ROLAND RC-3 - Looper

RC-3 - Looper ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RC-3 ROLAND in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ROLAND RC-3 - page 75

Domande degli utenti su RC-3 ROLAND

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Looper in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RC-3 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RC-3 del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE RC-3 ROLAND

  • Questo dispositivo include frasi demo (90-99) che non sono essere ripristinate in caso di eliminazione. è quandi consigliabile eseguirne il backup seguito le istruzioni della sezione "Backup nel computer" (pag. 14).
  • Dopo dieci ore dall'ultima operazione o dall'ultimo input audio in modalità di interruzione, viene attenuata la modalità di sospensione, ovvero la modalità per il risparmio di energia. Per impedire che venga attivata tale modalità, tenere premuto il pedale per cinque secondi durante l'accensione (pag. 18).

ROLAND RC-3 - 1

Caratteristiche principali

Loop Station

RC-3 è un registratore a pedale che consente di registrar frasi audio da l'chitarra o dal basso e quindi di riproduire utilizzando il pedale. É possible create una vasta gamma di esecuzioni sovraincidendo i suoni durante la registratione e riproducendoli in tempo reale.

  • Creazione amplificata di frasi loop.
  • Possibilità di salute nella memoria forn a 99 frasi loop diverse, correspondiente a circa 3 ore (* totale di tutte le frasi).
  • Possibilità di utilizzare un ingresso audio stereo.
  • Registrazione simplificata del suono di unlettore audio digitale collegato all'ingresso AUXIN.
  • Possibilità di copiare nel computer le frasi registrate mediante USB e di caricare file WAV dal computer all'unità RC-3 e quando di riproduirsi come loop (pag. 14).

Prima di utilizzare esta unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITA" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul correto impiego dell'unità.

É inoltre consigiliable leggere per intero quello manuale per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unità acquistata. É consigiliable conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per uso come riferimento.

Descrizioni del pannello

ROLAND RC-3 - Descrizioni del pannello - 1

1. Manopola [OUTPUT LOOP]

Regola il livello del volume della frase loop in corso di riproduzione.

  • Questa manopola non consente di regolare il livello degli ingressi INPUT e AUX IN.

2. Manopola [OUTPUT RHYTHM]

Regola il livello del volume del suono ritmico (pag. 12).

3. Indicatore REC, PLAY (DUB)

Si accende durante la registrazione, la coproduzione e la sovraincione.

IndicatoreDescrizione
REC (rosso)Si accende durante la registrazione
PLAY (verde)Si accende durante la riproduzione (lampeggia rapidamente durante il caricamento di una fase della memoria o durante un'operazione della memoria interna)
EntrambiSi accendono durante la sovraincisión

4. Display

Indica il numero della frase currente o altre informazioni (pag. 20).

5. Pulsanti [▼] (GIÜ) / [▲] (SU)

Aumentano o diminuiscono il numero visualizzato sul display.

6. Pulsante [WRITE]

Premerlo per salvare la frase registrata nella memoria interna (pag. 8).

7. Pulsante [RHYTHM ON/OFF]

Attiva o disattiva il suono ritmico (pag. 12).

8. Pulsante [TAP TEMPO]

Premerlo nel momento desiderato per impostare il tempo (pag. 12).

ROLAND RC-3 - Pulsante [TAP TEMPO] - 1

9. Interruttore a pedale

Consente di passare alla registrazione alla sovraincizione e alla riproduzione della frase. Per interrompere la riproduzione, preme il pedale due volte in successione (pag. 6).

10. Vite a testa zigrinata

Svitando esta vita, è possible après il pedale per cancellare la batteria.

  • Se si utilizes l'unità RC-3 con la sola batteria, il display indirectora "bL" quando la batteria é in esaurimento. Sostituire la batteria esegundo la procedura illustrata a pag. 22.
  • L'unità viene fornita con una batteria installata. Poicha le bunità è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità, la sua durata potrebbe essere limitata.

Connettore USB

Mediante un cavo USB disponible in commercio, è possible collegare l'unità RC-3 al computer e quindi'utilizzare il computer per leggere o scrivere le frasi di RC-3 (file WAV) (pag. 14).

Jack DC IN

Serve per colleague un adattatore CA (serie PSA; opzionale). Se si utilizza un adattatore CA, si cui sonuare senza preoccuparsi che la batteria si scarichi.

  • Utilizzato soltanto l'adattatore CA specificato (serie PSA) e collegarlo ad una presa CA con un voltaggio appropriato. L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare malfunzionamenti.

Uscite OUTPUT A/B

Collegare queste uscite agli alto parlanti dell'amplificatore o del monitor.

Se ilsystema in uso èmono, utilizescere solo l'uscita OUTPUT A. Il suono in uscita sera mono anche se il suono in ingresso è stereo.

L'uscita OUTPUT A fungeanche da tritturrotte dell'alimentazione,Se

inserse un jack nell'uscita OUTPUT A, l'unità si accende. Quando non si utilizes I'unità RC-3, rimuovere il jack.

