BOSCH PST9500PEL - Sega a gattuccio

PST9500PEL - Sega a gattuccio BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PST9500PEL BOSCH in formato PDF.

📄 103 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH PST9500PEL - page 44
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PST9500PEL BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PST9500PEL - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PST9500PEL del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE PST9500PEL BOSCH

Control del corte "Cut Control"

Avvertenze generali di pericolò per elettroutensili

AWERTENZA

Leggere tutte le avventenze di pe ricolo e le struzioni operative. In

caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrare create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.

Il termine «elettrotensile» utilizzato nelle avventenze di pericolò si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

  • Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate sono essere causa di incidenti.
    Evitare d'impegare l'elettROUTENSILE in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTENSILI producono scintille che sono far infiammare la polvere o i gas.
  • Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potanno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettrotensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici asiemi ed elettrotensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
Custodire l'elettrotensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettrotensile aumento il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrare la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie,olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggravativi+aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia useare I'eletroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolonga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolonga omologato per I'impio all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interru-tore di sicurezza. L'uso di un interruuttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Et importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'electroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'electroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di drophe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'electroutensile perché essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-mente di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

BOSCH PST9500PEL - Sicurezza delle persone - 1

BOSCH PST9500PEL - Sicurezza delle persone - 2

BOSCH PST9500PEL - Sicurezza delle persone - 3

BOSCH PST9500PEL - Sicurezza delle persone - 4

BOSCH PST9500PEL - Sicurezza delle persone - 5

BOSCH PST9500PEL - Sicurezza delle persone - 6

BOSCH PST9500PEL - Sicurezza delle persone - 7

Italiano | 45

Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'eteletROUTensile si spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle trasporta l'eteletROUTensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettrotensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppuure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui po provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corso. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In quello modo è possible controllare meglio l'elettrotensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghigi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i quanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzato esclusivamente l'elettrotensile eschipitamente previsto per il caso. Con e elettrotensile adatto si lavora in modo migliorere e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzato mai eletttroutsili con interruptori difetosi. Un elettROUTENSILE con l'interrottore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione involutantiamente.
Quando gli elettrotensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare useare I'eletroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti struzioni. Gli elettrotensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezioni rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti

danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettrutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.

Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentlymente e sono più facili da condurre.
Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti struzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensil per usi diversi da quelli consentiti pourrait dar luogo a situazioni di pericololo.

Assistenza

  • Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per seghetti代替i

  • Tenere l'eeltroutensile per le superfici isolate dell'im-pugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbeVenire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione dell'elettROUTENSILE stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione cui trasmettere la tensione anche alle parti metalliche dell'elettROUTENSILE, causando una scossa elettrica.
  • Tenere le mani sempre lontane alla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lamà vi è un serio rischio di incidente.
    Avvicinare l'elettROUTensile alla superficie in lavorazione soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pesricolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
    Accertarsi che durante l'operazione di taglio il piedino 7 sua ben posato. Una lama con un'angolatura impropria cui rompersi oppure provocare un contraccolpo.
  • Una volta terminata l'operazione di lavoro, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sare fermata completeness. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l'elettroutensile perché nessun pericol.
    Utilizzato escludvamente lame integre ed in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affiliate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
  • Dop aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente. La lamacouldusubiredei danni,rompersioppureprovocarun contraccolpo.
    Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas siouldo create il peri

46|Italiano

colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.

Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod si racciano in situazione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
- Prima di posare l'elettROUTensile, attendere sempre fino a quando si sarefermo completamente. L'accesso cui poe incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettROUTensile.

Descrizione del prodotto e caratteristica

BOSCH PST9500PEL - Descrizione del prodotto e caratteristica - 1

Leggere tutte le avventenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrè create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Uso conforme alle norme

In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l'esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal piero nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piatra ceramicà e nella gomma. Essa è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obliquo fino a 45^ . Osservare sempre leindicazioni relative alle lame.

