STEP 500 - Trapano AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo STEP 500 AEG in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur STEP 500 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale STEP 500 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. STEP 500 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE STEP 500 AEG
| Premessa | Lei è decidamente esigente e per questa ragione acquista solo prodotti di qualità. Qualità che la Atlas Copco è perfettamente in grado di garantirLe. Abbiamo realizzato proprio per Lei un utensile che sia il più possibile affidabile e sicuro. Ora tocca a Lei. Perchéanche il Suono lavor si sico e di ottima qualità, La preghiamo di VOLER leggere attendentamente le istruzioni per l'uso. E'noch desiderio, infatti, che sono in futuro acquisti utensili elettrici AEG della Atlas Copco. | ||||
| Dati tecnici | ST 500 STE 500 STEP 500 Massima profondità di taglio nel: Legno tenero 65 mm 70 mm 70 mm Legno 55 mm 60 mm 60 mm Acciaio 5 mm 5 mm 5 mm Alluminio 10 mm 10 mm 10 mm Potenza assorbita 500 W 500 W 500 W Peso 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kgNumero di corse a vuoto 3000 min-1 450-3000 min-1 450-3000 min-1 Altezza corsa 19 mm 19 mm 19 mm Tagli obliqui fino a 45° 45° 45° 45° | ||||
| Norme di sicurezza | Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. Tenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con amiente, pietra silice cristallizzata, è dannosa alla salute. Attenersi sempre alle prescrizioni di sicurezza vigenti in materia. Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un interrottore di sicurezza per guasti di corrente. Usare sempre il disposito di protezione dell'apparecchio. Prima di effettuare qualiasi lavora sulla macchina togliere la spina nella presa di corrente. Durante l'uso dell'apparecchio utilizzato永远不会 gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di useare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito,及其他 ai quanti di protezione. Non rimuovere trucoli o schegge nelle l'utensile è in funzione. Evitare di forare la carcassa dell'utensile per non danneggiare l'isolamento. (Utilizzato placchette adesive). Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo. Inserire la spina solo con interrottore su posizione "OFF". Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che producono poveri dannose alla salute, e'prescritto l'utilizzo sull'utensile dell'aspirazione polvere. Non devono essere utilizzate né lame incrinate né lame la cui forma abbia subito alterazioni. | ||||
| Livello di rumorosità | La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito devesse 82 dB (A).Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A). Utilize le protezioni per l'udito! Valori misurati conformmente alla norma EN 50 144. | ||||
| Livello di vibrazione | La misurazione dell'accelerazione di solito è 3 m/s2. Valori misurati conformmente alla norma EN 50 144. | ||||
| Possibilità di utilizzo | Questo seghetto alternatively può essere utilizzato per lavorare legno, materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli diritti e obliqui, curve e per tagli all'internalo del materiale. Utilize il prodotto solo per l'uso per cui è previsto. | ||||
| Collegamento alla rete | Alimentazione dell'utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell'utensile. Il collegamento è possibleanche con prese non munite di contatto di protezione: è previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740/VDE 0740 (CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014. | ||||
| ITALIANO | ST 500, STE 500, STEP 500 | ||||
Breve indicazione

| Instrimento della lama | Prima di effettuire qualsiasi lavoro sulla macchina torniere la spina nella presa di corrente. 1. Spingere indietro la prtezione trasparente della lama, perché la vite di fissaggio sia accessibile. 2. Allentare dicirca due giri la vite di fissaggio, utilizzando la chiavetta esagonale (collocata sul piedino). 3. Posizioniare la lama nella scanalatura del rullo di appoggio e spingerla a fondo nella propria sede. Le sporgenze della lama devono essere indrodotte completamente nella sede (si veda fiura sotto). 4. Riavvitare a fondo la vite di fissaggio. 5. Controllare che lama si sauda (indossare i quanti di protezione. | |
| Regolazione del piedino | Il piedino più essere inclinato, spostato o arretrato. Posizione inclinata ⇌ Tagli obliqui. Per regolare in piedino in questa posizione, allentare la vite di fissaggio, estrarlo alla tacca di arresto, posizionario con l'angolo di inclinazione necessario (15°,30°, 45°) e riavvitare a fondo la vite di fissaggio. Altri angoli fino a 45°lishere fissati al di fuori delle tacche. L'angolo di inclinazione più essere letto sulla scola. Per effettuire tagli obliqui perfetti, praticare prima un taglio di prova. Arretrare ⇌ Tagli ad immersione con lama lunga. Allentare la vite di fissaggio, spingere indietro il piedino riavvitare a fondo la vite di fissaggio. In esta posizione il piedino di trovato a 0° Cambiare di posizione ⇌ Tagli ad immersione con lama corda e per tagliare lungo i bordi. Rimuovero la vite di fissaggio spostare indietro il piedino e collocare e riavvitare la vite nell'ultimo foro. Il piedinoanche in quello posizione più essere spostato in senso longitudinale. | |