ROLAND RC-3 - Uscite OUTPUT A/B - 1

ROLAND RC-3 - Uscite OUTPUT A/B - 2

Ingresso AUX IN

Utilizzare un cave mini-plug stereo per collegare qui illettore audio.

Mediante la funzione Auto Recording (pag. 11) è possible fare in modo che la registrazione inizi nel momento in cui viene avviata la coproduzione nellettore audio.

Ingresso STOP/MEMORY SHIFT

Qui è possibile collegare un interrottore a pedale acquistabile separatamente (FS-5U, FS-6) e utilizzarlo per interrompere la riproduzione o passare da una frasse all'altra (pag. 16).

Ingressi INPUT A/B

Collegare la chitarra, il basso o l'unità di effetti a questi ingressii.

Per collegare un'unità di effetti con uscita stereo,utilizzare entrambi gli ingressi INPUT A e INPUT B.Per collegare una sorgente mono, utilizzare solo l'ingresso INPUT A.

ROLAND RC-3 - Ingressi INPUT A/B - 1

NOTE

  • Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualiasi collegamento.
  • Prima di collegare o scollegare un cav, verificare che tutti i controlli volume delsystema siano impostati sul valore minimo.
  • Utilizzato cavi di collegamento che non contengano resistenze. Quando si utilizzato cavi di collegamento con resistenze, il livello del suo del disposativo collegatoagli ingressi AUXIN potrebberisultare extremamente basso o non ubilile.
  • Non collegare cuffie all'uscita OUTPUT poiché potrebbero venire danneggiate.

Accensione

Se siinisercisce un jack nell'uscita OUTPUT A, l'unità si accende. Dopo ave seeguito i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti eagli altri dispositivi.

All'accensioneAccendere l'amplificatore della chitarra per ultimo.
Allo spegnimentoSpagnere l'amplificatore della chitarra per primo.
  • Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzioniare normalmente.

Attenzione durante lo spegnimento

Nei casi seguente l'unità RC-3 non deve mai essere spenta, (ovvero il jack non deve essere collegato dall'uscita OUTPUT A).

Lo spennimento potrebbe infatti causare la perdita di tutti i dati salvati,

  • Quando l'indicatore REC o PLAY è acceso

(durante la registrazione, la coproduzione o la sovraincissione di una frase)

  • Quando I'indicatore PLAY lampeggia rapidamente

(durante lagettura de una fase della memoria o durante l'esecuzione di un'operazione nella memoria interna)

Operazioni di base

Per registre, sovraincidere e riproduire, premere il pedale come illustrato nel diagramma.

Selezione di una frase della memoria

Utilizzato i pulsanti []/[] per selezionare una frase della memoria (1-99).

ROLAND RC-3 - Selezione di una frase della memoria - 1

DisplayDescrizione
Solo numeroFrase vuota Premere il pedale per,iniziare la registrazione
Punto in basso a destraFrase contenente dati Premere il pedale per,iniziare la riproduzione in loop
Numero e "☐5" visualizzati alternativamenteFrase con riproduzione singola Premere il pedale per riproduire la frase solo una volta (non in loop)

Lunita viene fornita con深层次 memorizzate dal numero 90 al numero 99.

ROLAND RC-3 - Selezione di una frase della memoria - 2

Registrazione

Registrarile esecuzioni di chitarra o basso oppure il suono di unlettore audio collegato all'ingresso AUXIN.

ROLAND RC-3 - Registrazione - 1

  • La funzione Auto Recording (pag. 11) consente di fare in modo che la registrazione inizi nel momento in cui"inizia l'esecuzione.
  • É possible registrar ante con i suoni ritmici (pag. 12).

Vedere la sezione "Salvataggio di una ricerca per la riproduzione singola" (pag. 10).

ROLAND RC-3 - Registrazione - 2

Sovraincisdiction

Consente di sovraincidere un'ecuzione durante la riproduzione in loop di una frase.

Se si preme il pedale, l'unità passa alla riproduzione.

  • É possible eseguire un'operazione di annullamento o ripristino (pag. 10).

ROLAND RC-3 - Sovraincisdiction - 1

ROLAND RC-3 - Sovraincisdiction - 2

Riproduzione loop

Consente di riproduire le frasi in loop. Se si preme il pedale, l'unità passa alla sovraincisión.

Perutilizzare la funzioneMemory Shift,premierepulsanti [ ] / [ ] durante theresproduzione diunafrase. Il numero della frase in memoria lampeggeraconsentendo di selezionare la frase successiva (pag.17).

ROLAND RC-3 - Riproduzione loop - 1

ROLAND RC-3 - Riproduzione loop - 2

Interruzione

É possibile interrimpere la sovraincisione o la riproduzione in loop premendo il pedale due voite in successione.

  • Premere il pedale due volte entro un secondo.

