MECABLITZ 58 AF-1 C DIGITAL - Flash esterno METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 58 AF-1 C DIGITAL METZ in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur MECABLITZ 58 AF-1 C DIGITAL METZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Flash esterno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 58 AF-1 C DIGITAL - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 58 AF-1 C DIGITAL del marchio METZ.
MANUALE UTENTE MECABLITZ 58 AF-1 C DIGITAL METZ
- Per la nostra sicurezza 121
- Funzioni flash dedicate 122
3.Preparazione del flash 122
3.1 Montaggio del flash 122
3.2 Alimentazione 122
3.3 Accensione e spegnimento del flash 123
3.4 Power Pack P76 (accessorio a richiesta) 123
3.5 Spegimento automatico dell'apparecchio (Auto-OFF). 123
4.Illuminazione display 124 - Modalità del flash (Menu Mode) 124
5.1 Procedura per l'impostazione delle modalità flash 124
5.2 Modo flash TTL/ E-TTL 124
5.3 Modo lampo di schiarita TTL-/E-TTL 125
5.4 Modo flash Automatico 125
5.5 Modo lampo di schiarita automatico 126
5.6 Modo flash Manuale 126
5.7 Modo flash Stroboscopio 126 - Parametri del flash (Menu Parametri) 127
6.1 Procedura di impostazione dei parametri del flash 128
6.2 Diaframma (F) 128
6.3 Posizione della parabola (Zoom) 128
6.4 Correzione dell'esposizione flash (EV) 129
6.5 Sensibilità alla lucè (ISO) 129
6.6 Potenza ridotta manuale (P). 129 - Funzioni speciali (Menu Select) 130
7.1 Procedura per l'impostazione delle funzioni speciali 130
7.2 Funzione bip (Beep) 130
7.3 Serie di esposizioni flash (FB). 131
7.4 Sincronizzazione sulla 2ème tendina (REAR). 131
7.5 Modo zoom esteso (Zoom Ext) 132
7.6 Adattamento fornato della ripresa (Zoom Size). 132
7.7 Modo con controllo a distance (Remote) 133
7.8 Commutazione metri - piedi (m/ft) 133
7.9 Parabola auxiliaria 134
7.10 Luce pilota (ML) "Modelling Light" 134
7.11 Spegnimento automatico dell'apparecchio (Standby) 135
7.12 Blocco dei tasti (KeyLock). 135
8.Parabola zoom motorizzata 136
9.Diffusore grandangolare 136
10.Tecniche lampo. 136
10.1 Lampo rifleso. 136
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 137
10.3 Lampo rifleso con parabola ausiliaria 137
10.4 Riprese da vicino/Riprese macro 137
10.5 Correzioni manuali dell'esposizione flash 137
11. Indicazione di stato del flash 138
12. Controllo automatico del tempo di sincronizzazione. 138
13. Indicazione di corretta esposizione 138
14. Indicazione di sogtoesposizione nel Modo flash TTL 139
15. Indicazione Campo d'utilizzo 139
15.1 Adattamento automatico dell'indicazione del Campo d'utilizzo 139
15.2 Adattamento manuale dell'indicazione del Campo d'utilizzo 139
15.3 Superamento del camino indicato 139
16. Memorizzazione dell'esposizione flash FE 140
17. Sincronizzazione del lampo 140
17.1 Sincronizzazione normale 140
17.2 Sincronizzazione sulla seconda tendina (funzione REAR) 140
17.3 Sincronizzazione con tempi lunghi / SLOW 141
17.4 Sincronizzazione automatica ad alta velocità HSS. 141
18. Flash di misurazione multizione AF 141
19. Modo con controllo a distance 141
19.1 Impostazione e disattivazione del controllo a distance 142
19.2 Impostazioni sul flash controller 142
19.3 Impostazione sul flash slave 144
19.4 Verifica del modo con controllo a distance 144
20. Livello di carica delle batterie 144
21.Cura e manutenzione 145
21.1 Aggiornamento del software 145
21.2 Reset 145
21.3 Formazione del condensatore flash 145
22. In caso di anomalie di funzionamento 145
23. Dati tecnici 147
24. Accessori opzionali. 148
Tabella 3: Numeri guida a potenza piena (P 1) 179
Tabella 4: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash 180
Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico 181
Tabella 6: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie 182
Tabella 7: Potenza piena a numero guida per il modo HSS 182
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz! Siamo lieti di potervi dare il benvenuto tra i nostri Clienti.
Sicuramente non vedrete l'ora di poter provare il vosto flash. Vi consiglio, pero, di leggere prima le istruzioni per l'uso perché solo sono impararete a usare correttamente l'apparecchio.
Questo lampeggiatore è adatto per:
- Fotocamere Canon EOS e PowerShot analogiche e digitali con slitta per il flash.
Il flash non è adatto per camere di altre marche!
Apriteanche il risvolto di copertina con le illustrazioni.
1 Per la yostra sicurezza
- L'uso del lampeggiatore è previsto ed amesso escludivamente nell'ambito fotografico!
- Non scattare il flash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina, solventi, ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONE!
- Non fotografiae mai con il lampeggiatore il conducente di un'auto, di un autobus, di una bicycletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell'abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidenTe!
- Non scattare il flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persono o animali più provocare danni alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
- Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammasse nelle struzioni d'uso!
-
Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il fuoco o simili!
-
Non gettare nel fuoco le batterie o le pile esaurite!
- Un'eventuale fuoriuscita di acido delle batterie esaurite più provocare danni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall'apparecchio!
- Le batterie a secco non posso non essere ricaricate.
- Non esporre il flash o il caricabatteria a gobce o spruzzi d'acqua (ad es. pioggia)!
- Proteggete il vostro flash dal calorie o dall'umidità eccessivi e non conservato nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
- Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di quest'ultima sua pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l' elevata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
- Non toccare la parabola après aver scattato diversi flash. Pericolo di uszione!
- Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate escludvamente da personale esperto e autorizzato.
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza, vista la brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiCd/NiMH, dopo agli 15 scatti far riposare il flash almeno 10 minuti in modo da non sottoporlo a sollecità zioni eccessive.
- Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e breviti tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell' Elevata energia del lampo con posizioni zoom da 35mm e inferiori. Il flash si protegge dal sovrariscaldamento allungando automaticamente i tempi di ricarica.
- Questo lampeggiatore più essere impiegato insieme al flash integrato nella camera, sostanto se quello più essere aperto completeness!
- Con improvisi sbalzi di temperatura più formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l'apparechio!
- Nonutilizzarepileobatteriedifettose!
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supporte dipendono dal tipo di camera.
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Controllo flash TTL (TTL standardenza pre-lampo di misurazione)
- Modo flash E-TTL / Modo flash E-TTL II
- Controllo automatico lampo di schiarita
Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL / E-TTL / E-TTL II - Memorizzazione dell'esposizione flash FE con i modi flash E-TTL / E-TTL II
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (REAR)
- Sincronizzazione automatica ad alta velocità HSS con i modi flash E-TTL / E-TTL II e M
- Controllo zoom motorizzato automatico
- Modo zoom esteso
- Controllo dell'illuminatore AF (illuminatore AF multizona)
- Indicazione automatica del Campo d'utilizzo del flash
- Automatism flash programmato / Flash automatico (AUTO-FLASH)
- Modo flash E-TTL con controllo a distanza wi-fi
- Funzione wake-up per il flash
In questo manuale non è possibile descrive dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispetti tipi di fotocamera, pertanto vi invitiamo a consultrare le avertenze riportate nel libretto d'istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quello che,invece devono essere impostate!
3. Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑥ sino ad arresto contro il flash. La spina di sicurezza nella base è ora scomparsa completeness nel corso del flash.
- Spingete il flash con la base fino all'arresto nella slitta accessori della camera.
- Ruotate il dato zigrinato ⑥ sino ad arresto contro la camera e fissate il flash. Con fotocamere il cui corpo non possiede il foro per il blocco di sicurezza, il relativo perno, grazie alsystema a molla, scompare nel corpo del flash per non rovinare la superficie.
Smontaggio del flash alla camera
Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!
- Ruotate il dato zigrinato ⑥ fino ad arresto contro il flash.
- Estraete il flash alla slitta accessori della camera.
3.2 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
- 4 batterie al NiCd 1,2 V, tipo IEC KR 15/51 (KR6/AA/Mignon), offrono il vantage di tempi di ricarica particolarmente brevi e un esercizio economico, in quanto ricaricabili.
- 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo HR6 (AA/Mignon), capacité netta-mente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale, poiché prive di Cd.
-
4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5V , tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
-
4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 L91 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacité e autoscarica contentuta.
- Power Pack P76 con cavo di connessione V58-50 (accessorio a richiesta).
Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le pile o le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica (tempo che intercorre dall'emissione del lampo a piena potenza, ad es. con M, fino alla successiva accensione della spia di carica del flash 16 supra i 60 secondi.
- Spegnete il flash con l'interruttore principale 15.
- Spingete il coperchio vano batterie ⑧ in direzione verso il basso e apritelo.
- Inserite le pile o le batterie in senso longitudinale come indicato dai significi delle batterie e chiudete il coperchio ⑧.
Uqando inserte le pile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+ / - ) siano corrette, come indicato dai simboli all'interno del vano batteria. L'inversione delle polarità cui provocare la rottura dell'apparecchio! Sostituite sempre tutte le batterie con altre equivalenti della stessa marca e della stessa capacité!
Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela dell'ambiente e portatele nei contentori apposti per il riciclaggio!
3.3 Accensione e spegnimento del flash
Il flash si accende tramite l'interruttore principale ⑮. Quando l'interruttore è posizionato su „ON“ il flash è acceso.
Per spegnere il flash spostate l'interruttore principale ⑤ verso sinistra.
Se prevedete di non utilizzato il lampeggiatore per lungo tempo vi consiglio di spegnere il lampeggiatore con l'interruttore principale e di estrarre le sorgenti di alimentazione (pile, batterie).
