RC-30 - Looper ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RC-30 ROLAND in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Looper doppia traccia (Dual Track Looper) |
| Marca | ROLAND |
| Modello | RC-30 |
| Dimensioni | 173 (L) x 158 (P) x 57 (A) mm |
| Peso | 1,2 kg (pile incluse) |
| Alimentazione | 9 V CC: 6 pile alcaline AA (LR6) o adattatore di rete PSA (opzionale) |
| Consumo | 195 mA (max.) |
| Durata delle pile | Circa 7,5 h (alcaline) |
| Numero di frasi | 99 massimo |
| Durata massima di registrazione | Circa 3 ore in totale |
| Numero di tracce | 2 |
| Formato di registrazione | WAV (44,1 kHz, 16 bit lineari, stereo) |
| Ingressi | MIC IN (XLR, alimentazione phantom 48 V), INST IN L/MONO e R (jack 6,35 mm), AUX IN (mini-jack stereo) |
| Uscite | OUTPUT L/MONO e R (jack 6,35 mm) |
| Interfaccia USB | USB 2.0/1.1 (memoria di massa) |
| Effetti integrati | LOOP FX: BEND DOWN, STEP PHASER, SWEEP FILTER, TEMPO DELAY, Lo-Fi |
| Ritmi integrati | 10 tipi (Hi-Hat, Rock, Pop, Funk, ecc.) |
| Pedali | 2 pedali (sinistro: registrazione/overdub/riproduzione; destro: stop/tap tempo) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno asciutto e morbido; evitare solventi; proteggere l'apparecchio da umidità e urti |
| Sicurezza | Non spegnere durante la registrazione o il salvataggio; utilizzare solo l'adattatore di rete specificato; rispettare la polarità delle pile |
| Parti di ricambio e riparabilità | Adattatore di rete serie PSA, interruttori a pedale FS-5U/FS-6; riparazione presso un centro autorizzato Roland |
| Informazioni generali | Manuale d'uso disponibile per il download; marchio registrato BOSS/Roland |
Domande frequenti - RC-30 ROLAND
Domande degli utenti su RC-30 ROLAND
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Looper in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RC-30 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RC-30 del marchio ROLAND.
MANUALE UTENTE RC-30 ROLAND
- Questo dispositivo include frasi demo (90-99) che non possono essere ripristinate in caso di eliminazione. è quindi consigilabile eseguirne il backup seguito le istruzioni della sezione "Backup nel computer"(pag. 15).
- Dopo dieci ore dall'ultima operazione o dall's ultimo input audio in modalità di interruzione, viene attivata la modalità di sospensione, ovvero la modalità per il risparmio di energia.
Per impedire che venga attivata tale modalità, tenere premuto il pedale sinistro per cinque secondi durante l'accensione (pag. 17).
Caratteristiche principali
Loop Station
RC-30 è un registratore a pedale che consente di registrarre frasi audio alla chitarra o alla voce e quindi di riproduire utilizzando il pedale. É possible create una vasta gamma di esecuzioni sovrincidendo i suoni durante la registrazione e riproducendoli in tempo reale.
- Possibilità di salvare nella memoria forn a 99 frasi loop diverse, corrispondenti a circa 3 ore (* totale di tutte le frasi).
- Possibilità di registrar più brani per create una vasta gamma di esecuzioni.
- Possibilità di utilizzato un ingresso audio stereo.
- Unità fornita di ingressi MIC e AUX IN或者其他 all'ingresso per la chitarra. É possible collegare un microfono e registrar la propria voce in loop oppure registrar suoni prodotti da unlettore audio digitale.
- Possibilità di copiare nel computer le frasi registrate mediante USB e di caricare file WAV dal computer all'unità RC-30 e quando di riproduurli come loop (pag. 14).
- Possibilità di applicare un effetto sincronizzato con il tempo di una frase in corso di riproduzione (pag. 14).
Prima di utilizzare esta unità, leggere attendente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
È inoltre consigliabile leggere per intero quello manuale per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unità acquistata. É consigliabile conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per uso come riferimento.
Caratteristiche principali 1
Inserimento delle batterie. 3
Descrizioni del pannello. 4
Accensione 7
Operazioni di base 8
Selezione di una frase della memoria 8
Selezione del brano corrente 8
Registrazione 8
Riproduzione singola 9
Sovraincisdiction 9
Riproduzione loop 9
Interruzione. 9
Salvataggio di una frase 10
Eliminazione di una frase 10
Impostazione della modalità di riproduzione/ interruzione per una frase (modalità di interruzione/riproduzione singola). 10
Cancellazione di una sovrincizione (annullamento/ripristino/cancellazione di un brano) 11
Funzioni di registrazione Auto Recording e Count-In 11
Informazioni sul ritmo. 12
Suoni ritmici 12
Impostazione del tempo. 12
Impostazione del tipo di ritmo 12
Impostazione dell'indicazione del tempo 13
- La registrazione non autorizzata, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esibizione pubblica, la trasmissione, o simili, di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione, esibizione pubblica, o simili) il cui copyright è detenuto da terzi, sono proibiti alla legge.
Non utilizzare mai questa unità per qualsià fine che potrebber violare i diritti di copyright detenuti da terre parti. Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità in relazione a violazioni di copyright di terre parti provocate dall'utilizzo di questo prodotto. - Il copyright del contentuto di quello prodotto (i dati a forma di onda relativi al suono, i dati dello stile, gli schemi di compagnamento, i dati relativi alle frasi, i loop audio e i dati relativi alle immagini) è di propietà di Roland Corporation.
- Agli acquirenti del prodotto è consentito l'utilizzo di tale contento per la creatazione, la riproduzione, la registrazione e la distribuzione di opere musicali originali.
- Gli acquiretti di questo prodotto NON possono estrarne il contentudo in forma originale o modificata allo scopo di distribuirlo su supporti registrati o renderlo disponibile in una rete di computer.
BOSS e Loop Station sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Utilizzato di LOOP FX. 14
Attivazione/disattivazione di LOOP FX 14
Selezione del tipo di LOOP FX. 14
Collegamento al computer tramite USB 14
Collegamento a un interrottore a pedale
esterno. 16
Quando sicollege un FS-5U. 16
Quando si collegano due FS-5U o un FS-6... 16
Altre impostazioni 17
Informazioni sulla modalità di sospensione 17
Disattivazione della modalità di
sospensione. 17
Attivazione della modalità di sospensione (impostazione predefinita)..17
Modifica dell'ordine registrazione
sovraincisione riproduzione. 17
Formattazione della memoria interna 17
Risoluzione dei problemi 18
Messaggi di erre 18
Altreindicazioni del display. 19
Specifiche 20
- Tutti i nomi di prodotto citati nel presente documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
- Le schermate disponibili nel presente documento sono utilizzate in conformità alle direttive di Microsoft Corporation.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica un portfolio brevettato che fa riferimento all'architettura del microprocessore sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland ha ottenuo la licenza per questa Tecnologia da TPL Group.
- II logo SD (SD) e il logo SDHC (SD) sono marchi registrati di SD-3C, LLC.
- Questo prodotto include a piattaforma software integrata eCROS di eSOL Co., Ltd.
eCROS è un marchio registrato di eSOL Co., Ltd. in Giappone. - Questo prodotto include caratteri digitali di Yourname, Inc.
Carattere digitale: Copyright © Yourname, Inc.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento più essere in alcun modo riprodotta nella autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Inserire le batterie incluse comme illustrato nel diagramma, assicurandosi di rispettare la polarità indicata.


- Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricatore di batterie potrebbe causare dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima dell'utilizzo, leggere attendamente le istruzioni relative alle batterie, alle batterie ricaricabili e al caricatore di batterie e prendere tutte le precauzioni necessarie.
- Le batterie sono fornite con l'unità. Poiché le batterie sono fornite allo scopo di consentire il test dell'unità, la loro durata potrebbe essere limitata.
- Assicurarsi di rispetto l'orientamento + (positivo) e - (negativo) corretto delle batterie.
- Quando si capovolge l'unità, posizionare alcuni giornali o riviste sotto i quattro angoli o a entrambé le estremità per evitare che i pulsanti e i controllingi vengano danneggiati. É inoltre consigliabile orientare l'unità in modo da evitare che i pulsanti o i controlli vengano danneggiati.
- Quando si capovolge l'unità, maneggiarla con cura per evitare che cada o si rovesci.
- Quando le batterie sono scariche, il display indica "bl" e la luce dell'indicatore POWER si attenua. In tal caso, insere Batterie nuove non appena possibile.
- Poiché esta unità consuma una quantità considerevole di energia, è consigilabile utiliser un adattatore CA. Se si preferisce'utilizzare le batterie, è consigilabile usare quella alcaline.
Non è possibile utilizzato batterie Ni-MH ricaricabili. - In alcuni casi è possibile che tutti i dati salvati vadano persi se le batterie si esauriscono durante la registrazione o la sovraincizione (pag. 7).
- Quando si sostituiscono le batterie,utilizzare sei batterie AA,LR6.
- Durante la sostituzione delle batterie, il contento della memoria interna non andrà person. Per maggiore sicurezza, è uncommone consigliabile eseguire regolarmente un backup (pag. 15).

| Nome | Descrizione | Pagina | |
| 1 | LOOP FX | pag. 14 | |
| Pulsante [TYPE] | Seleziona il tipo di LOOP FX. | ||
| Pulsante [ON/OFF] | Attiva o disattiva LOOP FX. | ||
| 2 | TRACK 1/2 | pag. 8 | |
| Cursore [TRACK 1]/[TRACK 2] | Regola il volume della riproduzione della frase per agli brano. | ||
| Indicatori STATUS | Si accendono quando TRACK 1 e TRACK 2 sono in modalità di registrazione o riproduzione. Quando non è attiva una di queste due modalità, lampeggiano se il brano contiene dati e sono spenti se il brano non contiene dati. | ||
| Pulsanti [SELECT] | Questi pulsanti consentono di selezionare un brano. | ||
| 3 | MEMORY | pag. 18 | |
| Display | Indica il numero della frase corrente o altre informazioni. | ||
| Pulsanti [▼] (GIÜ)/[▲] (SU) | Aumentano o diminuiscono il numero visualizzato sul display. | pag. 8 | |
| Pulsante [WRITE] | Premerlo per salvare la frase registrata nella memoria interna. | pag. 10 | |
| Pulsante [DELETE] | Elimina una frase alla memoria interna. | pag. 10 | |
| 4 | RHYTHM | pag. 12 | |
| Manopola [OUTPUT LEVEL] | Regola il livello del volume del suono ritmico. | ||
| Pulsante [TYPE] | Specifica il tipo di ritmo. | ||
| Pulsante [ON/OFF] | Attiva o disattiva il suono ritmico. | ||
| Pulsante [TAP TEMPO] | Premerlo nel momento desiderato per impostare il tempo. | ||
| 5 | MIC | pag. 6 | |
| Manopola [INPUT LEVEL] | Regola il livello dell'ingresso MIC IN. Se si ruota la manopola completamente a sinistra, viene disattivato l'ingresso del microfono. | ||
| Indicatore PEAK | Si accende quando il livello di ingresso supera il livello consentito. Regolare la manopola [INPUT LEVEL] in modo che l'indicatore PEAK si accenda quando s canta a voce troppo alla nel microfono. | ||
| 6 | Indicatore [POWER] | Si illumina quando l'unità è accesa. | pag. 7 |
| 7 | Indicatore REC, PLAY | pag. 8 | |
| Indicatore REC (rosso) | Si accende durante la registrazione. | ||
| Indicatore PLAY (verde) | Si accende durante la riproduzione (lampeggia rapidamente durante il caricamento di una frase della memoria o durante un'operazione della memoria interna).Durante la sovraincizione, gli indicatori REC (rosso) e PLAY (verde) si accendono entrambi. | ||
| 8 | Pedale sinistro | pag. 8 | |
| Consente di passare da un'operazione di registrazione/soprincezione/ riproduzione all'altra | Se la frase è vuota, l'ordine è: registrazione → sovraincizione → riproduzioneSe la frase contiene dati, l'ordine è: riproduzione → sovraincizione | ||
| Annullamento | Durante la riproduzione o la sovraincizione, tenere premuto il pedale sinistro per due o più secondi per annullare la registrazione o la sovraincizione più recente. | pag. 11 | |
| Attivazione/disattivazione di LOOP FX | Premere il pedale sinistro due volte per attivare o disattivare LOOP FX. | pag. 14 | |
| 9 | Pedale destro | pag. 9 | |
| Interruzione | Interrompe il brano in corso di sovraincizione o riproduzione. | ||
| Interruzione di tutti i brani | Premere il pedale destro due volte per interrompere entrambi i brani contemporaneamente. | ||
| Impostazione del tempo | Quando non è in corso la riproduzione, premeire il pedale destro ripetutamente per fare in modo che il tempo venga impostato alla pressione del pedale. | pag. 12 | |
| Cambiamento del brano | Per cambiare il brano selezionato, tenere premuto il pedale destro per almeno due secondi. | pag. 8 | |
Ingresso AUX IN
Utilizzare un cavo mini- plug stereo per collegare qui illettore audio.
Mediana le funzione Auto Recording (pag. 11) è possible fare in modo che la registrazione
inizi nel momento in cui viene avviata la riproduzione nellettore audio.
Connettore USB
Mediante un cavo USB disponible en commercio, é possible collagare l'unità RC-30 al computer e quando utiliser il computer per leggere o scrivere le frasi di RC-30 (file WAV) (pag. 14).
Jack DC IN
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA; opzionale).
Se si utilizza un adattatore CA, si può suonare nella preoccuparsi che la batteria si scarichi.
- Utilizzare sostanto l'adattatore CA specificato (serie PSA) e collegarlo ad una presa CA con un voltaggio appropriato. L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare malfunzionamenti.