NOTE

  • Durante lalettura della frase in memoria, l'indicatore PLAY (verde) lampeggia rapidamente. Non spegnere mai l'unita quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente.
  • Il tempo minimo di registrazione per una frase loop è di circa 1,5 secondi. Se si preme il pedale entro 1,5 secondi dall'inizio della registrazione, la registrazione continua finché la frase non raggiunge una durata di circa 1,5 secondi.
  • Il tempo massimo di registrazione per una frase loop è di circa 3 ore (totale per tutte le frasi). Quando si super la tempo massimo di registrazione, sul display viene visualizzato il value "FL" per indicare che la memoria interna è piena. In quello caso, la registrazione o la sovrincisione potrebbero essere interrotte prima del previsto. Se si verifica questo problema, eliminare le frasi non necessarie (pag. 9) e riprovare ad eseguire l'opération.
  • Se si utilizes la funzione Memory Shift prima di salvare una frasse, la frasse verrà cancellata. Per ulteri di dettagli sul salvataggio di una frasse, videate a pag. 8.

ROLAND RC-3 - NOTE - 1

Salvataggio di una frase

Se si selezione un'altra frase in memoria oppure si spegne l'unità après la registrazione o la sovraincione, la frase registrata verrà persa. Per evitare la perdita delle frase, è necessario salvarla.

  1. Premere il pulsante [WRITE].

II display indichera" r^ (wr).

  1. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per specificare la posizione della memoria in cui eseguire il salvataggio.

Se si considere eseguire il salvataggio nella posizione selezione attualmente, saltare quello passaggio.

Non è possible selezionare una posizione in cui è giornata salvata una frase.

Il tempo massimo di registrazione corrisponde a circa 3 ore totali per tutte le frasi (inclusa alla che non è stata salvata). Se non è possible salvare la frase perché la memoria disponibile è insufficiente, il display indichera "FL"alternativamente al numero della frase in memoria. In quello caso, eliminare le frasi non necessarie (pag. 9) e riprovare ad eseguire l'opération.

  1. Premere di nuovo il pulsante [WRITE]. La frase verrà salvata.

Se si decide di non salute la frasse, preme il pulsante [TAP TEMPO], il pulsante [RHYTHM ON/OFF] oppoe il pedale.

Durante i salvataggio della frase, il numero visualizzato sul display e l'indicatore PLAY lampeggerano rapidamente.

NOTE

  • Non spegnere mai l'unita quando l'indicatore PLAY lampeggiarapidamente. Lo spegnimento potrebbe infatti causare la perdita di tutti i dati salvati.
  • É importante tenere presente che in caso di malfunzionamento o utilizzato non corretto dell'unità, il contento della memoria potrebbe andare definitivement perso. É quindi consigilabile eseguire il backup dei dati importanti seguito le istruzioni della sezione "Backup nel computer" (pag. 14).
  • Anche se durante le riparazioni vengono prese tutte les precauzioni necessarie per evitare la perdita di dati, in determinati casi, ad esempio quando la memoria risulta danneggiata, potrebbe non essere possible ripristinare i dati.
  • In caso di perdita del contento della memoria dell'unità, potrebbe non essere possibile ripristinarlo. Roland Corporation declina qualisoviglia responsabilità relativamente alla perdita dei dati.

Eliminazione di una frase

  • Questo dispositivo include frasi demo (90-99) che non sono essere ripristinate in caso di eliminazione. è quindi consigilabile seguirne il backup seguito le istruzioni della sezione "Backup nel computer" (pag. 14).

  • Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per selezionare la frase in memoria che si desidera eliminare.

  • Tenere premuto il pulsante [WRITE] per almeno due secondi. Il display indichera "dL".

  • A quello punto non è possible essere la numero della fase in memoria che verrà eliminata.

  • Premere il pulsante [WRITE] per eliminare la frase.

Se si decide di non eliminare la frasse, premiere il pulsante [TAP TEMPO], il pulsante [RHYTHM ON/OFF] oppure il pedale.

Durante F'eliminazione della fringe, il numero visualizzato sul display e l'indicatore PLAY lampeggeranno rapidamente.

  • Non spegnere mai l'unità quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente. Lo spegnimento potrebbe infatti causare la perdita di tutti i dati salvati.

Salvataggio di una frase per la riproduzione singola

La riproduzione singolabine consiste nel riproduire la frase una sola volta dall'inizio alla fine e quando interrompere automaticamente la riproduzione.

  1. Premere il pulsante [WRITE]enville si tiene premuto il pulsante [TAP TEMPO].
    ll display indiciera" 品 5 ^
  2. Utilizzare i pulsanti [] / [] per specificare la posizione della memoria in cui eseguire il salvataggio.
  3. Premere di nuovo il pulsante [WRITE]. La frase verrà salvata come frase per la riproduzione singola.

Se ci decide di non salva la frasse, preme il pulsante [TAP TEMPO], il pulsante [RHYTHM ON/OFF] oppoe il pedale.

  • Quando è attiva la riproduzione singola, non è possible eseguire la sovraincione. Se durante la riproduzione della frasse si preme il pedale, la riproduzione della frasse ricominca dall'inizio (riattivazione della riproduzione). Se si considera eseguire una sovraincione, è necessario salvare di nuovo la frase comme frase loop.
  • Se si decide interrompere la riproduzione singola di una首发e, premele il pedale due volte entro mezzo secondo.