3.4 Power Pack P76 (accessorio a richiesta)
Se il numero di lampi e i tempi di ricarica non sono sufficienti per la vostra applicazione, il flash può essere alimentato con un Power Pack P76 (accessorio a richiesta). Il Power Pack P76iene collegato al flash sull'entrata ④ con un cavo di collegamento V58-50 (accessorio a richiesta).
Le pile / batterie del flash non devono rimanere inserte nell'apparechio.
Prima di collegare il Power Pack P76 o il carrvo di collegamento V58-50 (accessorio) al flash, l'interruttore principale ⑤ del flash deve essere spostato nella posizione sinistra (OFF).
Il flash viene poi acceso o spento con l'interruttore sul Power Pack P76 (vedi le istruzioni d'uso del Power Pack).
Per proteggere il flash da sovraccarico termico durante il funzionamento con un Power Pack, in caso di sollecitatione eccessiva il tempo di ricarica viene aumento di consegenza tramite un circuito di controllo! Prima di collegare e scollegare il cavo di collegamento o il Power Pack spegnete tutti gli apparecchi interessati!
3.5 Spegnimento automatico dell'apparechio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
-ippo'accensione,
- dello scatto del lampo,
- dello, I'm sure you're still on your feet.
- dello spegnimento del systemà di misurazione dell'esposizione della camera...
...commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente. La spia di carica del flash 16 e leindicazioni sul display LC si spengono.
La modalità d'esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata durante lo spegnimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione. Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme un tasto qualsiasi oppure si
tocca leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo è opportuno spegnerè l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ⑤!
Se si desidera, è possible impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio dopo 1 minuto o disattivare la funzione, per maggiori informazioni leggere il punto 7.11).
4. Illuminazione del display
Premendo qualsiasi tasto del flash il display del lampeggiatore si illumina e resta attivo per circa 10 secondi. Scattando un flash tramite la camera o tramite lo scatto manuale 4 ⑥ dell'apparechio l'illuminatione del display si disattiva.
5. Modalità del flash (Menu Mode)
Questo lampeggiatore supporta i modi flash TL, Automatico A, Manuale M e Stroboscopio.
Alcuni tipi di camera supportano diverse modalità del flash aggintive. Tali modalità possono essere selezionate e attivate al termine di uno scambio dati con la camera in modalità Menu.
5.1 Procedure per l'impostazione delle modalità del flash
- Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà „Mode". Possono essere selezionate le seguenti modalità:
Mode flash TTL (analogico)
E T L Modo flash E-TTL o E-TTL II (analogico e digitale)
E HSS Modo flash E-TTL o E-TTL II con sincronizzazione ad alta velocità (analogico e digitale)
A Modo flash Automatico
M Modo flash Manuale
M HSS Modo flash Manuale con sincronizzazione ad alta velocità
Modo flash Stroboscopico
- Impostate il modo flash desiderato con i tasti UP e DOWN (TTL, Automatico A, Manuale M, ecc.). La modalità del flash selezionata viene)dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Se la fotocamera li trasmette al flash, i parametri per ISO, diaframma e facale dell'obiettivo overo la posizione della parabola vengono impostati automaticamente.
L'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash aviene sulla base dei parametri flash trasmessi dalla fotocamera.
Se la camera fallisce nel trasferimento di uno o più parametri del flash dovete impostarli a mano direttamente sul lampeggiatore (vedi il punto 6).
5.2 Modo flash TTL
Con il modo flash TTL (standard) potete ottener con facilità delle ottime riprese. La misurazione dell'esposizione nel Mode TTLiene effettuata da un sensore incorperto nella camera. Questo sensore rileva l'intensità attraverso l'obiettivo (TTL = „Through The Lens"). Non appena l'erogazione luminosa è sufficiente per una corretta esposizione, il circuito di controllo elettronico della fotocamera trasmette al flash un segnale di stop che interrompe istantaneamente l'emissione del lampo. Questo tipo di funzionamento èvantaggioso, poiché tiene conto, per la regolazione del lampo, automaticamente di tutti i fattori che influscono sull'esposizione (presenza di filtri, variazioni di diaframma o di focale con obiettivi zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro).
Il Modo flash TTL viene supportato da tutti Modi della camera (ad es.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Mode" finché nel display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN. La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Il modo flash TTL standard è supportato solo delle fotocamera analigiche! Per testare il corretto funzionamento di TTL nella fotocamera analogica deve essere stata inserita una pellicola! Fate attenzione alle eventuali limitazioni della vostra fotocamera per quel che riguarda il valore ISO con il modo flash TTL (ad es. ISO da 64 a ISO 1000; vedi le istruzioni per l'uso della fotocamera)!
Modo flash E overo E II
Il modo flash E-TTL, owero E-TTL II, è la versione più evoluta del TTL standard delle fotocamere analogiche. Nella ripresa viene emesso dal flash un pre-lampo di misurazione quasi impercettibile prima della vera e propria esposizione. La luce riflessa dal pre-lampo viene valutata alla fotocamera e in base a suddetta valutazione la fotocamera adegua l'esposizione successiva in modo ottimale alla situazione di ripresa (vedi le istruzioni per l'uso della fotocamera).
In fase di impostazione della modalità E-TTL nel "Menu mode", il flash attivera automaticamente, a seconda del tipo della fotocamera, il modo flash E-TTL o quello E-TTL Il! Al termine della memorizzazione sul display dell'apparecchio verrà visualizzato E-TTL per entrambé le varianti.
NeI testo seguente non viene fatta alcuna distinzione fra modo flash E-TTL e E-TTL II!
Procedura per l'impostazione:
-
Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà „Mode".
-
Impostate il modo flash Ett con i tasti UP e DOWN . La modalità del flash selezionata viene duncque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
Verificate se la vostra camera presenti eventuali limitazioni per quel che riguarda la sensibilità della pellicola o il valore ISO (ad es. massimo ISO 1000) per il modo flash E-TTL (vedi istruzioni d'uso della camera)!
5.3 Modo lampo di schiarita / EML
Il modo lampo di schiarita TL consente di eliminare fastidiose ombre con la luce diurna e, nelle riprese in controlu, di raggiungere un'esposizione equilibrata tra soggetti e sfondo. Unsystema di misurazione computerizzato della camera provede ad una combinazione adeguata di tempi di posa, apertura del diaframma e potenza del flash. Se si utilizza un obiettivo adatto, con il modo EII viene presa in considerazioneanche la distanza dal soggetti per determinare la potenza ottimale del flash.
A seconda del tipo di fotocamera e della modalità impostata, il lampo di schiarita viene attivato automaticamente dalla fotocamera perché particolareindicazioni. Per maggiori informazioni vedi le struzioni per l'uso della fotocamera.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k." compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
Se la fotocamera non supporta alcuni parametri flash questi dovranno essere impostati a mano sull'apparecchio!
5.4 Modo flash Automatico
Con il modo flash Automatico A il fotosensore ⑩ del lampeggiatore misura la luce riflessa dal soggetti. Il fotosensore ⑩ ha un angolo di rilevazione di circa
25^ e proce de alla misurazione solamente durante la propria emissione del lampo. Se l'intensita della luce è sufficiente, ilsystema di esposizione automatica del lampegliatore disattiva il flash. Il fotosensore ⑩ deve essere rivolto verso soggetto.
Sul displayiene significato il massimo Campo di utilizzo. La distance più breve di ripresa è parla circa il 10% del massimo Campo di utilizzo. Dividendo in tre parti la portata, il soggetto dovrebbe trovarsi circa in quella centrale, in modo tale che il systemà di esposizione automatica abbia un gioco sufficiente per la compensazione.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Mode" finché sul display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash A con i tasti UP e DOWN . La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziate rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k.” compare per circa 3 secondi se la ripresa era correttamente esposta (vedi punto 13).
5.5 Modo lampo di schiarita Automatico
Con il modo lampo di schiarita Automatico, in presenza di luce diurna e con il lampeggiatore regolato sul mode flash Automatico A, viene impostato un valore di compensazione dell'esposizione di circa -1 EV ... -2 EV (vedi i punti 6.4 e 10.5). Ciò permette di ottenere un effetto naturale di schiarita graduale per le parti in ombrà durante la ripresa.
5.6 Modo flash Manuale
Con il modo flash manuale M il flash emette un lampo non dosato a potenza piena, salvo sua stata impostata la potenza ridotta. L'adattamento alla situazione di ripresa può avvenire, ad esempio,tramite la regolazione del diaframma sulla
camera oppuretramite la selezione manuale di una potenza ridotta adeguata.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Mode" finché sul display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN. La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Impostazione della potenza ridotta:
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „P" per la potenza ridotta.
- Impostate il valore desiderato (1/1 - 1/256) con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return" il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Sul displayieneindicata la distanza per la corretta esposizione del soggetto.
Alcune camere supportano il modo flash manuale M solo se impostate anch'esse sulla modalità manuale M!
5.7 Modo flash Stroboscopico
Il modo flash Stroboscopico è un modo manuale. Con但这a funzione è possibilefare diverse esposizioni su una fotounica.Si rivela particolarmente interessante per gli studi di movimento e le riprese d'effetto.
Con il modo Stroboscopico vengono emessi diversi flash ad una determinata frequenza. Pertanto, esta funzione più essere utilizzata solo se il valore della potenza ridotta è al massimo di 1/4, o con valori inferiori.
Per le riprese Stroboscopiche è possibile selezionare la frequenza del flash (lam-
pi al secondo) da 1 a 50Hz - a passi di 1 Hz - e il numero dei lampi da 2 a 50, a passi di 1.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Mode" finché sul display non comparirà „Mode".
- Impostate il modo flash con i tasti UP e DOWN. La modalità del flash selezionata viene Dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da subito.
- Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Numero lampi stroboscopio (N)
Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare il numero di lampi (N) per scatto.
Il numero dei lampi è compreso fra 2 e 50 e più essere regolato in continuo con passi da 1. La massima potenza ridotta possibile viene impostata automaticamente.
Frequenza lampi stroboscopio (f)
Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare la frequenza dei lampi (f). Tale parametro indica il numero dei lampi per secondo. La frequenza è compresa fra 1 e 50 più essere regolata in continuo con passi di 1. La massima potenza ridotta possibile viene impostata automaticamente.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare il parametro desiderato (N o f).
