PST9500PEL - Serra tico-tico BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PST9500PEL BOSCH em formato PDF.

📄 103 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSCH PST9500PEL - page 37
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : PST9500PEL

Categoria : Serra tico-tico

Baixe as instruções para o seu Serra tico-tico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PST9500PEL - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PST9500PEL da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR PST9500PEL BOSCH

2,1 /II As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. PST 1000 PEL Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-11. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente dB(A) Nível de pressão acústica Nível de potência acústica dB(A) Incerteza K Usar protecção auricular! Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: Serrar placa de aglomerado: m/s2

m/s2 Serrar placa de metal: m/s2

m/s2 PST 900 PEL PST 9500 PEL Informação sobre ruídos/vibrações

11,5 4,0 10,0 2,0 8,5 2,0 7,0 2,0 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com Bosch Power Tools manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Declaração de conformidade Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/UE, 2006/42/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.10.2014 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) OBJ_BUCH-1053-004.book Page 40 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM 40 | Português Montagem Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Introduzir/substituir a lâmina de serra Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar luvas de protecção. Há perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de serra. Seleccionar a lâmina de serra No final desta instrução de serviço encontra-se uma vista geral das lâminas de serra recomendadas. Só colocar lâminas de serra com haste de um ressalto (haste T). A lâmina de serra não deveria ser mais comprida do que necessário para o corte previsto. Para serrar curvas apertadas devem ser utilizadas lâminas de serra estreitas. Introduzir a lâmina de serra (veja figura A1) Se necessário deverá retirar a tampa 10 (veja “Tampa”). Empurrar a lâmina de serra 19 com os dentes no sentido do corte, até engatar no tirante 16. A alavanca SDS 17 pula automaticamente para trás, e a lâmina de serra é travada. Não pressionar a alavanca 17 para trás com a mão, pois isto poderá danificar a ferramenta eléctrica. Ao introduzir a lâmina de serra, deverá observar que o lado posterior da lâmina de serra esteja na ranhura do rolo de guia 18. Controlar a posição firme da lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta pode cair e ferí-lo. Expulsar a lâmina de serra (veja figura A2) Segurar a ferramenta electrica ao expulsar a lâmina de serra, de modo que nenhuma pessoa ou animal seja ferido devido à lâmina de serra expulsa. Girar a alavanca SDS 17 completamente para frente, na direcção da protecção contra contacto 20. A lâmina de serra é solta e expulsa. Depósito de lâminas de serra (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) (veja figura B) No depósito de lâminas de serra 21 podem ser guardadas até seis lâminas de serra, com um comprimento de até 110 mm. Introduzir as lâminas de serra, com haste de um came (haste em T), no entalhe do depósito de lâminas de serra previsto para tal. Podem ser empilhadas até três lâminas de serra. Fechar o depósito de lâminas de serra e deslocá-lo completamente até o entalhe da placa de base 7. Patim de guia (PST 1000 PEL) Durante trabalhos em superfícies sensíveis, é possível colocar o patim de guia 11 sobre a placa de base 7, para evitar que estas superfícies sejam arranhadas. Para colocar o patim de guia 11, deverá pendurá-lo no lado da frente da placa de base 7, e premir o lado de trás para cima até engatar. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) Protecção contra formação de aparas A protecção contra formação de aparas 22 (acessório) pode evitar que ao serrar a superfície de madeira apresente lascas. A protecção contra formação de aparas só pode ser utilizada para certos tipos de lâminas de serra e apenas num ângulo de corte de 0°. A placa de base 7 não deve ser deslocada para trás para serrar rente ao canto ao serrar com a protecção contra formação de aparas. Pressionar a protecção contra formação de aparas 22 por baixo na placa de base 7. PST 1000 PEL (veja figura C): Quando é utilizado o patim de guia 11, a protecção contra formação de aparas 22 não é colocada na placa de base 7, mas no patim de guia. Controle da linha de corte “Cut Control” O controle da linha de corte “Cut Control” possibilita a condução precisa da ferramenta eléctrica ao longo de uma linha desenhada sobre a peça a ser trabalhada. O conjunto de montagem “Cut Control” contem um visor 12 com marcações de corte e a base 13 para a fixação na ferramenta eléctrica. Fixar “Cut Control” na placa de base (veja figura D) Prender o visor “Cut Control” 12 nos suportes na base 13. Em seguida deverá comprimir levemente a base e permitir que engate no guia 23 da placa de base 7. Fixar “Cut Control” na sapata deslizante (PST 1000 PEL) (veja figura E) Neste sistema de controle da linha de corte, o visor para “Cut Control” 12 pode ser fixo junto com a base 13 na placa de base 7 ou de forma separada, directamente nos suportes, na sapata deslizante 11. Remover a base para “Cut Control” 13 da placa de base 7. Para tal deverá comprimir levemente a base e retirá-la do guia 23. Retirar o visor para “Cut Control” 12 da base 13 e prendê-lo nos suportes na sapata deslizante 11. Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de protecção respiratória com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1053-004.book Page 41 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM Português | 41 Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Ajustar o movimento pendular O movimento pendular ajustável em quatro níveis possilita uma adaptação optimizada da velocidade de corte, da potência de corte e do resultado de corte ao material a ser trabalhado. Com a alavanca de ajuste 8 é possível ajustar o movimento pendular necessário durante o funcionamento. nenhum movimento pendular pequeno movimento pendular médio movimento pendular grande movimento pendular O nível optimizado do movimento pendular para cada aplicação pode ser averiguado através de um ensaio prático. São válidas as seguintes recomendações: – Quanto mais fino ou mais perfeito o lado de corte, tanto menor o movimento pendular a ser seleccionado; eventualmente o movimento pendular deverá ser completamente desligado. – Para trabalhar em materiais finos (p.ex. chapas metálicas) deverá desligar o movimento pendular. – Trabalhar em materiais duros (p.ex. aço) com pequeno movimento pendular. – Em materiais macios, e para serrar madeira no sentido da fibra, é possível trabalhar com máximo movimento pendular. Ajustar ao ângulo de chanfradura A placa de base 7 pode ser virada para a direita ou para a esquerda para ângulos de chanfradura de até 45°. A tampa de cobertura 10 e a protecção contra formação de aparas 22 não podem ser utilizadas para cortes de chanfradura. Bosch Power Tools Controle da linha de corte em cortes de meia-esquadria (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)