L'illuminazione di quello elettroutensile è concepita per illuminare l'area di lavoro dell'elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l'ambiente domestico.

Componenti illustrati

La numeroze dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettrotensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

1 Blocco dell'interruttore di avvio/arresto
2 Rotellina di regolazione del numero di corse

3 Interruttore di avvio/arresto
4 Tubo di aspirazione*
5 Innesto per aspirazione
6 Leva di bloccaggio per il piedino (PST 1000 PEL)
7 Piedino
8 Levetta di regolazione dell'oscillazione
9 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli

10 Paratrucioli per aspirazione
11 Pattino di scorrimento (PST 1000 PEL)
12 Finestrella per controllo della linea di taglio «Cut Control»
13 Base per controlo della linea di taglio «Cut Control»
14 Luce di lavoro
15 Impugnatura (superficie di presa isolata)
16 Asta di spinta
17 Levetta SDS per sbloccaggio della lama
18 Rullo di guida
19 Lama
20 Frontalino di protezione
21 Deposito per lame (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)
22 Dispositivo antistrappo*
23 Guida per la guida parallela
24Vite (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)
25 Scala angolo obliquo
26 Guida parallela con guida per tagli circulari

27 Vite di fissaggio della guida parallela*
28 Punta di centraggio della guida per tagli circolari
29 Marcatura del taglio 0^
30 Marcatura del taglio 45^
31 Marcatura del taglio 45^ con pattino di scorrimento (PST 1000 PEL)

*L'accessorio illustrato oppure descripto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contentuto nel loro programma accessori.

Dati tecnici

Seghetto alternativePST 900 PELPST 1000 PELPST 9500 PEL
Codice prodotto3 603 CA0 2..3 603 CA0 3..3 603 CA0 2..
Controllo della linea di taglio «Cut Control»
Controllo del numero di corse
Preselezione numero corse
Oscillazione
Potenza nominale assorbitaW620650620
Potenza resaW340360340
Numero di corse a vuoto n0min-1500-3100500-3100500-3100
Corsamm232323
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, quosti dati possono variate.

BOSCH PST9500PEL - Dati tecnici - 1

Italiano | 47

Seghetto alternativePST 900 PELPST 1000 PELPST 9500 PEL
Max. profondità di taglio
- nel legnomm9010095
- nell'alluminiomm152015
- nell'acciaio (non legato)mm8108
Angolo di inclinazione del taglio (sinistra/destra) max.°454545
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003kg2,12,22,1
Classe di sicurezza☐/II☐/II☐/II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego,amenti dati possono variate.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

PST 900 PEL PST 9500 PELPST 1000 PEL
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 60745-2-11.
Il livello di rumore stimato A dell'apparecchio ammonta normalmente aLivello di pressione acusticadB(A)8686
Livello di potenza sonoradB9797
Incertezza della misura KdB(A)33
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione ah(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misu-rati conformmente alla normaEN 60745:
Taglio di pannello di truciolato:
ahm/s211,510,0
Km/s24,02,0
Taglio di lamiera di metallo:
ahm/s28,57,0
Km/s22,02,0

Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguito una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stati è idoneoanche per una valutazione temporanea della sollecitationa da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può augmentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerare ancê i tempi in cui l'apparecchio è spento oppre è accesso ma non è utilizzato effettivement. Questo può ridurre chiaramente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operatore dall'effetto delle vibrazioni come p. es.: manutenzione dell'eletttroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

BOSCH PST9500PEL - Dichiarazione di conformità - 1

Dichiariamo sulla nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Prima di qualunque intervento sull'elettROUTensile estrarre la spina di rete alla presa.

Inserimento/sostituzione della lama

Montando la lama portare sempre quanti di protezione. Toccando la lama vi è il pericolò di incidenti.

Selezione della lama

Una visione d'insieme delle lame consigilate si trovava alla fine di queste istruzioni. Utilizzare solo ed esclusivamente lame per seghetto alternativi con attacco a T. La lama non dovrebbe essere più lunga del taglio previsto.

Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.

Inserimento della lama (vedere figura A1)

Se necessario, togliere il paratrucioli 10 (vedere «Paratrucioli»).

Inserire la lama 19 con i denti nella direzione di taglio sino a quando raggiunge la posizione di incastro nell'asta di spinta 16. La levetta SDS per sbloccaggio della lama 17 scatta automaticamente all'indietro bloccando la lama. Non spingere la levetta 17 manually alla'indietro perché in caso contrario si potrebbe dannegliare l'elettROUTensile.

BOSCH PST9500PEL - Inserimento della lama (vedere figura A1) - 1

BOSCH PST9500PEL - Inserimento della lama (vedere figura A1) - 2

48|Italiano

Inserendo la lama accertarsi che il dorso della lama si trovi bene nella scanalatura del rullo di guida 18.

Controllare che la lama sia inserta correttamente. Una lama allentata cui cadere fuori alla sede e ferire l'opera-tore.

Smontaggio della lama (vedere figura A2)

Nel momento di espellere la lama, tener elettroutensile in modo che nessuna persona od animale possa essere ferito alla lama espulsa.

Ruotare levetta SDS 17 in avanti fino alla battuta di arresto in direzione del frontalino di protezione 20. La lama viene sbloccata ed espulsa.

Deposito per lame (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (vedi figura B)

E' possibile conservare sono a sei lame di una lunghezza massima di 110 mm nel deposito per lame 21. Inserire le lame con attacco a T nell'apposto incavo del deposito per lame. Posso-no essere messe sono a tre lame l'une sopra l'altra.

Chiudere il deposito per lame e spingerlo fino alla battuta di arresto nell'incavo del piedino 7.

Pattino di scorrimento (PST 1000 PEL)

In caso di lavorazione di superfici delicate è possibile applicare il pattino di scorrimento 11 sul piedino 7 in modo da evitare di graffiare la superficie.

Per applicare il pattino di scorrimento 11 agganciarlo al piedin o7, premerlo versus l'alto nella parte posteriore e farlo scattare in posizione.

Dispositivo antistrappo

Il disposativo antistrappo 22 (accessorio opzionale) può essere strappi alla superficie durante l'operazione di taglio di legname. Il disposativo antistrappo può essere utilizzato solo in caso di determinati tipi di lame e solo in caso di angolo di incinazione del taglio parsi a 0^ . In caso di operazioni di taglio con il disposativo antistrappo, il piedino 7 non più essere spostato posteriormente per effettuare tagli in prossimità di bordi.

Premere il dispositorio antistramento 22 nella parte inferiore nel piedino 7.

PST 1000 PEL (vedi figura C): Quando si utilizes il pattino di scorrimento 11, il dispositivo antistrappo 22 non viene inserto nel piedino 7 ma nel pattino di scorrimento.

Controllo della linea di taglio «Cut Control»

Il controlleda linea di taglio «Cut Control» permette una guida precisa dell'elettrotensile lungo una linea di taglio tracciata sul pezzo da lavorare. Il kit «Cut Control» contiene la finestrella 12 con marcature di taglio e la base 13 per il fissaggio all'elettrotensile.

Fissaggio del «Cut Control» al piedino (vedi figura D)

Fissare la finestrella per «Cut Control» 12 ai supporti della base 13. Poi comprere leggermente la base e farla scattare nella guida 23 del piedino 7.

Fissaggio del «Cut Control» al pattino di scorrimento (PST 1000 PEL) (vedi figura E)

Con questoistema di controllo della linea di taglio è possibile fissare la finestrella per «Cut Control» 12 insieme alla base 13 al piedino 7 oppure separamente e direttamente ai supporti del pattino di scorrimento 11.

Rimuovere la base per «Cut Control» 13 dal piedino 7. Per fa re quello comprimerere leggermente la base ed estrarla alla guida 23.