- Impostate il valore desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Con il modo Stroboscopico la massima potenza ridotta possibile viene impostata automaticamente. Dipende dal ISO e dall'apertura del diaframma. Al fine di ottenere durante brevi del lampo è data la possibilità di impostare la potenza ridotta fino al valore minimo di 1/256.
Sul display viene individata la distanza valida in funzione dei parametri impostati. Modificando l'apertura del diaframma o la potenza ridotta il valore della distanza indicate più essere adeguato alla distanza dal soggetto.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare il symbolo relativo al parametro desiderato ( F = aperture del diaframma o P = potenza ridotta manuale).
- Impostate il valore desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Con il modo flash Stroboscopico i valori relativi al ISO e all'apertura del diaframma non vengono indicatei sul display! Se si accende la parabola ausiliaria ⑨ non è possibile attivare il modo Stroboscopico.
6. Parametri del flash (Menu Parametri)
Per un correto funzionamento del lampeggiatore è necessario che i diversi parametri flash, come la posizione zoom della parabola, il diaframma e la sensibilità della pellicola ISO vengano adattati alle impostazioni della camera.
Perché il trasferimento automatico dei dati avvenga, camera e flash devono essere assemblati e accesi. Quindi, premendo brevamente il pulsante di scatto della camera avrà luogo lo scambio dei dati fra camera e flash. Sul display viene indicato il Campo d'utilizzo massimo in funzione dei parametri flash impostati.
6.1 Procedura per l'impostazione dei parametri flash
Alla prima pressione di qualsiasi tasto si illumina il display.
In base al tipo di modo flash impostato, nel menu vengono indicati diversi parametri flash. Nelle camere con trasferimento dati digitale i parametri flash relativi a diaframma (F), facale dell'obiettivo (Zoom) e sensibilità della pellicola (ISO) vengono impostati automaticamente sul flash. I parametri flash relativi a diaframma e (F) sensibilità della pellicola (ISO) non sono essere modificati.
Se la fotocamera non supporta alcuni parametri flash quosti dovranno essere impostati a mano sull'apparecchio!
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare il parametro flash desiderato (vedi除去).
Possono essere selezionate i seguenti parametri:
| TTL/E-TTL/A/E-TTL-HSS | M/M HSS | Tabella 1 | |
| - | - | N | Numero lampi stroboscopici |
| - | - | f | Frequenza lampi stroboscopici |
| - | P | P | Potenza ridotta manuale |
| F | F | F | Diaframma |
| Zoom | Zoom | Zoom | Posizione della parabola |
| EV | - | - | Compensazione manuale dell'esposizione |
| ISO | ISO | ISO | Sensibilità alla luce |
- Impostate il valore desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting "Return" il display torna comunique automaticamente alla schermata normale molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto molto muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多也有很多有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种有很多种种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类种类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类类
6.2 Diaframma (F)
Se tra fotocamera e flash non aviene una trasmissione dati digitale, i valori del diaframma (F) sono essere impostati a mano da 1,0 a 45 (con ISO 100) ad intervalli di gradi pieni del diaframma. Per il modo flash automatico A e manuale M occorre impostare lo stesso valore di diaframma su fotocamera e flash.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „F".
- Impostate il valore desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
In caso di trasmissione dati digitale fra camera e flash è possibile impostare automaticamenteanche valori intermedi. Per il modo flash TTL-/ETTL-'impostazione dell'apertura del diaframma nel flash è necessaria solo per la visualizzazione corretta del Campo di utilizzo, non occorre invece per la funzione!
6.3 Posizione della parabola (Zoom)
Se non aviene alcuna trasmissione dati digitale tra camera e flash, le positioni della parabola possono essere impostate a mano su
24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm (formato piccolo 24 × 36 )
Sul display si visualizzerà Zoom M.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „Zoom".
-
Impostate la posizione desiderata della parabola con i tasti PIù / MENO. L'impostazione è immediatamente attiva.
-
Premete il tasting, "Return" →. Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return" →. Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
In caso di trasmissione dati digitale tra fotocamera e flash é possibile impostare automaticamente le posizioni della parabola. Sul display si visualizzera Zoom A.
6.4 Correzione dell'esposizione (EV)
In caso di forte contrasto tra soggetto e sfondo imagine più essere necessaria una correzione manuale dell'esposizione flash (EV). E possibile impostare valori di correzione da -3 valori di diaframma (EV) fino a +3 valori di diaframma (EV) in passaggi da un terzo (vedi andere punto 10.5).
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „EV".
- Impostate il valore EV desiderato con i tasti PIù / MENO (= valore di compensazione). L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
6.5 Sensibilità alla luce (ISO)
Se non avviene alcuna trasmissione dati digitale tra camera e flash, i valori ISO per la sensibilità alla luce possono essere impostati manually da 6 a 6400. Per il modo flash automatico A e il modo flash manuale M occorre impostare lo stesso vale ISO su camera e flash.
Procedura per l'installazione:
- Premete il tasting „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare "ISO".
- Impostate il valore ISO desiderato con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediamente attiva.
- Premete il tasting "Return" . Il display ritorna alla schermata normale. Se
non premete il tasto, "Return" il display torna comunque automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Per il modo flash E-TTL l'impostazione del valore ISO nel flash è necessaria solo per l'indicazione corretta del Campo di utilizzo, non occorre,invece per la funzione!
6.6 Potenza ridotta manuale (P)
Nel modo flash manuale M e nel modo Stroboscopico t t è possibile adattare la potenza luminosa alle condizioni di ripresa impostando una potenza ridotta manuale (P). L'intervaldo di regolazione si estende, nel modo flash manuale M, da P 1/1 (potenza piena) a P 1/256 in passaggi da un terzo.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „Para" (Parametri) più volte finché sul display non compare „P".
- Impostate il valore desiderato (1/1 ... 1/256) con i tasti PIù/MENO. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Nel modo flash Stroboscopico la potenza ridotta regolabile al massimo si adatta ai parametri del flash impostati.
Nel modo flash Stroboscopico la riduzione della potenza ridotta manuale è possibile solo in gradi pieni!
La potenza ridotta non si ripristina automaticamente ripristinando il numero (N) e la frequenza (f) dei lampi.
7. Funzioni speciali (Menu Select)
Le funzioni speciali vengono selezionate con il tasto „Sel" (Select). Secondo il tipo di camera e del modo flash impostato sono disponibili diverse funzioni speciali. Le funzioni speciali non supportate da determinate camere non verranno visualizzate nel menu! Per maggiori informazioni vedere la Tabella 2!
7.1 Procedura per l'impostazione delle funzioni speciali
Alla prima pressione di qualsiasi tasto si illumina il display.
- Premere il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto desiderato del menu o la funzione speciale con i tasti UP
e DOWN. Il punto del menu viene evidenziato in scuro.
Le seguenti funzioni speciali sono disponibili in base al modo flash impostato e al tipo di camera in uso:
Tabella 2
| TTL/E-TTL/A/E-TTL-HSS | M/M HSS | |
| - | ||
| Beep | Beep | Beep |
| Remote | Remote | Remote |
| FB | - | - |
| Standby | Standby | Standby |
| ML | ML | ML |
| KEYLOCK | KEYLOCK | KEYLOCK |
| ZommExt | ZommExt | ZommExt |
| m / ft | m / ft | m / ft |
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
-
Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
-
Premete il tasting, "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasting, "Return". Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
7.2 Funzione bip (Beep)
Con la funzione bip l'utente cui otingenere dal flash segnali acustici per alcune funzioni dell'apparecchio. In quello modo il fotografo cui concentrarsi complemente sul soggetto e sulla ripresa e non deve guardare altri segnali di stato visivi!
La funzione bip segnala il raggiungimento dello stato di lampo pronto, l'esposizione flash corretta o un uso scorretto.
- Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) dopo l'accensione indica lo stato di lampo pronto dell'apparecchio.
- Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) immediatamente dopo la ripresa indica che la ripresa era esposta correttamente e che il flash è ancorta carico. Se immediatamente dopo la ripresa non si sente alcun bip, significifica che la ripresa era sogtoesposta.
- Un segnale acustico intermittente (- - - ) direttamente dopo la ripresa significa che la ripresa con flash era esposta correttamente. Il flash perché è di nuovo pronto solo dopo un nuovo segnale acustico (bip) continuo (di circa 2 secondi).
Segnali bip nelle impostazioni in modo flash automatico:
- Si ha un breve segnale bip di allarme se nel modo flash automatico l'impostazione di diaframma e ISO porterebbe a superare l'intervallo consentito di regolazione luce. Il diaframma automatico passa automaticamente al successivo vale amesso.
Con la funzione bip attivata viene inoltre visualizzato il symbolo.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „SEL" più volte finché sul display non compare „Select".
- Selezionate il punto del menu „BEEP" con i tasti UP ▲ e DOWN▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasting, "Set" e confirmaateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“. Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“. Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
7.3 Serie di esposizioni flash (FB)
Nei modi flash E e automatico A è possibile effettuire una serie di esposizioni flash (Flash-Bracketing FB). Una series di esposizioni comprende tre foto consecutive con valori diversi di correzione dell'esposizione.
Impostando una series di esposizioni sul display verrà visualizzato FB e il valore di correzione. I valori di correzione possibili vanno da 1/3 a 3 di diaframma in gradi da un terme.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „SEL" più volte finché sul display non compare „Select".
- Selezionate il punto del menu „FB" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Quando si visualizza, FB 0" la série de espacios i es disattivata.
- La prima ripresa viene effettuata perché valore di correzione. Sul display si visualizzera in aggiunta „FB1".
- La seconda ripresa viene effettuata con correzione negativa. Sul display si visualizzzerà in aggiunta „FB2" e il valore di correzione negativa (EV).
- La terza ripresaiene effettuata con correzione positiva. Sul display si visualizzera in aggiunta „FB3" e il valore di correzione positiva (EV).
- Dopo la terza ripresa la série di esposizioni flash viene automaticamente disattivata. Scompare la scritta „FB" dal display.
Impostando la serie di esposizioni il valore di correzioni verrà visualizzato to sempre positivo!