Cancellazione di una sovraincizione (annullamento/ripristino/cancellazione)

É possible esquire un'operazione di annullamento, ripristino o cancellazione tenendo premuto il pedale per almeno due secondi.

OperazioneDisplayDescrizione
AnnullamentoUnTenere premuto il pedale per almeno due secondi durante la riproduzione o la sovraincizione. Verrà cancellata la registrazione o la sovraincizione più recente.
RipristinorESe si desidera ripristinare il suo cancellato, tenere di nuovo premuto il pedale per almeno due secondi. * Non è possible ripristinare una frase registrata che è stata annullata.
CancellationeCLTenere premuto il pedale per almeno due secondi quando non è attiva la riproduzione. La frase corrente verrà cancellata. La cancellazione è temporanea. Le frasi salvate nella memoria non verranno eliminare.

Durante un'operação di annullamento o ripristino, gli indicatori PLAY e REC lampeggiani rapidamente. Durante un'operação di cancellazione, l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente.

Funzioni di registrazione Auto Recording e Count-In

Se si utilizza la funzione Auto Recording, la registrazione inizi nel momento in cui si iniziza a suonare la chitarra o quando viene avviata la riproduzione dellettore audio. Se si utilizza la funzione Count-In, il ritmo viene suonato per una misura prima dell'avvio della registrazione.

  1. Tenere premuto il pulsante [TAP TEMPO] per almeno due secondi. Il display indichera "no".
  2. Utilizzato i pulsanti [▼] / [▲] per selezione la modalità di registrazione desiderata e quando premiere il pedale per iniziare la registrazione.
DisplayModalitàDescrizione
Registrazione normaleLa registrazione inizia quando si preme il pedale.
RURegistrazione Auto RecordingL'indicatore REC lampeggia rapidamente e viene attività la modalità standby della registrazione. Quando si inizia a suonare, l'indicatore REC si accende e viene avviata la registrazione.
DisplayModalitàDescrizione
EhRegistrazione Count-InIl pulsante [RHYTHM ON/OFF] lampeggia. Quando si preme il pedale, l'indicatore REC lampeggia rapidamente e il ritmo viene suonato per una misura. è possible interrompere esta opération premendo il pedale. Al termine della riproduzione della misura, viene avviata la registrazione. Il ritmo continua a suonare ancche dopo l'inizio della registrazione.Per ulteri olinformazioni sulle impostazioni del ritmo, vedere la sezione "Informazioni sul ritmo" (pag. 12).

Quando si pegne l'unità, verrà di nuovo impostata la modalità di registrazione normale.

Informazioni sul ritmo

Suoni ritmici

  1. Premere il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per passare alla coproduzione all'interruzione del suono ritmico.

Utilizzare la manopola [OUTPUT RHYTHM] per regolare il volume del ritmo.
- Il pulsante [TAP TEMPO] lampeggia a tempo con il ritmo assumendo il colore rosso durante la prima battuta e il colore verde durante le battute successive.
- Quando s salva una frase (pag. 8), vengono salvati却又 il tipo di ritmo e l'indicazione del tempo selezionati al momento del salvaggio.

Impostazione del tempo

É possible impostare ltempo prima di iniziare la registrazione. Quando si riproduze una frase salvata, è possible modificare il tempo della riproduzione新加 modificare il tono della frase.

  1. Utilizzare i pulsanti [ ] / [ ] per selezionare la frase in memoria per cui si desidera impostare il tempo.
  2. Premere il pulsante [TAP TEMPO] più volte al tempo desiderato.

Il tempo verrà impostato in base all'intervallo in cui il pulsante è stato premuto.

  • Se nell'unità RC-3 non è in esecuzione alcuna riproduzione, il ritmo (pulsante [RHYTHM ON/OFF]) viene arrivato dopo l'impostazione del tempo.

  • É possible modifieré solo il tempo delle frasi salvate nella memoria. Se si considera modifieré il tempo di unarase subito dopo la registrazione o la sovraincione, è necessario salvare larase nella memoria (pag. 8).

  • Le modifiche che possono essere apportate al tempo sono limitate.
  • Non è possible specificare un tempo che produca una riproduzione in loop della fase di durata inferiore al tempo di registrazione minimo, ovvero circa 1,5 secondi.

L'impostazione del tempo viene memorizzata al salvataggio della复发 (pag. 8).

Impostazione del tipo di ritmo

  1. Tenere premuto il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per almeno due secondi.

Il display indichera" r口 " e per l'unita RC-3 verra attivata la modalita di selezione del tipo di ritmo.

  1. Utilizzato i pulsanti [▼] / [▲] per selezione are il tipo di ritumo desiderato (r-0-r9).
Elenco dei tipi di ritmo
r0Hi-Hat
r1Kick & Hi-Hat
r2Rock 1
r3Rock 2
r4Pop
r5Funk
r6Shuffle
r7R & B
r8Latin
r9Percussion
  1. Premere il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per tornare al funzionamento normale.