Estrarre la finestrella per «Cut Control» 12 alla base 13 e fissarla ai supporti del pattino di scorrimento 11.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

Polveri e materiali come vernici contenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'opereatore oppure delle persona che si trovano nelle vicinanze.

Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contente amianto delve essere lavorato eslusivamente da personale specializzato.

  • Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta per il materiale.
  • Provedere per una buona aerazione del postingo di lavoro.
  • Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le(norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le poleri si possono incendiare lavorate.

Paratricioli (vedi figura F)

Montare il paratrucioli 10 prima di collegare l'elettROUTensile ad unsystemadi aspirazione polvere.

Applicare il paratrucioli 10 sull'elettroutensile facendo scattare i supporti negli incavi della carcassa.

Togliere il paratrucioli 10 per lavori nella aspirazione polvere e per tagli obliqui. Per la rimozione comprime il paratrucioli all'altezza dei supporti esterni ed estrarlo in avanti.

Collegamento dell'aspirazione polvere

Inserire un tubo di aspirazione 4 (accessorio opzionale) sul montante di aspirazione 5. Collegare il tubo di aspirazione 4 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una visione d'insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di queste instruzioni.

Disattivare il dispositivo soffiatrucioli se è stata collegata l'aspirazione polvere (vedere «Dispositivo soffiatrucioli»).

L'aspirapolvereuveessereadattoperilmaterialdafavorare.

Utilizzato un aspiratore speciale per l'aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri ascutte.

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 1

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 2

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 3

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 4

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 5

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 6

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 7

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 8

BOSCH PST9500PEL - Collegamento dell'aspirazione polvere - 9

Italiano | 49

Uso

Modi operativi

Prima di qualunque intervento sull'elettROUTensile estrarre la spina di rete alla presa.

Regolazione dell'oscillazione

L'oscillazione regolabile in quattro stadi permette un adattamento ottimale della velocità di taglio, della prestazione di taglio e dei risultati di taglio al materiale da sottomorre a lavorazione.

Tramite la levetta di regolazione 8 è possible regolare l'oscil-lazioneanche durante la fasa di funzionamento.

BOSCH PST9500PEL - Regolazione dell'oscillazione - 1

senza oscillazione oscillazione piccola oscillazione media oscillazione alta

Il livido ottimale di oscillazione per la rispettive applicazione deve essere rilevata eseguendo delle prove pratiche. Per tale operazione si tengà presente quando segue:

  • Quanto più fine e pulito deve essere il taglio richiesto, tanto minore deve essere il livello di oscillazione regolato event. fino a disattivarlo completamente.
  • In caso di lavorazione di materiali sottili come (p. es. lamiere) disattivare l'oscillazione.
  • In caso di materiali duri (p.es. acciaio) lavorare con una Bassa oscillazione.
  • In caso di materiali teneri e durante l'operazione di taglio di legname nella direzione delle fibre è possibile lavorare al massimo livello di oscillazione.

Impostazione dell'angolo obliquo

In caso di tagli obliqui fino a 45^ , il piedino 7 può essere spostato verso destra o verso sinistra.

In caso di tagli obliqui non è possibile impiegare né la cuffia di copertura 10 né il dispositivo antistrappo 22.

Togliere eventually il paratrucioli 10 (vedi «Paratrucioli», pagna 48) e togliere il dispositivo antistrappo 22 (vedi «Dispositivo antistrappo», pagna 48).

PST 900 PEL/PST 9500 PEL (vedi figura G):

  • Estrarre il deposito per lame 21 dal piedino 7.
  • Allentare la vite 24 e spingere il piedino 7 leggermente in direzione del montante di aspirazione 5.
  • Per una precisa regolazione dell'angolo obliquo, sul lato destro e su quello sinistro del piedino sono disponibili punti di scatto in posizione a 0^ , 22,5^ e 45^ . Basandosi sulla Scala 25 graduata ribaltare il piedino 7 alla posizione richiesta. Altri angoli obliqui possono essere regolati utilizzato un goniometro.
  • Una volta conclusa esta operatione, spingere il piedino 7 sino alla battuta di arresto in direzione della lama 19.
    -Awvitare di nuovo bene la vite 24.