Serie di esposizioni flash nel modo flash TTL
È possibile realizzare una series di esposizioni flash nel modo TTL solo se la camera supporta l'impostazione di una corazione manuale dell'esposizione nel flash (vedi le struzioni per l'uso della camera)! Altrimenti le foto saranno scattate sulla valore di corazione!
Serie di esposizioni nel modo flash automatico A
Per una serie di esposizioni flash nel modo automatico A il tipo di camera è in influente.
7.4 Sincronizzazione sulla 2^éme tendina (REAR)
Con una sincronizzazione normale il flash viene emesso all'inizio del tempo di otturazione (sincronizzazione sulla 1eme tendina). Questo è il funzionamento standard ed è realizzato da tutte le camere.
Alcune camere supportano la sincronizzazione sulla 2^ tendina (Modo REAR). In quello caso il flash viene emesso solo alla fine del tempo di atturazione. Ciò èvantaggioso soprattutto nelle esposizioni con lunghi tempi di posa (superiori a 1/30 di secondo) e con soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché lafonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto aviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede
la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina si avrare l'effetto di una riproduzione "naturale" della situazione di ripresa! Secondo il modo d'e-sercizio, la camera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro.
- Con l'impostazione „REAR ON" la sincronizzazione avviene sulla 2^imi tardina (vedi 18.2).
- Con l'impostazione „REAR OFF“ è impostata la sincerzonizzazione normale.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „SEL" più volte finché sul display non compare „Select".
- Selezione il punto del menu „REAR" con i tasti UP ▲ e DOWN▼.Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲eDOWN▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
La funzione REAR può essere impostata solo in abbinamento con una fotocamera adeguata! In diverse fotocamere compatte (PowerShot) l'impostazione avviene direttamente sulla fotocamera (vedi le relative istruzioni per l'uso)! La funzione REARiene visualizzata sul flash solo se l'impostazione è avvenuta proprio sull'apparecchio.
7.5 Modo zoom esteso (Zoom Ext)
Nel modo zoom esteso la facale della parabola viene ridotta di un grado rispetto alla facale dell'obiettivo della camera. La force illuminazione che ne derives permette di avere un'ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e sono un'illuminazione flash più morbida.
Esemblio:
La facale dell'obiettivo nella camera è parl a 50 mm. Nel modo zoom esteso il
flash si regola alla posizione di riflessione di 35~mm . Sul display continuano ad essere indicati 50~mm .
- Quando si visualizza „Ext ON" il modo zoom esteso è attivato.
- Quando si visualizza „Ext OFF" il modo zoom esteso è disattivato.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „ZoomExt" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ . Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato il modo esteso sul display si visualizzera „E-Zoom" di fianco alla facale.
Per motivi di sistema il modo zoom esteso è supportato per focali d'obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo).
7.6 Adattamento fornato della ripresa (Zoom Size)
Su alcune fotocamere digitali, l'angolo di illuminazione della parabola principalecouldessereaddattalformato delchip (dimensionel delcomponentedacquisitionedell'imagine).
- Quando si visualizza „Size ON" l'adattamento formato della ripresa è attuato.
- Quando si visualizza „Size OFF" l'adattamento formato della ripresa è disatti-vato.
Esemblio:
- La funzione "ZoomSize" è attivata.
- I fattore di crop (fattore di allungamento della distance facale) è 1,5 (il fattore di crop giene trasmesso automaticamente dalla fotocamera).
- sull'obiettivo della fotocamera viene regolata una distance facale di 50~mm
- l'illuminazione sarebbe sufficiente se la parabola principale del mecablitz passasse alla posizione di zoom 50mm× 1.5 = 75mm . Poiché perché il mecablitz dispone delle sole posizioni di zoom a 70mm o 85mm , viene impostato lo zoom a 70mm al fine di assicurare un'illuminazione completa. - nella posizione di zoom a 70mm risulta una distanza fiscale pari a 70mm : 1,5 = 46,6 , il display del mecablitz riporta quando "SZoom 47".
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting „SEL" più volte finché sul display non compare „Select".
- Selezionate il punto del menu „ZoomSize" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e CONFermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato l'adattamento formato della ripresa sul display si visualizzera "S-Zoom" di bianco alla facale.
Per ulteriori indicazioni consultare le istruzioni per l'uso della camera.
7.7 Modo con controllo a distanza (Remote)
- Quando si visualizza „Remote OFF" il modo con controllo a distance è disattento.
- Quando si visualizza „Remote Master" il flash lavora come controller sulla camera.
- Quando si visualizza „Remote Slave" il flash lavora come slave. Per ulteriori informazioni consultateanche il capitolo 19.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „Remote“ con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ . Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
7.8 Commutazione metri - piedi (m/ft)
Il Campo di utilizzo più essere visualizzato sul display a scelta in metri „m" o in piedi „ft". L'impostazione avvieneattraverso il punto del menu m/ft.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „m/ft" con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
-
Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
-
Quando si visualizza „m" l'indicazione della distance aviene in metri.
- Quando si visualizza, "ft" l'indicazione della distanza aviene in piedi.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunque automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
7.9 Parabola ausiliaria
La parabola ausiliaria i serve a schiarre frontalmente in presenza di illuminazione indiretta quando la parabola principale g è rivolta di lato o verso l'alto (vedere 10.3).
Qualora l'intensità del lampo prodotto alla parabola ausiliaria ⑨ fosse eccessiva è possibile ridurle a 1/2 o 1/4 .
- Impostazione „ Off": la parabola ausiliaria è spenta.
- Impostazione „ P1/1": la parabola ausiliaria lavora a piena potenza.
- Impostazione P1/2": la parabola ausiliaria lavora con mezza potenza luminosa.
- Impostazione P1/4": la parabola ausiliaria lavora con 1/4 di potenza luminosa.
Dopo la memorizzazione, a parabola ausiliaria attivata, sul display si visualizzato il symbolo.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasto „SEL" più volte finché sul display non compare „Select".
- Selezionate il punto del menu con i tasti UP ▲e DOWN▼. Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasting "Return". Il display ritorna alla schermata normale. Se non
premete il tasting „Return" il display torna comunque automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Osservare anche le avventenze del capitolo 10.3!
7.10 Luce pilota (ML) „Modelling Light"
La luce pilota è un flash stroboscopico ad alta frequenza. Con una durata di circa 3 secondi si ha l'impressione di una luce quasi permanente. Con il tasting luce pilota è possibile valutare più prima di una fotografia la distribuzione della luce e la creazione di ombre.
- Quando si visualizza „ML ON“ la luce pilota è attivata.
- Quando si visualizza „ML OFF“ la luce pilota è disattivata.
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „ML" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
Dopo aver attivato la funzione di luce pilota, sul display si visualizzera il symbolo 444gia soprla l'indicazione di "pronto lampo" 16 o il tasto di emissione manuale del lampo 16. Premendo il tasto di emissione manuale del lampo 16 viene emessa la luce pilota.
Se il flash lavora come controller nel sistema con controllo a distance, con l'émissione della luce pilota verrà emessaanche la luce pilota dei flash slave (vedi il punto 19.4).
La parabola ausiliaria ⑨ non è supportata dalla funzione di luce pilota!
7.11 Spegnimento automatico dell'apparecchio (Standby)
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
-ippo'accensione,
-ippoIemissionedellampo,
- dello, 100
- dello spegnimento del systema di misurazione dell'esposizione della camera...
... commuti su stand-by (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente. La spia di carica del flash ⑭ e leindicazioni sul display LC si spengono.
La modalità d'esercizio impostata per ultimo rimane memorizzata après lo speg-nimento e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione. Il lampeggiatore si riaccende non appena si preme qualsiasi tasting o si tocca legger-mente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo, è opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ⑮!
Se la funzione di spegnimento automatico dell'apprecchio è attenuata sul display si visualizza il symbolo ©. Il flash passa quando allato stato a risparmio energetico stand-by dopo uno o dieci minuti di inattività. Per riaccenderlo basta premere un tasto qualsiasi o tocare leggermente il pulsante di scatto della camera (funzione Wake-Up).
Procedura per l'impostazione:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezione il punto del menu „Standby" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e confermateosi la selezione della funzione speciale.
-
Effettuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediatamente attiva.
-
Premete il tasto „Return“ . Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“ . Il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
-
Quando si visualizza „Standby 10min" lo spegnimento automatico dell'apparecchio aviene dopo 10 minuti.
- Quando si visualizza „Standby 1 min" lo spegnimento automatico dell'apparecchio aviene hasta 1 minuto.
- Quando si visualizza "Standby OFF" lo spegnimento automatico dell'apparecchio è disattivato.
7.12 Blocco dei tasti (KEYLOCK)
Con la funzione blocco dei tasti (KEYLOCK) è possibile bloccare i pulsanti del flash per evitare regolazioni involontarie. Se la funzione blocco dei tasti è attiva sul display si visualizza il symbolo o m sopra i tre tasti.
Attivazione del blocco dei tasti:
- Premete il tasting "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu „KEYLOCK" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto „Set“ e CONFermateosi la selezione della funzione speciale.
- Effetuate l'impostazione desiderata con i tasti UP ▲ e DOWN ▼. L'impostazione è immediamente attiva.
-
Premete il tasto „Return“. Il display ritorna alla schermata normale. Se non premete il tasto „Return“. il display torna comunique automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
-
Quando si visualizza „KEYLOCK ON?" il blocco dei tasti viene attivato.
- Quando si visualizza „KEYLOCK OFF?“ il blocco dei tasti viene disattivato.
Rimozione del blocco dei tasti
Premendo un qualsiasi tasting compare sul display "UNLOCK? Press these keys". Come indicazione del fatto che i tasti sono bloccati compare il significo O-m.
Per rimuovere il blocco dei tasti premete i due tasti centrali per circa 3 secondi. Se il blocco viene rimioso il display torna alla visualizzazione normale.
8. Parabola zoom motorizzata
L'adattamento della posizione dello zoom della parabola principale può avvenire per focali d'obiettivo a partire da 24 mm (piccolo formato 24 × 36 ). Per obietti con focali a partire da 18 mm si vuo utilizzato un diffusore grandolangare ② prima della parabola principale ⑦.
