EBAND JS-8 - Registratore multitraccia ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EBAND JS-8 ROLAND in formato PDF.
Domande degli utenti su EBAND JS-8 ROLAND
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Registratore multitraccia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EBAND JS-8 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EBAND JS-8 del marchio ROLAND.
MANUALE UTENTE EBAND JS-8 ROLAND
Prima di utilizzare questa unità, leggere attendamente lesezioni intitolate: "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" (p. 42) e "Note importanti" (p. 43). In questesezioni vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per essere sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni offerte alla nuova unità, è necessario leggere per intero il Manuale dell'utente. Si consiglia inoltre di conservare il manuale e tenerlo a disposizione come riferimento utile.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta perché autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Convenzioni tipografiche eiconeutilizzatenelpresente manuale
| Testo e numero racchiusi tra parentesi quadre [] | Indicano pulsanti. [WRITE] |
| NOTA | Indica informazioni importanti per l'utilizzo dell'unità JS-8. |
| MEMO | Indica informazioni supplementari relative a un'operazione. |
| TIP | Indica informazioni su un'operazione comune. |
| cf. (p. **) | Indica una pagina di riferimento. |
Verifica del contento della confezione
JS-8
- Adattatore CA
- Manuale dell'utente (il presente documento)
- Scheda SD (contiene il Song List Editor di JS-8, il driver audio USB e dati di brani e ritmi)
Cavo USB
Assistenza Roland (foglio informativo)
COSM
La Tecnologia che simula strutture fisiche o materiali estenti e simili utilizzato differenti mezzi virtuali è denominata " Tecnologia di modellazione".
COSM (Composite Object Sound Modeling) è un'innovazione tecnica di Roland che combina numero technologie di modellazione per creare suoni nuovi e unici.
Contenuti
Funzioni principali 2
Installazione di JS-8 4
Configurazione di base di JS-8 4
Funzionamento di base di JS-8. 5
Utilizzato di JS-8 con altri dispositivi. 6
É possible suonare la chitarra con brani come
accompagnamento 8
Riproduzione di brani 8
Riproduzione di brani su memoria USB. 8
Registrazione delle esecuzioni 9
Selezione dei brani 10
Passaggio da un effetto all'altro. 12
Salvataggio degli effetti 13
Comode funzioni per l'esercitatione. 14
Accordatore/Metronomo 14
PhraseTrainer 15
Importazione di brani 16
Importare brani dalettori CD e altri dispositiivi. 16
Acquisizione di brani da diversi dispositivi audio.17
Utilizzo del Song List Editor di JS-8............ 18
Funzioni utili 20
Modifica avanzata dei parametri degli effetti. 20
Salvataggio degli effetti 20
Informazioni sugli effetti interni di JS-8 22
Regolazione della sensibilità di ingresso di chitarra e microfono 31
Disattivazione degli altoparlanti interni 31
Richiamo dell'effetto memorizzato in un brano (Patch Sync) 31
Utilizzo degli interrupttori a pedale e dei pedali di espressione 32
Utilizzo come dispositivo audio USB 33
Utilizzato di schede SD disponibili in commercio 35 Inizializzazione delle schede SD 35
Backup 36
Ripristino dei dati sottoposti a backup (RECOVER) 37
Impostazioni dei brani (informazioni sui brani/ protezione/effetti/nome brano) 38
Conversionedebranietrasferimento da un supporto all'altro 38
Varie impostazioni di systema 39
Appendici 40
Messaggi di erre 40
Risoluzione dei problemi 41
UTILIZZO SICURO DELL'UNITA 42
Note important 43
Indice 44
Specifiche 44
L'unità JS-8 combina le funzioni di un dispositivo di riproduzione audio con svariati effetti di chitarra BOSS, tutto in un'unica unità. É sufficiente collegare la chitarra e divertirsi a suonare a tempo con i brani esuguendo al contempo la riproduzione attraverso amplificatori COSM con sonorità eccellenti ed effetti.
Possibilità di utilizzo di JS-8
- É possible suonare la chitarra quando si ascolta la riproduzione di un brano alla sched a SD o alla memoria USB.
cf."Riproduzione di brani" (p. 8)
- É possibile registrarare le proprie esecuzioni (insieme alla musica di accompagnamento) per valutare i risultati ottenuti o create una nuova traccia di accompagnamento. cf. "Registrazione delle esecuzioni" (p. 9)
- É possible utiliser il Song List Editor di JS-8 in dotazione per importare un brano da un CD audio e suonare la chitarra während si ascolta la riproduzione del brano. cf. "Utilizzo del Song List Editor di JS-8" (p. 18)
- É possibile suonare la chitarra nelle suutiliza Phrase Trainer per modificare liberamente la velocità o il tono della riproduzione del brano o annullare i suoni situati nel centro. "Phrase Trainer" (p. 15)
Indirizzato di base dei suoni