Impostazione dell'indicazione del tempo

É possible impostare l'indicazione del tempo prima di建立起 la registrazione.

  • Doto la registrazione, l'indicazione del tempo non può essere modificata.

  • Tenere premuto il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per almeno due secondi.

Il display indichera "r" - "r" e per l'unità RC-3 verrà attività a la modalità di selezione del tipo di ritmo.

  1. In esta modalità tenere di nuovo premuto il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per almeno due secondi.

Il display indichera "b4" o

"b3" e per l'unità RC-3 verrà attivata la modalità de selezione dell'indicazione del tempo.

  1. Utilizzare i pulsanti [ ] / [] per selezione l'indicazione del tempo desiderata.

  2. Premere il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per tornare al funzionamento normale.

DisplayDescrizione
b4Battuta in 4/4(valore predefinito)
b3Battuta in 3/4

Registrazione con il suono ritmico

Se si esegue una registrazione quando il suono ritmico è attivato, la registrazione inizIERà dall'inizio della misura all'istante in cui si preme il pedale per iniziare la registrazione.

Mediana la funzione di registrazione Count-In (pag. 11), è possibile fare in modo che la registrazione inizi dopo che il suono rittmico è stato riproduotto per una misura.

Indipendenteamente dal momento in cui si preme il pedale per terminare la registrazione, la lunghezza della frase verrà automaticamente regolata su unità di una misura.

Registrazione senza il suono ritmico

Se si esegue una registrazione quando il suono ritmico è disattivato, il tempo della frase verrà specificato automaticamente al termine della registrazione.

L'impostazione automatica del tempo viene calculata presumendo che siano state registrate le misure 1, 2, 4, 8, 16 e sui via nell'indicazione del tempo specificata (pag. 13).

Collegamento al computertramite USB

Mediana un carrvo USB disponible in commercio, è possible collegare l'unità RC-3 al computer e quindi eseguire il backup delle frasi nel computer (file WAV) o caricare file WAV dal computer all'unità RC-3.

Format di file WAV riproducibili

Formato datiWAV
Velocità di trasmissione in bitLineare a 16 bit, stereo
Frequenza di campionamento44,1 kHz

La dimensione massima del file WAV è di 1,7 GB (totale di tutti i file), la durata massima è circa 3 ore (totale di tutte le frasi) e la durata minima è di circa 1,5 secondi.

  1. Accendere l'unità RC-3, ovvero insere un jack nell'uscita OUTPUT A.

  2. Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio per collegare il connettore

  3. L'unità RC-3 non funzioni tramite l'alimentazione del bus USB.
    É quandì consigliabile utilizes un adattatore CA (venduto separatamente) per evitare lo spegnimento dell'unità quando è collegata tramite USB.

ROLAND RC-3 - Collegamento al computertramite USB - 1

USB dell'unità RC-3 al connettore USB del computer (un connettore che supporti USB 2.0 Hi-Speed).

  • Non é possible stabilir collegamente USB se l'unité RC-3 ∈ funzione o se è presente una frasse che non è stata salvata.

  • Eseguire il backup delle frasi come descripto di seguito.

Utenti di Windows

In Risorse del computer (o Computer) aprire "BOSS_RC-3" (o Disco rimoVBile).

Utenti di Mac OS

Sulla scrivania apriere licona "BOSS_RC-3".

Backup nel computer

Copiare l'intera cartella "ROLAND" dall'unità BOSS_RC-3 al computer.

Ripristino dei dati di backup dal computer all'unità RC-3

  • Poiché l'esecuzione di questa opération comaporta la cancellazione di tutte le frasi attualmente salvate nell'sunità RC-3, è consigilabile eseguire un backup prima di procedere. Nell'sunità BOSS_RC-3 eliminare la cartella "ROLAND" e quando copire la cartella "ROLAND" di backup dal computer all'sunità BOSS_RC-3.

Copia di file WAV singoli dal computer alla memoria delle frasi dell'unità RC-3

É possible copie file WAV dal computer alle sottocartelle "001_1"-099_1" della cartella "ROLAND"-WAVE" disponibile nell'unita BOSS ROC-3. (Le feice XX in "0XX_1" rappresentano il numero nella memoria delle frasi.)

NOTE

  • Non eliminare le cartelle dell'unità BOSS_RC-3 a meno che non si stia esuguendo un'/operazione di ripristino.
  • Nei nomi di file è possibile utilizzare i caratteri seguenti.
    A-Z (lettere maiuscole), 0-9 (numeri), (carattere di sottolineatura)
  • Non salvare più di un file WAV in ciacsuna cartella. Se una cartella contiene più un file WAV, non sovrascriverlo. Salvare i file WAV in cartelle vuote.

4. Al terme della copia dei file WAV, scollegare l'unità USB eseguendo la procedura seguente.

Dopo lo scollegamento dell'unità USB, il display indichera "dC" e il pulsante [RHYTHM ON/OFF] lampeggerà.