Uscita FOOT SW
Se si collega un interruptatore a pedale acquistabile separatamente (FS-5U, FS-6), è possible utilizzato per passare da una frasse all'altra o da un brano all'alto oppure per attivare o disattivare LOOP FX (pag. 16).
Ingressi INST IN
Collegare la chitarra, il basso o l'unità di effetti a questi ingressii.
Per collegare un'unità di effetti con uscita stereo,utilizzare entrambi gli ingressi INPUT L e INPUT R.Per collegare una sorgente mono,utilizzare solo l'ingresso INPUT L.
Uscite OUTPUT
Collegare queste usciteagli altoparlanti dell' amplificatore o del monitor.
Se ilsystema in uso èmono,utilizzare solo l'uscita OUTPUT L. Il suono in uscita sare mono anche se il suono in ingressore è stereo.
L'uscita OUTPUT L fungeanche da interruttorde dell'alimentazione. Se si inserisce un jack nell'uscita OUTPUT L, l'unità si accende. Quando non si utilizza I'unità RC-30, rimuove il jack.
Ingrasso MIC IN
Collegare un microfono.
Impostazione dell'interruttore [PHANTOM]
Se si utilizes un microfono a condensatore, impostare l'interruttore su ON. Se si utilizes un microfono dinamico, impostare l'interruttore su OFF.
Regolazione del livello del microfono
Regolare la manopola [INPUT LEVEL] in modo che l'indicatore PEAK si accenda quando si canta a voce troppo alta nel microfono.

NOTE
- Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle case o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
- Prima di collegare o scollegare un carr, verificare che tutti i controlli volume del systemi siano impostati sul valore minimo.
- Utilizzare cavi di collegamento che non contengano resistenze. Quando si utilizzato cavi di collegamento con resistenze, il livello del suono del disposativo collegatoagli ingressi AUX IN potrebbe risultare extremamente basso o non udibile.
- Non collegare cuffie all'uscita OUTPUT poiché potrebbero venire danneggiate.
Accensione
Se si inserisce un jack nell'uscita OUTPUT L, l'unità si accende.
Dopo ave seeguito i collegamenti, accendere i vari dispositivi nelle ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danni agli altoparanti e aggiiali dispositivi.
| All'accensione | Accendere l'amplificatore della chitarra per iluno. |
| Allo spegnimento | Spagnere l'amplificatore della chitarra per primo. |
- Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dop o l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente.
Attenzione durante lo spegnimento
Nei casi seguenti l'unità RC-30 non deve mai essere spenta, ovvero il jack non deve essere scollegato dall'uscita OUTPUT L.
Lo segrimento potrebbe infatti causare la perdita di tutti i dati salvati.
- Quando l'indicatore REC o PLAY è acceso (durante la registrazione, la riproduzione o la sovraincizione di una frase)
- Quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente (durante lagettura di una frase della memoria o durante l'esecuzione di un'operazione nella memoria interna)
Attenzione quando si utilizes un microfono
- In base alla posizione dei microfoni rispettoagli altoparlanti, è possibile che venga prodotto un fischio. É possible oviare a istesso problema eseguendo le operazioni seguenti.
- Cambiare l'orientamento del microfoni.
- Posizionare i microfoni in un punto più lontano rispettoagli altoparlanti.
-
Abbassare livelli del volume.
-
Se l'amplificatore e il microfono sono vicini, è possibile che il suono prodotto dall'amplificatore venga amplificato dal microfono. Se si esegue una registrazione o una sovraincizione in questa situazione, viene registratoanche tale suono amplificato. è quindi consigliabile allontanare il microfono
dall' amplificatore per fare in modo che il problema non si verifici.
-
Impostare sempre l'interruttore PHANTOM su OFF a meno che non si colleghi un microfono a condensatore che richiedequesto tipo di alimentazione. Se si imposta l'interruttore PHANTOM su ON quando si utilizzato microfoni dinamici, dispositivi per la coproduzione audio o altri dispositivi che non richiedonoQuesto tipo di alimentazione potrebbero verificarsi danni. è quindi consigliabile controllare sempre le specifiche nel manuale del microfono che si desidera utilizzare. (Alimentazione PHANTOM di questua unità: 48 V DC, 10 mA max)
-
Questa unità è dotata di ingressii di tipo XLR bilanciato. De seguito sono disponibili gli schemi elettrici relativi a quosti ingressii. Stabilire i collegamenti dopo averve controllato gli schemi elettrici degli altri dispositivi che si desidera collegare.

Per registre, sovraincidere e riproduire, premere il pedale sinistro come illustrato nel diagramma.
Selezione di una frase della memoria
Utilizzare i pulsanti [ ] / [] per selezionare una frase della memoria (1-99).

| Display | Descrizione |
| Solo numero | Frase vuota Premere il pedale sinistro per iniziare la registrazione |
| Punto in basso a destra | Frase contenente dati Premere il pedale sinistro per iniziare la riproduzione in loop |
| Numero visualizzato alternativamente a "DL", "Lo" o "oo" | Frase con riproduzione singola Quando si preme il pedale sinistro, il brano per cui è stata specificata la riproduzione singola viene riprodotto una sola volta, ovvero non in loop. |
- L'unità viene fornita con frasi demo memorizzate dal numero 90 al numero 99.
Registrazione
- Registrate le esecuzioni di chitarra o basso oppure il suono di unlettore audio collegato all'ingresso AUX IN.


