KH 3053 SOLDERING GUN - Saldatrice PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KH 3053 SOLDERING GUN PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su KH 3053 SOLDERING GUN PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KH 3053 SOLDERING GUN - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KH 3053 SOLDERING GUN del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE KH 3053 SOLDERING GUN PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
FR CH
PISTOLETÀ SQUIDER
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
| DE/AT/CH | Bedienungs- und Sicherheitshinweise | Seite | 5 |
| FR/CH | Instructions d'utilisation et consignes de sécurité | Page | 19 |
| IT/CH | Indicazioni per l'uso e per la sicurezza | Pagina | 33 |





Einleitung . 6
MARCHE maxi. 12 sec./ARRET mini. 48 sec.

Descrizione dei componenti.. 36
Ambito di fornitura. 36
Dati tecnici . 36
Indicazioni di sicurezza
- Sicurezza dell'area di lavoro.. 37
- Sicurezza elettrica.. 38
- Sicurezza delle persone.. 39
- Utilizzo attendo di dispositivi elettrici......Pagina 40
Pezzi di ricambio/accessori originali.. 41
Avvio
Accensione espegnimento.. 41
Sostituzione della punta di brasatura......Pagina 42
Manutenzione e pulizia. 42
Assistenza . 43
Garanzia . 43
Smaltimento. 44
Dichiarazione di conformità/ Produttore. 45
| In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: | |
| Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! | |
| Rispettare le avvertenze e leindicazioni per la sicurezza! | |
| Attenzione, rischio di scossa elettrica!Pericolo di morte! | |
| Pericolo d'esplosion! | |
| Pericolo d'incendio! | |
| Attenzione alle superfici calde! | |
| V~ | Volt (Tensione alternata) |
| W | Watt (Potenza attiva) |
| Indossare una mascherina antipolvere, occhiali protettivi, quanti protettivi e abbligiamento protettivo. | |
| Tenere lontano i bambini dall'apparecchio elettrico! | |
| Dautilizzare solo in ambienti interni! | |
| Fare attentiona a che l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati! | |
| Non fumare! | |
| Non mangiare! |
| Non bere! |
| Smaltire l'imballaggio dell'apparecchio in modo ecocompatibile! |
Saldatore a pistola PLP 100
Introduzione

Familiarizzarsi con le funzioni dell'apparecchio prima di metterlo in funzione per la primaolta ed informarsi su come maneggiarlo in modo corretto. Leggere bene il seguente
manuale d'uso. Conservare bene il manuale d'uso e leindicazioni per la sicurezza e segnerli eventually a terzi.
- Uso corretto
L'apparecchio è destinato per lavori di brasatura svolti in casa. La brasatura dolce ha luogo in presenza di temperature al di fatto di 450^ . Brasature corrispondenti hanno temperature di fusione tipiche attorno ai 200^ . Utilizzato l'apparecchio solamente in osservanza delle descrizioni fornite e per gli ambiti di utilizzo indicati. L'apparecchio non è destinato all'utilizzo in ambito commerciale. Ogni utilizzo oppure modifica dell'apparecchio non è corrispondente all'uso corretto e comporta gravi pericoli d'incidenti. Il produttore declina agli responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alla modalità d'uso.
- Descrizione dei componenti
Punta di brasatura
2 Dado
3 Illuminazione del punto di brasatura
4 Interrupttore ON/OFF
5 Impugnatura dell'apparecchio
6 Cavo dell'apparecchio
7 Punta da taglio
8 Filoperbrasatura
9 | Chiave a forcella
10 Grasso di brasatura
Ambito di fornitura
1 x pistola di saldatura
1x valigetta
2x punte di brasatura (1 punta da taglio 7 premontata)
1 x chiave a forcella
20 gr. filo per brasatura
10 gr. grasso di brasatura
1 x libretto di istruzioni d'uso
Dati tecnici
Tensione nominale:
Frequenza:
230V\~
50Hz
Potenza: 100W
max. temperatura della punta di brasatura: 540^
ON max. 12 sec./OFF min. 48 sec.

Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE! Errori nell'osservanza delleindicazioni fornite di seguito possono provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
1. Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Il disordine ed aree di lavoro molto illuminate possono determinare incidenti.
b)

Non lavorare con l'apparecchio in un'atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili,esplosiva,gas e polveri.Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c)

Durante l'utilizzo del dispositorio elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
In caso di disturazione potrende perdere il controllo
dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica

Evitare il pericolo di morte a seguito di scossa elettrica:
a) La spina di connessione dell'apparecchio deve essere adatta alla presa elettrica nella qualeessa viene inserta. In nessun caso I'adattatore deve essere modificato. Non utilizzato spine con apparecchi messi a terra. Spi- ne non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Mantenere l'apparecchio lontano da pioggia o umidi-tà. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
c) Qualora non si possa evitare l'esercizio dell'elettrotensile in un ambiente umido,fare uso di un interruttore differenziale,circostanza che riduce il rischio di una scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo in modo non conforme, perché per tirare l'apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina alla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell'apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) Non mettere in funzione l'apparecchio qualora il cavo di alimentazione o la spina fosso rerogneggiati.
ATENZIONE! Cavi di alimentazione danneggiati rappresentano un pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
f) Tenere sempre lontano il cavo di alimentazione dal Campo di azione dell'apparecchio, e fare passare il cavo sempre verso il lato posteriore.
g) Estrarre sempre la spina se si lascia l'apparecchio incustodito o prima di eseguire interventi sull'apparecchio medesimo.
3. Sicurezza delle persone
a) Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsable, quello apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né da personne non in possesso della conoscenza e dell'esperienza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio.
b) Fare sempre estrema attenzione a cui che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell'utilizzo dell'apparecchio può provocare seriesi lesioni.
Non toccare mai la punta salvante calda oppure il metallo di apporto fuso, poiché sussiste pericolo di scottature. E' necessario lasciare raffreddare l'apparecchio prima di sostituire, pulire o verificare i loro componenti.
- Dopo la lavorazione lasciare che la pistola di saldatura venga raffreddata solamente dall'aria. In nessun caso non raffreddare ad acqua!
Per raffreddarlo e durante le pause porre l'apparecchio sempre in posizione eretta, con la punta di brasatura verso l'alto.
Tenere lontano l'apparecchio da materiale infiammabile.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Tenere le mani lontane dai pezzi scaldati. Evitare il contatto con la punta di bra-satura calda.
In caso di pericolo estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
ATTENZIONE! PERICOLO DI AVVELENAMENTO!
Mantenere i vapori lontano alla fascia di respirazione.

In caso di esecuzione di lavorazioni di lunga durata, in occasione dei quali sono prodursi vapori dannosi per la salute, fare sempre in modo che vi sia una sufficiente
ventilazione dell'area di lavoro. Si suggerisce inoltre di fare uso di quanti protettivi, di una mascherina e di un grembiule da lavoro.



Evitare di mangiare, dibere e di fumare in aree dove si eseguono saldature. In caso contrario, le trace di piombo rimaste sulle mani potrebbero raggiungere l'organismo umanoattraverso cibi o sigarette.
Dopo l'esecuzione di una brasatura lavarsi sempre bene le mani.
Non gettare mai resti di brasatura nei rifiuti comuni. Essi rappresentano rifiuti speciali.
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici
a) Mantenere dispositiivi elettrici non utilizzati fuori alla portata di bambini. Non fare utilizzato l'apparecchio da persona che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d'uso. I dispositiivi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
b) Manutendere l'apparecchio con cura. Controllare se vi siano componenti siano rotti o danneggiati in
modo tale da pregiudicare la funzionalità dell'apparecchio. Fare riparare componenti danneggiati prima di utilizzato l'apparecchio. Molti incidenti sono provocati dalla cattiva manutenzione dei dispositivi elettrici.
- Pezzi di ricambio/accessori originali
Utilizzare solamente accessori indicatei nelle istruzioni d'uso. L'utilizzo di componenti o di accessori diversi da quelli significati cui rappresentare per l'utilizzatore un pericolo di lezione.
- Avvio
Accensione e spegnimento
Accensione:
- Inserire la spina in una presa di rete adatta. Premere l'interruttore ON/OFF 4 e mantenerlo premuto.
Durata del tempo di inserzione: 12 secondi
Spegnimento:
Rilasciare l'interruttore ON/OFF 4.
Pausa: almeno 48 secondi
ATTENZIONE! Non riscaldare l'apparecchio essere punta di brasatura.
ATTENZIONE! Non lavorare mai in funzionamento continuo. L'entrata di corrente regola il calore di brasatura. Il calore di brasatura si riduce non appena l'interruttore di ON/OFF viene rilasciato. In caso di nuova pressione dell'interruttore ON/OFF 4, il
calore si accresce. Fare in modo che vi sia un calore di brasatura uniforme, poiché è quello il modo di ottenere la migliorie qualità di brasatura. In quello modo si evita che la punta di brasatura 1 si ossidi a causa di temperature troppo alte.
Nota: Durante il funzionamento l'illuminazione del punto di brassatura 3 illumina l'area di lavoro.
Sostituzione della punta di brasatura

ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIATURE! Prima della sostituzione della punta di brasatura farla raffreddare completeness.
□ Allentare i due dadi 2 con la chiave a forcella 9.
Estrarre la punta di brasatura oppure dal supporto.
Inserire nel supporto l'altra punta.
Stringere i due dadi 2 con la chiave a forcella 9
- Manutenzione e pulizia
ATENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Estrarre sempre il cavo di alimentazione dalla spina e fare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire interventi sull'apparecchio.
Pulire l'apparecchio a conclusione del lavoro.
Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzato un panno, e se necessario un detergente blando.
Non utilizzato in nessun caso oggetti ruvidi, benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica. Evitare di fare penetrare liquidi nell'interno dell'apparecchio.
Assistenza
ATENZIONE! Affidare la riparazione dell'apparecchio escludivamente a personale specializzato e qualificato e con pezzi di ricambio originali, a garanzia della sicurezza dell'apparecchio.
ATENZIONE! Fare sempre eseguire la sostituzione della spina o del cavo di alimentazione dal produttore dell'apparecchio o dal suo Servizio di Assistenza. In questo modo si fa in modo che venga assicurata la sicurezza dell'apparecchio.
Garanzia
Questo appearecchio è garantito per tre anni a partire alla data di acquisso. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come provà d'acquisso. In caso di interventi in garanzia, contattare Telefonically il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuite della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o uomini a parti fragili come ad es. interruptori o accumulatori. Il prodotto è destinato escludamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolongato in caso di un intervento in garanzia. Ciò valeanche per le componenti sostituite e riparate.I uomini e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunati immediatamente dopo il disimballaggio, e non altre due giorni alla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IT
Kompennass Service Italia
L'imballaggio consiste esclusivamente in materiale non dan-noso per l'ambiente. Esso può essere smaltito localmente in contentitori.

Non gettare apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/EC sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere smaliti separatamente ed essere condotti ad un riutilizzo non dannoso per l'ambiente.
E' possibile conoscere le possibilità di smaltimento dell'apparecchio usato presso l'amministrazione comunale o città locale.
Dichiarazione di conformità/Produttore C€
Noi, Kompernaß GmbH, responsablee per la documentazione: sig. Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell'Unione Europea:
Normativa CE per bassa tensione (2006/95/EC)
Compatibilità elettromagnetica (2004/108/EC)
Normeutilizzate edarmonizzate
EN 55014-1:2006
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3/A2:2005
EN 55014-2/A1:2001
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 60335-1/A13:2008
EN 62233:2008
Tipologia di apparecchio/Definizione:
Saldatore a pistola PLP 100
Date of manufacture (DOM): 02-2010 Numero di seri: IAN 45841
Bochum, 31.01.2010

Hans Kompernaβ
- Amministratore -
Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell'apparecchio.
IAN45841
KOMPERNASS GMBH
BurgsraBe 21
D-44867 Bochum
Versione delle informazioni: 01/2010
Ident.-No.: PLP100012010-DE/AT/CH/FR/IT
CH
DE
AT
FR
IT
ManualeFacile