Per lo zoom possono essere selezionate le seguenti positioni:
24 mm - 28 mm - 35 mm - 50 mm - 70 mm - 85 mm - 105 mm
(correspondente al fornato piccolo 24 × 36 )
Utilizzato il diffusore grandangolare ② la parabola principale ⑦ vienemossa automaticamente sulla posizione 24~mm ! A causa del diffusore grandangolare sul display viene visualizzato 18 mm (vedi il punto 9).
Adattamento zoom automatico
In questo caso la posizione zoom della parabola principale ⑦ si adatta automaticamente alla facole d'obiettivo. Sul display del flash si visualizza "A-Zoom" e la posizione della parabola (mm).
Adattamento zoom manuole
Se la fotocamera non supporta il parametro per la facale dell'obiettivo overo per la posizione zoom,essa deve essere impostata manualemente.In quello caso sul display si visualizza "M-Zoom".
Seutilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre necessariamente bisogno del numero guida completo e del Campo d'utilizzo del flash potete lasciare la posizione della parabola principale sulla facole iniziale del'obiettivo zoom. Cosi si garantisce sempre l'illuminatione completa della vostra immagine e risparmiate l'adattamento continuo alla facale.
Esembio:
State utilizzando un obiettivo zoom con un intervallo di focali da 35mm a 105 mm. In quello esempio mettete la posizione della parabola zoom su 35mm !
Regolazione manuale della posizione zoom con A-Zoom
La posizione zoom della parabola principale ⑦ più essere modificataanche quando il flash funzione con una camera che trasmette i dati, ad esempio per otteneredeterminati effetti luminosi (ad es. hot-spot ecc.). Per maggiori informazioni vedianche il punto 6.3.
Dopo il salvataggio sul display si visualizerà „M-Zoom".
Ritorno al modo A-Zoom
- Toccate lo scatto della camera per permettere lo scambio dati tra flash e camera.
- Modifie la posizione zoom finché sul display non appeare A-Zoom.
9. Diffusore grandangolare
Con il diffusore grandangolare ② è possibile illuminare focali a partire da 18 mm (piccolo fornato).
Estraete completeness in avanti il diffusore grandangolare ② alla parabola principale ⑦ . Il diffusore grandangolare scatta automaticamente verso il basso. La parabola principale viene portata automaticamente nella posizione necessaria. Sul display leindicazioni di distanza e lo zoom vengono corretti a 18~mm
Per far rientrare il diffusore grandangolare ② piegarlo di 90^ versus l'alto e spin-gerlo del tutto.
10. Tecniche lampo
10.1 Lampo riflesso
Utilizzato il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta più morbida e le ombre sono meno dire. Inoltre, la naturale caduta dell'illuminazione, dal primo piano verso lo sfondo, viene ridotta.
Perutilizzare la modalità di lampro riflesso,la parabola principale ⑦ del flash.
puo essere ruotata orizzontalmente e verticalmente. La superficie riflettente dovre.
rebbe essere di coloro neutro o bianco,per evitare dominanti di colore nelle riprese.Per ottenere una luce frontale di schiarita potete azionare ancH la parabola ausiliaria ⑨ dal menu Select (vedi il punto 7.9).
Quando la parabola principaleiene orientata in senso verticale è essen-ziale verificare che sua ruotata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetti non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore, quindi, si deve trovare almeno a 60^
Quando la parabola principale è inclinata, sul display non viene visualizzato il Campo di utilizzo del flash.
10.2 Lampo riflesso con pannello riflettente
Utilizzando il lampo riflesso con pannello riflettente ① incorpato possono cre-arsi picchi di luce negli occhi delle persone:
- ruotate la testa della parabola di 90^ versus l'alto.
- estrae in avanti il pannello riflettente ① assieme al diffusore grandangolare ② alla testa della parabola.
- tenete il pannello riflettente ① e reinserire il diffusore grandangolare XX nella testa della parabola.
10.3 Lampo riflesso con parabola ausiliaria
Quando la parabola principale ⑦ è inclinata, per ottenere una luce frontale di schiarita sul soggetti è possibile potete azionare ancche la parabola ausiliaria ⑨ dal menu Select (vedi il punto 7.9).
L'impiego della parabola ausiliaria ⑨ è sensato, e possibile, solo con lampo riflesso e parabola ⑦ inclinata. Se la parabola principale non è inclinata, per la ripresa la parabola ausiliaria non viene attivata.
Se la parabola ausiliaria ⑨ è attivata, la luce del flash si divide per circa l'85% sulla parabola principale e il restante 15% su quella secondaria. Con il modo flash a potenza ridotta esta proportione più variare leggermente. Qualora l'intensità
del lampo prodotto dalla parabola ausiliaria fosse eccessiva, è possibile attenuarla dal menu Select riducendola a 1/2 (vedi il punto 7.9).
I sottomodi di funzionamento stroboscopico, luce pilota ML e a distanza non sono supportati alla parabola ausiliaria! La parabola ausiliaria non emette il flash se la parabola principale si trovato in posizione normale o è rivolta verso il basso.
10.4 Riprese da vicino/Riprese macro
Nei primi piani e nelle riprese macro possono verificarsi zone d'ombra sul bor-do inferiore dell'imagine a causa di un erre o parallattico tra flash e obiettivo. Per compensare tale erre, la parabola cui essere orientata verso il basso di - 7^ premendo la testa di sbloccaggio ⑬ della parabola e orientando la parabola verso il basso.
Se la parabola principale è rivolta verso il basso, il display alla lanota "TILT".
Per le riprese da vicino bisogna mantenere determinate distance minime di illluminazione per evitare sovraesposizioni.
La distanza minima di illuminazione è di circa il 10 percento del Campo d'utilizzo individato sul display LC. Verificate che nei primi piani il flash non venga oscurato dall'obiettivo!
10.5 Correzioni manuali dell'esposizione flash
Ilsystemadi esposizione automatica del flash e della maggior parte delle camere è regolato su un fattore di riflessione parial 25% (il fattore medio di riflessione per soggetti ripresi con flash).Uno sfondo scuro, che assorbeme molta luce, o uno chiaro che invece la riflette (ad esempio riprese in controlu), posso provocare rispettivamente una sovraesposizione o una sottoesposizione del soggetto.
Per compensare l'effetto sopra descririto, è possible adattare manually l'esposizione flash con un valore di corazione. Il valore di corazione dipende dal contrasto tra il soggetto e lo sfondo dell'imagine!
Sul flash si possocono impostare manualmente nel modo flash TTL, E-TTL e automa
tico dei valori di correzione per l'esposizione da -3 EV (valori di diaframma) a +3 EV (valori di diaframma) in passaggi da un terzo.
Molte camere possiedono un elemento di regolazione per le correzioni dell'e-sposizione utilizzabileanche nel modo TTL.Fate riferimento alleindicazioni con-tenute nelle istruzioni per l'uso della camera.
Soggetto scuro su sfondo bianro:
Valore di correzione positivo (circa +1 / + 2 valori di diaframma EV).
Soggetto biano su sfondo scuro:
Valore di corazione negativo (circa -1/-2 valori di diaframma EV).
Impostando un valore di correzione si può modificare l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash ed è possible adattarlo al valore di correzione (in base al tipo di camera). Per la procedura vedi il punto 6.4.
忍 Et possible realizzare una correzione manuale dell'esposizione nel modo flash TTL solo se la camera supporta questa funzione (vedi le instruzioni per l'uso della camera)! Se la camera non supporta questa funzione, il valore di correzione impostato non è efficace. In alcune fotocamere, ad es. quella compatte, il valore di correzione per l'esposizione deve essere impostato a mano sulla fotocamera stessa. Quindi, il valore di correzione non viene visualizzato sul display del flash.
11. Indicazione di stato del flash
Quando il condensatore flash è carico, sul flash si accende la spia di carica del flash ⑥ perindicare che il flash è pronto. Ciò significà che per la prossima ripresa si cui utilizzare il flash. L'indicazione di flash carico viene trasmensa alla camera che presenta a sua volta il symbolo corrispondente nel mirino (vedi il punto 15).
Se la ripresa viene fatta prima che sul mirino compaia l'indicazione di flash carico, il flash noniene attivato e la fotto potrebbe avere un'esposizione non corretta nel caso in cui la camera abbia già commutato sul tempo sincro-flash (vedi il punto 12).
Il flash di misurazione multzone AF ① incorpoto nel flash vuo essere attivato delle camere AF solo se compare l'indicazione di flash carico (vedi il punto 18)!
12. Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Secondo il tipo e le impostazioni della camera, il tempo di posa viene commuta-to sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi le istruzioni d'uso della camera).
Tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash non possono essere impostati o vengono commutati sul tempo sincro-flash.
Alcune camere disponogo di un tempo sincro che va, ad esempio, da 1/30s a 1/125s (vedi le istruzioni d'uso della camera). Il tempo impostato dalla camera dipende dalle impostazioni della camera, dalla luce dell'ambiente e alla facale dell'obiettivo.
Tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash possono essere impiegati a seconda delle impostazioni della camera e della sincronizzazione flash selezionata (vedi ache le istruzioni d'uso della camera e il punto 17).
Sulle fotocamere con otturatore centrale (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera) e sincronizzazione ad alta velocità HSS (vedi il punto 17.4) non ha luogo il controllo automatico del tempo di sincronizzazione. In quello modo è possibile lavorare con qualsiasti tempo di otturazione. Per ottenere la potenza piena del flash non selezionate tempi di otturazione più brevi di 1/125 s.
13. Indicazione di corretta esposizione
L'indicazione di corretta esposizione "o.k." ⑭ si accende solo se la ripresa è stata correttamente esposta nel modo flash TTL / E-TTL o nel modo Automatico! Se dopo la ripresa non compare "o.k." ⑮ di corretta esposizione ciò significata che la ripresa era sosteosposta e che quando è necessario impostare il numero di diaframma successivo inferiore (ad es. al posting di 11 il valore 8) oppure ridurre
la distanza dal soggetti o alla superficie riflettente (ad es. con lampo riflesso) e ripetere la ripresa. Osservate l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash (vedi il punto 15).