- La funzione Auto Recording (pag. 11) consente di fare in modo che la registrazione inizi nel momento in cui inizi a l'esecuzione.
- É possible registrar sonoi ritmici (pag. 12).
Selezione del brano corrente
Sono disponibili due brani per le frasi. Il brano attualmente selezionato viene denominato "brano corrente". La registrazione e la sovraincisione possono essere eseguite solo per il brano corrente. Se si cambia il brano corrente durante la registrazione o la sovraincisione, il brano in corso di registrazione passa alla modalità di riproduzione.
É possibile cambiare il brano corrente esuguendo le operazioni seguenti.
Premere il pulsante [SELECT] relativo a TRACK 1 o TRACK 2
Il pulsante [SELECT] premuto si accende e il brano corrispondente a tale pulsante diventa il brano corrente.
Tenere premuto il pedale destro per almeno due secondi
Quando si Tiene premuto il pedale destro per almeno due secondi, il brano corrente viene cambiato.


Avvio dei due brani contemporaneamente
Quando si preme il pedale sinistro per una frase contente dati, viene avviata la riproduzione del solo brano corrente. Se il brano 1 e il brano 2 contengono entrambi dati e si premono contemporaneamente i pulsanti [SELECT] di TRACK 1 e TRACK 2 quando non è in corso la riproduzione (oppure si utilizza il pedale destro per cambiare brano varie volte), i due pulsanti si accendono. Se a questo punto si avvia la riproduzione, i due brani vengono avviati contemporaneamente. Dopo l'avvio, il brano 1 diventa il brano corrente.
Sovraincisdiction
Consente di sovraincidere un'esecuzione durante la riproduzione in loop di una frase. Se si preme il pedale sinistro, l'un passa alla riproduzione.
- É possible eseguire un'operazione di annullamento o ripristino (pag. 11).



Riproducione loop


Consente di riproduire le frasi in loop. Se si preme il pedale sinistro, l'unità passa alla sovraincizione.
Perutilizzare la funzioneMemory Shift, premeipulsanti [ ] / [ ] durante la riproduzione di una frase. Il numero della frase in memoria lampeggera consentendo di selezionare la frase successiva (pag.16).