Utenti di Windows 7

Nella parte inferiore destra dello schermo fare clic sull'icona

[ ] sull'icona [ ], quindi su Rimuovi BOSS_RC-3 (o Rimuovi disco rimovibile).

Utenti di Windows Vista o Windows XP

Nella parte inferiore destra dello schermo fare cliC sull'icona

[ ] (in XP) e quindi su Rimozione sicura BOSS_RC-3

(o Rimozione sicura disco rimovabile).

Utenti di Mac OS

Sulla scrivania fare cig con il pulsante destro del mouse (o fare cig tenere premuto CTRL) sull'icona dell'unita USB e quindi secigliere Rimuovi BOSS_RC-3.

5. Premere il pulsante [RHYTHM ON/OFF] per tornare al funzionamento normale.

Nel display non sare più presente l'indicazione "dE" e l'unità RC-3 torner à funzionamento normale.

6. Scollegare il cavo USB dal computer.

NOTE

  • Non esquire mai le operations segmente novo al completeness dei passaggi 4 e 5. L'esecuzione di queste operations potrebree infatti causare il blocco del computer o comportare la perdita di tutti i dati dell'unità RC-3.
  • Scollegare il cavo USB.
  • Lasciare che nel computer venga attivata la modalità di suspensione (standby) o di ibernazione oppure che il computer si spenga.
  • Spagnere l'unità RC-3.

  • In caso di perdita del contento della memoria dell'unità, potrebbe non essere possibile ripristinarlo. Roland Corporation declina qualisvoglia responsabilità relativamente alla perdita dei dati.

Collegamento a un interruptatore a pedale esterno

Collegare l'interruttore a pedale all'ingresso STOP/MEMORY SHIFT come illustrato in figura e impostare l'interruttore POLARITY dell'interruttore a pedale.

ROLAND RC-3 - Collegamento a un interruptatore a pedale esterno - 1

Quando sicollege un FS-5U

  • Non è possibile utilizzato FS-5L.
OperazioneDescrizione
InterruzioneDurante un'operazione di registrazione, riproduzione o sovrincisione premere l'interruttore a pedale per interrompere l'operazione.
Impostazione del tempoQuando non è attiva la riproduzione, è possible premere l'interruttore a pedale più volte per impostare il tempo.
Cancellazione di una frasePer cancellare la frase, tenere premuto l'interruttore a pedale per almeno due secondi (pag. 10).

Quando si collegano due FS-5U o un FS-6

Quando si utilizes un FS-5U collegato al connettore bianco (lato sinistro stereo) o il pedale B di un FS-6

Il funzionamento è analogo a quello descritto per il collegamento di un solo FS-5U.

Quando si utilizes un FS-5U collegato al connettore rosso (lato destro stereo) o il pedale A di un FS-6

OperazioneDescrizione
Passaggio alla frase successivaQuando si preme l'interrotture a pedale, viene selezionata la frase successiva in memoria. Se si preme l'interrotture a pedale durante la riproduzione, il numero della frase appena selezionata lampeggia sul display ma la riproduzione di tale frase inizi a termine della riproduzione della frase corrente.
Passaggio alla frase precedenteQuando si preme l'interrotture a pedale per almeno due secondi, viene selezionata la frase precedente in memoria.
  • Se la frasse corrente non è stata salvata, tale frase andrà persa quando si passa a un'altra frase in memoria, Per ulteriori dettagli sul salvataggio di una frase, vede a pag. 8.
  • Se si esgue l'operazione per passare a un'altra frase in memoria quando la riproduzione della frase corrente sta per finire, è possibile che la frase a cui si considera passare non venga selezionata.
  • É possible passare a un'altra frase in memoria ancche premendo i pulsanti [▼] / [▲].

Altre impostazioni

Informazioni sulla modalità di sospensione

Dopo dieci ore dall'ultima operazione o dall'ultimo ingresso audio, nell'unità RC-3 viene attività la modalità di sospensione, ovvero la modalità per il risparmio di energia, e viene riprodotto solo il suono bypass. In modalità di sospensione è possibile premere il pedale per tornare alla modalità normale.

  • La batteria viene utilizeszzaanche in modalità di sospensione. Per impedire che si scarichi, è quandi consigilbare spesignere l'unità scollegando il jack dall'uscita OUTPUT A.
  • Se è presente una frase che non è stata salvata, la modalità di suspensione non viene attivata.

Disattivazione della modalità di sospensione

  1. Tenendo premuto il pedale accendere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT A.
  2. Tenere premuto il pedale per cinque secondi.

L'indicazione "--" lampeggera sul display.

  1. Sollevare il piede dal pedale. L'unità RC-3 tornerà al funzionamento normale.

Attivazione della modalità di suspensione (impostazione predefinita)

  1. Tenendo premuto il pedale accendere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT A.
  2. Premere due volte il pedale in due secondi.

L'indicazione "5L "lampeggerà sul display.

Dupo due secondi, l'unità RC-3 tornera al funzionamento normale e verrà attività la modalità di sospensione.