| Aspirazione trucoli | Utilizzato l'utensile solo con un dispositivo di aspirazione trucoli idoneo. La conalina di aspirazione integrata. ha un diametro内的o di 30 mm. Adessa più essere collegato, tramite il tubo di aspirazione (N. 4932 3304 12) un aspiratore a secco e a umido della Atlas Copco che protrete scegliere nell'ampia gamma di accessori della Atlas Copco. | |
| ITALIANO | ST 500, STE 500, STEP 500 | |
| 1. Inflare e fissare il tubo di aspirazione nella canalina di aspirazione integrata. | ||
| 2. Spingere verso il basso il riparo trasparente della lama, alfine di ottenere una perfetta aspirazione. | ||
| Protezione taglio (Accessorio*) | Dispositivo di protezione del taglio per evitare che il legno si scheggii in prossimità del taglio durante la lavorazione.Inserire il dispositivo di protezione del taglio sul piedino con parte piatta rivolta verso il basso, come migliorato in figura.(Ciò è possibile solo se il piedino si trovna nella posizione avanzata).* Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. | |
| Regolazione del numero delle corse(solo per STE 500STEP 500) | Regolazione del numero delle corse (movimento della lama al minuto) tramite apposita rotellina.Sulla rotellina sono impresse le lettere A...G, si tengà presente che:A = minor numero di corseG = maggior numero di corseSi ricavi alla tabella segunte il numero di corse più adatto per agli materiale, e si imposti la lettera corrispondente sull'apposita rotellina di regulazione.Materialie numero corseLegno GAcciaio D-EAlluminio D-EGomma A-C | |
| Accensione-Spegnimento | Inserimento momentaneoAccensione: premere l'interruttore.Fermo: lasciare libero l'interruttore.Funzionamento continuoAccensione: premere l'interruttore e successivement il blocco interrettore, poi lasciare libero l'interruttore.Fermo: premere e poi lasciare libero l'interruttore. | |
| Regolazione del movimento oscillatorio della lama(solo per STEP 500) | Regolando l'oscillazione, si aumento o si diminuisce l'incisità dei denti della lama nel materiale.Materiali dolci: oscillazione più ampiaMateriali duri: oscillazione ridotta o nessuna oscillazioneLinea di taglio più pulita nessuna oscillazione | |
| ITALIANO | ST 500, STE 500, STEP 500 | |
| Si ricavi alla tabella seguente il tipo di oscillazione più idonea e si imposti l'oscillazioneattraverso l'apposto interrottore. | ||
| Materiale | Gradi di oscillazione | |
| Legno | I-III | |
| Materiale sintetico | 1 | |
| Alluminio | 0-1 | |
| Acciaio | 0 | |
| Ceramica | 0 | |
| Gomma | 0 | |
| I livelli di oscillazione riportati in tabella sono da considerarsi come puramenteindicativi. | ||
| L'oscillazionepuò essere impostata ovariata, agenda sull'apposto interrottoreanche ad utensile in funzione. | ||
| Istruzioni d'usoQualiche suggerimento | 1. Impostare l'oscillazione e il numero delle corse più adatti al tipo di materiale dalavore. | |
| 2. Posizionare l'utensile con la parte anteriore del piedino sul materiale e azionare. | ||
| 3. Premere l'utensile dall'alto sul materiale e guidarlo lungo la linea di taglio.Non applicare eccessiva pressione. Una leggera pressione sulla lamà è sufficiente per ottenero ottimi risultati.Se si effettuo dei tagli seguito una traccia,utilizzare la marcatura sul dispositivo di protezione taglio come riferimento.Per tagli perfettamente diritti,utilizzare un listello come guida, fissandolo sulmaterialie oppure utilizzare la guida parallela (accessorio)Il disposito di protezione del taglio evita che il legno si scheggi ai bordi del taglio durante la lavorazione.Per effettare tagli in prossimità dei bordi portare il piedino nella posizione piùarretrata. | ||
| Effettare tagli nella lamieraEffettare tagli dall'interno del materiale | Per evitare flessioni, fissare la lamiera da tagliare su un appoggio di legno. Segandoi metalli, aplicare del refrigerante lungo la linea di taglio (olio o petrolio; p.e)E'possibile effettare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, materiali percostruzione leggera) per i materiali (metalli) duri è invece necessario praticare unforo adatto alle dimensioni della lamà.Per ottenere il giusto angolo di taglio, spostare il piedino nella posizione più arrettata(si veda paragrafo "Regolazione del piedino ") | |
| 1. Impostare I'interruttore di regulazione dell'oscillazione sullo "O". | ||
| 2. Ad utensile spento, posizionare la parte anteriore del piedino sulla linea di taglio. | ||
| 3. Accendere l'utensile e immershere con molta cura la lamna nel materiale. | ||
| ITALIANO | 23 | ST 500, STE 500, STEP 500 |
| Guida parallela con guida per tagli circolari (Accessorio*) | Con l'aiuto della guida parallela con guida per tagli circolari è possibile effettuare tagli in parallelo da 0–20 mm e tagli circolari da 100 a 400 mm. Utilizzare lame stradate. * Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. | ||||