14. Indicazioni sul mirino della camera
Il symbolo flash lampeggia:
Richiesta di utilizzo/accensione del flash (su alcune camere).
Il symbolo ^ flash si accende:
Il flash è pronto (su alcune camere).
Alcune camere dispongono nel mirino di una funzione che averte quando l'esposizione non è corretta: se lampeggia il valore di diaframma indicate sul mirino o il tempo di posa o entrambé leindicazioni, significa che la ripresa è sottoesposta o sovraesposta.
Indicazioni generali in caso di esposizione non corretta:
- In caso di sovraesposizione: non usare il flash!
- In caso di sostoesposizione: accendete il flash o utilizzate uno stativo e un tempo di esposizione più lungo.
Nei diversi programmi automatici e d'esposizione, l'esposizione non corretta.\ puo dipendere da fattori di diversa natura.

Per quel che riguarda leindicazioni nel mirino della camera,consulate nelle struzioni d'uso della vostra camera ciò che vale per il vosto tipo di camera.
15. Indicazione Campo d'utilizzo
Sul display del flash viene visualizzato il valore del massimo Campo d'utilizzo del flash. Il valore visualizzato si riferisce ad un grado di riflessione del 25% del soggetto: casa che interessa la maggior parte delle situazioni di ripresa.
Scostamenti elevati del grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o poco riflettenti, sono influenzare il Campo d'utilizzo del flash.
Nel modo flash TTL-, E-TTL e in quello automatico, dividendo il Campo d'utilizzo in tre parti, il soggetti dovrebbe trovarsi in quella centrale. Ciò consente all'e-sposizione automatica di essere un gioco sufficiente per la compensazione. La distance minima dal soggetti non dovrebbe essere inferiore al 10% del valore indicato per evitare sovraesposizioni! L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile, ad esempio, variando l'apertura del diaframma sull'obietti-vo.
Nel modo flash manuale M viene visualizzata la distance dal soggetti necessaria per una corretta esposizione. L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile, ad esempio, modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo e selezionando una potenza piena o una potenza ridotta „P".

Il Campo d'utilizzo più essere visualizzato a scelta in metri (m) o in piedi (ft), (vedi il punto 7.8). Con parabola inclinata e controllo a distanza il Campo d'utilizzo non viene visualizzato!
15.1 Adattamento automatico dell'indicazione del Campo d'utilizzo
Le camere al flash i parametri riguardanti la sensibilità alla luce ISO, la foscale d'obiettivo (mm), il diaframma e la correzione dell'esposizione. Il flash adatta automaticamente le sue impostazioni. Dai parametri del flash e dal numero guida viene calcolo il Campo d'utilizzo massimo del flash, visualizzato sul display. Tra camera e flash deve avvenir uno scambio dati, ad es. toccando leggermente lo scatto!
15.2 Adattamento manuale dell'indicazione del Campo d'utilizzo
I parametri flash per la posizione zoom, la sensibilità alla luce ISO e il valore di diaframma devono essere impostati manually sul flash (vedi il punto 6)
15.3 Superamento del Campo indicato
Il flash può visualizzare campi d'utilizzo massimi di 199 m/199 ft. Con valori ISO elevati (ad es. ISO 6400) e ampie aperture del diaframma è possibile superare il Campo d'indicazione visualizzabile. Ciò viene indicate con una freccia o un triangolo dietro all'indicazione della distance.
16. Memorizzazione dell'esposizione flash FE
Alcune camere Canon offrono la funzione di memorizzazione dell'esposizione flash FE (FE = flash-exposure). Questa funzioneiene supportata nel modo E-TTL.
Con la funzione di memorizzazione dell'esposizione flash FE nel modo E-TTL è possibile dosare l'esposizione flash per la ripresa prima della ripresa stessa. Ciò può essere utile quando si deve mettere a punto l'esposizione flash su una determinata parte dell'inquadratura che non deve necessariamente coincidere con il motivo principale.
Accendete il flash nel modo flash E-TTL (vedi 5.2). La sezione sulla quale si effettua la misurazione dell'esposizione viene puntata e messa a fuoco dal collimatore AF della camera. Azionando il tasto FE sulla camera (la denominazione cui variate a seconda del tipo di camera; vedi al proposito le istruzioni d'uso della camera) il flash invia un lampo di prova FE. Avvalendosi della luce riflessa di quello lampo di prova, l'electronica di misurazione della camera stabilisce la potenza luminosa con cui deve aver luogo la successiva esposizione. La messa a fuoco del motivo principale più essere seeguita con il collimatore AF della camera. Azionando il pulsante di scatto della camera, l'esposizione avrè luogo con la potenza luminosa determinata in precedenza!

Eventuali modifiche dell'esposizione successive al lampo di prova FE non verranno prese in considerazione durante la ripresa per motivi insiti al sistema!
Su alcune camere la funzione di memorizzazione dell'esposizione flash FE non viene supportata nel programma completamente automatico "quadrato verde" o nei programmi Motivo (vedi istruzioni d'uso della camera)!
17. Sincronizzazione del lampo
17.1 Sincronizzazione normale
Nella sincronizzazione normale, il flash interviene all'inizio del tempo di ottura
zione (sincronizzazione sulla prima tendina). Questa è la modalità standard e viene eseguita da tutte le camera. è adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La camera viene commutata sul tempo sincro del lampo in funzione del suo modo d'esercizio. Generalmente i tempi sono tra 1/30 s e 1/125 s (vedi le istruzioni d'uso della camera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o individazione per quello esercizio.
17.2 Sincronizzazione sulla seconda tendina (funzione REAR)
Con alcune camere è possibileanche la sincerzonizzazione sulla seconda tendina (funzione REAR). In quello caso il flash viene attivato alla fine del tempo di posa. Cio èvantaggioso soprattutto nelle esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30Secondo) e con soggetti in movimento con fonte luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contraria-mente a quanto avviene con la sincerzonizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincerzonizzazione sulla seconda tendina siavrà l'effetto di una riproduzione „naturale“ della situazione di ripresa con fonte di luce in movimento! Secondo il modo d'esercizio, la camera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro.
Su alcune fotocamere la funzione REAR non è possibile in determinati modi di funzionamento (ad es. alcuni programmi "Vari" o "Scene"). La funzione REAR, in questi casi, non si può selezionare oppure viene automaticamente cancellata o non viene eseguita (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera). Vedi al proposito le istruzioni per l'uso della camera.
- Con l'impostazione „REAR ON“ la sincerzonizzazione aviene sulla seconda tendina.
- Con l'impostazione „REAR OFF“ è impostata la sincronizzazione normale.
La funzione REAR può essere selezionata ed impostata sul flash solo in abbinamento con una camera! Il modo REAR viene visualizzato sul flash solo se l'impostazione è stata effettuata sul flash stesso. Sulle camere, ad es. quella compatte, l'impostazione avviene sulla camera (vedi le struzioni per l'uso della camera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate uno stativo per evitare che la foto venga mossa!
17.3 Sincronizzazione con tempi lunghi / SLOW
Alcune camere consentono in determinati Modi l'esercizio del flash con sincronizzazione con tempi lunghi. La sincronizzazione con tempi lunghi La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondo in presenza di luminosità ambiente scarsa. Ciò si ottiene adattando i tempo di posa della camera alla luce ambiente. In quello caso la camera imposta automaticamente tempi di posa più lunghi del tempo sincro della camera. Su alcune camere la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata automaticamente in determinati programmi della camera (ad es. automatismo dei tempi „Av“, Programmi riprese notturne ecc.) (vedi struzioni d'uso della camera). Sul flash non ha luogo alcuna impostazione o visualizzazione per quello modo.
Con tempi di posa lunghi utilizzate uno stativo per evitare che la foto venga mossa!
17.4 Sincronizzazione automatica ad alta velocità HSS
Alcune fotocamere supportano la sincronizzazione automatica ad alta velocità HSS (vedi le struczioni d'uso della fotocamera). Questa funzione permette di utilizzare il flashanche con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione. É interessante ad es.nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità di Campo devese essere limitata con aperture del diaframma relativamente grandi (ad es.F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazione ad alta velocità nei modi di funzionamento E-TTL (E-TTL HSS) e M (M HSS).
Tuttavia, per cause naturali, con la sincronizzazione ad alta velocità HSS il numero guida, e quindi anche il Campo d'utilizzo del flash, verranno in parte limitati considerevolmente! Fate pertanto attenzione all'indicazione del Campo d'utilizzo sul display LC del flash! La sincronizzazione ad alta velocità HSS viene effettuata automaticamente quando sulla fotocameraiene impostato, manually o automaticamentetramite il programma di esposizione, un tempo di otturazione inferiore al tempo di sincronizzazione del lampo.
Non scordate che con la sincronizzazione ad alta velocità HSS il numero guida del flash dipendeanche dal tempo di otturazione: più è corto il tempo di otturazione, più piccolo sare il numero guida! L'impostazione
avviene nel modo Menu (vedi anche il punto 5.1
18. Flash di misurazione multizone AF
Non appena la luce dell'ambiente non è più sufficiente per una messa a fuoco automatica, la camera attiva nel lampeggiatore il flash di misurazione multizione AF ⑪. Esso proietta un fascio di raggi luminosi sull'oggetto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Secondo quale sensore AF è attivo nella camera, il Campo d'utilizzo è parl a circa 6m ... 9m (con obiettivo standard 1,7/50 mm). Il massimocampo d'utilizzo si ottiene con il sensore AF centrale. A causa della parallasse tra obiettivo e proiettre AF del flash, il limite della messa a fuoco ravicinata dell'illuminatore AF va da circa 0,7m a 1m.
Perché il flash di misurazione multizione AF ① possa essere attivato alla camera, la camera deve essere impostata sul modo Autofocus „Single-AF (S)“ e sul flash deve essere visualizzato l'indicatore di flash carico. Alcuni tipi di camere supportano solo il flash di misurazione AF incorporado nella camera. In questo caso il flash di misurazione multizione AF ① del flash non verrà attivato (ad es. nelle camere compatte; vedi le istruzioni d'uso della camera)!