Modifica dell'ordine registrazione sovraincisione riproduzione

Quando si prene il pedale, l'unità RC-3 passa da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione sovraincizione riproduzione (impostazione predefinita) (pag. 6). É comunique possibile modificare quello ordin in modo che sia registrazione riproduzione sovraincizione (compatible con RC-2).

  1. Tenendo premuto il pulsante [TAP TEMPO] accendere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT A.
  2. Utilizzare i pulsanti [] / [] per selezionare la modalità desiderata.
DisplayDescrizione
r dL'unità RC-3 passa da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione → sovraincizione → riproduzione (impostazione predefinita).
r PL'unità RC-3 passa da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione → riproduzione → sovraincizione (compatibile con RC-2).
  1. Premere il pulsante [TAP TEMPO] per tornare al funzionamento normale.

Formattazione della memoria interna

  • Quando si formatta la memoria interna dell'unità RC-3, tutte le frasi salvate nella memoria vengono cancellate e non possono più essere ripristinate. Non formattare la memoria interna a meno che il display non indichi "E r" e l'unità RC-3 non funzioni più correttamente.

  • Tenendo premuti i pulsanti [WRITE]e [RHYTHM ON/OFF] accederere l'unità, ovvero inserendo un jack nell'uscita OUTPUT A.

II display indichera "F".

  1. Premere di nuovo il pulsante [RHYTHM ON/OFF]. L'indicazione "FII" lampeggerà sul display.
  2. Premere di nuovo il pulsante [WRITE]. Verrà avviata la formattazione della memoria interna.

L'indicazione "FIl"sul display e l'indicatore PLAY lampeggeranno rapidamente. Al termine della formattazione l'unità RC-3 tornera al funzionamento normale.

  • Non spegnere mai i'unità quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente.

Risoluzione dei problemi

ProblemaSoluzione
La registrazione non termina immediamente quando si preme il pedaleSe il ritmo è arrivato o se è stata registrata una frase di durata inferiore al tempo di registrazione minimo (circa 1,5 secondi), la lunghezza della frase viene regolata automaticamente. Ciò potrebbe significare che la registrazione non termina immediamente quando si preme il pedale.
La registrazione iniziaria immediamenteanche se è selezionata la modalità Auto RecordingSe, a causa della distorsione o per altri motivi, viene prodotta una quantità di rumore significativa, tale rumore potrebbe essere sufficiente per attivare la registrazione. Ridurre il rumore, ad esempio abbassando il livello di distorsione.
Non è possibile modificare il tempo della riproduzioneIl tempo della riproduzione non può essere modificato nelle situazioni seguenti. • Quando la frase non è stata salvata. • Quando si sta passando da una frase a un'altra, ovvero quando l'indicatore PLAY lampeggia rapidamente. • Quando si tenta di impostare il tempo per una frase riprodotta in loop in un intervallo di durata inferiore al tempo di registrazione minimo (circa 1,5 secondi).

Messaggi di erre

DisplaySignificatoSoluizionePagina
b lLa batteria è scarica.Sostituire la batteria.pag. 22
F LLa memoria è piana.Eliminare le frasi non necessarie.pag. 9
U FIl file WAV non è riproducibile.Controllare il formato del file WAV.pag. 14
E FNon è possibile eseguire altre sovraincisioni.Salvare di nuovo la frase.pag. 8
E rÈ necessario formattare la memoria interna.Formattare la memoria interna dell'unità RC-3.pag. 19
d nL'unità RC-3 non funzionza correttamente.Contattare il rivenditore.

Altreindicazioni del display

DisplayDescrizionePagina
i-99Numero della frase in memoriapag. 6
.(punto)Frase in memoria contenente dati
a5Frase con riproduzione singolapag. 10
UnAnnullamentopag. 10
rERipristino
CLCancellazione
ʌrSalvataggio della frasepag. 8
dLEliminazione della frasepag. 9
naRegistrazione normalepag. 11
RURegistrazione Auto Recording
£tRegistrazione Count-In
r0-r9Tipodi di ritmopag. 12
b3-b4Indicazione del tempopag. 13
cnUSB collegatopag. 14
d€USB non collegato
SLModalità di sospensione attivatapag. 18
-Modalità di sospensione disattivata
DisplayDescrizionePagina
Passaggio da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione/sovraincizione/ riproduzionepag. 19
rPPassaggio da un'operazione all'altra nell'ordine registrazione/riproduzione/sovraincizione
Formattazione della memoria internapag. 19

Sostituzione della batteria

Quando I display indica "bl", significhe da la batteria è scarica. Sostituire la batteria esegundo la procedura illustrata di seguito.

  • Poiché esta unità consuma una quantà considerevole di energia, è consigliabile utilizzare un adattatore CA. Se si preferisce utilizzato una batteria, è consigliabile utilizzarne una alcalina.
  • Non è possibile utilizzato batterie Ni-MH ricaricabili.
  • Durante la sostituzione della batteria, il contento della memoria interna non andrà person. Per maggiore sicurezza, è comunique consigliabile eseguire regolarmente un backup (pag. 14).