PST 1000 PEL (vedi figura H):

  • Aprire la levetta di fissaggio 6 del piedino e spingere il piedino 7 leggermente in direzione dell'innesto per aspirazione 5.
  • Per una precisa regolazione dell'angolo obliquo, sul lato destro e su quello sinistro del piedino sono disponibili pun

ti di scatto in posizione a 0^ , 22,5^ e 45^ . Basandosi sulla Scala 25 graduata ribaltare il piedino 7 alla posizione richiesta. Altri angoli obliqi possono essere regolati utilizzando un goniometro.

  • Una volta conclusa esta operatione, spingere il piedino 7 sino alla battuta di arresto in direzione della lama 19.
  • Chiudere la levetta di fissaggio 6 per bloccare il piedino nella posizione regolata.

Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)

BOSCH PST9500PEL - Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) - 1

BOSCH PST9500PEL - Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) - 2

Per il controllo della linea di taglio, la finestrella per «Cut Control» 12 ha una marcatura 29 per il taglio perpendiculara a 0^ ed una marcatura 30 per il taglio obliquo destro o sinistro a 45^ seconda la Scala 25.

La marcatura di taglio per angoli obliqui tra 0^ e 45^ è proportionale. Questa marcatura di taglio può essere applicata in modo non permanente sulla finestrella per «Cut Control» 12 con un evidenziatore e può cancellataattività.

Eseguire un taglio di prova per verificare la precisione del taglio.

Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 1000 PEL)

BOSCH PST9500PEL - Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 1000 PEL) - 1

BOSCH PST9500PEL - Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 1000 PEL) - 2

Per il controllo della linea di taglio, la finestrella per «Cut Control» 12 ha una marcatura 29 per il taglio perdicolare a 0^ ed due marcature per il taglio obliquo destro o sinistro a 45^ secondo lacala 25. Per il fissaggio del controlo della linea di taglio con la base per «Cut Control» 13 al piedino 7 vale la marcatura interiore 30. Per il fissaggio della finestrella per «Cut Control» 12 direttamente al pattino di scorrimento 11 vale la marcatura esteriore 31.

La MARCATURE di taglio per angoli obliqi tra 0^ e 45^ è proportionale. Questa MARCATURE di taglio può essere applicata in modo non permanente sulla finestrella per «Cut Control» 12 con un evidenziatore e può cancellata fácilmente.

Eseguire un taglio di prova per verificare la precisione del taglio.

BOSCH PST9500PEL - Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 1000 PEL) - 3

BOSCH PST9500PEL - Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 1000 PEL) - 4

BOSCH PST9500PEL - Controllo della linea di taglio per tagli obliqui (PST 1000 PEL) - 5

50|Italiano

Spostamento del piedino

Per effettuare tagli in prossimità di bordi è possibile spostare posteriormente il piedino 7.

PST 900 PEL/PST 9500 PEL (vedi figura G):

  • Estrarre il deposito per lame 21 dal piedino 7.
  • Allentare la vite 24 e spingere il piedino 7 sino alla battuta di arresto in direzione del montante di aspirazione 5.
  • Avvitare di nuovo bene la vite 24.

PST 1000 PEL (vedi figura H):

  • Aprire la levetta di fissaggio 6 del piedino e spingere il piedino 7 sino alla battuta in direzione dell'innesto per aspirazione 5.
  • Chiudere la levetta di fissaggio 6 per bloccare il piedino nella posizione regolata.

Il taglio con piedino spostato 7 è possible soltanto con un angolo obliquo di 0^ . Inoltre, il controllo della linea di taglio «Cut Control» con la base 13, la guida parallela con guida per tagli circolari 26 (accessorio) nonché il dispositorio antistrappo 22 non devono essere utilizzati.

Dispositivo soffiatrucioli

Mediante il soffio d'aria del dispositivo soffiatrucioli 9 è possibile mantenene la linea di taglio libera da trucioli.