Tipi di memoria supportati dall'unità JS-8 e relative applicazioni
Schede SD (SDHC)
L'unità JS-8 consente di registrar esecuzioni e riproduire i brani da una scheda SD (brani in formato JS-8, MP3 o WAV).
MEMO
- É necessario disponre di una scheda SD per eseguire la registrazione e la riproduzione sull'unità JS-8.
L'unità JS-8 supporta le schedé di memoria SDHC. - Alcuni tipi di schede SD o le schede SD di alcuni produttori potrebbero non eseguire la registrazione o la riproduzione in modo corretto sull'unità JS-8.
Memoria USB
É possibile riproduire file MP3 e WAV salvati nella memoria USB alla modifiche e importare i dati dei brani nelle schede SD.
MEMO
- Il funzionamento dell'unità JS-8 non richiede la memoria USB.
- La memoria USB non è in dotazione con l'unità JS-8 ed è necessario-acquistarla separatamente.

Dove verificare la compatibilità delle memorie SD/USB con JS-8
È possibile reperire informazioni sulle schede SD e sulla memoria USB funzionanti con l'unità JS-8 nel site Web di Roland.
http://www.roland.com/
Percorso dei suoni con dispositivi collegati
E possibl e uizlare l'unita JS-8 con lettori audio digitali, computer e altri dispositivi di riproduzione musica e alto ancora.

Brani supportati dall'unità JS-8
L'unità JS-8 funzione con i brani nei seguenti formati.
Brani in fornato JS-8 (registration/riproduzione)
- Formato di compressione proprietario di Roland/BOSS
MP3 (solo riproduzione)
- Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
- Bit rate: 64-320 kbps
WAV (solo riproduzione)
- Frequenza di campionamento: 44,1 kHz
- Bit rate quantizzazione: 8/16/24-bit
- Dati mono o stereo
Non compressi (lineari)
MEMO
L'unità JS-8 non supporta formati dei brani diversi da quello descritti sopra.
Configurazione di base di JS-8

Adattatore CA

Per evitare il malfunzionamento e/o danniagli atoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
È possibile che venga generato un effetto di feedback a seconda della posizione dei microfoni rispettoagli altoparlanti. É possible porre rimedio nei seguenti modi:
- Modificando l'orientamento dei microfoni.
- Riposizionando i microfoni a una distanza maggiore dagli altoparlanti.
- Abbassando livelli di volume.
MEMO
L'unità JS-8 non include un'alimentazione phantom, pertanto non verrà riproduzione alcun suono se si collèga un microfono a condensatore o un altro microfono che richiede alimentazione phantom.

Se necessario, leggere "Regolazione della sensibilità di ingressso di chitarra e microfono" (p. 31)
Funzionamento di base di JS-8