Premere il pedale destro
Interruzione


Se si preme il pedale destro, il brano corrente viene interrotto immediatamente.
- Se si desidera interrimpere i due brani contemporaneamente, premere il pedale destro due volte in successione.
Riproroduzione singola
Il brano per cui è stata specificata la riproduzione singola viene riprodotto una sola volta.
Vedere la sezione "Impostazione della modalità di riproduzione/interruzione per una frase (modalità di interrupzione/riproduzione singola)" (pag. 10).
| Display | Brano 1 | Brano 2 |
| aL | Riproduzione singola | Riproduzione in loop |
| La | Riproduzione in loop | Riproduzione singola |
| aa | Riproduzione singola | Riproduzione singola |
NOTE
- Durante lalettura della frase in memoria, l'indicatore PLAY (verde) lampeggia rapidamente. Non spegnere mai I'unità quando I'indicatore PLAY lampeggia rapidamente.
- Il tempo minimo di registrazione per una frase loop è di circa 1,5 secondi. Se si preme il pedale entro 1,5 secondi dall'inizio della registrazione, la registrazione continua finché la frase non raggiunge una durata di circa 1,5 secondi.
- Il tempo massimo di registrazione per una frase loop è di circa 3 ore (totale per tutte le frasi). Quando si supera il tempo massimo di registrazione, sul display viene visualizzato il valore "F L" perindicare che la memoria interna è piena. In questo caso, la registrazione o la sovrincisione potrebbero essere interrotte prima del previsto. Se si verifica questo problema, eliminare le frasi non necessarie (pag. 10) e riprovare ad eseguire l'operazione.
- Se si utilizza la funzione Memory Shift prima di salvare una frase, la frase verrà cancellata. Per ulteriori dettagli sul salvataggio di una frase, vedere a pag. 10.
Salvataggio di una frase
Se si selezione un'altra frase in memoria oppure si spegne l'unità dopo la registrazione o la sovraincizione, la frase registrata verrà persa. Per evitare la perdita della frase, è necessario salvarla.
1. Premere il pulsante [WRITE].
ll display indichera" ^ (wr).
2. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per specificare la posizione della memoria in cui eseguire il salvataggio.
Se si desidera eseguire il salvataggio nella posizione selezionata attualmente, saltare quello passaggio.
Non è possibile selezionare una posizione in cui è giornata sua salvata una frase.
Il tempo massimo di registrazione corrisponde a circa 3 ore totali per tutte le frasi (inclusa alla che non è stata salvata). Se non è POSSIBLE salvare la fringe perché la memoria disponible è insufficiente, il display indichera "FL"alternativamente al numero della fringe in memoria. In quello caso, eliminare delle frasi non necessarie (pag.10) e riprovare ad eseguire l'operazione.
3. Premere di nuovo il pulsante [WRITE]. La frase verrà salvata.
Se si decide di annullare l'operazione di salvataggio, premere un pulsante qualsiasi ad eccezione di [WRITE], [▼] o [▲] oppure premere un pedale.
Durante il salvataggio della frase, il numero visualizzato sul display e l'indicatore PLAY lampeggeranno rapidamente.
NOTE
- Non spegnere mai l'unita quando l'indicatore PLAY lampeggiarapidamente. Lo spegnimento potrebbe infatti causare la perdita di tutti i dati salvati.
- É importante tenere presente che in caso di malfunzionamento o utilizzato non correttto dell'unità, il contento della memoria potrebbe andare definitivement persono. É quando consigilabile eseguire il backup dei dati importanti segundo le istruzioni della sezione "Backup nel computer" (pag. 15).
- Anche se durante le riparazioni vengono prese tutte le precauzioni necessarie per evitare la perdita di dati, in determinati casi, ad esempio quando la memoria risulta danneggiata, potrebbe non essere possibile ripristinare i dati.
- In caso di perdita del contento della memoria dell'unità, potrebbe non essere possibile ripristinarlo. Roland Corporation declina qualsvoglia responsabilità relativamente alla perdita dei dati.
Eliminazione di una frase
- Questo dispossessione include frasi demo (90-99) che non possono essere ripristinate in caso di eliminazione. è quando consigliabile eseguirne il backup seguito le istruzioni della sezione "Backup nel computer" (pag. 15).
1. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per selezionare la frase in memoria che si desidera eliminare.
2. Premere il pulsante [DELETE].
Il display indichera "dL".
- A quello punto non è possibile cancellare il numero della frase in memoria che verrà eliminata.
3. Premere di nuovo il pulsante [DELETE]. La frase verrà eliminata.
Se si decide di annullare l'opération di eliminazione, premere un pulsante qualsiasi ad eccezione di [DELETE] oppure premere un pedale.
Durante l'eliminazione della frase, il numero visualizzato sul display e l'indicatore PLAY lampeggeranno rapidamente.
- Non spegnere mai l'unità quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente. Lo spegnimento potrebbe infatti causare la perdita di tutti i dati salvati.
Impostazione della modalità di riproduzione/interruzione per una frase (modalità di interruzione/ riproduzione singola)
É possible specificare la modalità di riproduzione e di interruzione per una frase.
1. Tenere premuto per almeno due secondi il pulsante [SELECT] relativo al brano di cui si desidera modificare l'impostazione.
Il display indichera l'impostazione della modalità di interruzione attualmente selezionata.
2. Utilizzare i pulsanti [ ] / [] per selezioniare la modalità di interruzione desiderata.
| Display | Riproduzione | Interruzione | Descrizione |
| LP | Riproduzione loop | Interruzione immediata | Riproduzione loop normale (impostazione predefinita). |
| o5 | Riproduzione singola | Interruzione immediata | In modalità di riproduzione singola la frase viene ripro-dotta una sola volta dall'inizio e quando viene interrotta automaticamente. * Quando è attiva la riproduzione singola, non è possibile eseguire la sovrincisione. Se durante la riproduzione della frase si preme il pedale sinistro, la riproduzione della frase ricomincia dall'inizio (riattivazione della riproduzione). |
| Fo | Riproduzione loop | Dissolvenza e quindi interruzione | L'effetto di interruzione viene applicato quando si preme il pedale destro. • L'indicatore PLAY lampeggia finché la frase non viene interrotta. |
| LE | Riproduzione loop | Riproduzione fino alla fine della frase e quando interruzione | • É possible interrompere immediamente la frase premendo di nuovo il pedale destro prima dell'interruzione della frase. * Non è POSSIBLE eseguire una sovrincisione prima che la frase venga interrotta. |
3. Premere il pulsante [SELECT] per tornare al funzionamento normale.
L'impostazione della modalità di interruzione viene memorizzata al salvataggio della frase (pag. 10).
Cancellazione di una sovrincisión (annullamento/ripristino/cancellazione di un brano)
Épossible eseguir un'operazione di annullamento o ripristino tenendo premuto il pedale sinistro per almeno due secondi. Épossible cancellare il brano premendo il pedale sinistro nelle tiene premuto il pedale destro.
| Operazione | Display | Descrizione |
| Annulla-mentation | Un | Tenere premuto il pedale sinistro per almeno due secondi durante la riproduzione o la sovraincizione. Verrà cancellata la registrazione o la sovraincizione più recente. |
| Ripristino | rE | Se si desidera ripristinare il suono cancellato, tenere di nuovo premuto il pedale sinistro per almeno due secondi. * Non è possible ripristinare una frase registrata dopo che è stata annullata. |
| Operazione | Display | Descrizione |
| Cancella-zione di un brano | CL | Se si preme il pedale sinistro什么意思 si tiene premuto il pedale destro, la frase del brano corrente viene cancellata. La cancellazione è temporanea. Le frasi salvate nella memoria non verranno eliminare. |
| NOTE | ||
