EBAND JS-8 - Registratore audio ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EBAND JS-8 ROLAND in formato PDF.

📄 316 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice ROLAND EBAND JS-8 - page 135
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : EBAND JS-8

Categoria : Registratore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Registratore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EBAND JS-8 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EBAND JS-8 del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE EBAND JS-8 ROLAND

  • Scheda SD (contiene il Song List Editor di JS-8, il driver audio USB e dati di brani e ritmi)
  • Manuale dell'utente (il presente documento) Configurazione di base di JS-8......................................................4 Funzionamento di base di JS-8.....................................................5 Utilizzo di JS-8 con altri dispositivi...............................................6 Italiano TIP Funzioni principali................................................... 2 Installazione di JS-8................................................ 4 Français Indicano pulsanti. Testo e numeri racchiusi tra parentesi quadre [ ] [WRITE] Contenuti Deutsch Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION. English Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate: “UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ” (p. 42) e “Note importanti” (p. 43). In queste sezioni vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni offerte dalla nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale dell'utente. Si consiglia inoltre di conservare il manuale e tenerlo a disposizione come riferimento utile.

Capitolo Funzioni principali L'unità JS-8 combina le funzioni di un dispositivo di riproduzione audio con svariati effetti di chitarra BOSS, tutto in un'unica unità. È sufficiente collegare la chitarra e divertirsi a suonare a tempo con i brani eseguendo al contempo la riproduzione attraverso amplificatori COSM con sonorità eccellenti ed effetti. Possibilità di utilizzo di JS-8

  • È possibile suonare la chitarra mentre si ascolta la riproduzione di un brano dalla scheda SD o dalla memoria USB. cf. ”Riproduzione di brani” (p. 8)
  • È possibile registrare le proprie esecuzioni (insieme alla musica di accompagnamento) per valutare i risultati ottenuti o ”Registrazione delle esecuzioni” (p. 9) creare una nuova traccia di accompagnamento. cf.
  • È possibile utilizzare il Song List Editor di JS-8 in dotazione per importare un brano da un CD audio e suonare la chitarra mentre si ascolta la riproduzione del brano. cf. “Utilizzo del Song List Editor di JS-8” (p. 18)
  • È possibile suonare la chitarra mentre si utilizza Phrase Trainer per modificare liberamente la velocità o il tono della cf. riproduzione del brano o annullare i suoni situati nel centro. “Phrase Trainer” (p. 15) Indirizzamento di base dei suoni Segnale audio Brano (file audio) Altoparlante interno Brano (MP3 o altro formato) Riprodurre direttamente. Sezione Lettore audio GUITAR IN È possibile registrare solo su schede SD. Sezione Effetti Tipi di memoria supportati dall'unità JS-8 e relative applicazioni Schede SD (SDHC) L'unità JS-8 consente di registrare esecuzioni e riprodurre i brani da una scheda SD (brani in formato JS-8, MP3 o WAV). MEMO
  • È necessario disporre di una scheda SD per eseguire la registrazione e la riproduzione sull'unità JS-8.
  • L’unità JS-8 supporta le schede di memoria SDHC.
  • Alcuni tipi di schede SD o le schede SD di alcuni produttori potrebbero non eseguire la registrazione o la riproduzione in modo corretto sull’unità JS-8. Memoria USB È possibile riprodurre file MP3 e WAV salvati nella memoria USB senza modifiche e importare i dati dei brani nelle schede SD. MEMO
  • Il funzionamento dell'unità JS-8 non richiede la memoria USB.
  • La memoria USB non è in dotazione con l'unità JS-8 ed è necessario acquistarla separatamente.

Sezione Registratore audio Riproduzione/ importazione di brani Scheda SD Brano Memoria interna JS-8 Esportazione di brani Memoria USB - Parametri effetti - Parametri sistema - Brani e parametri dei brani - Ritmo Dove verificare la compatibilità delle memorie SD/USB con JS-8 È possibile reperire informazioni sulle schede SD e sulla memoria USB funzionanti con l'unità JS-8 nel sito Web di Roland. http://www.roland.com/ Funzioni principali Percorso dei suoni con dispositivi collegati È possibile utilizzare l'unità JS-8 con lettori audio digitali, computer e altri dispositivi di riproduzione musicale e altro ancora. Segnale audio Computer Brano (File audio) USB USB Brano LINE OUT (MP3 o altro formato) Stereo o altra apparecchiatura o altra apparecchiatura Français Sezione Lettore audio Deutsch AUX IN Lettore CD, lettore audio digitale English Computer Altoparlante interno PHONES GUITAR IN Italiano Sezione Effetti Brani supportati dall'unità JS-8 L'unità JS-8 funziona con i brani nei seguenti formati. Brani in formato JS-8 (registrazione/riproduzione)

  • Formato di compressione proprietario di Roland/ Español BOSS MP3 (solo riproduzione)
  • Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
  • Bit rate: 64-320 kbps WAV (solo riproduzione)
  • Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
  • Bit rate quantizzazione: 8/16/24-bit Português
  • Non compressi (lineari) MEMO L'unità JS-8 non supporta formati dei brani diversi da quelli descritti sopra. Nederlands

Capitolo Installazione di JS-8 Configurazione di base di JS-8 Adattatore CA Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione. L’utilizzo di altri adattatori potrebbe causare guasti. Posizionare l’adattatore CA in modo che il lato con l’indicatore sia rivolto verso l’alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso (consultare la figura). L’indicatore si illumina quando l’adattatore CA viene inserito in una presa CA. Lato superiore Lato anteriore Chitarra/Basso elettrica Microfono MEMO Per evitare il malfunzionamento e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. È possibile che venga generato un effetto di feedback a seconda della posizione dei microfoni rispetto agli altoparlanti. È possibile porre rimedio nei seguenti modi:

1. Modificando l'orientamento dei microfoni.

2. Riposizionando i microfoni a una distanza maggiore dagli altoparlanti.

3. Abbassando i livelli di volume.

L’unità JS-8 non include un’alimentazione phantom, pertanto non verrà riprodotto alcun suono se si collega un microfono a condensatore o un altro microfono che richiede alimentazione phantom. cf. Se necessario, leggere “Regolazione della sensibilità di ingresso di chitarra e microfono” (p. 31) Installazione di JS-8 Funzionamento di base di JS-8 Pulsante MENU Questo pulsante consente di richiamare diverse funzioni in base alla schermata visualizzata. Manopola Utilizzare la manopola per modificare valori e impostazioni.

  • Accendere il sistema stereo o il mixer per ultimo. Allo spegnimento
  • Spegnere il sistema stereo o il mixer per primo. Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente. Utilizzare questo pulsante per confermare la selezione di un elemento e per regolare i valori delle impostazioni e passare da un'impostazione all'altra. Pulsante EXIT Premere questo pulsante per annullare le impostazioni e tornare alle schermate precedenti. Deutsch Una volta eseguiti tutti i collegamenti (p. 4) (p. 6), accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi. All'accensione English Accensione/spegnimento dell'unità Pulsante cursore Consente di spostare la posizione del cursore (parte evidenziata) nel display. Utilizzare la manopola per regolare il valore evidenziato. Français Informazioni sulla schermata iniziale Questa schermata viene visualizzata all'accensione dell'unità questa schermata. Numero e nome della patch effetti selezionata correntemente Cursore (display evidenziato) Italiano Nome del brano selezionato correntemente JS-8. Le procedure spiegate in questo manuale iniziano da Indicatore di livello Visualizzazione Descrizione I brani nell'elenco sono riprodotti in ordine casuale. La riproduzione dei brani nell'elenco viene ripetuta in ordine casuale. Il punto di avvio "A" è stato registrato per AB Repeat. La ripetizione verrà ripetuta tra i punti di avvio "A" e "B" (AB Repeat). Posizione di riproduzione brani REMAIN: tempo residuo disponibile per la registrazione REC: tempo di registrazione trascorso (visualizzato durante la registrazione) MEMO Tempo di riproduzione brani (min:sec) Se l’indicazione del tempo è maggiore di 100 minuti, verrà visualizzato “99:59”. MEMO

Le spiegazioni riportate nel presente manuale includono illustrazioni che mostrano gli elementi visualizzati in genere sul display. L'unità utilizzata potrebbe tuttavia incorporare una versione più nuova e potenziata del sistema, ad esempio potrebbe avere nuovi suoni. Pertanto è possibile che quanto visualizzato effettivamente sul display non corrisponda sempre esattamente a quanto riportato sul manuale.

  • Se si preme il pulsante cursore è possibile spostare il cursore (area evidenziata) sul nome del brano, sull’effetto, sul nome della patch, sulla modalità o sulla posizione di riproduzione.
  • È possibile utilizzare la manopola per modificare il valore a livello della posizione del cursore.

Nederlands I brani sono riprodotti nell'ordine elencato. La riproduzione dei brani nell'elenco viene ripetuta. Descrizione Português Il brano corrente viene riprodotto fino alla fine e si interrompe. La riproduzione del brano corrente viene ripetuta. Visualizzazione Español Display della modalità di riproduzione Installazione di JS-8 Utilizzo di JS-8 con altri dispositivi Computer Pedale di espressione (EV-5 e così via) Interruttore a pedale (BOSS FS-6 e così via) Fessura di sicurezza Cavo USB Connettore memoria USB Terminale di messa a terra Connettore scheda SD Jack EXP PEDAL/CTL1,2 (p. 32) Lato superiore Connettore USB Supporto per coperchio (rientranza) Memoria USB Scheda SD Informazioni sul supporto per coperchio (rientranza) Se si scollega il coperchio del connettore USB, collocarlo nel relativo supporto, in modo che non vada perso. Supporto per coperchio (rientranza) Terminale di messa a terra Informazioni sul terminale di messa a terra In caso di configurazioni particolari, è possibile che toccando la superficie del dispositivo, i microfoni a esso collegati o le parti metalliche di altri oggetti, ad esempio le chitarre, si avverta una sensazione sgradevole. Ciò è dovuto alla presenza di una carica elettrica infinitesimale, assolutamente innocua. Se tuttavia tale carica dovesse generare preoccupazione, collegare il morsetto di terra (vedere la figura) a una messa a terra esterna. Quando l’unità è collegata a terra, è possibile che venga generato un leggero ronzio, a seconda dell’installazione. Se non si è sicuri del metodo di collegamento, contattare il Centro di assistenza Roland più vicino oppure un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina “Informazioni”. Punti non indicati per il collegamento

  • Tubi dell’acqua (potrebbero causare scosse elettriche)
  • Tubi del gas (potrebbero causare incendi o esplosioni)
  • Massa della linea telefonica o parafulmine (potrebbe essere pericoloso in caso di fulmini)

Informazioni sulle schede SD e sul relativo connettore Inserire la scheda SD, con l’etichetta rivolta verso l’alto, nella sede dedicata posta nel pannello posteriore dell’unità JS-8. Inserire la scheda SD finché non scatta in posizione. È necessario disporre di una scheda SD per eseguire la registrazione e la riproduzione sull’unità JS-8. Non inserire né rimuovere una scheda SD mentre l’unità è accesa. Questa operazione potrebbe danneggiare i dati presenti sull’’unità o sulla scheda SD. Inserire completamente e con cautela la scheda SD. Per evitare che la polvere penetri nel connettore della scheda SD e per impedire che la scheda SD venga rubata, è consigliabile fissare con viti il coperchio del connettore. Informazioni sul connettore della memoria USB È possibile collegare solo la memoria USB al relativo connettore. Non collegare dispositivi come dischi rigidi o unità CD-ROM. Informazioni sul pedale di espressione e l’interruttore a pedale Utilizzare solo i pedali di espressione e gli interruttori a pedale specificati (Roland EV-5, BOSS FV-500L, FV-500H, FS-5U, FS-6; venduti a parte). Se si collegano altri pedali di espressione, è possibile che si verifichi un malfunzionamento e/o danni all’unità. Non collegare né scollegare il pedale di espressione mentre l’unità è accesa. Informazioni sulla fessura di sicurezza Collegare qui un cavo di protezione antifurto disponibili in commercio. http://www.kensington.com/ Installazione di JS-8 Lato destro English Cuffie stereo Deutsch Chitarra elettrica Français Microfono Italiano Lettore CD, lettore audio digitale o altro dispositivo Español Lato anteriore tipo phone mini stereo jack AUX IN Bianco (canale sinistro) jack LINE OUT Português Rosso (canale destro) Sistema stereo componente o altro dispositivo cf. Se necessario, leggere “Disattivazione degli altoparlanti interni” (p. 31) Audio in ingresso da dispositivi a livello del segnale di linea qui. MEMO Per regolare il livello di ingresso, utilizzare i controlli del dispositivo collegato. Informazioni sui jack LINE OUT Uscita audio a un sistema stereo componente o ad altro dispositivo qui. Fare attenzione quando si effettuano i collegamenti

Per evitare il malfunzionamento e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.

È possibile che venga generato un effetto di feedback a seconda della posizione dei microfoni rispetto agli altoparlanti. È possibile porre rimedio nei seguenti modi:

1. Modificando l’orientamento dei microfoni.

2. Riposizionando i microfoni a una distanza maggiore dagli altoparlanti.

3. Abbassando i livelli di volume.

Nederlands Informazioni sul jack AUX IN

Capitolo È possibile suonare la chitarra con brani come accompagnamento Riproduzione di brani Lettore CD, lettore audio digitale o altro dispositivo Utilizzare un cavo disponibile in commercio appropriato per il dispositivo a cui si sta effettuando il collegamento. È possibile mixare il suono dai dispositivi audio esterni. Ad AUX IN Step

in senso antiorario (livello minimo). Utilizzare questi pulsanti per avviare e interrompere le esecuzioni.

2. Premere [w](PLAY) e, durante la riproduzione del brano, ruotare gradualmente la manopola MASTER VOLUME in senso

orario finché non si raggiunge il livello di volume richiesto. Rewind[vv] e Fast Forward[ww] Consentono di spostarsi rapidamente nei punti precedente e successivo la posizione di riproduzione corrente nel brano. Chitarra elettrica Step

Regolare il livello della chitarra

1. Ruotare la manopola MASTER VOLUME completamente in

senso antiorario (livello minimo).