Informazioni sulla schermata iniziale
Questa schermata viene visualizzata all'accensione dell'unità
JS-8. Le procedure spiegate in questo manuale iniziano da但这a schermata.
Numero e nome della patch effetti selezionata correntamente
Display della modalità di riproduzione
| Visualizzazione | Descrizione | Visualizzazione | Descrizione |
| ONE→ | Il brano currente viene riproduzione fino alla fine e si interrompe. | SHUFFLE | I brani nell'elenco sono riprodotti in ordine casuale. |
| ONE→ | La riproduzione del brano corrente viene ripetuta. | SHUFFLE | La riproduzione dei brani nell'elenco viene ripetuta in ordine casuale. |
| LIST→ | I brani sono ripodotti nell'ordine elencato. | Rk | Il punto di avvio "A" è stato registrato per AB Repeat. |
| LIST→ | La riproduzione dei brani nell'elenco viene ripetuta. | RkD3 | La ripetizione verrà ripetuta tra i punti di avvio "A" e "B" (AB Repeat). |
Le spiegazioni riportate nel presente manuale includono illustrazioni che mostrano gli elementi visualizzati in genere sul display. L'unità utilizzata potrebbe tutte incorpore una versione più nuova e potenziata delsystema, ad esempio potrebbe avere nuovi suoni. Pertanto è possible che quanto visualizzato effettivement sul display non corrisponda sempre esattamente a quanto riportato sul manuale.
Nome del brano selezionato correntemente
BOSS eBand
P001
BLUESY CRUNCH
ONE 00:00 REMAN L
Cursore (display evidenziato)
Indicatore di livello
Posizione di riproduzione brani
Tempo di riproduzione brani (min:sec)
REMAIN: tempo residuo disponibile per la registrazione
REC: tempo di registrazione trascorso (visualizzato durante la registrazione)
MEMO
Se l'indicazione del tempo è maggiore di 100 minuti, verrà visualizzato "99:59".
MEMO
- Se si preme il pulsante cursore è possibile spostare il cursore (area evidenziata) sul nome del brano, sull'effetto, sul nome della patch, sulla modalità o sulla posizione di riproduzione.
- è possibile utilizzare la manopola per modificare il valore a livello della posizione del cursore.
Utilizzato di JS-8 con altri dispositivi

Informazioni sul supporto per coperchio (rientranza)
Se sicollega l coperchio del connettore USB, collocarlo nel relative supporto, in modo che non vada persono.

Informazioni sul terminale di messa a terra
In caso di configurazioni particolari, è possible che toccando la superficie del disposativo, i microfoni aesso collegati o le parti metalliche di altri oggetti, ad esempio le chitarre, si avverta una sensazione sgradevole. Cio è dovuto alla presenza di una carica elettrica infinitesimale, assolutamente innocua. Se tuttavia tale carica dovesse generare preoccupazione, collegare il morsetto di terra (vedere la figura) a una messa a terra esterna. Quando l'unità è collegata a terra, è possible che venga generato un leggero ronzio, a seconda dell'installazione. Se non si è sicuri del metodo di collegamento, contattare il Centro di assistenza Roland più vicino oppure un distributore Roland autorizzato, come indicate nella pagana "Informazioni".
Punti non indicati per il collegamento
- Tubi dell'acqua (potrebbero causare scosse elettriche)
- Tubi del gas (potrebbero causare incendi o esplosioni)
Massa della linea Telefonica o parafulmine (potrebbe essere pericoloso in caso di fulmini)
Informazioni sulle schede SD e sul relative connettore
Inserire la lista SD, con l'etichetta rivolta versuso l'alto, nella sede dedicata posta nel pannello posteriori dell'unità JS-8.
Inserire la lista SD finché non scatta in posizione.
É necessario disporre di una scheda SD per eseguire la registrazione e la coproduzione sull'unità JS-8.
Non insérer ne rímuovere una scheda SD cuando l'unità è accesa. Questa opération potrebè danneggiare i dati presenti sull'unità o sulla scheda SD.
Inserire completeness e con cautela la scheda SD.
Per evitare che la polvere penetri nel connettore della scheda SD e per impedire che la scheda SD venga rubata, è consigilabile fissare con viti l coperchio del connettore.
Informazioni sul connettore della memoria USB
É possible collegare solo la memoria USB al relative connettore. Non collegare dispositiivi comme dischi rigidi o unità CD-ROM.
Informazioni sul pedale di espressione e l'interruttore a pedale
Utilizzare solo i pedali di espressione e gli interrupturi a pedale specificati (Roland EV-5, BOSS FV-500L, FV-500H, FS-5U, FS-6; venduti a parte). Se si collegano altri pedali di espressione, è possible che si verificchi un malfunzionamento e/o danni all'unità.
Non collegare né scollegare il pedale di espressione men
tre l'unità è accesa.
Informazioni sulla fessura di sicurezza
Collegare qui un cavo di protezione antifurto disponibili in commercio.
http://www.kensington.com/