| * Se si esegue l'operazione di cancellazione quando non è in corso la riproduzione, la frase viene riprodotta se si preme il pedale sinistro per primo. |
Durante un'operazione di annullamento o ripristino, gli indicatori PLAY e REC lampeggiano rapidamente. Durante un'operazione di cancellazione, l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente.
Funzioni di registrazione Auto Recording e Count-In
Se si utilizes la funzione Auto Recording, la registrazione inizia nel momento in cui si iniziava a sonare la chitarra o quando viene avviata la reproduzione dellettore audio. Se si utilizes la funzione Count-In, il ritmo viene suonato per una misura prima dell'avvio della registrazione.
1. Tenere premuto il pulsante [TAP TEMPO] per almeno due secondi.
II display indicherà "no".
2. Utilizzare i pulsanti [] / [] per selezionare la modalità di registrazione desiderata e quando premere il pedale sinistro per iniziare la registrazione.
| Display | Modalità | Descrizione |
| na | Registazione normale | La registrazione iniziqa quando si preme il pedale sinistro. |
| RU | Registazione Auto Recording | L'indicatore REC lampeggia rapidamente e viene attività a modalità standby della registrazione. Quando si iniziqa a suonare, l'indicatore REC si accende e viene avviata la registrazione. |
| Et | Registazione Count-In | Il pulsante [RHYTHM ON/OFF] lampeggia. Quando si preme il pedale sinistro, l'indicatore REC lampeggia rapidamente e il ritmo viene suonato per una misura. è possibile interrompere esta operazione premendo il pedale destdo. Al termine della riproduzione della misura, viene avviata la registrazione. Il ritmo continua a suonare ancinho后再o l'inizio della registrazione.Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del ritmo, vedere la sezione "Informazioni sul ritmo" (pag. 12). |
Quando si spegne l'unità, viene di nuovo impostata la modalità di registrazione normale.
Suoni ritmici
1. Premere il pulsante [RHYTHM ON/ OFF] per passare alla riproduzione all'interruzione del suono ritmico.
Utilizzare la manopola [RHYTHM OUTPUT LEVEL] per regolare il volume del ritmo.
- Il pulsante [TAP TEMPO] lampeggia a tempo con il ritmo assumendo il colore rosso durante la prima battuta e il colore verde durante le battute successive.
- Quando si calva una frase (pag. 10), vengono salvati although the type of ritmo e l'indicazione del tempo selezionati al momento del salvataggio.
Impostazione del tempo
É possible impostare il tempo prima di iniziare la registrazione. Quando si riproduze una frase salvata, é possible modificare il tempo della riproduzione perché modificare il tono della frase.
1. Utilizzare i pulsanti [ ] / [] per selezionare la frase in memoria per cui si desidera impostare il tempo.
2. Premere il pulsante [TAP TEMPO] più volte al tempo desiderato.
Il tempo verrà impostato in base all'intervalto in cui il pulsante è stato premuto.
In alternatively, è possibile impostare il tempo premendo il pedale destro ripetutamente quando non è in corso la riproduzione.
- Se nell'unita RC-30 non è in corso alcuna riproduzione, il ritmo (pulsante [RHYTHM ON/OFF]) viene attenuato快来 l'impostazione del tempo.
- Solo il tempo delle frasi Salvate nella memoria può essere modificato. Se si desidera modificare il tempo di una frase subito alla registrazione o la sovraincizione, è necessario salvare la fringe nella memoria (pag. 10).
- Le modifiche che possono essere apportate al tempo sono limitate.
- Non è possibile specificare un tempo che produca una riproduzione in loop della frase di durata inferiore al tempo di registrazione minimo, ovvero circa 1,5 secondi.
L'impostazione del tempo viene memorizzata al salvataggio della frase (pag. 10).
Impostazione del tipo di ritmo
1. Premere il pulsante [RHYTHM TYPE].
Il display indiciera "r" "r" e per l'unità RC-30 verrà attenuata la modalità di selezione del tipo di ritmo.
2. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per selezionare il tipo di ritmo desiderato (r口 -r日)
3. Premere il pulsante [RHYTHM TYPE] per tornare al funzionamento normale.
| Elenco dei tipi di ritmo | |
| r0 | Hi-Hat |
| r1 | Kick & Hi-Hat |
| r2 | Rock 1 |
| r3 | Rock 2 |
| r4 | Pop |
| r5 | Funk |
| r6 | Shuffle |
| r7 | R & B |
| r8 | Latin |
| r9 | Percussion |
Impostazione dell'indicazione del tempo
È possibile impostare l'indicazione del tempo prima di iniziare la registrazione.
- Dop la registrazione, l'indicazione del tempo non cui quod si racciano.
1. Tenere premuto il pulsante [RHYTHM TYPE] per almeno due secondi.
Il display indicera "b4" o "b3" e per l'unità RC-30 verrà attenuata la modalità di selezione dell'indicazione del tempo.
2. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per selezionare l'indicazione del tempo desiderata.
| Display | Descrizione |
| b4 | Battuta in 4/4 (valore predefinito) |
| b3 | Battuta in 3/4 |
3. Premere il pulsante [RHYTHM TYPE] per tornare al funzionamento normale.
Registrazione con il suono ritmico
Se si esegue una registrazione quando il suono ritmico e attivato, la registrazione inizIERA dall'inizio della misura all'istante in cui si preme il pedale per iniziare la registrazione.
Mediating la funzione di registrazione Count-In (pag. 11), è possible fare in modo che la registrazione inizi dopo che il suono ritmico è stato riprodotto per una misura.
Indipendentelemente dal momento in cui si preme il pedale per terminare la registrarazione, la lunghezza della frase verrà automaticamente regolata su unità di una misura.
Registrazioneswana il suono ritmico
Se si esegue una registrazione quando il suono ritmico è disattivato, il tempo della frase verrà specificato automaticamente al termine della registrazione.
L'impostazione automatica del tempo viene calculata presup霉素 che siano state registrate le misure 1,2,4,8,16 eosi via nell'indicazione del tempospecificata (pag.13).
Durante la riproduzione di una frase, è possible applicare un effetto sincronizzato con il tempo della fringe.
- Non è possibile applicare un effetto al suono durante la registrazione, ovvero non è possible registrar il segnale elaborato.
Attivazione/disattivazione di LOOP FX
1. Premere il pulsante [LOOP FX ON/OFF] per attivare o disattivare LOOP FX.
Épossible attivare o disattivare LOOP FX premendo il pedale sinistro due volte in successione sia quando l'unité è in fase di riproduzione sia quando non lo è.
Selezione del tipo di LOOP FX
- Premere il pulsante [LOOP FX TYPE] per selezionare il tipo di LOOP FX desiderato.
| Tipo LOOP FX | Descrizione |
| BEND DOWN | Effetto che abbassa improvisamente il tono. |
| STEP PHASER | Effetto phaser che cambia negli intervalli. |
| SWEEP FILTER | Filtro la cui frequenza cambia in sincrono con il tempo. |
| TEMPO DELAY | Produce un effetto delay sincronizzato con il tempo. |
| Lo-Fi | Effetto che degrada il suono per creare un carattere distinctivo. |
Collegamento al computer tramite USB
Mediante un cavo USB disponible in commercio, è possible collagenare l'unità RC-30 al computer e quindi eseguire il backup delle frasi nel computer (file WAV) o caricare file WAV dal computer all'unità RC-30.
Format di file WAV riproducibili
| Formato dati | WAV |
| Velocità di trasmissione in bit | Lineare a 16 bit, stereo |
| Frequenza di campiona-mento | 44,1 kHz |
La dimensione massima del file WAV è di 1,7 GB (totale di tutti i file), la durata massima è di circa 3 ore (totale di tutte le frasi) e la durata minima è di circa 1,5 secondi.
- Accendere l'unità RC-30, ovvero insertire un jack nell'uscita OUTPUT L.
- L'unità RC-30 non funzione tramite l'alimentazione del bus USB. É quindi consigliabile utilizzare un adattatore CA (venduto separatamente) per evitare lo spegnimento dell'unità quando è collegatatramite USB.
- Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio per collegare il connettore USB dell'unità RC-30 al connettore USB del computer (un connettore che supporti USB 2.0 Hi-Speed).