2. Quando si suona la chitarra, ruotare gradualmente la

manopola GUITAR VOLUME in senso orario finché non si raggiunge il livello di volume richiesto. MEMO In fase inattiva premere [o] (STOP) per riportare la posizione di riproduzione del brano all'inizio (00:00) (Zero Return). TIP Riproduzione di brani su memoria USB

1. Collegare il dispositivo di memoria USB al connettore della memoria USB.

Verrà visualizzato il contenuto del dispositivo di memoria USB.

2. Mediante la manopola, selezionare il brano che si desidera riprodurre, quindi premere [ENTER].

3. Continuare seguendo la procedura descritta in “Riproduzione di brani”.

È possibile suonare la chitarra con brani come accompagnamento Registrazione delle esecuzioni È possibile registrare i suoni esatti emessi dall’unità JS-8. Registrazione delle esecuzioni Premere [¡](REC). English Deutsch Per interrompere la registrazione Français Press [o](STOP). Quando la registrazione viene interrotta, sul display verrà visualizzato REC END. Consente di salvare il brano registrato e di avviare la riproduzione. Consente di ignorare il contenuto registrato. Quando viene visualizzato il messaggio “Are you sure?”, premere [ENTER] per ignorare la registrazione (il contenuto registrato non verrà salvato). Italiano MEMO

  • Ai dati registrati (brani) viene assegnato automaticamente il nome "SONG**** (con **** che indica il numero).
  • È possibile trovare facilmente i brani registrati nell'unità JS-8 utilizzando la categoria "User" della funzione SEARCH. cf. Per selezionare la categoria "User", fare riferimento a “Limitazione del numero di brani visualizzati nel display (funzione SEARCH)” (p. 10) TIP Con il pulsante MENU... BEST 30 EDIT CAPTURE PHRASE LOOP SONG INFO (p. 10) Consente di eseguire impostazioni precise per la funzione AB REPEAT. cf. cf. cf. (p. 14) Consente di utilizzare la funzione Phrase Loop. cf. (p. 29) Consente di confermare le informazioni sul brano e di modificare i nomi dei brani. cf. (p. 39) Consente di eliminare il brano selezionato. EXPORT Consente di convertire il brano selezionato in formato WAV e di scriverlo nella memoria USB. IMPORT Consente di memorizzare nella scheda SD i brani salvati nella memoria USB selezionata. cf. cf. (p. 17) Consente di suonare il metronomo. cf. ERASE (p. 15) Consente di acquisire l'audio. Rappresenta un metodo utile per acquisire un brano. Consente di eseguire svariate impostazioni di JS-8. CONVERT (p. 38) (p. 38) Consente di convertite i dati MP3 sulla scheda SD in formato JS-8. cf. Nederlands METRONOME cf. SYSTEM Português AB EDIT Consente di aggiungere il brano corrente a BEST 30. Categoria MENU Descrizione Español Dalla schermata iniziale, è possibile premere [MENU] per accedere alle seguenti operazioni. Categoria MENU Descrizione (p. 38) MEMO Le voci di MENU visualizzate variano in base allo stato operativo (ad esempio, in base alla schermata visualizzata o alla posizione del cursore). (p. 38)

Selezione dei brani Selezione dei brani

1. Premere [SONG LIST].

2. Ruotare la manopola per selezionare

Selezionare il brano da ascoltare o il ritmo da riprodurre. MEMO È possibile restringere il numero di brani visualizzati specificando determinate condizioni (funzione SEARCH). Limitazione del numero di brani visualizzati nel display (funzione SEARCH) L’utilizzo dei brani e dei ritmi demo forniti con questo prodotto a qualsiasi fine diverso dalla fruizione privata e personale senza l’autorizzazione del proprietario del copyright è proibito dalla legge. Inoltre, questi dati non possono essere copiati né utilizzati in opere secondarie con copyright senza l’autorizzazione del proprietario del copyright di tali dati. Classificazione dei brani musicali preferiti (BEST 30)

1. Premere [SONG LIST].

1. Prima di iniziare, selezionare un brano da elencare in BEST 30.

3. Selezionare il tipo di ricerca con la manopola e premere [ENTER].

3. Selezionare BEST 30 EDIT con la manopola a premere [ENTER].

Restringendo il numero di brani elencati nel display è possi-

4. Determinare l'ordine mediante la manopola, quindi premere [ENTER].

bile trovare i brani cercati più velocemente. MEMO

  • La limitazione dei risultati di ricerca con la funzione SEARCH è relativa ai brani inclusi nell'unità JS-8 e ai brani salvati in JS-8 utilizzando l'Editor elenco brani di JS-8. (p. 18)
  • È possibile visualizzare fino a un massimo di 4.000 brani. Questo processo consente di determinare quali brani sono elencati quando BEST 30 è selezionato come tipo di playlist. Includendo i brani preferiti, è possibile visualizzare sempre i brani richiesti nella playlist. MEMO Non è possibile specificare un ordine per brani salvati nella memoria USB. (Non è possibile registrare tali brani in BEST 30).

TIP Con il pulsante MENU... Premere [SONG LIST] e [MENU] per eseguire le seguenti procedure. È possibile scegliere tra i seguenti tipi di ricerca. Categoria Descrizione SEARCH Vengono elencati i brani registrati con l’unità JS-8, il titolo dell’album e il nome dell’artista registrati. USER I dati registrati con l'unità JS-8 vengono registrati automaticamente in questa categoria. BEST 30 Sono elencati solo i trenta brani preferiti, se questi sono già stati classificati (1–30). English ALL SONGS I brani sono elencati per titolo di album (ALBUM) o nome dell'artista (ARTIST). ALBUM/ARTIST MEMO Queste intestazioni sono disponibili quando i titoli di album e i nomi degli artisti sono registrati nei brani. Mediante il Song List Editor di JS-8 (p. 18) in dotazione, è possibile utilizzare il computer per registrare e modificare i nomi degli album e degli artisti. RHYTHM USB MEMORY MEMO Utilizzando il Song List Editor di JS-8 (p. 18) in dotazione, è possibile utilizzare il computer per aggiungere i file audio preferiti come ritmi. Deutsch Sono elencate solo le frasi brevi (RHYTHM LOOP) contenute nella scheda inclusa con JS-8. Vengono visualizzati i file salvati nella memoria USB. Vengono visualizzati i file salvati sulla scheda SD. Français SD CARD MEMO Solo se il parametro VIEW SW è attivato. (p. 39) MEMO Con "Select Song", i brani vengono visualizzati in base al tipo di ricerca selezionato. Categoria MENU Descrizione Consente di rimuovere il brano selezionato dall'elenco BEST 30. Italiano REMOVE MEMO Questa opzione viene visualizzata solo se, come tipo di ricerca, viene selezionato BEST 30. Español Modalità di utilizzo dei dati RHYTHM I Rhythm nella scheda inclusa possono essere riprodotti ripetutamente al posto del metronomo o dell'accompagnamento.

3. Selezionare RHYTHM con la manopola

4. Ruotare la manopola per selezionare il

brano (Rhythm) e premere [ENTER]. Nederlands

5. Utilizzare i pulsanti cursore per spostare il cursore nella modalità di riproduzione (p. 5).

6. Utilizzare la manopola per impostare la

modalità di riproduzione su

7. Premere [w](PLAY) per riprodurre il

Passaggio da un effetto all'altro Selezione degli effetti

1. Premere [EFFECTS].

Numero patch effetti Categoria effetti Passaggio all'effetto SOLO Utilizzare la manopola per selezionare l’effetto.

Categoria effetti L'icona SOLO lampeggia se SOLO è attivato. Con il pulsante MENU... TIP Premere [EFFECT] e [MENU] per eseguire le seguenti procedure. Categoria MENU Descrizione WRITE Consente di salvare gli effetti correntemente modificati. Consente di copiare anche l'effetto selezionato correntemente. EXCHANGE Consente di scambiare un effetto con un altro. INITIALIZE Consente di inizializzare le impostazioni degli effetti. Per chitarra Per basso Per microfono MEMO Le categorie MENU visualizzate possono variare in base alla schermata e alla posizione del cursore. TIP Utente Passaggio tra due effetti Gli effetti JS-8 sono memorizzati con un numero diverso a seconda che la funzione SOLO sia attivata o meno. L'unità JS-8 assegnerà un numero di patch effetti diverso a seconda che il pulsante SOLO sia attivato o meno. In questo modo, è possibile passare immediatamente da un effetto all'altro quando si preme [SOLO]. SOLO OFF PRESET 005 SOLO ON USER 001 USER 001 PRESET 001 USER 100 PRESET 100 Passaggio tra due effetti con il pulsante SOLO

SOLO On/Off Patch effetti Modifica degli effetti per ottenere il suono desiderato

1. Premere [EFFECTS].

2. Premere il pulsante cursore destro.

È possibile creare suoni scegliendo i generi dei brani e utilizzando griglie di formazione dei suoni intuitive che regolano più parametri con un unico controllo. Premere il pulsante cursore destro per passare alla schermata 3. Per gli assoli Schermata 2 Distorsione: Hard È quindi possibile selezionare un suono simile a quello desiderato. Per l'accompagnamento Tempo di delay: Long Suono delay: Dry (debole) Español MEMO È possibile modificare le patch effetti anche con maggiore precisione. Fare riferimento a “Modifica avanzata dei parametri degli effetti” (p. 20) Per regolare il suono, spostare la posizione del cursore con i pulsanti cursore e la manopola. Italiano Tempo di delay: Short È possibile salvare il risultato premendo [MENU] e selezionando WRITE. Français Schermata 3 Suono delay: Wet (forte) Per regolare il suono, spostare la posizione del cursore con i pulsanti cursore e la manopola. Deutsch Distorsione: Soft Scegliere lo stile musicale di base (categoria). English Schermata 1 Premere il pulsante cursore destro per modificare la patch effetti (schermata 2). NOTA Il passaggio da una patch effetti all'altra con PATCH SELECT prima del salvataggio della patch effetti modificata comporta la perdita del contenuto modificato. Português Salvataggio degli effetti

1. Dopo avere modificato la patch effetti, premere [MENU].

2. Selezionare WRITE con la manopola e premere [ENTER].

Premere [MENU] per eseguire le seguenti procedure. Selezionare il numero di patch effetti nel quale salvare le modifiche. Utilizzare i pulsanti cursore destro e sinistro e la manopola per assegnare un nome all'effetto. Premere [ENTER] per salvare l'effetto nel numero di patch effetti selezionato. ALL DELETE Consente di eliminare tutti i caratteri. DELETE Consente di eliminare i caratteri e di spostare i caratteri successivi a sinistra. INSERT Consente di inserire uno spazio vuoto a livello della posizione del cursore. Nederlands Categoria MENU Descrizione

Comode funzioni per l'esercitazione Metronomo

2. Selezionare METRONOME con la manopola e premere [ENTER].

Premere [TUNER]. Utilizzare questa funzione per accordare gli strumenti. È possibile suonare a tempo con il metronomo per apprendere come suonare seguendo un tempo stabile. In questo modo si imposta la frequenza di A4 (il La centrale in una tastiera del pianoforte). Regolare l'accordatura finché non viene visualizzato il tono desiderato ed entrambi i triangoli sono accesi. Descrizione r r Troppo basso r r Display Premere [SPEED] due o più volte in modo che corrisponda al ritmo del brano; tale ritmo è impostato come TEMPO. Consente di impostare la battuta del metronomo.

Consente di impostare il tempo (BPM). Consente di impostare il volume del metronomo. Accordato MEMO Troppo alto

  • Non è possibile riprodurre i brani nella schermata del metronomo.
  • Il metronomo smette di suonare quando si esce dalla relativa schermata. Accordatura standard Chitarra Basso Premere [ENTER] per attivare e disattivare il suono del metronomo.

B] dal punto iniziale

e nuovamente dal punto finale del segmento da ripetere. Utilizzare questa funzione per praticare assoli con la chitarra Consente di rallentare il tempo del brano per praticare passaggi veloci e applicare la funzione Center Cancel, in modo da poterli utilizzare come accompagnamento per l'esecuzione. ne singola che viene riprodotta ripetutamente. Schermata 1 MEMO

Per disattivare la funzione AB Repeat, premere nuovamente B]. È possibile regolare con precisione i punti iniziale e finale Premere il pulsante cursore destro per passare alla schermata relativa al tono (schermata 2). Consente di impostare la velocità del brano. In genere, la velocità è impostata sul 100%. Impostare su ON per rimuovere i suoni uditi al centro (Center Cancel). del segmento da ripetere.

1. Nella schermata iniziale premere [MENU].

2. Selezionare METRONOME con la manopola e premere

[ENTER]. MEMO L'icona PH.TRAINER sarà accesa se Speed, Pitch o Center Cancel sono attivati. Specificare la posizione nel campo sonoro del suono da eliminare. C0 elimina il suono al centro, L** e R** eliminano i suoni rispettivamente a destra o a sinistra. Specificare l'intervallo di frequenza del suono da eliminare.

  • HIGH: intervallo alte frequenze
  • MID: intervallo medie frequenze
  • LOW: intervallo basse frequenze Aumentando questo valore il suono viene rimosso in modo più completo. MEMO
  • È possibile ottenere l’effetto Center Cancel anche sul suono immesso tramite AUX IN e USB.
  • In base all'audio registrato, può non essere possibile eliminare completamente il suono.
  • Le impostazioni di Phrase Trainer vengono salvate nella scheda SD come parte di ciascun brano.
  • Tuttavia, tali impostazioni non vengono salvate per i brani nella memoria USB o per brani protetti. Schermata 3 Português
  • È possibile premere [ENTER] nella schermata AB REPEAT EDIT per attivare e disattivare alternativamente la funzione AB REPEAT senza cancellare i marker.
  • Con i dati MP3, può non essere possibile eseguire la riproduzione da un'ora specifica (l'esecuzione inizia vicino all'ora specificata). In tal caso, se si desidera avviare l'esecuzione da un punto esatto, utilizzare la funzione CONVERT (p. 38) per convertire un file in un brano in formato JS-8.
  • L’intervallo tra “A” e “B” non può essere inferiore a un secondo.inferiore a 0,5 secondi. Regolare il tono in incrementi graduali di 1 centesimo. Español Consente di aumentare o abbassare il tono in incrementi di semitoni. MEMO Questa icona viene visualizzata se la funzione AB Repeat è attivata. Schermata 2 Italiano

3. Nella schermata AB REPEAT EDIT regolare il punto

iniziale (A) e il punto finale (B). Premere il pulsante cursore destro per passare alla schermata che consente la regolazione di precisione della qualità Center Cancel (schermata 3). Français Regolazione precisa del segmento AB REPEAT Deutsch e in altre situazioni in cui si desidera esercitarsi con una sezio- TIP English Esercitarsi con il tempo del brano modificato e utilizzo funzione Center Cancel Riproduzione di una singola porzione del brano (AB REPEAT)

Capitolo Importazione di brani Importare brani da lettori CD e altri dispositivi Lettore CD, lettore audio digitale o altra apparecchiatura Utilizzare un cavo disponibile in commercio appropriato per il dispositivo a cui si sta effettuando il collegamento. Ad AUX IN Tipo phone mini stereo Importare il brano (CAPTURE) Utilizzare questa procedura per importare (acquisire) brani dai lettori CD e altri dispositivi.