Obietti v zoom con aperture ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata del flash di misurazione multizione AF!
Alcuni tipi di camere supportano il flash di misurazione AF incorp.orato nel flash solo con il sensore AF centrale. Se viene selezionato un sensore AF decentrato, il flash di misurazione AF del lampegliatore non viene attivato!
19. Modo con controllo a distanza
Il modo con controllo a distanza wi-fi èCompatible con il sistema Canon "E-TTL-Remote-System". Questoistema è composto da un flash controller sulla fotocamera e da uno o più flash slave. Il o i flash slave sono comandati a distanza, alla fili, nella parabola ausiliaria del flash controller. La luce della parabola ausiliaria non contribuisce qui all'esposizione della ripresa.
Il flash slave viene associato ad uno fra i tre gruppi possibili A, B o C (vedi l'imagine sul risvolto di copertina). Ciascun gruppo, a sua volta, cui èsere composto da uno o più flash slave.
L'interoistema remoto cui siere utilizzato in modalità E-TTL o M.
Unamodificadelmodeflashdeveseessereapportatulmasternelgruppo slaveA.Lamodificapportatanelgruppo slaveA valequindi per tutto ilsystema,ossiaanepeirgruppi slaveBecesulmasterM.
Il modo flash (E-TTL o Manuale M) di tutto il sistema a distance si determina di consegenza al modo di funzionamento del gruppo slave A.
Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, sono disponibili quattro canali remoti indipendenti. I flash controller e gli slave che apparpengono allo stessoistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto. I flash slave devono essere in grado di ricevere la luce del flash controller con il fotosensore integrato ③.
Il modo flash con controllo a distance supportaanche la sincronizzazione sulla seconda tendina. Questo modo non supporta invece la parabola ausiliaria e sul display non avviene l'indicazione del Campo d'utilizzo del flash.
19.1 Impostazione e disattivazione del controllo a distance
- Premete il tasto "SEL" più volte finché sul display non compare "Select".
- Selezionate il punto del menu "Remote" con i tasti UP e DOWN . Il punto del menu selezionato verrà evidenziato in scuro.
- Premete il tasto "Set" e confermateosi la selezione di"Remote".
- Con i tasti UP ▲ e DOWN ▼ impostate "Remote Master" ⇌ per il modo controler, "Remote Slave" ⇌ per il modo slave o "Remote OFF" per disattivare il modo remoto. L'impostazione è immediatamente attiva.
- Premete il tasto "Return"? più volte finché sul display non ritorna alla scher
mata normale. Se non premete il tasto "Return"? il display torna uncommon automaticamente alla schermata normale dopo circa 5 secondi.
19.2 Impostazioni sul flash controller
I gruppi slave A e B sono sempre attivi. Non possono essere disattativi! Il flash controller M e il gruppo slave C possono essere attivati e disattativi! Se il flash controller è disattivato svolge solo una funzione di controllo e non contribuisce personalmente all'esposizione con la propria luce!
Premendo il tasto "Para" è possibile richiamare in successione le impostazioni per il flash controller M e i flash slave dei gruppi A, B e C.
Controllo a distanza E-TTL Canon
Procedura per l'impostazione del gruppo slave A
- Premete il tasting "Para" più volte finché sul display non compare A (per gruppo slave A).
- Mentre rimane visualizzato A, premete il tasto "Mode" più volte finché accanto ad A non compare TTL (= controlo a distance E-TTL).
- Mentre rimane visualizzato A TTL, con i tasti (-) e (+) potete impostare una correzione dell'esposizione da-3 a+3 valori di diaframma (EV), in passaggi da un terzo, per i flash slave del gruppo A.
- Memorizzate l'impostazione con il tasto "Return" . Se non premete il tasto "Return" le impostazioni vengono memorizzate automaticamente dopo circa 5 secondi.
Procedura per l'impostazione del gruppo slave B
- Premete il tasting "Para" più volte finché sul display non compare B TTL (per il gruppo slave B).
-
Mentre rimane visualizzato B TTL, con i tasti (-) e (+) potete impostare una correzione dell'esposizione da -3 a +3 valori di diaframma (EV), in passaggi da un terzo, per i flash slave del gruppo B.
-
Memorizzate l'impostazione con il tasto "Return" . Se non premete il tasto "Return" le impostazioni vengono memorizzate automaticamente dopo circa 5 secondi.
Procedura per l'impostazione del gruppo slave C
- Premete il tasting "Para" più volte finché sul display non compare C, overo C, TTI (per il gruppo slave C).
- Per attivare il gruppo slave C premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare C TTL (per il gruppo slave C). Mention rimane visualizzato C TTL, con i tasti (-) e (+) potete impostare una correzione dell'esposizione da-3 a +3 valori di diaframma (EV), in passaggi da un terzo, per i flash del gruppo slave C.
- Per disattivare il gruppo slave C premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare solamente C.
- Memorizzate l'impostazione con il tasto "Return" . Se non premete il tasto "Return" le impostazioni vengono memorizzate automaticamente dopo circa 5 secondi.
Il sistema prevede che, dopo essere state memorizzate, le impostazioni per il gruppo slave C non vengano visualizzate sul display del flash controller e siano visibili solo durante l'impostazione.
Procedura per l'impostazione del canale remoto
- Premete il tasto "Para" più volte finché sul display non compare "Ch".
- Impostate il canale remoto con i tasti (+) e (-).
- Memorizzate l'impostazione con il tasto "Return" . Se non premete il tasto "Return" le impostazioni vengono memorizzate automaticamente dopo circa 5 secondi.
Procedura per l'impostazione della posizione zoom della parabola
-
Premete il tasto "Para" più volte finché sul display non compare "Zoom".
-
Impostate la posizione zoom con i tasti (+) e (-).
- Memorizzate l'impostazione con il tasto "Return" .Se non premete il tasto "Return" le impostazioni vengono memorizzate automaticamente dopo circa 5 secondi.
Procedura per l'impostazione del flash controller
- Premete il tasting "Para" più volte finché sul display non compare M overo M TTL (per il flash controller).
- Per attivare il flash controller premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare M TTL. Mention rimane visualizzato M TTL, con i tasti (-) e (+) potete impostare una correzione dell'esposizione da -3 a +3 valori di diaframma (EV), in passaggi da un terzo, per il flash controller.
- Per disattivare il flash controller premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare solamente M.
- Memorizzate l'impostazione con il tasto "Return" . Se non premete il tasto "Return" le impostazioni vengono memorizzate automaticamente dopo circa 5 secondi.
Controllo a distanza manuale Canon
Procedura per l'impostazione del团伙o slave A
- Premete il tasting "Para" più volte finché sul display non compare A (per gruppo slave A).
- Mentre rimane visualizzato A, premete il tasto "Mode" più volte finché accanto ad A non compare M (=controllo a distance manuale).
- Mentre rimane visualizzato A M, con i tasti (-) e (+) potete impostare una potenza luminosa ridotta da 1/1 a 1/256 per i flash slave del gruppo A.
Procedura per l'impostazione del gruppo slave B
-
Premete il tasting "Para" più volte finché sul display non compare B M (per gruppo slave B).
-
Mentre rimane visualizzato B M, con i tasti (-) e (+) potete impostare una potenza luminosa ridotta da 1/1 a 1/256 per i flash slave del gruppo B. Procedure per l'impostazione del gruppo slave C
- Premete il tasto "Para" più volte finché sul display non compare C ovvero C M (per gruppo slave C).
- Per attivare il gruppo slave C premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare CM (per gruppo slave C). Mentre rimane visualizzato C M, con i tasti (-) e (+) potete impostare una potenza luminosa ridotta da 1/1 a 1/256 per i flash slave del gruppo C.
- Per disattivare il gruppo slave C premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare solamente C.
Procedura per l'impostazione del canale remoto
- Premete il tasto "Para" più volte finché sul display non compare "Ch".
- Impostate il canale remoto con i tasti (+) e (-).
Procedura per l'impostazione della posizione zoom della parabola
- Premete il tasto "Para" più volte finché sul display non compare "Zoom".
- Impostate la posizione zoom con i tasti (+) e (-).
Procedura per l'impostazione del flash controller
- Premete il tasting "Para" più volte finché sul display non compare M, owero M M (per il flash controller).
- Per attivare il flash controller premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare M M. Mention rimane visualizzato M M, con i tasti (-) e (+) potete impostare una potenza luminosa ridotta da 1/1 a 1/256 per il flash controller.
- Per disattivare il flash controller premete il tasto "Mode" più volte finché sul display non compare solamente M.
19.3 Impostazione sul flash slave
- Richiamate in ordine successivo le impostazioni per la selezione del gruppo slave „Group“, il canale remoto „Channel“ e la posizione della parabola „Zoom“ con il tasting „Para“. L'impostazione desiderata del gruppo slave, del canale remoto e della posizione zoom della parabola avvengono con i tasti (-) e (+).
Il flash slave deve essere impostato sullo stesso canale remoto del flash controller! Il modo flash slave (controllo a distance E-TTL o Manuale) non può essere impostato sul flash slave poiché il controllo avviene automaticamente dal flash controller.
- Memorizzate l'impostazione con il tasto „Return“. Se non premete il tasto „Return“ le impostazioni vengono memorizzate comunique automaticamente dopo circa 5 secondi.
19.4 Verifica del modo con controllo a distanza
- Posizione i flash slave nel modo desiderato per la ripresa successiva.
- Attendete che lo stato di carica di tutti i flash interessati. Nei flash slave, quando carichi, lampeggiaanche la spia del lampo di misurazione AF. Attivate, ove possibile, gli avvertimenti acustici (bip; vedil punto 7.2).
- Premete lo scatto sul flash controller emettendo casi un flash di prova. I flash slave rispondono con un flash di prova ridardato l'uno dopo l'alto, a seconda del gruppo slave a cui appartagono. Se un flash slave non emana un flash di prova verificate l'impostazione del canale remoto e del gruppo slave. Correggete la posizione del flash slave permettendogli di ricevere la luce del flash controller.