- Non è possibile stabilire collegamenti USB se l'unità RC-30 è in funzione o se è presente una frase che non è stata salvata.
3. Eseguire il backup delle frasi come descritto di seguito.
Utenti di Windows
In Risorse del computer (o Computer) aprire "BOSS_RC-30" (o Disco rimovibile).
Utenti di Mac OS
Sulla scrivania apree I'icona "BOSS_RC-30".
Backup nel computer
Copiare l'intera cartella "ROLAND" dall'unità BOSS_RC-30 al computer.
Ripristino dei dati di backup dal computer all'unità RC-30
- Poiché l'ésecuzione di questa operazione comporta la cancellazione di tutte le frasi attualmente salvate nell'unità RC-30, è consigliabile eseguire un backup prima di procedere.
Nell's unita BOSS_RC-30 eliminates the cartella "ROLAND" e quando copire a cartella "ROLAND" di backup dal computer all's unita BOSS_RC-30.
Copia di file WAV singoli dal computer alla memoria delle frasi dell'unità RC-30
É possiblo copire file WAV dal computer alle sottocartelle "001_1", "001_2", "099_1", "099_2" della cartella "ROLAND"-"WAVE" disponibile nell'unità BOSS_RC-30. (Nel nome di cartella "0XX_Y" le cifre XX rappresentano il numero nella memoria delle frasi nelle Y indica il numero del brano).
NOTE
- Non eliminare le cartelle dell'unità BOSS_RC-30 a meno che non si stia eseguendo un'operazione di ripristino.
- Nei nomi di file è possibile utilizzato i caratteri seguenti.
A-Z (lettere maiuscole), 0-9 (numeri),_ (carattere di sottolineatura) - Non salvare più di un file WAV in ciascuna cartella. Se una cartella contiene più un file WAV, non sovrascriverlo. Salvare i file WAV in cartelle vuote.
4. Al terme della copia dei file WAV, scollegare l'unità USB eseguendo la procedura seguite.
Dopo lo scollegamento dell'unità USB, il display indichera "dC" e il pulsante [RHYTHM ON/OFF] lampeggerà.
Utenti di Windows 7
Nella parte inferiore destra dello schermo fare clic sull'icona [ ] sull'icona [ ], quando su Rimuovi BOSS_RC-30 (o Rimuovi disco rimovabile).
Utenti di Windows Vista o Windows XP
Nella parte inferiore destra dello schermofare clic sull'icona [ ] (in XP) e quindi su Rimozione sicura BOSS_RC-30 (o Rimozione sicura disco rimovabile).
Utenti di Mac OS
Sulla scrivania fare cig con il pulsante destro del mouse (o fare cig tenendo premuto CTRL) sull'icona dell'unità USB e quindi scegliere Rimuovi BOSS_RC-30.
5. Premere il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per tornare al funzionamento normale.
Nel display non sare più presente l'indicazione "dL"e l'unita RC-30 tornera al funzionamento normale.
6. Scollegare il cavo USB dal computer.
NOTE
- Non eseguire mai le opérazioni seguenti sono al completamento dei passaggi 4 e 5, L'esecuzione di queste opérazioni potrebbe infatti causare il blocco del computer o comportare la perdita di tutti i dati dell'unità RC-30.
- Scollegare il cavo USB.
- Lasciare che nel computer venga attivata la modalità di suspensione (standby) o di ibernazione oppure che il computer si spenga.
- Spagnere l'unità RC-30.
- In caso di perdita del contento della memoria dell'unità, potrebbe non essere possible ripristinarlo. Roland Corporation declina qualsvoglia responsabilità relativamente alla perdita dei dati.
Collegare l'interruttore a pedale all'uscita FOOT SW come illustrato in figura e impostare l'interruttore POLARITY dell'interruttore a pedale.