2. Selezionare CAPTURE con la manopola e premere [ENTER].

3. Sul lettore CD (o altro dispositivo),

avviare la riproduzione del brano da acquisire.

Regolare il volume del dispositivo collegato in modo che l’indicatore del livello di input “l” non si accenda.

4. Per uscire, premere [EXIT].

Acquisizione automatica Acquisizione manuale Questa modalità (OFF) consente di avviare manualmente l'acquisizione di dati premendo il pulsante [ENTER]. Premere [ENTER] per avviare l'acquisizione. In questa modalità, l'acquisizione viene avviata automaticamente quando il livello di ingresso supera il valore impostato (LEVEL1–LEVEL7). Premere [ENTER] per passare alla modalità standby. In modalità standby, l'acquisizione viene avviata automaticamente quando il livello di ingresso supera il valore impostato. MEMO Se, durante l’operazione di acquisizione, si verifica un silenzio di due secondi o più, la registrazione termina e l’unità torna in modalità di standby-registrazione.non registrato durante le acquisizioni. MEMO

Ingresso audio dal jack GUITAR/MIC IN (chitarra, voci, ecc.) non registrato durante le acquisizioni. Ai dati acquisiti (brani) viene assegnato automaticamente il nome "SONG****" (con **** che indica il numero). È possibile trovare facilmente i brani registrati nell’unità JS-8 utilizzando la categoria “User” della funzione SEARCH. I dati acquisiti saranno salvati in formato JS-8. Importazione di brani Acquisizione di brani da diversi dispositivi audio L'unità JS-8 è in grado di acquisire brani mediante svariati metodi. Origine Metodo di acquisizione Collegamento analogico (ingresso audio a jack AUX IN) Fare riferimento a “Importare il brano (CAPTURE)” (p. 16). Collegamento digitale (ingresso audio a porta USB) MEMO

2. Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell’unità

JS-8, selezionare AUDIO e premere [ENTER].

3. Utilizzare il software del computer per selezionare l'unità JS-8

come destinazione di uscita audio. Deutsch È necessario installare prima il driver USB (p. 33). English

1. Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un cavo

USB. MEMO Per istruzioni su come cambiare la destinazione di uscita, fare riferimento al manuale dell'utente del software in uso.

4. Per acquisire i dati, seguire le istruzioni in “Importare il brano

1. Collegare la memoria USB alla porta USB di JS-8.

Memoria USB Français

2. Utilizzare la manopola per selezionare il brano che si desidera

acquisire, quindi premere [ENTER].

3. Premere [MENU] per selezionare IMPORT, quindi premere [ENTER].

Importazione di brani nell'unità JS-8 dai computer (porta USB) Fare riferimento a “Utilizzo del Song List Editor di JS-8” (p. 18). Italiano Español Português Nederlands

  • La registrazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esibizione pubblica, la trasmissione, o simili, non autorizzati di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione, esibizione pubblica, ecc.) il cui copyright è detenuto da terzi, sono proibiti dalla legge.
  • Non utilizzare questa unità per fini che potrebbero violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Roland Corporation e BOSS Corporation non si assumono alcuna responsabilità in relazione a violazione di copyright di terze parti provocata dall'utilizzo di questa unità.

Capitolo Utilizzo del Song List Editor di JS-8 È possibile utilizzare il Song List Editor di JS-8 per eseguire le seguenti operazioni.

  • Registrare CD musicali sulla scheda SD di JS-8.
  • Registrare file WAV/MP3 sulla scheda SD di JS-8.
  • Modificare i brani registrati sulla scheda SD di JS-8. Per ulteriori informazioni su come utilizzare il Song List Editor, fare riferimento alla relativa Guida.

2. Quando viene visualizzata la schermata

USB SELECT nell’unità JS-8, selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e premere [ENTER]. USB Computer

1. Collegare il computer alla porta USB di

JS-8 tramite un cavo USB. JS-8

2. Installazione del Song List Editor

La scheda SD in dotazione con l'unità JS-8 è fornita con il software Song List Editor al suo interno. MEMO Se il Song List Editor è già installato nel computer, non è necessario eseguire la seguente procedura. Procedere al passaggio “3. Avvio del Song List Editor”.

1. Utilizzare Esplora risorse in Risorse del

computer (Windows) o Finder (Mac OS) per visualizzare le cartelle nell'unità JS8.

2. Aprire la cartella WIN (utenti di Windows) o la cartella MAC (utenti di Mac

3. Copiare il programma di installazione

del driver USB relativo al sistema operativo in uso in una cartella del computer.

3. Avvio del Song List Editor

Fare doppio clic sull'icona relativa all'Editor.

Utenti di Windows XP/Vista (nella cartella WIN)

  • JS8_EditorWin***.zip Utenti di Mac OS (nella cartella MAC)
  • JS8_EditorMac***.zip

4. Fare doppio clic sul programma di installazione elencato sopra per decomprimerlo.

5. Nella cartella creata quando si decomprime il file, leggere il file readme_e.txt

e installare il Song List Editor seguendo le istruzioni. MEMO

  • La scheda SD in dotazione contiene il programma di installazione del Song List Editor, nonché dati di brani e ritmi. È possibile eliminare i dati non necessari per utilizzare la capacità della scheda SD in modo più efficace.
  • È possibile accedere nuovamente ai dati eseguendo il backup dei file prima di eliminarli o scaricando i diversi file dal sito Web di Roland. Utilizzo dell'Editor elenco brani di JS-8 Importazione di brani nell'unità JS-8 dai CD (CD IMPORT) Importare WAV o MP3 nell'unità JS-8 (IMPORT) Questa procedura consente di convertire i CD musicali in Questa procedura consente di importare dati audio WAV o brani e di importali nell'unità JS-8. MP3 nell'unità JS-8.

1. Fare clic su [IMPORT].

2. Caricare il CD da importare nel computer.

2. Utilizzare l'Editor per selezionare il brano (file audio) da importare.

3. Utilizzare l'Editor per selezionare il brano da importare.

È possibile utilizzare l'Editor per modificare le informazioni (nomi brani, nomi artisti e titoli di album) registrate nei brani memorizzati in JS-8.

  • La funzione di ricerca di JS-8 funziona utilizzando tali informazioni.
  • L'Editor elenco brani supporta i dati tag MP3.
  • Il nome del brano modificato con l’Editor elenco brani può essere visualizzato ma non modificato sull’unità JS-8.

2. Chiudere il Song List Editor (uscita).

Utenti di Windows Menu “File” → Fare clic su “Exit.” Utenti di Mac OS Menu “JS-8 Song List Editor” → Fare clic su “Quit JS-8 Song List Editor.”

3. Premere il tasto [EXIT] dell’unità JS-8.

4. Quando viene visualizzato il messaggio

“Are you sure?”, premere [ENTER].

5. Scollegare il cavo USB.

Italiano Visualizzazione dei nomi dei brani senza caratteri alfanumerici

1. Fare clic su “Disconnect” nel Song List

Editor. Français MEMO Uscita dal Song List Editor Deutsch Modifica delle informazioni sui brani È possibile utilizzare l'Editor per denominare i brani utilizzando non solo lettere dell'alfabeto, numeri e simboli, ma anche caratteri a doppio byte (come i caratteri giapponesi "kanji"). Español Inoltre, l'unità JS-8 consente di visualizzare i nomi dei brani (anche quelli contenenti caratteri a doppio byte), quando i brani sono importati in JS-8 utilizzando l'Editor. MEMO Português

  • L'unità JS-8 è in grado di gestire un massimo di 4.000 brani.
  • È possibile registrare fino a 2.000 intestazioni, comprese quelle per titolo dell'album, nome dell'artista e parola chiave. Nederlands
  • La tecnologia di riconoscimento musicale e i relativi dati sono forniti da Gracenote®. Gracenote è lo standard nella tecnologia di riconoscimento e identificazione musicale e nella diffusione dei contenuti associati. Per ulteriori informazioni visitare: www.gracenote.com.
  • Dati sui CD e informazioni di carattere musicale tratte da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2009 Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-2009 Gracenote.
  • Questo prodotto e questo servizio possono essere tutelati da uno o più dei seguenti brevetti U.S.A.: 5.987.525, 6.061.680, 6.154.773, 6.161.132, 6.230.192, 6.230.207, 6.240.459, 6.330.593 e altri brevetti concessi o in attesa di registrazione. Alcuni servizi sono forniti su licenza Open Globe, Inc., brevetto U.S.A.
  • Gracenote e CDDB sono marchi commerciali registrati di Gracenote. Il logo Gracenote e il logo “powered by Gracenote” sono marchi commerciali di Gracenote. Per informazioni sull’uso del Servizio Gracenote, visitare: www.gracenote.com/corporate

Capitolo Funzioni utili Modifica avanzata dei parametri degli effetti

1. Premere [EFFECTS].

Schermata 1 Schermata 2 Numero patch effetti Premere il pulsante cursore destro per passare alla schermata 4. Premere il pulsante cursore destro per passare alla schermata 2, 3. Utilizzare la manopola per selezionare la categoria dell'effetto. Selezionare qui la patch effetti da modificare. Schermata 3 Per regolare il suono, spostare la posizione del cursore con i pulsanti cursore e la manopola. Schermata 4 Premere il pulsante cursore per accedere a parametri aggiuntivi per l’effetto selezionato. Schermata 5 (esempio: AMP) Utilizzare i pulsanti cursore e la manopola per modificare i parametri. Premere [MENU], quindi selezionare WRITE per salvare la modifica. Premere [ENTER] per attivare o disattivare l'effetto. Spostare il cursore sull’effetto da modificare. Premere [MENU] per attivare diverse procedure di modifica. Premere [ENTER] per passare alla schermata delle impostazioni relativa all'effetto selezionato (schermata 5). (Esempio) AMP Utilizzare la manopola ON: per attivare e disattivare l'ef- OFF: fetto selezionato. Salvataggio degli effetti

1. Dopo avere modificato l'effetto, premere [MENU].

2. Utilizzare i pulsanti cursore per selezionare WRITE, quindi premere [ENTER].

Premere [MENU] per eseguire le seguenti procedure. Categoria MENU Descrizione ALL DELETE Consente di eliminare tutti i caratteri. DELETE Consente di eliminare i caratteri e di spostare i caratteri successivi a sinistra. INSERT Consente di inserire uno spazio vuoto a livello della posizione del cursore. Selezionare il numero patch effetti nel quale salvare le modifiche. Utilizzare i pulsanti cursore destro e sinistro e la manopola per assegnare un nome all'effetto.

Premere [ENTER] per salvare l'effetto nel numero effetto selezionato. NOTA Il passaggio da un effetto all'altro con PATCH SELECT prima del salvataggio dell'effetto modificato comporta la perdita del contenuto modificato. TIP Per copiare un effetto Richiamare l'effetto da copiare, quindi salvarlo senza apportare modifiche nel numero di patch effetti desiderato. Funzioni utili Informazioni sul menu degli effetti Premere [EFFECT] e [MENU] per eseguire svariate procedure. WRITE Descrizione Selezionare il numero di patch da scrivere qui (destinazione di salvataggio). Utilizzare i pulsanti cursore destro e sinistro e la manopola per assegnare un nome all'effetto. Deutsch Consente di salvare la patch effetti correntemente modificata (o di copiare la patch corrente se non è stata modificata). Schermata English Categoria MENU Premere [ENTER] per salvare la patch effetti. Premere [MENU] per eseguire le seguenti procedure. PATCH NAME Consente di modificare il nome della patch effetti. INITIALIZE Consente di ripristinare le impostazioni predefinite degli effetti. Premere [ENTER] per scambiare i numeri di effetti. DELETE Consente di eliminare i caratteri e di spostare i caratteri successivi a sinistra. INSERT Consente di inserire uno spazio vuoto a livello della posizione del cursore. Consente di impostare il numero per l'effetto da scambiare. Español Consente di scambiare la patch effetti corrente con un'altra. Premere [ENTER] per inserire la modifica. Consente di eliminare tutti i caratteri. Italiano EXCHANGE Utilizzare i pulsanti cursore destro e sinistro e la manopola per assegnare un nome all’effetto. ALL DELETE Français Categoria Descrizione MENU Viene visualizzato il messaggio "Are you sure?".