BOSCH PST9500PEL - Dispositivo soffiatrucioli - 1

Attivazione del dispositivo soffiatrucioli: In caso di lavori con un'alta asportazione di truceri nel legno, materiale plastico e simile, spinge l'interruttore 9 in direzione dell'innesto per aspirazione.

BOSCH PST9500PEL - Dispositivo soffiatrucioli - 2

Disattivazione del dispositivo soffiatrucioli:

In caso di lavori nel metallo ed aspirazione polvere collegata, spingere l'interruttore 9 in direzione della lama.

Messa in funzione

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve correpondere a quella indicata sulla targhetta dell'elettroutensile. Gli elettroutensili con l'indicazione di 230 V possono essere collegatianche alla rete di 220 V.

Accensione LED luce di lavoro

La luce di lavoro 14 miglioria la visibilità nell'ambiente di lavoro. La luce di lavoro insieme al controllo della linea di taglio «Cut Control» permette ottimi risultati di taglio.

Per accendere la luce di lavoro 14 premere leggermente l'interrettatore di avvio/arresto 3. Premere più forté l'interruttore di avvio/arresto per accendere l'eletttroutensile. La luce di la voro rimane accesa.

Non guardare direttamente nella luce di lavoro, più acceceare.

Accendere/spegnere

Per risparmiare energia accendere l'elettROUTENSILE solo se lo stesso viene utilizzato.

Per accendere l'elettROUTensile premere l'interruttore di avvio/arresto 3.

Per bloccare l'interruttore di avvio/arresto 3 tenerlo premuto e spingere il bloccaggio 1 verso destra oppure verso sinistra.

Per spegnere l'electroutensile rilasciare l'interruttore di avvio/arresto 3. In caso di interuttore di avvio/arresto 3 bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito.

Controllo/presezione del numero di corse

Aumentando oppure diminuendo la pressione sull'interrutto di avvio/arresto 3 è possibile controllare in continuo il numero corse dell'elettrotensile acceso.

In caso di interrupttre di avvio/arresto 3 bloccato, l'elettrotensile funziona al numero di corse preselezionato.

Tramite la rotellina di regolazione del numero di corse 2 è possibile preselectionare il numero di corse richiesto ed essere modificarlo durante la fase di funzionamento.

1-2: velocità Bassa
3-4: velocità media
5-6: velocità alla

Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiaie in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e cui esere ducque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.

Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio.

In caso di operazioni di lavoro più lunghe ad un basso numero di corse è possible che l'electroutensile si riscaldi troppo.

Estrarre la lama dall'elettroutensile e, per farlo raffreddare, far funzionare l'electrontensile per ca. 3 min al massimo del numero di corse.

Indicazioni operative

Prima di qualunque intervento sull'elettROUTensile estrarre la spina di rete alla presa.
Utilizzato sempre un supporto stabile oppure una stazione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezioni piccoli e sottili.

Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere un risultato di taglio ottimale e preciso.

In caso di tagli lunghi e diritti in legno spesso (>40mm) è possibile che la linea di taglio non sia precisa. Per tagli precisi si consiglia in quello caso l'impiego di una sega circolare Bosch.

Taglio dal centro (vedi figura I)

Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di carton gesso o simili!

Per l'esecuzione di tagli dal centro utilizzato esclusivamente lame corte. Tagli dal centro sono possibili soltanto con un angolo obliquo di 0^ .

Applicare l'elettROUTensile con il bordo anteriore del piedino 7 sul pezzo in lavorazione evitando che la lama di taglio 19 tocchi il pezzo in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettROUTensili dotati di controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere forte l'elettROUTensile contro il pezzo in lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.

BOSCH PST9500PEL - Taglio dal centro (vedi figura I) - 1

BOSCH PST9500PEL - Taglio dal centro (vedi figura I) - 2

BOSCH PST9500PEL - Taglio dal centro (vedi figura I) - 3

BOSCH PST9500PEL - Taglio dal centro (vedi figura I) - 4

BOSCH PST9500PEL - Taglio dal centro (vedi figura I) - 5

Italiano | 51

Non appena il piedino 7 arrivà a poggiare completeness sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di taglio richiesta.