Quando sicollege un FS-5U
- Non è possibile utilizzato FS-5L.
| Operazione | Descrizione |
| Cambiamento del brano corrente | Se si preme l'interrottore a pedale, il brano corrente viene cambiato. |
| Passaggio alla frase successiva | Se si preme l'interruttore a pedale per almeno due secondi, viene selezionata la frase successiva in memoria.Se si preme l'interruttore a pedale durante la riproduzione, il numero della frase appena selezionata lampeggia sul display ma la riproduzione di tale frase inizia al termine della riproduzione della frase corrente. |
- Se la frase corrente non è stata salvata, tale frase andrà persa quando si passa a un'altra frase in memoria. Per ulteriori dettagli sul salvataggio di una frase, videere a pag. 10.
- Se si esegue l'opération per passare a un'altra frase in memoria quando la riproduzione della frase corrente sta per finire, è possibile che la frase a cui si desidera passare non venga selezionata.
- É possible passare a un'altra frase in memoria ancche premendo i pulsanti [ ] / [ ]
Quando si collegano due FS-5U o un FS-6
Quando si utilizes un FS-5U collegato al connettore bianco (lato sinistro stereo) o il pedale B di un FS-6
Il funzionamento è analogo a quello descritto per il collegamento di un solo FS-5U.
Quando si utilizes un FS-5U collegato al connettore rosso (lato destro stereo) o il pedale A di un FS-6
| Operazione | Descrizione |
| Attivazione/disattivazione diLOOP FX | La pressione di questo interrottore a pedale consente di attivare o disattivare LOOP FX. |
| Passaggio alla frase precedente | Quando si preme l'interruttore a pedale per almeno due secondi, viene selezionata la frase precedente in memoria. |
| Cambiamento del tipo di LOOP FX | Per cambiare il tipo di LOOP FX, tenere premuto il pedale B di FS-6 (o del lato sinistro stereo di FS-5U) e premere entro due secondi il pedale A di FS-6 (o del lato destro stereo di FS-5U). |
Informazioni sulla modalità di sospensione
Dopo dieci ore dall'ultima operazione o dall'ultimo ingresso audio, nell'unita RC-30 viene arrivata la modalità di sospensione, ovvero la modalità per il risparmio di energia, e viene riprodotto solo il suono bypass. In modalità di sospensione è possibile premere il pedale per tornare alla modalità normale.
- La batteria viene utilizzataanche in modalità di suspensione. Per impedire che si scarichi, è quindi consigilabie spegnere l'unità scollegando il jack dall'uscita OUTPUT L.
- Se è presente una frase che non è stata salvata, la modalità di sospensione non viene attivata.
Disattivazione della modalità di sospensione
- Tenendo premuto il pedale sinistro accendere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT L.
- Tenere premuto il pedale sinistro per cinque secondi.
L'indicazione"--"sul display e l'indicatore POWER lampeggeranno.
- Sollevare il piede dal pedale sinistro. L'unità RC-30 tornerà al funzionamento normale.
Attivazione della modalità di sospensione (impostazione predefinita)
- Tenendo premuto il pedale sinistro accendere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT L.
- Premere due volte il pedale sinistro entro due secondi.
L'indicazione "5L" sul display e l'indicatore POWER lampeggeranno.
Dopo due secondi, I'unità RC-30 tornerà al funzionamento normale e verrà attivata la modalità di sospensione.
Modifica dell'ordine registrazione sovraincisione riproduzione
Quando si preme il pedale sinistro, l'unità RC-30 passa da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione sovraincione riproduzione (impostazione predefinita) (pag. 8). É comunique possible modificare quello ordiné in modo che sia registrazione riproduzione sovraincione (compatible con RC-20XL).
- Tenendo premuto il pulsante [TAP TEMPO] accendere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT L.
- Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per selezionare la modalità desiderata.
| Display | Descrizione |
| r d | L'unità RC-30 passa da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione → sovraincizione → riproduzione (impostazione predefinita). |
| r P | L'unità RC-30 passa da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione → riproduzione → sovraincizione (compatibile con RC-20XL). |
- Premere il pulsante [TAP TEMPO] per tornare al funzionamento normale.
Formattazione della memoria interna
-
Quando si formatta la memoria interna dell'unità RC-30, tutte le frasi salvate nella memoria vengono cancellate e non possono più essere ripristinate. Non formattare la memoria interna a meno che il display non indichi "Er" e l'unità RC-30 non funzioni più correttamente.
-
Tenendo premuti i pulsanti [WRITE] e [RHYTHM ON/OFF] accendere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT L. Il display indicera "FJ".
- Premere di nuovo il pulsante [RHYTHM ON/OFF]. L'indicazione "FNI" lampeggerà sul display.
- Premere di nuovo il pulsante [WRITE]. Verrà avviata la formattazione della memoria interna. L'indicazione "Fi" sul display e l'indicatore PLAY lampeggeranno rapidamente. Al termine della formattazione l'unità RC-30 tornera al funzionamento normale. * Non spegnere mai l'unità quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente.
Risoluzione dei problemi
| Problema | Soluzione |
| La registrazione non termina immeditamente quando si preme il pedale destro | Se il ritmo è arrivato o se è stata registrata una frase di durata inferiore al tempo di registrazione minimo (circa 1,5 secondi), la lunghezza della frase viene regolata automaticamente. Ciò potrebbe significare che la registrazione non termina immeditamente quando si preme il pedale destro. |
| La registrazione inizia immeditamenteanche se è selezionata la modalità Auto Recording | Se, a causa della distorsione o per altri motivi, viene prodotta una quantità di rumore significativa, tale rumore potrebbe essere sufficiente per attivare la registrazione. Ridurre il rumore, ad esempio abbassando il livello di distorsione. |
| Non è possibile modificare il tempo della riproduzione | Il tempo della riproduzione non più essere modificato nelle situazioni seguenti. • Quando la frase non è stata salvata. • Quando si sta passando da una frase a un'altra, ovvero quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente. • Quando si tenta di impostare il tempo per una frase riprodotta in loop in un intervallo di durata inferiore al tempo di registrazione minimo (circa 1,5 secondi). |
Messaggi di erre
| Display | Significato | Soluizione | Pagina |
| bì | La batteria è scarica. | Sostituire la batteria. | pag. 3 |
| Fì | La memoria è piena. | Eliminare le frasi non necessarie. | pag. 10 |
| l'U | Il file WAV non è riproducibile. | Controllare il formatting del file WAV. | pag. 14 |
| EF | Non è possibile eseguire altre sovraincisioni. | Salvare di nuovo la frase. | pag. 10 |
| Er | È necessario formattare la memoria interna. | Formattare la memoria interna dell'unità RC-30. | pag. 17 |
| d'II | L'unità RC-30 non funzioni correttamente. | Contattare il rivenditore. | |
Altreindicazioni del display
| Display | Descrizione | Pagina |
| I-93 | Numero della frase in memoria | pag. 8 |
| (punto) | Frase in memoria contenente dati | |
| aL | Frase con riproduzione singola solo sul brano 1 | pag. 9 |
| La | Frase con riproduzione singola solo sul brano 2 | |
| aa | Frase con riproduzione singola sui brani 1 e 2 | |
| LP | Riproduzione loop | pag. 10 |
| a5 | Riproduzione singola | |
| Fo | Dissolvenza e quindi interruzione | |
| LE | Riproduzione fine alla fine della frase e quindi interruzione | |
| Un | Annullamento | pag. 11 |
| rE | Ripristino | |
| CL | Cancellazione del brano | |
| yr | Salvataggio della frase | pag. 10 |
| dL | Eliminazione della frase | pag. 10 |
| Display | Descrizione | Pagina |
| no | Registrazione normale | pag. 11 |
| RU | Registrazione Auto Recording | |
| Lb | Registrazione Count-In | |
| r0-r9 | Tipodi di ritmo | pag. 12 |
| b3-b4 | Indicazione del tempo | pag. 13 |
| Cn | USB collegato | pag. 14 |
| dC | USB non collegato | |
| SL | Modalità di sospensione attivata | pag. 17 |
| -- | Modalità di sospensione disattivata | |
| rd | Passaggio da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione/sovrincizione/riproduzione | pag. 17 |
| rP | Passaggio da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione/riproduzione/sovrincizione | |
| FN | Formattazione della memoria interna | pag. 17 |
BOSS RC-30 DUAL TRACK LOOPER: Loop Station
| Livello di ingresso nominale | MIC IN: -40 dBu (variabile) INST IN: -20 dBu AUX IN: -10 dBu |
| Impedenza di ingresso | MIC IN: 4 k ohm INST IN: 1 M ohm AUX IN: 22 k ohm |
| Livello di uscita nominale | -20 dBu |
| Impedenza di uscita | 1 k ohm |
| Impedenza di carico consigliata | 10 k ohm o superiore |
| Registrazione/Riproduzione | Tempo di registrazione massimo: circa 3 ore Numero massimo di frasi memorizzate: 99 frasi Numero di brani: 2 Formato dati: WAV (44,1 kHz, Lineare a 16 bit, stereo) |
| Interfaccia USB | Supporto per USB 2.0/1.1 MSC |
| Connessioni | Ingresso MIC IN (tipio XLR/bilanciato/ alimentazione PHANTOM: 48 V DC, 10 mA max) Ingressi INST IN (L/MONO, R) (cavo jack da 1/4") Ingresso AUX IN (cavo jack mini stereo) Uscite OUTPUT (L/MONO, R) (cavo jack da 1/4") Uscita FOOT SW (cavo jack TRS da 1/4") Connettore USB Jack DC IN (DC 9 V) |
| Alimentazione | DC 9 V: battery alcalina (AA, LR6)/ battery zinco-carbone (AA, R6) x 6, adattatore CA (serie PSA) * Non è possibile utilizzato batterie Ni-MH ricaricabili. |
| Portata corrente | 195 mA (9 V max.) Batteria alcalina (AA, LR6): circa 7,5 ore Batteria zinco-carbone (AA, R6): circa 1,5 ore * I valori indicati possono variare in base alle effettive condizioni d'uso. |
| Dimensioni | 173 (L) x 158 (P) x 57 (A) mm 6-13/16 (L) x 6-1/4 (P) x 2-1/4 (A) pollici |
| Peso | 1,2 kg/2 lb 11 oz (incluse le batterie) |
| Accessori | Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE IMPORTANTI" e "Informazioni"), batteria alcalina (AA, LR6) x 6 * La batteria fornita con l'unità prevede un utilizzo temporaneo, principalement per verificare il funzionamento dell'unità. è consigliabile sostiturla con una batteria alcalina a secco. |
| Opzioni (disponibile separamente) | Adattatore CA (serie PSA) Interruttore a pedale: FS-5U, FS-6 |
- 0 dBu = 0,775 Vrms
- Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di但这a unità sono soggetti a modifiche alla sua preavviso.
Manual del usuario

Guardar una frase 10
Borrar una frase 10
Apagando una Frase. 10