  • Per tornare alle impostazioni di fabbrica, premere [ENTER]. MEMO Le voci di MENU visualizzate variano in base allo stato operativo (ad esempio, in base alla schermata visualizzata o alla posizione del cursore). Português

Funzioni utili Informazioni sugli effetti interni di JS-8 I marchi elencati in questo documento sono marchi dei legittimi proprietari, ovvero società separate da Roland/BOSS. Tali società non sono affiliate di Roland/BOSS e non dispongono di alcuna licenza o autorizzazione relativa all'unità JS-8 BOSS. I relativi marchi vengono utilizzati esclusivamente per identificare l'apparecchiatura il cui suono viene simulato. Effetti interni Con l'unità JS-8, è possibile utilizzare sette tipi di effetti contemporaneamente in un'unica patch effetti, compresi AMP (modellazione dell'amplificatore), FX (vari effetti), EQ (equalizzatore), NS (soppressore di rumore), DELAY (ritardo), CHORUS (chours), e REVERB (riverbero). Per il tipo FX, è possibile scegliere tra compressore, distorsione, WAH e svariati altri effetti. Effetti interni AMP (modellazione dell'amplificatore) Consente di modellare i suoni che attraversano gli amplificatori di chitarra a basso. La modellazione COSM non simula solo le caratteristiche di preamplificatori e altoparlanti, ma persino l'amplificazione del microfono. È possibile scegliere tra numerosi tipi di amplificatori diversi. cf. FX (effetti) EQ (equalizzatore) cf. CHO (chorus) REV (riverbero) ”Elenco parametri EQ” (p. 28) Questo effetto consente di eliminare il rumore e il ronzio captati dal pickup della chitarra. Poiché la riduzione del rumore segue l'involucro del suono della chitarra (la modifica del volume con il passare del tempo), non ha praticamente alcuna influenza sul suono della chitarra, pertanto viene prodotto un suono altamente naturale. cf. DLY (ritardo) ”Elenco parametri FX” (p. 25) Consente di regolare i livelli del volume per diverse frequenze nella gamma compresa tra le basse e le alte frequenze. Le impostazioni bassa e alta dell'intervallo di media frequenza includono l'equalizzazione parametrica. cf. (soppressore di rumore) “Elenco parametri AMP”, “MIC TYPE” (p. 24) Offre una vasta gamma di effetti dai quali scegliere, compresi compressore, distorsione, WAH e molti altri. ”Elenco parametri NOISE SUPPRESSOR” (p. 28) Un suono in ritardo viene aggiunto al normale suono della chitarra, producendo un tono più intenso con un ambiente distintivo. cf. ”Elenco parametri DELAY” (p. 29) Questo effetto aggiunge una sottile modulazione di frequenza, rendendo l'eccellente suono più ampio e corposo. cf. ”Elenco parametri CHORUS” (p. 30) Questo effetto aggiunge riverbero e altri effetti spaziali. Impostare REVERB TYPE per eseguire la selezione da svariati tipi di riverbero. cf. ”Elenco parametri REVERB” (p. 30) Elenco parametri AMP TW CLEAN JC CLEAN TYPE Parametro OFF/ON

Consente di attivare/disattivare AMP. BOSS CLEAN Suono chiaro, uniforme e caldo. JC-120 Suono di Roland JC-120. JAZZ COMBO Suono ideale per il jazz. FULL RANGE Suono con una risposta flat. Ideale per la chitarra acustica. CLEAN TWIN Consente di modellare un Fender Twin Reverb. PRO CRUNCH Consente di modellare un Fender Pro Reverb. TWEED Consente di modellare un Fender Bassman 4 x 10" Combo. DELUX CRUNCH Consente di modellare un Fender Deluxe Reverb. Funzioni utili Parametro BOSS CRUNCH Suono acuto che riproduce fedelmente le tonalità del picco. BLUES Suono ideale per il blues. WILD CRUNCH Suono acuto con distorsione decisa. VO CLEAN Consente di modellare il suono chiaro di VOX AC-30TB MATCH DRIVE Consente di modellare il suono prodotto utilizzando l'ingresso sinistro su un Matchless D/C-30, un moderno amplificatore valvolare ampiamente utilizzato in diversi stili, dal blues al rock. FAT MATCH Consente di modellare il suono di un Matchless modificato per l'elevato guadagno. MATCH LEAD Consente di modellare il suono prodotto utilizzando l'ingresso destro su un Matchless D/C-30 BG LEAD BG LEAD Consente di modellare il suono di base di un amplificatore combo MESA/Boogie, un amplificatore valvolare molto popolare alla fine degli anni '70 e '80. BG DRIVE Consente di modellare un MESA/Boogie con TREBLE SHIFT SW attivato. BG RHYTHM Consente di modellare il canale ritmico di un amplificatore combo MESA/Boogie. MS1959 I Consente di modellare il suono prodotto utilizzando l'ingresso I su un amplificatore Marshall 1959 Super Lead ed è un suono acuto ideale per l'hard rock. MS1959 I+II Il suono del collegamento in parallelo degli ingressi I e II dell'amplificatore Marshall 1959, con low end più intenso di I. MS HIGAIN Consente di modellare il suono di un Marshall modificato con un intervallo di media frequenza aumentato. MS SCOOP Suono Marshall modificato per un suono metallico. T-AMP HI-GAIN METAL R-FIER MODERN Consente di modellare il suono della modalità canale 2 MODERN sul rectifier MESA/Boogie DUAL. R-FIER CLEAN Consente di modellare il suono della modalità canale 1 CLEAN sul rectifier MESA/Boogie DUAL. T-AMP LEAD I modelli AMP3 su un Hughes & Kettner TriAmp. T-AMP CRUNCH I modelli AMP2 su un Hughes & Kettner TriAmp. I modelli AMP1 su un Hughes & Kettner TriAmp. BOSS DRIVE Suono drive che produce incredibile distorsione. SLDN Consente di modellare un Soldano SLO-100, un amplificatore valvolare molto popolare negli anni 1980. LEAD STACK Suono di base con elevato guadagno. HEAVY LEAD Suono di base potente con distorsione estrema. BOSS METAL Suono metallico ideale per riff alti. 5150 DRIVE Consente di modellare il canale di base di un Peavey EVH 5150. METAL LEAD Suono di base ideale per suoni metallici. EDGE LEAD Suono deciso ideale per le riproduzioni da solista. BASS CLEAN Suono chiaro ideale per l'uso con bassi. BASS CRUNCH Suono acuto con distorsione naturale ideale per bassi. BASS HIGAIN Suono ad elevato guadagno ideale per l'uso con bassi. Nederlands Parametro GAIN Português T-AMP CLEAN Español BASS R-FIER VINTAGE Consente di modellare il suono della modalità canale 2 VINTAGE Mode sul rectifier MESA/Boogie DUAL. Italiano R-FIER MATCH COMBO Consente di modellare il suono di base di VOX AC-30TB Consente di regolare la distorsione dell'amplificatore. Consente di regolare il volume dell'intero preamplificatore. LEVEL Français VO LEAD Deutsch Consente di modellare il suono drive di un VOX AC-30TB ed è un suono adatto al rock britannico stile anni sessanta. English VO DRIVE

CLASSIC STACK CRUNCH Suono acuto con elevato guadagno.

MODERN CRUNCH TYPE MEMO Prestare attenzione a non aumentare troppo l'impostazione LEVEL.

Funzioni utili Parametro Parametro MIDDLE BASS TREBLE Regola il volume delle rispettive bande EQ. Questa impostazione consente di selezionare il tipo di microfono simulato. PRESENCE Frequenza MEMO Quando si imposta il parametro TYPE su VO DRIVE, VO LEAD, VO CLEAN, MATCH DRIVE, FAT MATCH o MATCH LEAD, il parametro PRESENCE funziona come il filtro high cut negli amplificatori originali. MIC TYPE Consente di attivare/disattivare l'impostazione Bright. MEMO OFF L'impostazione Bright non è utilizzata.

L'impostazione Bright è attivata per creare un tono più chiaro e intenso. GAIN SW Consente di eseguire la selezione da tre livelli di distorsione. La distorsione aumenta successivamente per le impostazioni LOW, MIDDLE e HIGH. SOLO SW Impostare SOLO SW su ON per aumentare il volume ideale per assoli. SOLO LEVEL Consente di regolare il livello del volume quando SOLO SW è attivato. Suono di SENNHEISER MD421, un microfono dinamico con low end esteso. CND451 Suono di AKG C451, un microfono a condensatore con diaframma di piccole dimensioni per l'uso con gli strumenti. CND87 Suono di NEUMANN U87, un microfono a condensatore con diaframma di grandi dimensioni con risposta flat. FLAT Consente di simulare un microfono con risposta perfettamente flat. Consente di produrre un'immagine sonora simile a quella del suono prodotto direttamente da un diffusore. Consente di simulare la distanza tra il microfono e l'altoparlante. MIC DIS. OFF Consente di disattivare il simulatore degli altoparlanti. ORIGIN L'altoparlante integrato dell'amplificatore selezionato con AMP TYPE. 1x8” Cassa aperta sul retro con un altoparlante da 8 pollici. 1x10” Cassa aperta sul retro con un altoparlante da 10 pollici. 1x12” Cassa aperta sul retro con un altoparlante da 12 pollici. 2x12” Cassa aperta sul retro con due altoparlanti da 12 pollici. 4x10” Cassa chiusa sul retro con quattro altoparlanti da 10 pollici. 4x12” Cassa chiusa sul retro con quattro altoparlanti da 12 pollici. 8x12” Doppio stack di due casse chiuse sul retro, ciascuna con quattro altoparlanti da 12 pollici. OFF MIC Questa impostazione consente di allontanare il microfono dall'altoparlante. ON MIC Fornisce le condizioni per cui il microfono viene indirizzato maggiormente verso l'altoparlante. Consente di simulare la posizione del micronofo. Selezionare il tipo di altoparlanti.

DYN421 L'impostazione del parametro BRIGHT è disponibile solo parzialmente con alcune impostazioni JC CLEAN, TW CLEAN, CRUNCH o BG LEAD in TYPE. BRIGHT SP TYPE DYN57 Suono di SHURE SM-57, un microfono dinamico a uso generico utilizzato per strumenti e voci. Ideale per amplificare le chitarre acustiche. MIC POS. MIC LEVEL CENTER Consente di simulare la condizione in cui il microfono è impostato al centro del cono dell'altoparlante. 1–10 Consente di simulare la condizione in cui il microfono viene allontanato dal centro del cono dell'altoparlante. Consente di regolare il volume del microfono. Funzioni utili Elenco parametri FX Parametro OFF/ON Consente di attivare/disattivare FX. Parametro FX SELECT OD/DS COMP cf. È possibile collegare un pedale di espressione al jack EXP PEDAL CTL1/2 e utilizzare il pedale per controllare l'effetto WAH in tempo reale. cf. PHASER cf. Consente di aggiungere una nota di un'ottava più bassa, creando un suono più ricco. Riprodurre un singolo tono disattivando completamente le altre corde. cf. cf. cf. cf. ”Elenco parametri TREMOLO” (p. 27) Produce un effetto simile al suono di un altoparlante rotatorio. L'impostazione di CTL 1/2 su ROTARY SPEED SEL consente di alternare la velocità di rotazione dell'altoparlante tra SLOW e FAST con l'interruttore a pedale. ”Elenco parametri ROTARY” (p. 28) Consente di modellare un Uni-Vibe. Sebbene assomigli a un effetto phaser, fornisce inoltre una modulazione unica che non è possibile ottenere con un phaser standard. cf. ”Elenco parametri UNI-V” (p. 28) Consente di modificare alternativamente il livello del volume dei canali destro e sinistro. Quando si monitora il suono in stereo, con questo effetto sembra che il suono della chitarra faccia avanti e indietro da un altoparlante all'altro. cf. ”Elenco parametri PAN” (p. 28) Português PAN ”Elenco parametri FLANGER” (p. 27) L'effetto tremolo genera un cambiamento ciclico del volume. cf. UNI-V ”Elenco parametri PHASER” (p. 27) L'effetto flanger conferisce al suono un carattere distorto, simile a quello di un jet. Español ROTARY ”Elenco parametri AC.PROCESSOR” (p. 27) Aggiungendo parti di varie fasi al suono diretto, l'effetto phaser conferisce un carattere vorticoso, sibilante al suono. È possibile selezionare la configurazione del phaser. Italiano TREMOLO ”Elenco parametri OCTAVE” (p. 27) Questo processore e consente di simulare il suono prodotto dal pickup di una chitarra acustica elettrificata, creando un suono più ricco e simile a quello ottenuto con un microfono posizionato vicino alla chitarra. È possibile selezionare il tipo di chitarra acustica. cf. FLANGER ”Elenco parametri LIMITER” (p. 27) Français AC.PROCESSOR (AC.PRO) ”Elenco parametri COMP” (p. 27) Il limitatore attenua i livelli di ingresso elevati per evitare la distorsione. Regolare THRESHOLD in modo che corrisponda al segnale di ingresso della chitarra. Deutsch OCTAVE ”Elenco parametri WAH” (p. 26) Questo effetto produce un sustain lungo attenuando il livello del volume del segnale di ingresso. Utilizzare il parametro SUSTAIN per regolare la lunghezza dell'effetto e ATTACK per regolare l'intensità dell'attacco dell'arpeggio. cf. LIMITER ”Elenco parametri OD/DS” (p. 26) English WAH Questo effetto consente di distorcere il suono per creare un sustain lungo. Selezionare il tipo di distorsione con TYPE, quindi utilizzare DRIVE per regolare la quantità di distorsione. Nederlands

Funzioni utili Elenco parametri OD/DS BOOSTER Mid Bst Booster con caratteristiche uniche nell'intervallo di media frequenza. Produce suono eccellente per gli assoli. Cln Bst Non funziona solo come booster, ma produce anche un tono chiaro incisivo anche quando è utilizzato da solo. Trbl Bst Booster con caratteristiche di suono chiare. BLUES Blues Suono acuto di BOSS BD-2. Produce distorsione che riproduce fedelmente le tonalità del picco. Crunch Suono acuto con l'elemento aggiuntivo della distorsione degli amplificatori. Natural Fornisce una naturale distorsione del suono di un amplificatore con leggero effetto overdrive.