ROLAND RC-3 - Sostituzione della batteria - 1

  • Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaracibili o del caricatore di batterie potrebbe causare dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni relative alle batterie, alle batterie ricaracibili e al caricatore di batterie e prendere tutte le precauzioni necessarie.

ROLAND RC-3 - Sostituzione della batteria - 2

  1. Svitare la vita a testa zigrinata nella parte anteriore del pedale, quando spostare il pedale verso l'alto per aprire l'unità.
  2. Durante la sostituzione della batteria la vite a testa zigrinata peut essere lasciata nel pedale.
  3. Rimuovere la vecchia batteria dall'alloggiamento e scollegare i contatti.
  4. Collegare la nuova batteria ai contatti e posizionarla nell'alloggiamento.

  5. Assicurarsi di rispetto la polarità della batteria (+ e -).

  6. Inserire la molla elicoidale nella rispettiva base sul retro del pedale e chiuderlo.
  7. Fare attentione che il filo dei contatti non si incastri nella molla elicoidale.
  8. Infine, insere la vite a testa zigrinata nel foro guida e avvitarla.

  9. La registrazione non autorizzata, la distribuzione, la vendita, il nobileglio, l'esibizione pubblica, la trasmissione, o similii, di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione, esibizione pubblica, o similii) il cui copyright è detenuto da terzi, sono proibiti dalla legge.

  10. Non utilizzato mai但这a unità per qualsiasi fine che potrebbe violare i diritti di copyright detenuti da terre parti. Roland Corporation non si assume una responsabilità in relazione a violazioni di copyright di terre parti provocate dall'utilizzo di quello prodotto.
  11. Il copyright del contento di quello prodotto (i dati a forma di onda relativi alioso, i dati dello stile, gli schemi di accompagnamento, i dati relativi alle frasi, i Loop audio e i dati relativi alle immagini) è di proprietà di Roland Corporation.
  12. Agli acquiretti del prodotto è consentito l'utilizzo di tale contento per la creazione, la riproduzione, la registrazione e la distribuzione di opere musicali originali.
  13. Gli acquirenti di quello prodotto NON sono estrane il contento in forma originale o modificata allscope di distribuirlo su supporti registrati o renderlo disponibile in una rete di computer.

BOSS e Loop Station sono marcho o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Tutti i nomi di prodotti dati nel presente documento sono marcho o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
- Le schermate disponibili nel presente documento sono utilizzate en conformità alle direttive di Microsoft Corporation.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) indica un portfolio brevettato che fa riferimento all'architectura del microprocessore sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland ha ottenuo la licenza per cette和技术ologia da TPL Group.
- Il logo SD (SD) e il logo SDHC (SDC) sono marchi registrati di SD-3C, LLC.
- Questo prodotto include una piattaforma software integrata eCROS di eSOL Co.,Ltd.
eCROS è un marchio registrato di eSOL Co., Ltd. in Giappone.
- Questo prodotto include caratteri digitali di Yourname, Inc.
- Carattere digitale: Copyright © Yourname, Inc.

Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento più essere in alcuno modo riprodotta nella autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.

Livello di ingresso nominaleINPUT: -20 dBu AUX IN: -10 dBu
Impedenza di ingressoINPUT: 1 M ohm AUX IN: 22 k ohm
Livello di uscita nominale-20 dBu
Impedenza di uscita1 k ohm
Impedenza di carico consigliata10 k ohm o superiore
Registrazione/RiproduzioneTempo di registrazione massimo: circa 3 oreNumero massimo di frasi memorizzate: 99 frasi Formato dati: WAV (44,1 kHz, Lineare a 16 bit, stereo)
Interfaccia USBSupporto per USB 2.0/1.1 MSC
AlimentazioneDC 9 V: batteria alcalina (9 V, 6LR61), adattatore CA (serie PSA: disponibile separatamente) * Non è POSSIBLE utilizzato batterie Ni-MH ricaricabili.
Portata attuale70 mA (9 V max.) Batteria alcalina (9 V, 6LR61): circa 3 ore * I valori indicati possono variate in base alle effettive condizioni d'uso.
Dimensioni73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm 2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici
Peso450 g/1 lb (inclusa la batteria)
AccessoriiManuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO SICURO DELL'UNITA", "NOTE IMPORTANTI" e "Informazioni"), batteria alcalina (9 V, 6LR61) più installata nella'unità * La batteria fornita con l'unità prevede un utilizzo temporaneo, principalemente per verificare il funzionamento dell'unità. è consigliabile sostituirla con una batteria alcalina a secco.
Opzioni (disponibile separatamente)Adattatore CA (serie PSA) Interruttore a pedale: FS-5U, FS-6
  • 0 dBu = 0,775 Vrms
  • Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di但这a unità sono soggetti a modifichezsche preavviso.

RC-3

Loop Station

Manual del usuario

ROLAND RC-3 - Loop Station - 1

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : RC-3

Categoria : Looper