Guida parallela con guida per tagli circolari (accessori)

Per lavori con la guida parallela con guida per tagli circulari 26 (accessorio opzionale) lo spessore del pezzo in lavorazione cui quod si racciano.

Rimuovere la base per «Cut Control» 13 dal piedino 7. Per fa re quello comprimerere leggermente la base ed estrarla alla guida 23.

PST 1000 PEL: Se viene utilizzato il pattino di scorrimento 11, la finestrella per «Cut Control» 12 più essere fissata sul davanti del pattino di scorrimento. Questo facilità la regolazione precise della linea di taglio richiesta, soprattutto in caso di tagli obliqui (vedi «Controllo della linea di taglio per tagli obliqui», pagina 49).

Tagli paralleli (vedi figura J): Allentare la vite di fissaggio 27 e spingere la Scala della guida parallela atraverso la guida 23 nel piedino. Regolare la larghezza del taglio richiesta comme vale della Scala al bordo interno del piedino. Avvitare bene la vite di arresto 27.

Tagli circolari (vedi figura K): Eseguire alla linea di taglio nel cerchio da tagliare un foro, sufficiente per passare con la lama. Lavorare il foro con una fresa o lima per permettere un contatto ottimale della lama alla linea di taglio. Applicare la vite di fissaggio 27 sull'alto lato della guida parallela. Spingere la scala della guida parallela atraverso la guida 23 nel piedino. Eseguire nel pezzo in lavorazione un foro nel centro della parte in cui è richiesto il taglio dal pieno. Applicare la punta di centraggio 28attraverso l'apertura interna della guida parallela e nel foro esguito. Regolare il raggio come vale della scala al bordo interno del piedino. Avvitare bene la vite di fissaggio 27.

In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante oppure lubricamente lungo la linea di taglio.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Prima di qualunque intervento sull'elettROUTensile estrarre la spina di rete alla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tener sempre puliti l'elettROUTensile e le presi di ventilazione.

Pulire ad intervalli regolari l'alloggiamento lama. A tal fine, estrarre la lama dall'eletttroutensile e battere leggermente l'eeltroutensile su un piano orizzontale.

Forti accumuli di sporcizia dell'elettroutensile poo implicare disturbi del funzionamento. Per quello motivo, non eseguire tagli alla parte inferiore oppure sova testa in caso di materiali che producono molta polvere.

In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle fe ritoie di ventilazione e preinstallare un interruptore di

sicurezza per correnti di guasto (PRCD). In caso di lavorazione di metalli è possible che si depositi polvere conduc trice all'interno dell'elettroutensile. L'isolamento di protezione dell'elettroutensile può essere pregiudicato.

Lubricare il rullo di guida 18 occasionally con una goccia di olio.

Controllare il rullo di guida 18 ad intervalli regolari. In caso do vesse essere usurato, delve essere sostituito da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata alla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre dati e relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabilianche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiutera in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

In caso di richieste o di ordinazione di pezioni di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetto di fabbricazione dell'elettroutensile!

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (MI)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.eletttroutensili@it.bosch.com

Swizzera

Sul除去所有文件的路径。

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

BOSCH PST9500PEL - Solo per i Paesi della CE: - 1

Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche e elettroniche ed all'attuazione del recipientamento nel diritto nazionale, gli elettrotensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

Conogi riserva di modifiche tecniche.

BOSCH PST9500PEL - Solo per i Paesi della CE: - 2

BOSCH PST9500PEL - Solo per i Paesi della CE: - 3

BOSCH PST9500PEL - Solo per i Paesi della CE: - 4

BOSCH PST9500PEL - Solo per i Paesi della CE: - 5

52|Nederlandsl

Nederlands

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : PST9500PEL

Categoria : Sega a gattuccio