di guida 14.  Controllare che la lama sia inserita correttamente. Una lama allentata può cadere fuori dalla sede e ferire l’operatore. Rimozione della lama (vedere figura A2) Spingere l’attacco per la lama 13 verso l’alto in direzione della freccia e rimuovere la lama 15. Se durante la rimozione la lama rimane bloccata, regolare la levetta di regolazione 7 sull’oscillazione massima e premere leggermente in avanti l’attacco per la lama 13 (max. 2 mm). Deposito per lame (vedi figura B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) E’ possibile conservare fino a sei lame di una lunghezza massima di 110 mm nel deposito per lame 5. Inserire le lame con attacco a T nell’apposito incavo del deposito per lame. Possono essere messe fino a tre lame l’una sopra l’altra. Chiudere il deposito per lame e spingerlo fino alla battuta di arresto nell’incavo del piedino 6.

Dispositivo antistrappo (vedi figura C) Il dispositivo antistrappo 16 (accessorio opzionale) può evitare strappi alla superficie durante l’operazione di taglio di legname. Il dispositivo antistrappo può essere utilizzato solo in caso di determinati tipi di lame e solo in caso di angolo di inclinazione del taglio pari a 0°. In caso di operazioni di taglio con il dispositivo antistrappo, il piedino 6 non può essere spostato posteriormente per effettuare tagli in prossimità di bordi. Premere il dispositivo antistrappo 16 dalla parte inferiore nel piedino 6.

Controllo della linea di taglio «Cut Control» (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Il controllo della linea di taglio «Cut Control» permette una guida precisa dell’elettroutensile lungo una linea di taglio tracciata sul pezzo da lavorare. Il kit «Cut Control» contiene la finestrella 11 con marcature di taglio e la base 10 per il fissaggio all’elettroutensile.

Fissaggio del «Cut Control» al piedino (vedi figura D) Bloccare saldamente la finestrella per «Cut Control» 11 nei supporti sulla base 10. Comprimere poi leggermente la base e farla scattare in posizione nell’alloggiamento dell’accessorio 17 del piedino.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli  Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Paratrucioli (vedi figure E–F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL) Montare il paratrucioli 9 prima di collegare l’elettroutensile ad un sistema di aspirazione polvere. Applicare il paratrucioli 9 sull’elettroutensile in modo che il supporto centrale sul frontalino di protezione 18 ed entrambi i supporti esterni scattino in posizione nelle rientranze del corpo. Togliere il paratrucioli 9 per lavori senza aspirazione polvere e per tagli obliqui. Per la rimozione comprimere il paratrucioli all’altezza dei supporti esterni ed estrarlo in avanti. Collegamento dell’aspirazione polvere Inserire un tubo di aspirazione 3 (accessorio opzionale) sul montante di aspirazione 4. Collegare il tubo di aspirazione 3 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una visione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di queste istruzioni. Disattivare il dispositivo soffiatrucioli se è stata collegata l’aspirazione polvere (vedere «Dispositivo soffiatrucioli»). L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte.

1 609 92A 0R6 | (26.9.14)

Controllo della linea di taglio per tagli obliqui

 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. 0 ° 4° 5°

1 609 92A 0R6 | (26.9.14)

Impostazione dell’angolo obliquo (vedi figura G) In caso di tagli obliqui fino a 45°, il piedino 6 può essere spostato verso destra o verso sinistra. In caso di tagli obliqui non è possibile impiegare né la cuffia di copertura 9 né il dispositivo antistrappo 16. Togliere eventualmente il paratrucioli 9 (vedi «Paratrucioli», pagina 41) e togliere il dispositivo antistrappo 16 (vedi «Dispositivo antistrappo», pagina 41). Estrarre il deposito per lame 5 dal piedino 6. (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL). Allentare la vite 19 e spingere il piedino 6 leggermente in direzione del montante di aspirazione 4. Per una precisa regolazione dell’angolo obliquo, sul lato destro e su quello sinistro del piedino sono disponibili punti di scatto in posizione a 0°, 22,5° e 45°. Basandosi sulla scala 20 graduata ribaltare il piedino 6 alla posizione richiesta. Altri angoli obliqui possono essere regolati utilizzando un goniometro. Una volta conclusa questa operazione, spingere il piedino 6 fino alla battuta di arresto in direzione della lama 15. Avvitare di nuovo bene la vite 19.

Il livello ottimale di oscillazione per la rispettive applicazione deve essere rilevata eseguendo delle prove pratiche. Per tale operazione si tenga presente quanto segue: – Quanto più fine e pulito deve essere il taglio richiesto, tanto minore deve essere il livello di oscillazione regolato event. fino a disattivarlo completamente. – In caso di lavorazione di materiali sottili come (p.es. lamiere) disattivare l’oscillazione. – In caso di materiali duri (p.es. acciaio) lavorare con una bassa oscillazione. – In caso di materiali teneri e durante l’operazione di taglio di legname nella direzione delle fibre è possibile lavorare al massimo livello di oscillazione.