20. Livello di carica delle batterie
Quando sul display del flash lampeggia il significolo delle batterie, tenete pronte nuove pile / batterie, overo sostituite le batterie / pile esauste con altre cariche. Vedianche il punto Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.
21. Cura e manutenzione
Eliminate lo sporco e la polvere con un panno morbido, asciutto o trattato al silico. Non utilizzate prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti di plastica.
21.1 Aggiornamento del software
Il software del flash vuo essere aggiornato tramite la porta USB ⑤ e adeguato in ambito tecnico alle funzioni delle camere più moderne (aggiornamento software).
Per maggiori informazioni consultate il site internet Metz: www.metz.de
21.2 Reset
Il flash vuo essere ripristinato alle impostazioni di fabbrica iniziali.
Tenete premuto il tasto „Mode" per circa 3 secondi. Sul display comparirà „Reset". Dopo circa 3 secondi l'indicazione sul display torna allo stato iniziale al momento della consegna.
Questononriguardagliaggiornamenti del software del flash!
21.3 Formazione del condensatore flash
Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi quando il lampegliatore resta inutilizzato per lungo tempo. Per quello è necessario accendere per circa 10 minuti l'apparechioologiogni tre mesi. Se le pile/batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendersi.
22. In caso di anomalie di funzionamento
Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicazioni nella senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, spegnete il flash per circa 10 secondi con l'interruttore principale. Controllate che la base del flash sia stata montata correttamente nella slitta portaccessori della camera e verificate le impostazioni della camera.
Sostituite le pile/batterie ESAuste con pile/batterie nuove o ricaricate!
Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmente". Se sono non fosse, rivolgetevi al vincro rivenditore di fiducia.
Di seguito sono riportati alcuni errori che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cause e soluzioni per risolverre il problema.
Sul display non è indicato il Campo d'utilizzo.
- La parabola principale non si trovava nella posizione normale.
- Sul flash è impostato il modo con controllo a distance.
Ill display mystra I'indicazione "TILT"
- La parabola principale è rivolta verso il basso per riprese da vicino o macro.
Il display在哪 l'indicazione "POWERPACK"
- Un Power Pack non adatto è stato collegato al mecablitz. Collegare solo un Metz Power Pack P76.
Il display在哪un avviso per la batteria
- In caso di visualizzazione dell'avviso per la batteria rimane comunque energia sufficiente per emettere alcuni flash. Vedereanche Cap. 3.2 "Sostituzione delle batterie". Esistono tutvavia alcune ricariche di batteria per le quali l'avviso compare relativamente presto, benché siano ancora a disposizione circa il 50% dei flash. In modalità con controllo a distance wi-fi non è disponibile l'avviso per la batteria per motivi di sistema.
Il display mystra il symbolo di una batteria
- Un Metz Power Pack P76 è collegato al mecablitz e sono presenti delle batterie nell'apposto alloggiamento del mecablitz.
Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
- Il flash non è carico.
- La fotocamera non lavora nel modo Single-AF (S-AF).
- La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorporado.
- Diversi tipi di fotocamera supportano il flash AF del lampeggiatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale!
Sul flash non è possibile attivare la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR).
- La funzione REAR può essere attivata sul flash solo se abbinato a fotocamere che supportano tale funzione.
- La funzione REAR può essere attivata sul flash solo se ha avuto luogo uno scambio dati tra flash e fotocamera, ad es. toccando brevamente lo scatto della fotocamera.
La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell'obiettivo.
- La fotocamera non trasmette dati digitali al flash
- Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
- La fotocamera è dotata di obiettivo privo di CPU.
L'impostazione del diaframma del flash non viene adeguata automaticamente a quella dell'obiettivo.
- La fotocamera non trasmette al flash dati digitali.
- Non ha luogo uno scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente
lo scatto della fotocamera!
- La fotocamera è dotata di obiettivo alla CPU.
Non è possible attivare la parabola ausiliaria, o non emete alcun lampo.
- I modi flash Stroboscopico, con controllo a distanza e luce pilota (ML) non sono supportati dalla parabola ausiliaria. In queste modalità la parabola ausiliaria non più essere attivata ovvero non emette alcun lampo.
- La parabola principale si trovava in posizione normale o è rivolta verso il basso.
La parabola ausiliaria emette il flash sebbene sua disattivata. - Il mecablitzfungeda masternelsistematermoto.Larparabolausiliaria del flash controller controli a flash slave.Laluce della parabola ausiliaria non contribuiscequiall'esposizione dellarripresa.
Non è possibile impostare il modo flash di schiarita E
- Non ha avuto luogo lo scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera.
- La fotocamera non supporta il modo flash di schiarita E-TTL.
L'impostazione per la compensazione manuale dell'esposizione TTL non è possibile.
- La fotocamera non supporta la compensazione manuale dell'esposizione TTL sul flash.
Non è possible impostare il modo con controllo a distanza come flash controller.
- Non ha avuto luogo lo scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera.
Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.
- La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
-
La fotocamera lavora con la sincronizzazione con tempi corti FP (impostazione della fotocamera). Non c'é commutazione sul tempo sincro.
-
La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d'esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera).
Le riprese sono oscurate sul bordo inferiore della foto.
- A causa della parallasse tra obiettivo e proiettre le riprese da vicino, in base alla facale, possono non essere completeness illuminate sul bordo inferiore. Inclinate la parabola principale verso il basso o orientate il diffusore grandan-golare davanti alla parabola.
Le riprese sono troppo scure.
- Il soggetti si trovava al di fuori del Campo d'utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il Campo d'utilizzo del flash.
- L'immagine del soggetti contiene parti molto chiare o riflettenti. In quello dello sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell'esposizione positiva, ad es. +1 EV.
Le riprese sono troppo chiare.
- Quando si effettuano riprese da vicino e la durata dell'illuminazione del flash è inferiore a quella minima tollerata possono verificarsi delle sovrasposizioni (riprese troppo chiare). La distance minima dal soggetti dovrebbe essere pari almeno al 10% del Campo d'utilizzo indicato sul display.
Non è possibile modificare i parametri sul flash per la sensibilità alla luce ISO e il diaframma F.
- Tra flash e fotocamera ha luogo uno scambio dati digitali. In quello modo sul flash vengono impostati automaticamente i valori per ISO e diaframma F. La modifica del ISO e del diaframma è possible solo se non lo scambio dati digitali non ha avuto luogo.
23. Dati tecnici
Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm:
in metri: 58 in piedi: 192
Diaframmi automatici regolabili manualemente con ISO 100/21°:
1-1,4-2-2,8-4-5,6-8-11-16-22-32-45
Intervallo di regolazione diaframmi automatico con ISO 100/21°:
da F1,0 a F45 compresi valori intermedi
Livelli di potenza luminosa ridotta manuale:
P1/1... P1/256 in passaggi da un terzo.
Durata del lampo (vedi andere Tabela 4, pag, 175):
Angolo di rilevazione del fotosensore: circa 25^
Temperatura di colore: circa 5600 K
Sensibilità alla luce: da ISO 6 a ISO 6400
Sincronizzazione: Scarico a basso voltaggio IGBT
Numero dei lampi (sempre a potenza luminosa piena):
- Circa 180 con accumulatorale NiMH 1600mAh
- Circa 180 con batterie alcaline al manganese ad alte prestazioni
- Circa 430 con Power-Pack Metz P76 (accessorio a richiesta)
(sempre a potenza luminosa piena)
Tempo di ricarica (sempre a potenza luminosa piena):
- Circa 5 secondi con accumulator NiMH
- Circa 5 secondi con batterie alcaline al manganese ad alte prestazioni
- Circa 2,5 secondi con Power Pack P76
(sempre a potenza luminosa piena)
Illuminazione:
Parabola principale, a partire da 24 mm (formato piccolo 24x36)
Parabola principale con diffusore grandangolare, a partire da 18 mm (formato piccolo 24x36)
Parabola ausiliaria, a partire da 35mm (formato piccolo 24x36)
Orientamento e posizioni della parabola principale:
verso l'alto -7° 45° 60° 75° 90°
Lampeggiatore con diffusore grandangolare incorpore, istruzioni per l'uso, astuccio T58, base d'appoggio.
24. Accessori opzionali
I cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla notre garanzia!
- Set filtr colorati 44-32
art.no.00004432A)
ComPRENE 4 filtri a colori per illuminazioni d'effetto e un filtro trasparente per la ripresa di pellicole colorate di qualsiasi colore.
- Mecabounce 58-90 (art. no. 000058902)
Questo diffusore permette di realizazare con estrema simplicità un'illuminazione tenue. L'effetto che se ne ricava è straordinario poiché crea un'imagine morbida. Il colore della pelle del viso risulta molto naturale. I valori di portata limite si riducono della metà in funzione alla perdita di luce.
- Schermo riflettente 54-23 (art. no. 000054236)
Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre.
Power-Pack P76
art.no.000129768)
Per una maggiore potenza nel numero dei lampi.
É necessario il cavo di connessione V58-50 (art. no. 000058504)
Smaltimento delle batterie
Le batterie non vanno gettate insieme ai rifuti domestici.
Si prega di utilizzato unsystema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negazio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.
Si prega di effetuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.
Le batterie sono scariche, quando I'apparecchio, alimentato dalle stesse,
-si spagne e segnala, "batteria vuota"
- non funzione regolarmente dato un uso prolongato delle batterie.
Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprir i poli della batterria con del nastro autoadosivo.
Tt Modo TtL (analogico)
8. Reflector con zoom motorizzato
Tabella 3: Numeri guid a potenza piena (P 1)
Tabella 4: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizazzo con materiali e componenti pregiati che possono essere ricolati e riutilizzati.
Questo significato che gli appearecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzato.
Vi preghiamo di smaltire quello apparecchio presso gli appositi punti di raccolta locali o nei centri per il riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare I'ambiente nel quale viviamo.

E
Tasto emissione manuale del lampo e Indicazione di corretta esposizione
Tecla de disparo manual o Indicacion de exposacion o.k.

ManualeFacile