Se necessario, leggere "Disattivazione degli altoparlanti interni" (p. 31)
Informazioni sul jack AUX IN
Audio in ingresso da dispositivi a livello del segnale di linea qui.
MEMO
Per regolare il livello di ingresso, utilizzare i controlli del dispositivo collegato.
Informazioni sui jack LINE OUT
Uscita audio a unsystema stereo componente o ad altri dispositivo qui.
Fare attenzione quando si effettuano i collegamenti
Per evitare il malfunzionamento e/o danniagli atoparlanti o ad altri dispositivi, abbassa re sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsi collegamento.
È possible che venga generate un effetto di feedback a seconda della posizione dei microfoni rispettoagli atoparantiè. É possible porre rimedio nei seguenti modi:
1. Modificando l'orientamento dei microfoni.
2. Riposizionando i microfoni a una distanza maggiore dagli altoparlanti.
3. Abbassando i livelli di volume.
È possibile suonare la chitarra con brani come accompagnamento
Riproroduzione di brani
MEMO

In fase inattiva premere [□] (STOP) per riportare la posizione di riproduzione del brano all'inizio (00:00) (Zero Return).

Riproroduzione di brani su memoria USB
- Collegare il dispositivo di memoria USB al connettore della memoria USB.
Verrà visualizzato il contento del dispositivo di memoria USB. - Mediante la manopola, selezionare il brano che si desidera riproduire, quindi premere [ENTER].
- Continuare segundo la procedura descritta in "Riproduzione di brani".
Registrazione delle esecuzioni
É possible registrar i suoni esatti emessi dall'unità JS-8.
Registrazione delle esecuzioni
Premere O.

Per interrompere la registrazione
Press □.
Quando la registrazione viene interrotta, sul display verrà visualizzato REC END.

Consente di salute il brano registrato e di avviare la riproduzione.
Consente di注意事项 - Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER] per essere la registrazione (il contuno registrato non verrà salvato).
MEMO
- Ai dati registrati (brani) viene assegnato automaticamente il nome "SONG* (con * che indica il numero).
- Épossible trovare fácilmente i brani registrati nelle'unità JS-8utilizzando la categoria "User" della funzione SEARCH.

Per selezionare la categoria "User",fare riferimento a "Limitazione del numero di brani visualizzati nel display (funzione SEARCH)" (p. 10)
TIP
Con il pulsante MENU...
Dalla schermata iniziale, è possibile premere [MENU] per accedere alle seguenti operazioni.
| Categoria MENU | Descrizione |
| BEST 30 EDIT | Consente di aggiungere il brano currente a BEST 30. cf.>(p. 10) |
| AB EDIT | Consente di eseguire impostazioni precise per la funzione AB REPEAT. cf.>(p. 15) |
| CAPTURE | Consente di acquire sile l'audio. Rappresenta un metodo utile per acquire sile un brano. cf.>(p. 17) |
| METRONOME | Consente di suonare il metronomo. cf.>(p. 14) |
| PHRASE LOOP | Consente di utilizzato la funzione Phrase Loop. cf.>(p. 29) |
| SONG INFO | Consente di confermare le informazioni sul brano e di modificare i nomi dei brani. cf.>(p. 38) |
| Categoria MENU | Descrizione |
| SYSTEM | Consente di eseguire sviate impostazio- ni di JS-8. cf. (p. 39) |
| ERASE | Consente di eliminare il brano selezionato. |
| EXPORT | Consente di convertire il brano selezio- nato in formato WAV e di SCRiverlo nella memoria USB. cf. (p. 38) |
| IMPORT | Consente di memorizzare nella schedà SD i brani salvati nella memoria USB selezio- nata. cf. (p. 38) |
| CONVERT | Consente di convertite i dati MP3 sulla schedà SD in formato JS-8. cf. (p. 38) |
MEMO
Le voci di MENU visualizzate variano in base allo stato operativo (ad esempio, in base alla schermata visualizzata o alla posizione del cursore).

Selezione dei brani
- Premere [SONG LIST].
- Ruotare la manopola per selezionare un brano.
- Premere [ENTER].

Selezionare il brano da ascoltare o il ritmo da riproduire.
MEMO
È possibile restringere il numero di brani visualizzati specificando determinate condizioni (funzione SEARCH).
L'utilizzo dei brani e dei ritmi demo forniti con quello prodotto a qualsiasi fine diverso alla fruzione privata e personale perché l'autorizzazione del proprietario del copyright è proibito alla legge. Inoltre, quosti dati non possono essere copiati né utilizzati in opere secondarie con copyright perché l'autorizzazione del proprietario del copyright di tali dati.
Limitazione del numero di brani visualizzati nel display (funzione SEARCH)
- Premere [SONG LIST].
- Premere [MENU].
- Selezionare il tipo di ricerca con la manopola e premere [ENTER].
Restringendo il numero di brani elencati nel display è possibile trovare i brani cercati più velocamente.
MEMO
- La limitazione dei risultati di ricerca con la funzione SEARCH è relativa ai brani inclusi nelle'unità JS-8 e ai brani salvati in JS-8 utilizzando l'Editor elenco brani di JS-8. (p. 18)
- É possibile visualizzare fino a un massimo di 4.000 brani.
Classificazione dei brani musicai preferiti (BEST 30)
- Prima di iniziare, selezionare un bra- no da elencare in BEST 30.
- Premere [MENU].
- Selezionare BEST 30 EDIT con la manopola a premere [ENTER].
- Determinare l'ordine mediante la manopola, quando premere [ENTER].
Questo processo consente di determinare quali brani sono elencati quando BEST 30 è selezionato come tipo di playlist. Includendo i brani preferiti, è possibile visualizzare sempre i brani richiesti nella playlist.
⑤
Non è possibile specificare un ordine per brani salvati nella memoria USB. (Non è possibile registrar tali brani in BEST 30).

Con il pulsante MENU...
Premere [SONG LIST] e [MENU] per eseguire le seguenti procedure.
É possibile scegliere tra i seguenti tipi di ricerca.
| Categoria SEARCH | Descrizione |
| ALL SONGS | Vengono elencati i brani registrati con l'unità JS-8, il titolo dell'album e il nome dell'artista registrati. |
| USER | I dati registrati con l'unità JS-8 vengono registrati automaticamente in questa categoria. |
| BEST 30 | Sono elencati solo i trenta brani preferiti, se questi sono gli stati classificati (1–30). |
| ALBUM/ARTIST | I brani sono elencati per titolo di album (ALBUM) o nome dell'artista (ARTIST). MEMO Queste intestazioni sono disponibili quando i titoli di album e i nomi degli artisti sono registrati nei brani. Mediate il Song List Editor di JS-8 (p. 18) in dotazione, è possible utilizzato il computer per regiare e modificare i nomi degli album e degli artisti. |
| RHYTHM | Sono elencate solo le frasi brevi (RHYTHM LOOP) contentute nella schedea inclusa con JS-8. MEMO Utilizzando il Song List Editor di JS-8 (p. 18) in dotazione, è possibile utilizzato il computer peraggiunge-re i file audio preferiti come ritmi. |
| USB MEMORY | Vengono visualizzati i file salvati nella memoria USB. |
| SD CARD | Vengono visualizzati i file salvati sulla scheda SD. MEMO Solo se il parametro VIEW SW è arrivato. (p. 39) |
MEMO
Con "Select Song", i brani vengono visualizzati in base al tipo di ricerca selezionato.
| Categoria MENU | Descrizione |
| REMOVE | Consente di rimuovere il brano selezionato dall'elenco BEST 30. MEMO Questa opzione viene visualizzata solo se, come tipo di ricerca, viene selezionato BEST 30. |
Modalità di utilizzo dei dati RHYTHM
I Rhythm nella scheda inclusa possono essere riprodotti ripetutamente alippo del metronomo o dell'accompagna.
mento.
- Premere [SONG LIST].
- Premere [MENU].
- Selezionare RHYTHM con la manopola e premere [ENTER].
- Ruotare la manopola per selezionare il brano (Rhythm) e premere [ENTER].
- Utilizzare i pulsanti cursore per spostare il cursore nella modalità di riproduzione (p. 5).
- Utilizzare la manopola per impostare la modalità di riproduzione su ONE
- Premere ▷ per riproduire il ritmo.
Passaggio da un effetto all'altro