Regolazione dell’oscillazione L’oscillazione regolabile in quattro stadi permette un adattamento ottimale della velocità di taglio, della prestazione di taglio e dei risultati di taglio al materiale da sottoporre a lavorazione. Tramite la levetta di regolazione 7 è possibile regolare l’oscillazione anche durante la fase di funzionamento. senza oscillazione oscillazione piccola oscillazione media oscillazione alta

Per il controllo della linea di taglio, la finestrella per «Cut Control» 11 ha una marcatura 21 per il taglio perpendicolare a 0° ed una marcatura 22 per il taglio obliquo destro o sinistro a 45° secondo la scala 20. La marcatura di taglio per angoli obliqui tra 0° e 45° è proporzionale. Questa marcatura di taglio può essere applicata in modo non permanente sulla finestrella per «Cut Control» 11 con un evidenziatore e può essere cancellata facilmente. Eseguire un taglio di prova per verificare la precisione del taglio. Spostamento del piedino (vedi figura G) Per effettuare tagli in prossimità di bordi è possibile spostare posteriormente il piedino 6. Allentare la vite 19 e spingere il piedino 6 fino alla battuta di arresto in direzione del montante di aspirazione 4. Avvitare di nuovo bene la vite 19. Il taglio con piedino 6 spostato è possibile esclusivamente con un angolo obliquo di 0°. Inoltre i controlli della linea di taglio «Cut Control» non devono essere utilizzati con la base 10 ed il dispositivo antistrappo 16. Dispositivo soffiatrucioli Mediante il soffio d’aria del dispositivo soffiatrucioli 8 è possibile mantenere la linea di taglio libera da trucioli. Attivazione del dispositivo soffiatrucioli: In caso di lavori con un’alta asportazione di trucioli nel legno, materiale plastico e simile, spingere l’interruttore 8 in direzione dell’innesto per aspirazione. Disattivazione del dispositivo soffiatrucioli: In caso di lavori nel metallo ed aspirazione polvere collegata, spingere l’interruttore 8 in direzione della lama.

Messa in funzione  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.

OBJ_BUCH-1065-006.book Page 43 Friday, September 26, 2014 12:15 PM Italiano | 43 Accendere/spegnere Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 2. Per bloccare l’interruttore di avvio/arresto 2 tenerlo premuto e spingere il bloccaggio 1 verso destra oppure verso sinistra. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 2. In caso di interruttore di avvio/arresto 2 bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito. Controllo del numero di corse Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’interruttore di avvio/arresto 2 è possibile controllare in continuo il numero corse dell’elettroutensile acceso. In caso di interruttore di avvio/arresto 2 bloccato, non è possibile una riduzione del numero di corse. Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche. Si consiglia una riduzione del numero corse all’atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio. In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l’elettroutensile si può riscaldare notevolmente. Togliere la lama e per il raffreddamento far funzionare l’elettroutensile ca. 3 minuti al numero di corse massimo.

Indicazioni operative  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.  Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una stazione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi piccoli e sottili. Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere un risultato di taglio ottimale e preciso. In caso di tagli lunghi e diritti in legno spesso (>40 mm) è possibile che la linea di taglio non sia precisa. Per tagli precisi si consiglia in questo caso l’impiego di una sega circolare Bosch. Taglio dal centro (vedi figura H)  Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di carton gesso o simili! Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare esclusivamente lame corte. Tagli dal centro sono possibili soltanto con un angolo obliquo di 0°. Applicare l’elettroutensile con il bordo anteriore del piedino 6 sul pezzo in lavorazione evitando che la lama di taglio 15 tocchi il pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettroutensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere forte l’elettroutensile contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.

Non appena il piedino 6 arriva a poggiare completamente sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio richiesta. Liquido refrigerante/lubrificante In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio.

Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama. A tal fine, estrarre la lama dall’elettroutensile e battere leggermente l’elettroutensile su un piano orizzontale. Forti accumuli di sporcizia dell’elettroutensile può implicare disturbi del funzionamento. Per questo motivo, non eseguire tagli dalla parte inferiore oppure sovra testa in caso di materiali che producono molta polvere.  In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (PRCD). In caso di lavorazione di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettroutensile può esserne pregiudicato. Lubrificare il rullo di guida 14 occasionalmente con una goccia di olio. Controllare il rullo di guida 14 ad intervalli regolari. In caso dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

Assistenza clienti e consulenza impieghi Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

1 609 92A 0R6 | (26.9.14)

Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.  Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.  Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.  Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.

Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche.