BODY CONTROL 4 - Stimolatore muscolare SPORT ELEC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BODY CONTROL 4 SPORT ELEC in formato PDF.

📄 37 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SPORT ELEC BODY CONTROL 4 - page 13
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SPORT ELEC

Modello : BODY CONTROL 4

Categoria : Stimolatore muscolare

Scarica le istruzioni per il tuo Stimolatore muscolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BODY CONTROL 4 - SPORT ELEC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BODY CONTROL 4 del marchio SPORT ELEC.

MANUALE UTENTE BODY CONTROL 4 SPORT ELEC

19 - Rear longitudinal

SPORT-ELEC BODY CONTROL 4 Descrizione dell’apparecchio Indicatore livello di potenza, pila e scollegamento:

(segmento 1) Sconnessione : lampeggia quando la cintura (o lo short) sono sconnessi Pile deboli : lampeggia quando le pile sono deboli (segmento 6) Pile usate : lampeggia quando le pile sono usate (segmento 10) Tasto di potenza : Canale B (arancio) + : aumento la potenza / livello da 1 a 30 - : diminuisco la potenza / livello da 30 a 1 Indicatore del programma : Tasto di potenza : Canale A (giallo) + : aumento la potenza / livello da 1 a 30 - : diminuisco la potenza / livello da 30 a 1 Display LCD : Tasto ON/OFF : accende e spegne l’apparecchio SPORT-ELEC

Tasto Programma : tasto di selezione dei programmi NB : i segmenti 1, 6 e 10 hanno doppia funzione.

MDE BC4 707 PG 01 PG 02 PG 03 PG 04 19/09/07 Benessere 10:42 Page 25 I Programmi 20 minuti pour riscaldare e tonificare i vostri muscoli. Durata : 20 min Energia 40 minuti di esercizi muscolari per rassodare, ma anche per ottenere volume muscolare, dopo un periodo di inattività. Durata : 40 min Forma fisica 20 minuti di esercizi muscolari più sostenuti per lavorare le aree scelte. Durata : 20 min Rilassamento 20 minuti per alleviare la fatica muscolare e consentirvi delle sensazioni di benessere. Durata : 20 min DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO Avete acquistato un apparecchio professionale potente e con alte prestazioni. Dovete consacrare un po’ di tempo per scoprirne il funzionamento.

1 - Leggere attentamente il modo d’uso

2 - Prima dell’uilizo, inserire le pile nell’apparecchio (vedera la foto II - A pagina 1)

3 - Provare l’apparecchio sui bicipiti secondo la procedura seguente

PROVA DI FUNZIONAMENTO RAPIDA

1 - Collegate 2 elettrodi adesivi al vostro apparecchio (vedere la procedura di connessione nel modo d’uso).

2 - Programmate l’apparecchio sul programma PG02.

3 - Aumentate progressivamente la potenza.

4 - Incominciate a sentire delle contrazioni, l’apparecchio funziona.

5 - Una volta e eseguito questo percorso di scoperta, conoscerete la vostra capacità di utilizzare le

prestazioni del vostro apparecchio. INFO CONSUMATORI + 33 (0)2 32 96 50 50

INFORMAZIONI GENERALI DELLE PILE SPORT-ELEC Body Control 4 è progettato per le donne e per gli uomini che considerano il proprio aspetto importante. SPORT-ELEC Body Control 4, apparecchio di ginnastica passiva per allenamento muscolare elettrico, consente di sollecitare per effetto “contrazione-riposo” i muscoli che si desidera far lavorare. L’obiettivo dello SPORT-ELEC Body Control 4 è il seguente: affinare la silhouette agendo sulle masse muscolari (vita, addome, natiche, cosce, gambe). Sviluppare più particolarmente certi muscoli (pettorali, addominali, bicipiti...). SPORT-ELEC Body Control 4 contiene 4 programmi, frutto della ricerca SPORT-ELEC. Le frequenze e le ampiezza d’impulso di ogni programma sono definite per rispondere perfettamente alle esigenze di ciascuno di noi :

  • Far lavorare i muscoli con dolcezza e facilitare il recupero dopo lo sforzo
  • Migliorare la fermezza dei tessuti
  • Rimodellare la silhouette In sintesi, in funzione della nostra attività, certi muscoli sono più o meno sviluppati, altri al contrario, poco sollecitati si atrofizzano. Il nostro organismo comprende oltre 600 muscoli. La forma e l’armonia del nostro corpo dipendono dai nostri muscoli. SPORT-ELEC Body Control 4 permette di attivare un insieme di muscoli, senza sforzo da parte vostra. L’utilizzo quotidiano dell’apparecchio conferisce vigore al vostro sistema musculare.

DELL’APPARECCHIO Verificare che l’apparecchio sia spento. Aprire lo scomparto delle pile, introdurre 3 pile da 1,5 V AA tipo LR6 nello scomparto e chiuderlo. Rispettare la polarità + e - (foto II - A pagina 1). Per un uso ottimale dell’apparecchio, si consiglia di usare pile di buona qualità.

Questo apparecchio di elettrostimolazione muscolare è un apparecchio all’avanguardia dal punto di vista tecnico, rispetta le norme in vigore nel campo d’applicazione medico. L’interfaccia “uomo macchina” è stata semplificata al massimo ed è stata realizzata partendo da pittogrammi e tasti di funzione. Su un insieme di quattro, il pittogramma nero indica il programma scelto tramite il tasto “P”. Due file di spie (1 per canale) indicano i 30 livelli di potenza. Sono inoltre disponibili 6 tasti di comando (vedi schema a pagina 3) : - 1 tasto Start/Stop (tasto rosso ) - pressione breve - 1 tasto “P” (tasto grigia) per scegliere i programmi - pressione breve - 2 tasti gialla e 2 tasti arancio “+”/”-” per regolare la potenza della stimolazione (pressione breve). Una pressione lunga (1 secondo) sul tasto “-” permette di passare rapidamente dal livello di potenza scelto al livello zero.

B / FUNZIONE DELL’APPARECCHIO

FASE 1 - Scollegamento L’apparecchio è dotato di un sensore di scollegamento degli accessori. In caso di assenza di contatto fra il corpo umano e l’accessorio, la potenza viene arrestata, sul canale interessato (canale A = giallo / canal B = arancio) Il lampeggiamanto di un segmento per 30 sec. avverte dello scollegamento, dopo 30 sec il lampeggiamento si arresta (schema a pagina 3). Se nessun accessorio è in contatto con il corpo, la potenza non è emessa.

MDE BC4 707 19/09/07 FASE 2 - Stato delle pile

  • Se le pile sono “corrette”, non c’è nessun lampeggiamento.
  • Se le pile sono “deboli”, due segmenti (segmento 6) lampeggiano (schema a pagina 3). L’apparecchio funziona ancora.
  • Se le pile sono “usate”, due segmenti (segmento 10) lampeggiano (schema a pagina 3). L’apparecchio di spegne, anche in corso di programma. Procedete alla sostituzione delle pile. FASE 3 - Start / Stop “
  • Premendo brevemente il tasto “ ” si mette sotto tensione o fuori tensione l’apparecchio.
  • Ogni volta che viene messo sotto tensione, l’apparecchio effettua un autotest su 11 parametri essenziali a livello della sicurezza del suo funzionamento. Durante l’autotest, tutte le spie sono accese per 0,5 sec.
  • Se viene rilevato un problema interno all’apparecchio, tutti i pittogrammi lampeggiano. Riportare l’apparecchio presso il centro assistenza.
  • L’autotest non considera il rilevamento delle pile esaurite. Se le pile sono esaurite, l’autotest non viene attivato.
  • Premendo a lungo (più di 3 sec.) il tasto “ si avvia l’autotest. In questo caso, occorre spegnere l’apparecchio premendo il tasto “ ” e premere brevemente il tasto “ ”. FASE 4 - Scelta del programma “P” È sufficiente premere brevemente una o più volte il tasto “P” per far scorrere i programmi. I programmi sono indicati dai pittogrammi. Non appena viene selezionato un programma, si accende il pittogramma corrispondente (vedera la pagina 3). Una volta scelto il programma, l’inizio dello svolgimento del programma è effettivo con l’aumento della potenza su uno solo dei tasti di potenza “+”. Durante lo svolgimento del programma il tasto “P” è inattivo. FASE 5 - Fine del programma - Arresto in corso
  • Alla fine della sessione, l’apparecchio si arresta automaticamente.
  • Per arrestare l’apparecchio in corso di programma, basta mettere i 2 tasti di potenza a zero o premere sul tasto “ ”.
  • Arresto di emergenza, premere sul tasto “ ” FASE 6 - Regolazione della potenza Disponete di 30 livelli per regolare la potenza da 0 a 30 (esistono 3 livelli di potenza fra 2 segmenti).

III. Uso dell’apparecchio

FASE 1 : endere gli elettrodi e togliere con cura il supporto protettivo, umidificarli uno per uno applicando con la punta delle dita qualche goccia di acqua sul gel adesivo e attendere 2 minuti (Foto I - B / C pagina 1). FASE 2 - Posizionamento degli elettrodi Posizionare gli elettrodi sul corpo secondo lo schema III pagina 2 : Tali posizionamenti sono indicati a titolo di esempio.

17 - Grande adduttore

19 - Retto del femore

Esempi di utilizzo : B = spina canale A (gialla), C = spina canale C (arancio) A - Pettorali

1 - Grande pettorale

a - Non posizionare gli elettrodi sull’area cardiaca b - Cuore A - Spalle

B - Trapezio Inserire gli elettrodi nei connettori dell’apparecchio (foto I - D page 1). Body Control 4 prevede 2 uscite a 2 fili di circa 90 cm di lunghezza, terminanti in 2 gruppi di 2 spine di connessione (2 spine gialle - 2 spine arancioni). È possibile fissare lo SPORT-ELEC ® su vestiti o biancheria mediante la pinza clip. FASE 3 : Avviare l’apparecchio secondo la procedura “Avvio dell’apparecchio” dettagliata nel paragrafo II precedente. Le contrazioni devono essere decise, ma non devono mai causare dolore. Se si avverte una sensazione sgradevole a livello degli elettrodi : riportare i pulsanti di potenza sul minimo, spostare l’elettrodo o gli elettrodi che fanno male ed aumentare di nuovo la potenza in modo progressivo. Una volta ottenute le buone regolazioni, lasciare lavorare l’apparecchio per tutta la durata del programma. FASE 4 : Quando il programma è finito, disinserire gli elettrodi dai connettori. Scollare quindi con cura gli elettrodi, umidificarli leggermente con qualche goccia d’acqua e riporli sul relativo supporto. Conservare gli elettrodi adesivi in un sacchetto di plastica al fresco (comparto per verdure del frigorifero, ad esempio). CONTROINDICAZIONI Non utilizzare l’apparecchio SPORT-ELEC :

  • Se portate uno stimulatore cardiaco (pacemaker)
  • In caso di gravidanza
  • Dopo il parto, attendere 6 settimane prima di utilizzare l’apparecchio
  • In caso di malattie neuromuscolari
  • In caso di malattie emorragiche

Page 29 DI UTILIZZO L’apparecchio è raccomandato per i chinesiterapisti nell’ambito della rieducazione funzionale. AVVERTENZE Non utilizzarla mentre si guida o si utilizzano macchinari. Non utilizzare l’apparecchio d’elettrostimolazione in un ambiente umido, bagno, sauna e a prossimità di apparecchi elettrici collegati alla rete e alla terra, o tubature collegate alla terra. La connessione simultanea di un paziente ad un apparecchio chirurgico ad alta frequenza può provocare ustioni nei punti di contatto degli elettrodi dello stimolatore e lo stimolatore può essere eventualmente danneggiato. Il funzionamento a prossimità immediata di un apparecchio di terapia a onde corte può provocare instabilità della potenza d’uscita dello stimolatore. RACCOMANDAZIONI : Quando l’apparecchio dovrà essere smaltito, i regolamenti nazionali in materia dovranno essere rispettati. Vi ringraziamo di depositare l’apparecchio in un centro di raccolta specializzato per garantirne lo smaltimento in modo sicuro e nel rispetto dell’ambiente.

  • Tenere la cintura e lo short lontani da fonti di calore
  • Tenere lontano dai bambini
  • Chiedere consiglio al medico : - n caso di impianti elettronici o generalmente metallici (chiodi, etc.) - in caso di malattie della pelle (piaghe, ...)
  • Non utilizzare su altre parti del corpo al di fuori di quelle per cui gli accessori sono stati studiati.
  • Non allacciare ad altre fonti di energia
  • Funziona unicamente tramite pile EN60601-2-10 (Directive 89/336/CEE) Classificazione tipo BF e ipoallergenici (ø 50 mm) : 93/42/CEE Elettrodi adesivi idrofili L’apparecchio : EN60601-1 CONFORMITÀ

CONSIGLI DI UTILIZZO

- Si può ripetere il ciclo di uno dei programmi su un’altra area muscolare o cambiare il programma rimanendo sulla stessa area, ma senza superare 40 min di utilizzo al giono per area muscolare. - Per un utilizzo ottimale, seguite gli schemi illustrati in questo opuscolo. - La scatola e i cavi dell’apparecchio possono essere puliti con un panno inumidito di una soluzione disinfettante (tipo Amuchina) diluita con acqua al1/10. - Gli elettrodi hanno una durata di vita di 40 utilizzi circa, ordinateli direttamente presso la sede dell’azienda : SPORT-ELEC Institut - BP35 - 31 Rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tél. 02 32 96 50 50 - Fax. 02 32 96 50 59 - www.sport-elec.com / info@sport-elec.com o presso il vostro rivenditore abituale.

CONTROLLO DI SICUREZZA

Ogni 24 mesi, far controllare i punti seguenti :

1 - Verificare che non vi siano degradazioni superficiali del materiale

2 - Verificare il funzionamento dell’apparecchio :

  • leggibilità della scrittura sulla scatola
  • commutatore, contattore, stato dei cavi

3 - Misurare i valori elettrici :

  • su una resistenza di 500 ohm, la tensione non deve superare i 100 V.

4 - Verificare l’affidabilità degli accessori :

  • elettrodi adesivi in buono condizioni (nessuno strappo, o difetti del materiale)
  • I fili degli elettrodi adesivi in buone condizioni.

Umidità relativa di deposito Temperatura di deposito Indicatore dei programmi Indicatore assenza contatto elettrodi Indicatore di pila scarica e/o difettosa Indicatore di potenza Rilevamento assenza di contatto Sicurezza all’avviamento Arresto automatico al termine di ogni programma Dimensioni e peso dell’apparecchio Alimentazione Intervallo di ampiezza di impulso Intervallo di frequenza Corrente Numero di canali indipendenti regolabili Numero di variazioni di fase Numero di programmi Tipo di corrente dal 20% al 65% da + 5°C a + 45°C dal 10% al 90% da 0°C a + 45°C pittogrammi - display LCD sì - display LCD sì - display LCD bar graph - display LCD sì - rilevamento indipendente su ciascuna delle 2 uscite 100% Sì - circa 4 min 30 sec 69 x 43 x 87 (h) mm - 106 g 3 pile da 1,5 V tipo LR6 (non fornite) da 160 a 320 µs da 1 a 100 Hz da 0 a 70 mA - da 0 a 1000 Ω

4 programmi Bifase TECNICHE Temperatura di utilizzo filare pina ø 2 mm maschio L’APPARECCHIO L’APPAREIL : Umidità relativa di utilizzo 2 anni RoHS (2002/95/EC) Connessione apparecchio / elettrodi Attenzione : leggere attentamente l’istruzione RoHS : Gli apparecchi sono fabbricati esclusivamen- te con materiali senza impatto nocivo sull’ambiente. Garanzia