| Utilizzo della guida come guida parallela | Spingere la guida parallela, con la superficie di arresto verso il basso,attraverso gli apposti passanti del piedino e fissare con la vite con testa a spina.Per seguire tagli guidati a destra o a sinistra, posizionare la guida dal lato corripondente. | ||||
| Utilizzo della guida come guida per tagli circolari | Spingere la guida parallela, con la superficie di arresto verso l'alto attraverso,gli apposti passanti del piedino e fissare con la vite con testa a spina.Avvitare la guida per tagli circolari,dall'alto, nella guida parallela.Verificare che la lama e la guida per tagli circolari formino una linea. | ||||
| Pattino materiale sinetico (Accessorio*) | Quando si lavorano superfici e materiali particolarmente delicati, utilizzato questo pattino. * Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. | ||||
| Montaggio | Mettere la base della protezione in plastica alla slitta (come illustrato) e fissare i ganci sul retro delle slitta. | ||||
| Smontaggio | Piegare verso l'alto entrambe i ganci e rimouvere la base della protezione in plastica.Pier la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi. | ||||
| Manutenzione | Al fine di garantire un rendimento costante durante le operazioni le spazzole di carbone della macchina dovrebbe essere controllate annualmente presso i centri assistenza AEG. | ||||
| Utilizzato esclusivamente accessori e peszi di ricambio AEG. L'installazione di peszdi ricambio non specificamente prescritti dall'AEG via preferibilmente effettuata dalservizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenzatechnica). | |||||
| In caso di mancanza del disegno esploso, più essere richiesto al seguente indirizzo:Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. | |||||
| ITALIANO | 24 | ST 500, STE 500, STEP 500 | |||
| Introduccion | Usted exige lo mejor, y ha optado por una calidad profesional – de Atlas Copco. Utilice correctamente suresherramientaeléctrica. Está fabricada con todo cuidado, pero primo debe leer lassiguientes instrucciones. Una ferramientaeléctrica sólo ofrece su mayor rendimiento cuando se manejadeauceduamente. Herramiantas Eléctricas AEG deAtlas Copco. | ||||
| Datas技术水平 | ST 500 | STE 500 | STEP 500 | ||
| Profundidad de corte max. en: Madera blanda .65 mm .70 mm .70 mm Madera .55 mm .60 mm .60 mm Acero .5 mm .5 mm .5 mm Aluminio .10 mm .10 mm .10 mm Potencia nominal .500 W .500 W .500 W Peso .1,9 kg .1,9 kg .1,9 kg N° de carreras en vacio .3000 min-1 .450-3000 min-1 .450-3000 min-1 Carrera .19 mm .19 mm .19 mm Cortes sesgados hasta .45° .45° .45° | |||||
| Consejos para suseguidad | ■ Preste atencion a las instrucciones de seguidad del libro adjunto. ■ Atencion! Al taladrar materiales de amIENTo/asbesto y/o piedras de silice, el polvo, que se produce es perjudicial para su salute. Protégjase de la inhalacion de ese polvo según normas de seguidad VBG-119. ■ Conecte siempre laquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguidad personal, según normas establescadas para instalaciones eléctricas de baja tensión. ■ Usar siempre las piezas de protección de laquina. ■ Desconecte siempre el enchufe antes delearvar a caboequalier trabajo en laquina. ■ Para trabajo con laquina,utilizarsiempre gafas de protección,guantes,calzado de seguidad antideslizante,asi comoes recommendable usarprotectores auditivos. ■ Nunca se debe intentar limpiar elpolvo o viruta procedente del taladrado con laquina enfuncionamento. ■ No perforar la carcasa de laquina,pues se rompería el dobleaislamento. ■ Mantener siempre el cable separado del radio de accesión de laquina. ■ Enchufar laquina a la red solamente en posicióndesconnectada. ■ En travaos de largduración o enusosindustiales, cortando maderuaoteros materiales, el polvoresultante esperjudicial para su salud. Evite respirarlo:para ello,la herramienta dispone de una toma deabsorcióndondepuceconectaruna aspiradora. ■ No usabilitytaguetas rajas ortidas. | ||||
| Valor sonoro medido | La presión acústica seeleve normalmente82 dB (A).El nivel de ruidoc,conlaquina工作的 | Determinación de losvalores de medicación segúnnorma EN 50 144. | |||
| Valor medido devibración | La aceleraciónseleva normalmentea 3 m/s2. Determinaciónde losvalores de medicación segúnnorma EN 50 144. | ||||
| Uso | Esta sierra de calarpleedocart madera,plástico y metal;puede cortar lineasrectas,biseles,curvasyefectuar cortesinternos. Utilizar este productounicamente para el uso alque estádestinado. | ||||
| Conexióneléctrica | Conectarsolamenteacorreiente alterna monofásica y soloa la tensiónindicada enla placacar deceptecn,ya queelaparatoposee unaislamento según norma DIN 57 740/VDE 0740 correspondientesa CEE 20. La protecciónantiparasitaria correspondede la norma europea EN 55014. | ||||
| ESPÁÑOL | 25 | ST 500, STE 500, STEP 500 | |||
Breve descripción

DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23, CEE 89/336
ManualeFacile