OD-1 Suono di BOSS OD-1. Produce distorsione lieve e dolce. T-Scrm Consente di modellare un Ibanez TS-808. Turbo Suono overdrive con elevato guadagno di BOSS OD-2. Warm OD Overdrive caldo. DIST Dist Fornisce una distorsione del suono di base e tradizionale. Mild DS Produce una distorsione del suono lieve. Questa distorsione del suono presenta un intervallo di Mid DS media frequenza potenziato. CLASSIC Consente di modellare un Pro Co RAT. RAT GUV DS Consente di modellare un Marshall GUV' NOR. DST+ Consente di modellare un MXR DISTORTION+. MODERN Distorsione del suono profondo dell'amplificatore di Modern tipo stack di grandi dimensioni. Solid Distorsione del suono con un effetto incisivo. Stack Suono ricco con l'elemento aggiuntivo della distorsione di un amplificatore di tipo stack. METAL Loud Questa distorsione del suono è ideale per eseguire riff alti. Metal Z Suono di BOSS MT-2. Produce una vasta gamma di suoni metallici, dall'old style allo slash metal. Lead Produce una distorsione del suono con l'uniformità di un overdrive insieme a una distorsione profonda. FUZZ 60s FZ Consente di modellare un FUZZFACE. Produce un suono fuzz ricco. Oct FZ Consente di modellare un ACETONE FUZZ. Muff FZ Consente di modellare un Electro-Harmonix Big Muff π. Parametro DRIVE Consente di regolare la profondità della distorsione. TONE Consente di regolare il tono. Consente di regolare il volume del suono OD/ EFFECT LEVEL DS. Elenco parametri WAH Parametro Parametro Consente di selezionare la modalità WAH. MODE MANUAL T.UP T.DOWN Un pedale di espressione collegato al jack EXP PEDAL/CTL1,2 controllerà l'effetto WAH. Produce un effetto WAH associato all'intensità dell'arpeggio. Consente di selezionate il tipo di effetto WAH. TYPE (*1)

CRY WAH Consente di modellare il suono del pedale WAH CRY BABY popolare negli anni '70. VO WAH Consente di modellare il suono di VOX V846. FAT WAH Suono WAH con un tono bel delineato. LIGHT Questo WAH ha un suono raffinato senza caratteristiche inusuali. 7ST WAH Questo WAH esteso è caratterizzato da una gamma variabile compatibile con chitarre a sette corde e baritone. RESO Questo effetto completamente originale offre miglioramenti alle risonanze caratteristiche prodotte da filtri di sintetizzatore analogici. PEDAL POS. (*1) SENS (*2) Consente di regolare la posizione del pedale WAH. MEMO Questo parametro cambia quando si aziona il pedale di espressione. Consente di impostare la sensibilità di risposta del suono di ingresso. FREQUENCY Consente di regolare la frequenza centrale dell'effetto Wah. (*2) PEAK (*2) Consente di impostare l'intensità del suono WAH. (*1) Impostazione disponibile con MODE impostato su MANUAL. (*2) Impostazione disponibile con MODE impostato su T.UP o T.DOWN. Funzioni utili Elenco parametri COMP Elenco parametri PHASER Parametro Parametro Consente di selezionare il numero di fasi utilizzate dall'effetto phaser. ATTACK Consente di impostare l'attacco (inizio) del suono. 4 STAGE LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Effetto a quattro fasi. Si ottiene un effetto phaser leggero. 8 STAGE Effetto a otto fasi. È l'effetto phaser più comune. 12 STAGE Effetto a dodici fasi. Si ottiene un effetto phaser profondo. BI-PH. Phaser con due circuiti di cambio di fase collegati insieme. Elenco parametri LIMITER TYPE Parametro Quando il livello del segnale di ingresso supera il livello impostato qui, verranno applicati dei limiti. RELEASE Consente di regolare la quantità di tempo per il quale l'effetto di limitazione viene applicato dopo che il segnale ha superato il livello di soglia. Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. LEVEL RATE fetto. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. RESONANCE Consente di impostare l'intensità dell'effetto. Elenco parametri OCTAVE Elenco parametri FLANGER Parametro Consente di impostare il livello del volume del suono dell'effetto. DIRECT LEVEL Consente di impostare il livello del volume del suono diretto. Elenco parametri AC.PROCESSOR Consente di selezionate il tipo di modellazione. RATE Consente di impostare la velocità dell'effetto. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. MANUAL Consente di impostare la modulazione di frequenza dell'effetto flanger. RESONANCE Consente di impostare l'intensità dell'effetto. Suono di una chitarra acustica di piccole dimensioni. MEDIUM Suono di una chitarra acustica semplice standard. Parametro BRIGHT Suono chiaro di una chitarra acustica. RATE Consente di impostare la velocità dell'effetto. POWER Suono potente di una chitarra acustica. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. WAVE SHAPE Consente di regolare le modifiche del livello del volume. Un valore più alto accentua la forma d'onda. Consente di regolare il volume low-end. MIDDLE Consente di regolare il volume dell'intervallo di media frequenza. TREBLE Consente di regolare il volume high-end. MEMO Informazioni sul parametro RATE nell'effetto PHASER, FLANGER e TREMOLO

Nederlands Quando è impostato su BPM, il valore del parametro RATE è impostato in base al valore di “EFFECT TEMPO” (p.

30) specificato per ciascuna patch. In questo modo, è più

facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano. Português BASS Elenco parametri TREMOLO Español SMALL Italiano Parametro Parametro Français OCTAVE LEVEL TYPE Consente di impostare la velocità dell'ef- Deutsch THRESHOLD English SUSTAIN Consente di impostare l'effetto sustain per il suono. Funzioni utili Elenco parametri ROTARY Elenco parametri EQ Parametro Parametro OFF/ON RATE SLOW Questo parametro consente di regolare SPEED SELECT la velocità di rotazione quando è impostato su "SLOW". RATE FAST Questo parametro consente di impostare SPEED SELECT la velocità di rotazione quando è impostato su "FAST". DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. SPEED SELECT Questo parametro consente di modificare la velocità di rotazione dell'altoparlante simulato. Elenco parametri UNI-V Parametro RATE Consente di impostare la velocità dell'effetto. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Consente di attivare/disattivare EQ. LO G RATE Consente di impostare la velocità dell'effetto. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. WAVE SHAPE Consente di regolare il carattere del suono delle modifiche del livello del volume applicate con l'effetto pan.

HI G Frequenza Specificare la frequenza centrale delle bande medie con "LO MID FREQ" e "HI MID FREQ"

LEVEL Consente di regolare il volume prima dell'equalizzatore. LO-MID Q Consente di regolare l'ampiezza dell'area interessata da EQ centrato a livello di "LO MID FREQ". Valori più alti restringono l'area. HI-MID Q Consente di regolare l'ampiezza dell'area interessata da EQ centrato a livello di "HI MID FREQ". Valori più alti restringono l'area. LO CUT Consente di impostare la frequenza nella quale il filtro low cut inizia a diventare attivo. Quando è selezionato "FLAT", il filtro low cut non ha alcun effetto. HI CUT Consente di impostare la frequenza nella quale il filtro high cut inizia a diventare attivo. Quando è selezionato "FLAT", il filtro high cut non ha alcun effetto. Elenco parametri PAN Parametro

Regola il volume delle rispettive bande EQ. Elenco parametri NOISE SUPPRESSOR MEMO Informazioni sul parametro RATE nell'effetto ROTARY, UNI-V, e PAN Quando è impostato su BPM, il valore del parametro RATE viene impostato in base al valore di “EFFECT TEMPO” (p.

30) specificato per ciascuna patch. In questo modo, è più

facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano. Parametro OFF/ON Consente di regolare l'effetto in risposta al livello di rumore. Impostando il valore su 0, il soppressore di rumore viene disattivato. THRESHOLD RELEASE

Consente di attivare/disattivare NOISE SUPPRESSOR. MEMO L'impostazione di un valore troppo elevato rispetto al necessario potrebbe causare la mancata riproduzione dei suoni quando la chitarra viene suonata a basso volume. Consente di regolare il tempo da quanto il soppressore di rumore inizia a funzionare finché il livello di rumore non raggiunge "0". Funzioni utili Elenco parametri DELAY Parametro OFF/ON Consente di attivare/disattivare DELAY OFF/ON. Utilizzare questo parametro per selezionare il tipo di delay. Delay semplice mono. PAN Delay specifico per l'uscita stereo. Fornisce un effetto di delay Tap che divide il tempo di delay tra i canali destro e sinistro. STEREO Il suono diretto viene emesso dal canale sinistro e il suono dell'effetto dal canale destro. REV. Produce l'effetto di riproduzione al contrario. ANALOG Produce un suono delay analogico delicato. TAPE Questa impostazione fornisce il caratteristico suono ondeggiante dell'eco di una cassetta. MOD. Delay con piacevole effetto di tipo chorus aggiunto alle ripetizioni di delay. HICUT Si distingue da un high end maggiormente soppresso rispetto al delay singolo. English SINGLE PH.LOOP TYPE STANDBY (Esempio di assegnazione) CTL2 Illuminato OVERDUB PLAY Illuminato Illuminato Français PH.LOOP REC Deutsch Fornisce un effetto phrase loop in cui è possibile registrare fino a 40 secondi di un'esecuzione e riprodurla ripetutamente in loop. È possibile utilizzare il loop per l'accompagnamento e aggiungere altro materiale eseguendo l'overdubbing di esecuzioni aggiuntive in loop. CTL1

È necessario un interruttore a pedale (ad esempio, FS-6; acquistabile separatamente) per utilizzare PH.LOOP. Italiano MEMO Consente di impostare il tempo di delay. DELAY TIME Quando è impostato su BPM, il valore del parametro DELAY TIME viene impostato in base al valore di “EFFECT TEMPO” (p. 30) specificato per ciascuna patch. In questo modo, è più facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano. Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. Español FEEDBACK MEMO Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. EFFECT LEVEL MEMO Se TYPE è impostato su REVERSE, viene regolato il bilanciamento del suono diretto e dell'effetto. Quando si sceglie PHRASE LOOP da MENU nella schermata superiore, il delay TYPE passerà a Phrase Loop (PH.LOOP) e le assegnazioni dei pedali verranno eseguite automaticamente. Português Funzione PHRASE LOOP MEMO Nederlands

  • Nella schermata PHRASE LOOP, i pedali vengono assegnati come segue.

CTL2=PH.LOOP REC/PLAY

  • Quando si esce dalla schermata PHRASE LOOP, le assegnazioni di effetti e pedali tornano alle impostazioni precedenti.

Funzioni utili Elenco parametri CHORUS Parametro OFF/ON Consente di attivare/disattivare CHORUS. Utilizzare questo parametro per scegliere il tipo di chorus. TYPE MONO Questo effetto chorus emette lo stesso suono dai canali destro e sinsitro. ST 1 Effetto chorus stereo che aggiunge suoni chorus diversi ai canali destro e sinsitro. ST 2 Questo chorus stereo impiega sintesi spaziale, con l'uscita diretta del suono nel canale sinistro e l'uscita del suono dell'effetto nel canale destro. MN MLD Si distingue per un high end più soppresso rispetto a MONO. ST1 MLD Si distingue per un high end più soppresso rispetto a ST 1. ST2 MLD Si distingue per un high end più soppresso rispetto a ST 2. Consente di impostare la velocità dell'effetto. RATE MEMO Quando è impostato su BPM, il valore del parametro RATE viene impostato in base al valore di “EFFECT TEMPO” (p. 30) specificato per ciascuna patch. In questo modo, è più facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano. DEPTH Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. EFFECT LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Elenco parametri REVERB Parametro OFF/ON Consente di attivare/disattivare REVERB. Utilizzare questo parametro per scegliere il tipo di riverbero. TYPE AMBI. Consente di simulare un microfono di ambiente (microfono off, posizionato a una determinata distanza dall'origine audio) utilizzato per la registrazione e altre applicazioni. Anziché enfatizzare il riverbero, questo riverbero è utilizzato per produrre un senso di apertura e profondità. ROOM Consente di simulare il riverbero in una stanza di piccole dimensioni. Fornisce riverberi caldi. HALL 1 Consente di simulare il riverbero in una sala concerti. Fornisce riverberi chiari e ampi. HALL 2 Consente di simulare il riverbero in una sala concerti. Fornisce riverberi leggeri. PLATE Consente di simulare il riverbero metallico (un'unità di effetti studio che impiega la vibrazione di una lastra di metallo di grandi dimensioni per produrre il riverbero). Fornisce un suono metallico con un intervallo di alta frequenza distinto. REVERB TIME Consente di reglare la lunghezza (la durata) del riverbero. HIGH CUT Il filtro high cut consente di regolare la quantità di alte frequenze nel suono del riverbero. Quando è selezionato "FLAT", il filtro high cut non ha alcun effetto. EFFECT LEVEL Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. Elenco parametri EZ CHARACTER EZ CHARACTER EFFECT TEMPO Consente di impostare il tempo quando i parametri RATE, come DELAY TIME, PHASER e FLANGER sono sincronizzati in base al tempo del brano. Impostare DELAY TIME e RATE su (semibreve)-(16° nota). È inoltre possibile immettere il tempo eseguendo il tapping [SPEED] a tempo con la battuta (funzione TAP). EZ CHAR Consente di regolare il tono della chitarra, dal tono di assolo (-20) a un tono per l'accompagnamento (+20).

Funzioni utili Regolazione della sensibilità di ingresso di chitarra e microfono È possibile collegare un microfono al jack GUITAR/MIC IN dell'unità JS-8 e regolare la sensibilità di ingresso.

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

3. Selezionare SYSTEM SETTING, quindi premere [ENTER].

INPUT GAIN GUITAR MIC Sensibilità di ingresso ideale quando è collegata una chitarra Sensibilità di ingresso ideale quando è collegato un microfono È possibile emettere l'audio dai jack LINE OUT dell'unità JS-8 in un dispositivo di riproduzione esterno (ad esempio, un sistema stereo componente). Quando si esegue questa operazione, è consigliabile disattivare gli altoparlanti interni dell'unità JS-8. Deutsch Disattivazione degli altoparlanti interni English Utilizzare INPUT SENS per regolare con precisione la sensibilità di ingresso. Adottare le seguenti procedure per disattivare gli altoparlanti interni. Français

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

3. Selezionare SYSTEM SETTING, quindi premere[ENTER].

4. Impostare il parametro SPEAKER SW su OFF.

Italiano Richiamo dell’effetto memorizzato in un brano (Patch Sync) La patch effetti memorizzata in ciascun brano può essere richiamata mentre si passa da un brano all'altro.

1. Ruotare la manopola per selezionare un brano.

Consente di specificare la patch effetti che sarà richiamata se SOLO è impostato su OFF. Consente di specificare la patch effetti che sarà richiamata se SOLO è impostato su ON. OFF P*** U*** Eseguire la riproduzione utilizzando la patch effetti esistente. Richiamare la patch effetti predefinita specificata. Richiamare la patch effetti utente specificata.