Passaggio all'effetto SOLO
1. Premere [SOLO].
![ROLAND EBAND JS-8 - Premere [SOLO]. - 1](/content/2020/04/130952/images/bd2cf051638b3e85ef44e51e55de36f9de26f7e27b975ca421216b522ad7a159.jpg)
L'icona SOLO lampeggia se SOLO è attivato.
![ROLAND EBAND JS-8 - Premere [SOLO]. - 2](/content/2020/04/130952/images/4624871725fd32e9781c79e4d378d0ffc3b2f36094b8647027860a41d43b571c.jpg)
Con il pulsante MENU...
Premere [EFFECT] e [MENU] per eseguire le seguenti procedure.
| Categoria MENU | Descrizione |
| WRITE | Consente di salvare gli effetti currente-mente modificati.Consente di copiare ancche l'effetto selezionato corrente. |
| EXCHANGE | Consente di scambiare un effetto con unaltro. |
| INITIALIZE | Consente di initializzare le impostazioni degli effetti. |
MEMO
Le categorie MENU visualizzate possono variare in base alla schermata e alla posizione del cursore.
Selezione degli effetti
1. Premere [EFFECTS].
![ROLAND EBAND JS-8 - Premere [EFFECTS]. - 1](/content/2020/04/130952/images/5eb0dfcd380ab816f60897bfd9788918e15fe7e6c2209b5c49395144f3e5ee72.jpg)
Categoria effetti


Per basso

Per microfono

Utente

Passaggio tra due effetti
Gli effetti JS-8 sono memorizzati con un numero diverso a seconda che la funzione SOLO sia attivata o meno.
L'unità JS-8 assegnerà un numero di patch effetti diverso a seconda che il pulsante SOLO sia attivato o meno. In quello modo, è possibile passare immediamente da un effetto all'alto quando si preme [SOLO].

Modifica degli effetti per ottener il suono desiderato
- Premere [EFFECTS].
- Premere il pulsante cursore destro.
E possibie creare suoni scegliendo i generi dei brani eutilizzando griglie di formazione dei suoni intuitive che regolano più parametri con un unico controlo.

MEMO
É possibile modificare le patch effetti ancè con maggiore precisione.
Fare riferimento a "Modifica avanzata dei parametri degli effetti" (p. 20)
NOTA
Il passaggio da una patch effetti all'altra con PATCH SE-LECT prima del salvataggio della patch effetti modificata comporta la perdita del contento modificato.
Salvataggio degli effetti
- Dopo aveo modificato la patch effetti, premere [MENU].
- Selezionare WRITE con la manopola e premere [ENTER].

Comode funzioni per l'esercitazione

Utilizzare questa funzione per accordare gli strumenti.

In quello modosi imposta lafrequenza di A4 (il La centrale inuna tastiera delpianoforte).
| Display | Descrizione |
| ▷ | Troppo basso |
| ▷ ▲ | Accordato |
| ◁ | Troppo alto |
Accordatura standard
| 7° | 6° | 5° | 4° | 3° | 2° | 1° | |
| Chitarra | B | E | A | D | G | B | E |
| Basso | B | E | A | D | G |
È possibile suonare a tempo con il metronomo per apprendere come suonare seguendo un tempo stabile.