Tipos de funcionamento PST 1000 PEL (veja figura H): – Abrir a alavanca de aperto 6 da placa de base e empurrar a placa de base 7 levemente no sentido do bocal de aspiração 5. – Para ajustar ângulos de chanfradura exactos, encontram-se à direita e à esquerda da placa de base pontos de engate em 0°, 22,5° e 45°. Deslocar a placa de base 7 de acordo com a escala 25, para a posição desejada. Outros ângulos de chanfradura podem ser ajustados com auxílio de um goniómetro. – Empurrar em seguida a placa de base 7 completamente no sentido da lâmina de serra 19. – Fechar a alavanca de aperto 6, para travar a placa de base na posição ajustada.

Funcionamento PST 900 PEL/PST 9500 PEL (veja figura G): – Puxar o depósito de lâminas de serra 21 da placa de base 7. – Soltar o parafuso 24 e deslocar a placa de base 7 levemente no sentido do bocal de aspiração 5. – Para ajustar ângulos de chanfradura exactos, encontram-se à direita e à esquerda da placa de base pontos de engate em 0°, 22,5° e 45°. Deslocar a placa de base 7 de acordo com a escala 25, para a posição desejada. Outros ângulos de chanfradura podem ser ajustados com auxílio de um goniómetro. – Empurrar em seguida a placa de base 7 completamente no sentido da lâmina de serra 19. – Reapertar o parafuso 24. ° 0°

Conectar a aspiração de pó Colocar uma mangueira de aspiração 4 (acessório) no bocal de aspiração 5. Conectar a mangueira de aspiração 4 com um aspirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó encontram-se no final desta instrução de serviço. Desligar o dispositivo de sopro de aparas, se a aspiração de pó estiver conectada (veja “Dispositivo de sopro de aparas”). O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. Se necessário deverá retirar a capa de protecção 10 (veja “Tampa”, página 41) e remover a protecção contra formação de aparas 22 (veja “Protecção contra formação de aparas”, página 40).

Tampa (veja figura F) Montar a tampa 10, antes de conectar a ferramenta eléctrica a uma aspiração de pó. Colocar a capa de cobertura 10 da ferramenta eléctrica, de modo que os suportes engatem nos entalhes da carcaça. Retirar a capa de cobertura 10 para trabalhos sem aspiração de pó, assim como para cortes de chanfradura. Para tal é necessário comprimir a capa na altura dos dispositivos de fixação laterais puxar pela frente para retirá-la.

Para o controle da linha de corte encontram-se no visor para “Cut Control” 12 uma marcação 29 para o corte perpendicular com 0° e uma marcação 30 para o corte de meia-esquadria, inclinado para direita ou para a esquerda, com 45°, de acordo com a escala 25. A marcação de corte para ângulos de meia-esquadria de 0° e 45° resulta-se proporcional. Adicionalmente ela também pode ser marcada sobre o visor para “Cut Control” 12 com um marcador de tinta não permanente e pode ser removida facilmente. Para um trabalho preciso, deverá executar, de preferência, um corte de ensaio. 1 609 92A 0R8 | (13.11.14) OBJ_BUCH-1053-004.book Page 42 Thursday, November 13, 2014 4:38 PM 42 | Português Controle da linha de corte em cortes de meia-esquadria (PST 1000 PEL) 45 ,5°

Colocação em funcionamento