3. Selezionare SYSTEM SETTING, quindi premere[ENTER].

4. Impostare il parametro PATCH SYNC su OFF.

Se è disattivata, l’impostazione Patch Sync sarà ignorata e verrà utilizzata la patch effetti selezionata (la patch effetti rimane invariata quando si passa da un brano all’altro). MEMO Impossibile utilizzare la funzione Patch Sync per i brani nella memoria USB.

Nederlands Numero di patch effetti

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

4. Premere il pulsante cursore destro una volta per accedere

alla seguente schermata. Se si preme [MENU] per selezionare SET PATCH, il numero di patch effetti selezionato correntemente sarà registrato (assegnato) a PATCH SYNC. Español

3. Selezionare SONG INFO, quindi premere [ENTER].

TIP È possibile disattivare la funzione Patch Sync nelle Impostazioni del sistema.

Funzioni utili Utilizzo degli interruttori a pedale e dei pedali di espressione Jack EXP PEDAL/CTL1,2 JS-8 Cavo Jack da 1/4” (mono) (articolo disponibile in commercio) Cavo stereo Jack da 1/4" (articolo disponibile in commercio) Pedale di espressione (Roland EV-5 e così via) Rosso PCS-31L: venduto separatamente Bianco Interruttore a pedale: (BOSS FS-6) CTL2 Se state utilizzando il pedale switch modello FS-5U, regolate la polarità come in figura. Interruttore a pedale (BOSS FS-5U) CTL1 CTL2 CTL1 CTL1 Se state utilizzando il pedale switch modello FS-6, regolate la polarità come in figura.

MEMO Non collegare né scollegare il pedale di espressione mentre l’unità è accesa. Se si collega un interruttore a pedale acquistato separatamente, sarà possibile eseguire diverse operazioni con il piede.

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

3. Selezionare PEDAL SETTING, quindi premere[ENTER].

PEDAL SETTING PLAY/STOP Per utilizzare il lettore (Play/Stop). REC/STOP Per utilizzare il registratore (Rec/Stop). PATCH +1 Per selezionare il numero di patch effetti successivo (+1). PATCH -1 Per selezionare il numero di patch effetti precedente (-1). SOLO Per attivare e disattivare SOLO.

Per interrompere PH.LOOP (DELAY). Il contenuto registrato sarà cancellato contemporaneamente.

Per cambiare la velocità di rotazione dell'altoparlante (SLOW/FAST). TUNER Consente di attivare/disattivare l'accordatore.

MEMO Se viene collegato un pedale di espressione acquistabile separatamente, l'operazione del pedale di espressione è determinata dall'effetto selezionato. Impostazione effetti Funzionamento del pedale di espressione FX=ON, FX SELECT=WAH e MODE=MANUAL Consente di attivare un pedale WAH. Altro non elencato sopra Consente di azionare un pedale del volume. Funzioni utili Utilizzo come dispositivo audio USB Per lo scambio di dati audio tra un computer e un'unità JS-8 tramite USB è necessaria l'installazione di un driver USB sul computer in uso. Seguire le istruzioni riportate di seguito per installare il driver USB. MEMO

  • È necessario installare il driver USB sul computer solo la prima volta che viene utilizzato.
  • Il driver USB si trova all'interno della scheda SD in dotazione con l'unità JS-8.
  • È possibile scaricare la versione più recente del driver USB nel sito Web di Roland. Preparazione all'installazione del driver USB MEMO Non è necessario eseguire la seguente procedura se il driver USB è stato scaricato dal sito Web di Roland e salvato sul computer. In tal caso, andare a “Installazione del driver USB”.

1. Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un

3. Utilizzare Esplora risorse in Risorse del computer (Windows) o Finder (Mac OS) per visualizzare le cartelle

6. Scollegare l'unità JS-8 dal computer:

Con Windows Vista/XP

  • In Risorse del computer, fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona "JS-8" (o sull'icona "Disco rimovibile (*:)") per espellere il disco. Con Mac OS X
  • Trascinare l'icona "JS-8" sull'icona di espulsione nel Dock. MEMO Se si utilizza Windows Vista/XP e non si è in grado di "eseguire l'espulsione" al passaggio 5, procedere come segue.

1. Fare clic sull'icona nella barra delle attività, quindi

fare clic sul messaggio "Interrompi disco USB – Unità (*:)" visualizzato. 5. Copiare il programma di installazione del driver USB relativo al sistema operativo in uso in una cartella del computer. Barra delle applicazioni Utenti di Mac OS (nella cartella MAC)

  • JS8_MacDrv***.zip (per Mac OS X 10,4, 10,5)

2. Fare clic su [OK] nella finestra di dialogo "È possibile

rimuovere l'hardware" visualizzata.

7. Premere il tasto [EXIT] dell’unità JS-8.

8. Quando viene visualizzato il messaggio “Are you sure?”,

premere [ENTER]. Español MEMO Barra delle attività Italiano Utenti di Windows XP/Vista (nella cartella WIN) Français

4. Aprire la cartella WIN (utenti di Windows) o la cartella MAC

2. Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT

nell’unità JS-8 selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e premere [ENTER]. English Salvare il programma di installazione de driver USB nel computer in uso. Sebbene la cartella di destinazione della copia può essere in qualsiasi posizione nel computer, si consiglia di copiarla in una cartella facilmente individuabile in futuro. Installazione del driver USB Português

1. Scollegare un cavo USB dalla porta USB dell'unità JS-8.

2. Fare doppio clic sul driver USB scaricato dal sito Web di Roland o copiato come descritto nella sezione “Installazione del driver USB”; il file verrà decompresso.

3. Leggere il file Readme.htm all’interno della cartella decompressa e installare il driver seguendo le istruzioni.

È possibile ascoltare l'audio riprodotto con un computer tramite gli altoparlanti dell'unità JS-8 mediante una connessione USB.

1. Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un cavo USB.

2. Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell’unità JS-8, selezionare AUDIO e premere [ENTER].

3. Impostare l'unità JS-8 come destinazione di uscita per l'audio riprodotto dal software di riproduzione audio del computer. MEMO Per istruzioni su come cambiare la destinazione di uscita, fare riferimento al manuale dell'utente del software in uso.

Nederlands Riproduzione di brani su un computer tramite l'unità JS-8 Funzioni utili Utilizzo dell'unità JS-8 con il software Digital Audio Workstation (DAW) disponibile in commercio Poiché l’unità JS-8 può essere utilizzata come interfaccia audio USB per il DAW, sarà possibile registrare audio dalla chitarra o dal microfono nel DAW. Riprodurre l'audio da DAW a scopi di monitoraggio o mediante gli effetti di JS-8 per eseguire il "reamping" delle tracce registrate precedentente.

1. Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un

tabella di seguito).

2. Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT

nell’unità JS-8, selezionare AUDIO e premere [ENTER].

8. Selezionare l’unità JS-8 come ingresso audio e il dispositivo di uscita audio nel software DAW in uso.

4. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

5. Selezionare USB (COMPUTER), quindi premere [ENTER].

Per ulteriori informazioni su come cambiare la destinazione di uscita del DAW, fare riferimento al manuale dell’utente del software DAW.

6. Selezionare AUDIO ROUTING, quindi premere [ENTER].

Descrizione RE-AMP Selezionare questa impostazione quando si esegue il "re-amping" dei suoni della chitarra registrati precedentemente senza l'aggiunta di effetti. Selezionare questa impostazione quando si utilizza l'unità JS-8 come interfaccia audio USB o quando si suono la chitarra durante la riproduzione di brani con il computer. GUITAR (EFX) GUITAR (DRY) Selezionare questa impostazione quando si suona la chitarra e si riproducono contemporaneamente brani con il computer o quando si utilizza il computer per registrare i suoni della chitarra senza aggiunta di effetti. Selezionare questa impostazione quando si suona la chitarra e si riproducono contemporaneamente brani con il computer o quando si utilizza il computer per registrare i suoni della chitarra senza l'aggiunta di effetti. MEMO Con questa impostazione è comunque possibile monitorare il suono della chitarra con gli effetti, tuttavia DAW acquisirà solo il suono prima dell'applicazione degli effetti. MEMO Utilizzare la manopola GUITAR LEVEL per regolare il livello del volume emesso dal connettore USB dell’unità JS-8. DIRECT OFF Selezionare questa imposazione quando si riproduce audio dal computer senza modifiche. MEMO Con questa impostazione, non è possibile riprodurre i suoni della chitarra direttamente dagli altoparlanti dell'unità JS-8. L'unico suono riproducibile attraverso gli altoparlanti è l'audio dal computer. MEMO Se si spegne l'unità JS-8 con USB AUDIO ROUTING impostato su RE-AMP o DIRECT OFF, sarà impostato su DEFAULT alla successiva accensione. Spiegazione di "re-amping?” Tecnica con la quale il suono della chitarra viene registrato direttamente in un DAW senza alcun effetto, quindi riprodotto mediante effetti in un secondo momento per creare un suono della chitarra finito. Il vantaggio del re-amping è che, anche dopo la registrazione, è possibile utilizzare l'esibizione registrata senza modifiche per creare nuovi suoni. Questa tecnica risulta particolarmente vantaggiosa se si è registrato il suono della chitarra con effetti aggiunti, quindi ci si è resi conto in un secondo momento di non essere soddisfatti dei risultati oppure si è rilevato che il suono della chitarra non è ben udibile nel mix dopo l'aggiunta di altre parti. Con il re-amping, è possibile concentrarsi sulla registrazione di un'esecuzione eccellente anziché preoccuparsi di ottenere il suono degli effetti perfetto. Dopo avere registrato solo l'esecuzione, è possibile riprodurla mediante gli effetti dell'unità JS-8, regolare il suono in base alle proprie esigenze, quindi registrare i risultati come nuova traccia in DAW. Quando si intende registrare solo il suono ed eseguire il re-amping in un secondo momento, scegliere GUITAR (DRY) come indirizzamento audio USB dell'unità JS-8. In questo modo, è possibile monitorare il suono della chitarra con effetti dal vivo (per l'ispirazione durante la registrazione) inviando solo il suono al software DAW. Per riprodurre l'audio registrato da DAW mediante gli effetti di JS-8, selezionare RE-AMP come indirizzamento audio USB.

Funzioni utili Utilizzo di schede SD disponibili in commercio Rimozione delle schede SD

1. Premere [POWER] per spegnere l'unità JS-8.

Connettore scheda SD

2. Rimuovere il coperchio del connettore della scheda SD.

3. Premere la scheda SD verso l'interno, quindi rilasciare il dito.

4. Rimuovere la scheda SD.

Vite Coperchio del connettore della scheda SD

2. Rimuovere il coperchio

3. Premere e quindi rilasciare il dito

English NOTA Rimuovere la scheda SD solo quando l'unità JS-8 è spenta. Se si rimuove una scheda SD con l'unità JS-8 accesa, i dati registrati sulla scheda SD o la scheda stessa possono danneggiarsi. MEMO Inizializzazione delle schede SD

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

Informazioni sulla funzione di scrittura/protezione delle schede SD (Lock) Deutsch Dopo aver inserito la scheda SD nell’unità JS-8, ricollegare il coperchio del connettore della scheda SD nella posizione originale.

3. Selezionare SD CARD, quindi premere [ENTER].

5. Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?",

premere [ENTER]. NOTA MEMO Per copiare i dati da una scheda SD a un'altra scheda SD appena inizializzata, eseguire il backup della prima scheda SD (“Backup delle schede SD” (p. 36)), quindi ripristinare i dati sottoposti a backup nella nuova scheda SD (“Ripristino dei dati sottoposti a backup nelle schede SD” (p. 37)). L'unità JS-8 supporta le schede SD che soddisfano le seguenti specifiche.

  • Capacità massima: 32 GB
  • SD/SDHC standard Informazioni sulle schede SD confermate come funzionanti con l'unità JS-8 possono essere reperite nel sito Web di Roland. http://www.roland.com/ dalla scrittura. Per proteggere una scheda dalla scrittura, far scorrere la linguetta di protezione dalla scrittura sul lato della scheda di memoria sulla posizione "LOCK". Sbloccare la protezione dalla scrittura per eliminare i dati presenti sulla scheda. Capacità e tempo di registrazione delle schede SD Nella tabella seguente viene indicato il numero approssimativo di brani che è possibile registrare sull’unità JS-8 quando si utilizzano le seguenti capacità della scheda SD. Brano in MP3 WAV formato JS-8 120 brani 10 brani 1 GB (scheda inclusa come 30 brani spedita dalla fabbrica) 50 brani 200 brani 20 brani 1 GB (scheda inclusa dopo l'inizializzazione)

1.700 brani 4.000 brani 600 brani

  • I valori riportati nella tabella sopra si basano sulla lunghezza di un brano di cinque minuti.
  • I brani MP3 vengono calcolati come dati codificati a una frequenza di campionamento di 44,1 kHz e un bit rate di 128 kbps.
  • I valori per WAV si basano sui dati stereo con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz e un bit rate di quantizzazione di 16 bit.
  • Il numero di brani che è possibile registrare può variare in base ai brani contenuti.
  • Indipendentemente dalla quantità di spazio libero disponibile, nell'unità JS-8 possono essere memorizzati un massimo di 4.000 brani.
  • L'unità JS-8 supporta le schede di memoria SDHC.
  • Alcuni tipi di schede SD o le schede SD di alcuni produttori potrebbero non eseguire la registrazione o la riproduzione in modo corretto sull'unità JS-8. Il contenuto della scheda di memoria può essere protetto Português Memoria confermata come funzionante con l'unità JS-8. Protetto Español Specifiche per le schede SD utilizzate con l'unità JS-8 Scrittura Italiano L'inizializzazione della scheda SD causa la perdita di tutti i dati al suo interno. Vengono ignorate anche le impostazioni di protezione dei brani. Poiché non è possibile ripristinare i dati dopo l'inizializzazione, eseguire il backup di tutti i dati importanti prima di eseguire l'inizializzaizone. Français

4. Selezionare FORMAT, quindi premere [ENTER].

Funzioni utili Backup Backup delle schede SD È possibile eseguire il backup dei dati sulle schede SD nei computer. MEMO Per le procedure con il computer riportate nelle seguenti descrizioni sono utilizzati Esplora risorse e Risorse del computer con Windows e Finder ed altre applicazioni con Mac OS.

1. Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un cavo USB.

2. Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell’unità JS-8, selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e premere [ENTER]. 3. Utilizzare Esplora risorse in Risorse del computer (Windows) o Finder (Mac OS) per visualizzare le cartelle nell'unità JS-8. MEMO Può venire visualizzato "Disco rimovibile (*)" anziché l'icona di JS-8.

4. Copiare (selezionare e trascinare) l'intera cartella ROLAND all'interno dell'icona JS-8 in una cartella sul computer.

NOTA Copiare l'intera cartella ROLAND. Se si copiano solo parti all'interno della cartella ROLAND, i dati potrebbero non essere più utilizzabili per il backup.

5. Scollegare l'unità JS-8 dal computer.

Con Windows Vista/XP Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona "JS-8" in Risorse del computer (o sull'icona "Disco rimovibile (*)") ed eseguire l'espulsione. Con Mac OS Trascinare l'icona "JS-8" sull'icona di espulsione nel Dock.

6. Premere il tasto [EXIT] dell’unità JS-8.

7. Quando viene visualizzato il messaggio “Are you sure?”, premere [ENTER].

Backup degli effetti nelle schede SD (PATCH BACKUP)

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

3. Selezionare PATCH BACKUP, quindi premere [ENTER].

4. Selezionare BACKUP, quindi premere [ENTER].

5. Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER].

Funzioni utili Ripristino dei dati sottoposti a backup (RECOVER) Ripristino dei dati sottoposti a backup nelle schede SD Utilizzare questa procedura per ripristinare i dati dell'unità JS-8 sottoposti precedentemente a backup su un computer nelle schede SD. È possibile ripristinare l'unità JS-8 allo stato in cui si trovava al momento in cui è stato eseguito il backup dei dati. MEMO 2. Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell’unità JS-8, selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e premere [ENTER]. English Per le procedure con il computer riportate nelle seguenti descrizioni sono utilizzati Esplora risorse e Risorse del computer con Windows e Finder ed altre applicazioni con Mac OS.

1. Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un cavo USB.

3. Aprire l’icona dell’unità JS-8 e spostare la cartella ROLAND nel cestino (eliminarla).

MEMO Può venire visualizzato "Disco rimovibile (*)" anziché l'icona di JS-8. NOTA Con Windows Vista/XP Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona "JS-8" in Risorse del computer (o sull'icona "Disco rimovibile (*)") ed eseguire l'espulsione. Italiano Con Mac OS Trascinare l'icona "JS-8" sull'icona di espulsione nel Dock.

6. Premere il tasto [EXIT] dell’unità JS-8.

  • Il ripristino (la copia) su una scheda SD di dati sottoposti a backup può causare la perdita di contenuto della scheda prima del ripristino, con conseguente ripristino della scheda con i dati presenti al momento in cui è stato eseguito il backup.
  • Copiare l'intera cartella ROLAND. Se si copiano solo parti all'interno della cartella ROLAND, i dati potrebbero non essere più utilizzabili per il backup.

5. Scollegare l'unità JS-8 dal computer.

Deutsch 4. Copiare (selezionare e trascinare) la cartella "ROLAND" sottoposta a backup sul computer nell'icona "JS-8" (o nell'icona "Disco rimovibile (*:)") e trascinarla sopra di essa (sovrascriverla).

7. Quando viene visualizzato il messaggio “Are you sure?”, premere [ENTER].

Ripristino degli effetti sottoposti a backup nelle schede SD (RECOVERY) Español

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

3. Selezionare PATCH BACKUP, quindi premere [ENTER].

4. Selezionare RECOVER, quindi premere [ENTER].

Utilizzare questa modalità per ripristinare tutti gli effetti sottoposti a backup su una scheda SD nell'unità JS-8. Specificare il numero di patch effetti da riprisitnare. Premere [ENTER] per ripristinare i dati (i dati memorizzati in tutte le patch saranno sovrascritti). Nederlands Premere [ENTER] per ripristinare i dati (i dati memorizzati in tutte le patch saranno sovrascritti). Specificare la patch effetti di destinazione nella quale ripristinare la patch. Português Utilizzare questa modalità per ripristinare solo gli effetti specificati nell'unità JS-8.

Funzioni utili Impostazioni dei brani (informazioni sui brani/protezione/effetti/nome brano)

1. Selezionare il brano di cui si desidera modificare le informazioni.

3. Selezionare SONG INFO, quindi premere [ENTER].

Premere il pulsante cursore destro per passare alla schermata 2. Schermata 1 Formato brano Dimensioni brano Consente di impostare il volume per la riproduzione dei brani. Premere il pulsante cursore destro per passare alla schermata 3. Se si preme [MENU] per selezionare SET PATCH, il numero di patch effetti selezionato correntemente sarà registrato (assegnato) a PATCH SYNC. Lunghezza brano (durata) Schermata 3 Se è attivato, non sarà possibile eliminare o modificare tale brano. Utilizzare i pulsanti cursore destro e sinistro e la manopola per denominare un brano. Per annullare le modifiche, premere [EXIT]. Schermata 2 Per salvare le modifiche, premere [ENTER]. Quando è impostata su OFF, la patch effetti corrente è utilizzata quando il brano è selezionato. Quando è impostata su un numero di patch effetti specifico, tale patch viene richiamata quando viene selezionato il brano. Premere [MENU] per eseguire le seguenti procedure. Categoria MENU Descrizione Numero di patch effetti Predefinito Utente P*** U*** (Con *** che indica il numero). ALL DELETE Consente di eliminare tutti i caratteri. DELETE Consente di eliminare i caratteri e di spostare i caratteri successivi a sinistra. INSERT Consente di inserire uno spazio vuoto a livello della posizione del cursore. MEMO

  • Per i brani nella memoria USB, è possibile visualizzare solo la schermata 1.
  • Il nome del brano modificato con l’Editor elenco brani può essere visualizzato ma non modificato sull’unità JS-8. Conversione dei brani e trasferimento da un supporto all'altro Di seguito viene illustrato in che modo è possibile convertire il formato di un brano o trasferire i brani da una scheda SD alla memoria USB e viceversa.

1. Utilizzare la manopola per selezionare

3. Scegliere l’azione richiesta dal menu e

premere [ENTER]. Categoria MENU Descrizione EXPORT Consente di convertire il brano selezionato in formato WAV e di scriverlo nella memoria USB. IMPORT Consente di memorizzare nella scheda SD i brani salvati nella memoria USB selezionata. CONVERT Consente di convertite i dati MP3 sulla scheda SD in formato JS-8.

4. Quando viene visualizzato il messaggio

“Are you sure?”, premere [ENTER]. MEMO Le voci di MENU visualizzate variano in base allo stato operativo (ad esempio, in base alla schermata visualizzata o alla posizione del cursore).

Funzioni utili Varie impostazioni di sistema

2. Utilizzare la manopola per selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].

È possibile eseguire svariate impostazioni per l'unità JS-8 nella schermata SYSTEM. Categoria SYSTEM Descrizione SYSTEM SETTING Consente di attivare e disattivare l'altoparlante interno e di regolare la sensibilità di ingresso del jack GUITAR/ MIC IN. English Consente di regolare il tono dell'intera unità JS-8. Consente di regolare il volume low-end. GLOBAL EQ Consente di regolare il volume high-end. Consente di attivare/disattivare GLOBAL EQ. USB (COMPUTER) Consente di passare alla modalità USB e all'indirizzamento dei dati audio. SD CARD Consente di modificare il parametro VIEW S, verificare la capacità e inizializzare (formattare) la scheda. USB MEMORY Consente di confermare la capacità della memoria USB collegata. Consente di assegnare le funzioni a un interruttore a pedale collegato esternamente. cf. Français PEDAL Deutsch Consente di regolare il volume dell’intervallo di media frequenza. ”Utilizzo degli interruttori a pedale e dei pedali di espressione” (p. 32) Consente di eseguire il backup e di recuperare gli effetti. PATCH BACKUP LCD ”Backup degli effetti nelle schede SD (PATCH BACKUP)” (p. 36), “Ripristino degli effetti sottoposti a backup nelle schede SD (RECOVERY)” (p. 37) cf. Consente di regolare il contrasto del display LCD. Italiano Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica originali dell'unità JS-8. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di tutti i parametri, fare clic qui. FACTORY RESET Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei parametri di sistema, fare clic qui. Español Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle patch effetti utente, fare clic qui. Specificare l’intervallo di patch effetti utente per il quale ripristinare le impostazioni originali. Premere [ENTER] per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei parametri.

3. Selezionare SD CARD, quindi premere

[ENTER]. Se VIEW SW è attivato, a SONG LIST verrà aggiunta una voce SD CARD. Selezionando SD CARD da SONG LIST, sarà possibile visualizta di JS-8, proprio come con il computer.

2. Selezionare SYSTEM, quindi premere

[ENTER]. OFF SD CARD non sarà visualizzato in SONG LIST (impostazione predefinita).

SD CARD sarà visualizzato in SONG LIST. Selezionando SD CARD da SONG LIST, è possibile visualizzare i file salvati sulla scheda SD.

4. Selezionare SETTING, quindi premere

[ENTER]. zare direttamente i contenuti della scheda SD dalla scherma- Português Informazioni sul parametro VIEW SW per la scheda SD

Capitolo Appendici Messaggi di errore Cannot Edit Song Name! Non è possibile modificare il nome del brano. Utilizzare l’Editor elenco brani per modificare il nome. Il nome del brano modificato con l’Editor elenco brani può essere visualizzato ma non modificato sull’unità JS-8. Card Full! Lo spazio disponibile nella scheda SD è esaurito. Eliminare i brani non necessari dalla scheda (p. 11) o utilizzare una scheda SD diversa che contiene spazio libero. (p. 35) Card Locked! La protezione da scrittura della scheda SD è attivata. Disattivare la protezione da scrittura. (p. 35) Card Read Error! Impossibile leggere la scheda SD. Formattare la scheda SD. (p. 35) NOTA Tuttavia, tenere presente che se si formatta una scheda SD, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati. Card Write Error! Impossibile scrivere sulla scheda SD. Formattare la scheda SD. (p. 35) Protected! Il brano è protetto. Disattivare la protezione. (p. 38) Too Many Songs! È stato raggiunto il numero limite di brani che è possibile registrare su una scheda SD (4.000). (p. 35) Eliminare i brani non necessari dalla scheda (p. 11) o utilizzare una scheda SD diversa che contiene spazio libero. (p. 35) Unformatted Card! Unformatted USB Memory! La scheda SD (o scheda di memoria) non è stata formattata o è stata formattata in un formato che l’unità JS-8 non è in grado di riconoscere. Utilizzare l'unità JS-8 per formattare la scheda SD. (p. 35) (O utilizzare il computer per inizializzare la memoria USB.) NOTA La formattazione cancella tutto il contenuto memorizzato nella scheda SD (o nella memoria USB). Unsupported Card! Unsupported USB Memory! Nella scheda SD non sono presenti dati di effetti sottoposti a backup. Questa scheda SD (memoria USB) non può essere utilizzata dall'unità JS-8. Utilizzare una scheda SD (memoria USB) che Roland ha confermato come funzionante con l'unità JS-8. Informazioni sulle schede SD (memoria USB) confermate come funzionanti con l'unità JS-8 possono essere reperite nel sito Web di Roland. Data Too Long! Unsupported Format! Non è possibile eseguire la riproduzione perché il brano è troppo lungo (troppo grande). Impossibile riprodurre il brano perché è in un formato non supportato dall'unità JS-8. Data Too Short! USB is not connected! Non è possibile eseguire la riproduzione perché il brano è troppo breve. Nessun cavo USB collegato. Utilizzare un cavo USB per collegare l’unità JS-8 al computer. Drive Busy! USB Memory Full! NOTA Tuttavia, tenere presente che se si formatta una scheda SD, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati. Data Not Found! Impossibile leggere i dati o scriverli abbastanza velocemente.

  • Se questo messaggio di errore viene visualizzato mentre si riproducono dati MP3 con bit rate elevato oppure è stata aumentata la velocità di riproduzione o il tono dei dati MP3, utilizzare CONVERT per convertire tali dati MP3 in formato JS-8 prima di utilizzarli.
  • Se questo messaggio di errore viene visualizzato quando si riproduce un brano dalla memoria USB, utilizzare IMPORT per importare tale brano nella scheda SD prima di utilizzarlo. No Card! Nessuna scheda SD inserita nell'unità JS-8 No File! Il brano selezionato non esiste nella scheda SD. Dall'elenco brani eliminare il brano che ha generato l'errore.

Lo spazio disponibile nella memoria USB è esaurito. Eliminare i brani non necessari dalla memoria USB (p. 11) o utilizzare una memoria USB diversa che contiene spazio libero. USB Memory Read Error! Impossibile leggere la memoria USB. Utilizzare il computer per inizializzare la memoria USB. NOTA Tuttavia, tenere presente che se si formatta una memoria USB, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati. USB Memory Write Error! Impossibile scrivere sulla memoria USB. Utilizzare il computer per inizializzare la memoria USB. NOTA Tuttavia, tenere presente che se si formatta una memoria USB, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati. Appendici Risoluzione dei problemi L'unità non si accende

  • Assicurarsi che l'adattatore CA dell'unità JS-8 sia collegato correttamente alla presa di corrente e a JS-8 (p. 4). Nessun suono Il suono registrato risulta distorto
  • Il livello della chitarra potrebbe essere eccessivo? Impossibile riprodurre file MP3/WAV Impossibile eseguire l'unità Memoria USB non rilevata
  • La memoria USB è collegata saldamente?
  • L'unità JS-8 supporta le schede di memoria SDHC. Su un computer, riformattare la memoria USB in formato FAT. Impossibile ESPORTARE nella memoria USB
  • La memoria USB è protetta da scrittura?
  • Lo spazio disponibile nella memoria SD è insufficiente? Problemi con il collegamento USB
  • Il cavo USB è collegato correttamente?
  • Il computer è acceso?
  • Si sta utilizzando un sistema operativo supportato dall'unità JS-8?
  • La scheda SD è inserita completamente?
  • È stata inserita una scheda SD non supportata dall'unità JS-8?
  • L'unità JS-8 è collegata all'applicazione del computer tramite USB?
  • Si sta utilizzando un cavo di collegamento che include un resistore? Utilizzare cavi di collegamento che non contengono resistori.
  • Il volume del dispositivo esterno è regolato correttamente?
  • La manopola GUITAR LEVEL è ruotata verso sinistra? (p. 8)
  • Un microfono è collegato con INPUT GAIN impostato sull'impostazione della chitarra? Regolare INPUT GAIN. (p. 31) Problemi con la memoria USB Português Volume basso dal dispositivo collegato al jack GUITAR/MIC IN o AUX IN
  • L'alimentazione può essere stata disattivata durante la registrazione o mentre l'unità JS-8 era collegata al computer tramite USB?
  • Il cavo USB è stato scollegato mentre l'unità SJ-8 era collegata a un computer?
  • La scheda SD è stata rimossa mentre l'unità JS-8 era ancora accesa?
  • La scheda SD potrebbe essere stata sottoposta a un forte urto? Español
  • È possibile impostare i punti di avvio A e B solo se la distanza temporale tra essi è di almeno un secondo. È necessario lasciare almeno un secondo di distanza tra i due punti.
  • Può non essere possibile riprodurre in modo corretto i segmenti AB REPEAT con gli MP3. In questi casi, convertire il brano in formato JS-8. (p. 38) Il danneggiamento dei dati sulle schede SD può essere dovuto a una delle cause elencate di seguito. Reinizializzare la scheda SD. Italiano Impossibile impostare correttamente la durata dei segmenti AB REPEAT "Unsupported Card!" visualizzato
  • La scheda SD è inserita completamente?
  • È stata inserita una scheda SD non supportata dall'unità JS-8? Dati della scheda SD danneggiati Français
  • La frequenza di campionamento e il bit rate dei file MP3 o la frequenza di campionamento e il bit rate di quantizzazione dei file WAV sono supportati dall'unità JS-8? (p. 3)
  • L'aumento della velocità di riproduzione o la modifica del tono degli MP3 con bit rate più alti può non avere effetto sulla riproduzione di questi file. In questi casi, convertire il brano in formato JS-8. (p. 38) Problemi con le schede SD Deutsch Regolare GUITAR LEVEL (p. 8) o SONG LEVEL (p. 38) in modo che "l" non si accenda.
  • È stata inserita una scheda SD?
  • La scheda SD è bloccata? (p. 35)
  • Lo spazio disponibile nella scheda SD è insufficiente? (p. 35)
  • Viene utilizzata una scheda SD compatibile con JS-8?
  • Sono stati memorizzati più di 4.000 brani (inclusi file WAV e MP3)? (p. 35) Eliminare i brani non necessari. (p. 9)
  • L'unità JS-8 gestisce solo fino a 2.000 intestazioni di artisti, album e parole chiave. Eliminare artisti, album o parole chiave non necessari. (p. 19) English
  • La manopola MASTER LEVEL è ruotata verso sinistra? (p. 8))
  • L'interruttore SPEAKER è impostato su OFF? (p. 31)
  • Sulla scheda SD sono presenti brani? Impossibile registrare/importare brani Appendici

UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ

ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI Informazioni sulle note AVVERTENZA AVVERTENZA ATTENZIONE e ATTENZIONE Informazioni sui simboli Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è determinato dall'immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unitànon deve mai essere smontata. Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità.

  • Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.

Non aprire né modificare in alcun modo l'unità o il relativo adattatore CA.

Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni specifiche indicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina "Informazioni".

Non installare l'unità nei luoghi con le caratteristiche indicate di seguito:

  • soggetti a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore);
  • bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati);
  • esposti al vapore o al fumo;
  • soggetti a esposizione salina;
  • esposti alla pioggia;
  • polverosi o sabbiosi;
  • soggetti a livelli elevati di vibrazione e tremolio.

Assicurarsi che l'unità sia sempre posizionata in piano e in modo stabile. Non posizionarla mai su aste che potrebbero oscillare o su superfici inclinate. 008c

  • Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA in dotazione con l'unità. Assicurarsi inoltre che l'emissione di corrente al momento dell'installazione corrisponda alla tensione di corrente in ingresso specificata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità diversa o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produrre scosse elettriche. 008e Utilizzare solo il cavo di alimentazione collegato. Inoltre, il cavo di alimentazione fornito non deve essere utilizzato con nessun altro dispositivo.

Non sottoporre a torsione né piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su di esso. In caso contrario, è possibile che il cavo venga danneggiato, causando la rottura di elementi e producendo cortocircuiti. I cavi danneggiati costituiscono un rischio di incendi e di scosse elettriche.

Questa unità, sola o in abbinamento con un amplificatore e cuffie o altoparlanti, è in grado di produrre livelli di suono che possono causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolungati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare un'audiologo.

Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. 012b Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco riportato nella pagina "Informazioni" quando:

  • l'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato;
  • si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
  • sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
  • l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altro modo);
  • l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni.

In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essenziali per il funzionamento in sicurezza dell'unità. AVVERTENZA

Proteggere l'unità da impatti di forte entità. Prestare molta attenzione a non farla cadere.

Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente, non utilizzare una presa a cui è collegato un numero eccessivo di altri dispositivi. Prestare particolare attenzione quando si utilizzando prolunghe, la potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve mai superare la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso. Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocarne la fusione.

Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio rivenditore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Informazioni".

NON riprodurre un disco CDROM su un lettore CD audio convenzionale. Il livello del suono risultante potrebbe provocare perdita di udito permanente. Potrebbero verificarsi danni agli altoparlanti e ai componenti del sistema. ATTENZIONE 103b A intervalli regolari, è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa di alimentazione ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione possono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare incendi.

Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i fili elettrici fuori dalla portata di bambini.

Mai montare né collocare oggetti pesanti sull'unità. 107c Mai maneggiare l'adattatore CA o le relative spine con mani bagnate quando si collega o si scollega una presa o l'unità. 108b Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni. 109b Prima di effettuare la pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare l'adattatore CA dalla presa (p. 4). 110b ATTENZIONE 101b Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo che la posizione non interferisca con la corretta ventilazione. 102c Tenere sempre ferma solo la spina sul cavo dell'adattatore CA quando si collega o si scollega una presa o questa unità. Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, scollegare l'adattatore CA dalla presa. 118a Se si rimuovono il coperchio del connettore, i terminali di messa a terra e le schede SD, conservarli in un luogo sicuro e lontano dalla portata di bambini, in modo che non li ingeriscano per errore. Appendici Note importanti

Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation. 206e Le immagini in questo documento sono utilizzate in conformità con le linee guida di Microsoft Corporation. Prima di utilizzare le schede SD soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. SuccessivamenInserire completamente e con cautela la scheda SD. te, assicurarsi di strofinare completamente l'unità con un panno soffice e asciutto. 206j

Riparazioni e dati Windows® è conosciuto ufficialmente con il nome: "sistema Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deforoperativo Microsoft® Windows®". mazione. Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Inc. Mac OS è un marchio di Apple Inc.

Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation.

La tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 è concessa in licenza da Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.

Il logo SD ( ) e il logo SDHC ( marchi di SD-3C, LLC. ) sono Alimentazione

L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare preoccupazioni.

I contenuti della memoria possono andare irrimediabilmente perduti in caso di guasti o errato utilizzo dell'unità. Per evitare di perdere dati importanti, si consiglia di salvare periodicamente una copia di backup dei dati importanti contenuti nella memoria dell'unità su memoria USB o computer.

Non sarebbe infatti possibile recuperare i contenuti dei dati memorizzati nella memoria USB o nel computer dopo la loro perdita. Roland Corporation e BOSS Corporation declinano qualsivoglia responsabilità relativamente a una simile perdita di dati.

Le schede SD sono costruite con componenti di precisione; maneggiarle con cura e fare attenzione a quanto segue.

  • Per evitare danni alle schede a causa di elettricità statica, assicurarsi di scaricarla a terra dal corpo prima di toccare le schede.
  • Non toccare la parte dei contatti delle schede ed evitare che vengano a contatto con oggetti metallici.
  • Non piegare né far cadere le schede ed evitare di sottoporle a forti urti o vibrazioni.
  • Non esporre le schede alla luce solare diretta ed evitare di lasciarle all'interno di veicoli chiusi o luoghi simili (temperatura di conservazione: da -25 a 85 ºC).
  • Evitare di bagnare le schede.
  • Non smontare né modificare le schede. Manipolazione dei CD-ROM

Evitare di toccare o graffiare la parte sottostante lucida (superficie codificata) del disco. I CD-ROM danneggiati o Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e sporchi potrebbero non essere letti correttamente. Tenere i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Se puliti i dischi utilizzando un prodotto per la pulizia di CD l'unità viene maneggiata in modo poco attento, potrebbe- disponibile in commercio. ro verificarsi dei malfunzionamenti.

Evitare di colpire o premere con forza sul display.

558a Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. È preferibile utilizzare le cuffie, in modo da assicurarsi di non provocare rumori molesti fastidiosi per le persone nelle vicinanze (soprattutto durante le ore notturne). Copyright

La registrazione, la duplicazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esecuzione o la trasmissione di materiale protetto da copyright (opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo e così via) appartenenti a terze parti in parte o per intero senza l'autorizzazione del proprietario del copyright sono proibiti dalla legge. 852a Nederlands Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata. Português 355b Español Questo prodotto può essere utilizzato per registrare o duplicare audio o materiale visivo senza limitazione da parte di determinate misure di protezione di copia tecnologiche. Ciò è dovuto al fatto che questo prodotto è ideato 559a per l'utilizzo ai fini della produzione di musica o materiale Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, 352a includendo l'imbottitura, se possibile. Altrimenti, è necessa- video originale ed è quindi progettato in modo che il materiale che non viola diritti di copyright appartenenti ad altri Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di rio utilizzare materiali di imballaggio equivalenti. (ad esempio, le opere originali dell'utente) possa essere apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo disposi- 561 Utilizzare solo il pedale di espressione specificato (Roland registrato o duplicato liberamente. tivo in prossimità di tali ricevitori. 352b EV-5, BOSS FV-500L o FV-500H, venduto a parte). Se si colle- 853 Non utilizzare questa unità per fini che potrebbero violare i Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless, ad gano altri pedali di espressione, è possibile che si verifichi diritti di copyright detenuti da terze parti. Il Produttore non esempio telefoni cellulari, in prossimità dell'unità, è possiun malfunzionamento e/o danni all'unità. si assume alcuna responsabilità in alcun caso in relazione a bile che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verifi- 562 Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non violazioni di copyright di terze parti provocate dall'utilizzo carsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamendi questa unità. conversazione telefonica. Se si verificano tali problemi, è 981b

questa unità. L'utilizzo tali cavi può causare una necessario riposizionare i dispositivi wireless allontanandoli L'utilizzo dei brani e dei ritmi demo forniti con questo proriduzione eccessiva del livello del suono

produzione dall'unità o spegnerli. dotto a qualsiasi fine diverso dalla fruizione privata e perso354a suono inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, nale senza l'autorizzazione del proprietario del copyright è Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla contattare il produttore del cavo. proibito dalla legge. Inoltre, questi dati non possono essere in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarcopiati né utilizzati in opere secondarie con copyright la all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi senza l'autorizzazione del proprietario del copyright di tali a temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare dati. o scolorire l'unità. L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di interferenza. Italiano Posizionamento

Quando si collegano/scollegano tutti i cavi, tenere fermo il Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, spegnere connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di tutte le unità. In tal modo è possibile evitare il malfunziona- causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni mento e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi. del cavo.

Non toccare mai i terminali della scheda SD ed evitare che si sporchino. Français Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio un refrigeratore, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria) o contenente un motore. In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebbe causare il malfunzionamento dell'unità o produrre rumore sonoro. Se non è pratico utilizzare una presa elettrica separata, collegare un filtro per rumore dell'alimentazione tra l'unità e l'apparecchio elettrico. Precauzioni aggiuntive

2. Rilasciare il dito

Deutsch MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce a un portafoglio di brevetti per l'architettura dei microprocessori e sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizza questa tecnologia concessa in licenza da TPL.

English Tutti i nomi di prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari. Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi in caso di riparazione. È opportuno effettuare sempre il backup dei dati importanti su una memoria USB o un computer oppure trascriverli su documenti cartacei, se possibile. In caso di riparazioni, viene prestata la debita attenzione per evitare la perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad esempio quando lo stesso circuito della memoria presenta dei malfunzionamenti, potrebbe non essere possibile ripristinare i dati. Roland declina qualsivoglia responsabilità relativamente a tale perdita.

In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posiziona l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o un panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale. Manutenzione 401a Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno

  • USB (COMPUTER) p. 34
  • , 39 USB is not connected! p. 40
  • USB MEMORY p. 11
  • , 39 USB Memory Full! p. 40
  • USB Memory Read Error! p. 40
  • USB Memory Write Error! p. 40
  • WAH p. 25
  • , 26 WAV p. 2
  • , 3, 19, 35 Workstation audio digitale p. 34
  • WRITE , 13, 20, 21 Specifiche JS-8: lettore audio con effetti chitarra (eBand) Conversione AD • 24 bit + Metodo AF (GUITAR/MIC IN) p. 12
  • 24 bit (AUX IN) Conversione DA • 24 bit Frequenza di
  • 44,1 kHz campionamento Patch effetti
  • AUX IN: -15 dBu Impedenza di • GUITAR/MIC IN: 1M ohm ingresso
  • AUX IN: 22k ohm Livello di uscita • PHONES: -10 dBu nominale
  • LINE OUT: -10 dBu Impedenza di • PHONES: 44 ohm uscita

Connettori Assorbimento di corrente Dimensioni Peso Accessori

  • 3 lbs 12 oz (senza adattatore CA)
  • Assistenza Roland (foglio informativo) Opzioni
  • Interruttore a pedale (BOSS FS5U)
  • Interruttore a pedale doppio (B0SS FS-6)
  • Pedale di espressione (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV500H)

e pressione [ENTER].

AUDIO e pressione [ENTER].

3. Pressione e solte o dedo

3. Leggere il file Readme.htm all’interno della cartella decompressa e installare il driver seguendo le istruzioni.