MEMO
- Non è possibile riproduire i brani nella schermata del metronomo.
- Il metronomo smette di suonare quando si esce alla relativa schermata.
Riproroduzione di una singola porzione del brano (AB REPEAT)
- Premere [ ] (PLAY).
- Premere [A B] dal punto iniziale e nuovamente dal punto finale del segmento da ripetere.
Utilizzare esta funzione per praticare assoli con la chitarra e in altre situazioni in cui si desidera esercitarsi con una sezione singola che viene riprodotta ripetutamente.
MEMO
Per disattivare la funzione AB Repeat, premere nuovamente [A B].

Regolazione precise del segmente AB REPEAT
È possibile regolare con precisione i punti iniziale e finale del segmento da ripetere.
- Nella schermata iniziale premere [MENU].
- Selezionare METRONOME con la manopola e premere [ENTER].
- Nella schermata AB REPEAT EDIT regolare il punto iniziale (A) e il punto finale (B).

MEMO
- É possibile premere [ENTER] nella schermata AB REPEAT EDIT per attivare e disattivare alternativamente la funzione AB REPEAT perché cancellare i marker.
- Con i dati MP3, vuò non essere possibile eseguire la riproduzione da un'ora specifica (l'esecuzione inizia vicino all'ora specificata). In tal caso, se si desidera avviare l'esecuzione da un punto esatto, utilizzare la funzione CONVERT (p. 38) per convertire un file in un brano in formato JS-8.
L'intervalto tra "A" e "B" non più essere inferiore a un secondo.inferiore a 0,5 secondi.
MEMO
- Le impostazioni di Phrase Trainer vengono salvate nella schedà SD come parte di ciascun brano.
- Tuttavia, tali impostazioni non vengono salute per i brani nella memoria USB o per brani protetti.
Questa icona viene visualizzata se la funzione ABRepeat è attenuata.

L'icona
PH.TRAINER sare
acca se Speed,
Pitch o Center Cancel sono attivati.
Esercitarsi con il tempo del brano modificato e utilizzato funzione Center Cancel
Premere [SPEED].
Consente di rallentare il tempo del brano per praticare passaggi velociti e applicare la funzione Center Cancel, in modo da poterli utilizzare come arrivapagnamento per l'esecuzione.

MEMO
- É possibile ottener e'effetto Center Cancelanche sul suo-no immessotramite AUX INe USB.
- In base all'audio registrato, più non essere possibile eliminare completamente il suono.
Importare brani dalettori CD e altri dispositivi
Lettore CD,
lettore audio digitale
o alla apparecchiatura

Utilizzare un cavo disponibile in commercio appropriato per il dispositivo a cui si sta effettuando il collegamento.


Acquisizione manuale

Acquisizione automatica
In esta modalità, l'acquisizione viene avviata automaticamente quando il livello di ingresso supera il valore impostato (LEVEL1-LEVEL7).
Premere [ENTER] per passare alla modalità standby. In modalità standby, l'acquisizione viene avviata automaticamente quando il livello di ingressso supera il valore impostato.
MEMO
Se, durante l'opération di acquisizione, si verifica un silenzio di due secondi o più, la registrazione termina e l'unità torna in modalità di standby-registrazione.non registrato durante le acquisizioni.
MEMO
- Ingresso audio dal jack GUITAR/MIC IN (chitarra, voci, ecc.) non registrato durante le acquisizioni.
- Ai dati acquisiti (brani) viene assegnato automaticamente il nome "SONG*" (con * che indica il numero).
- É possiblè trovare fácilmente i brani registrati nelle'unità JS-8 utilizzando la categoria "User" della funzione SEARCH.
- I dati acquisiti saranno salvati in fornato JS-8.
Acquisizione di brani da diversi dispositivi audio
L'unità JS-8 è in grado di acquire sbrani mediante svariati metodi.
| Origine | Metodo di acquisizione |
| Collegamento analogico (ingresso audio a jack AUX IN) | Fare riferimento a "Importare il brano (CAPTURE)" (p. 16). |
| Collegamento digitale (ingresso audio a porta USB) È necessario installare prima il driver USB (p. 33). | 1. Collegare il computer alla porta USB di JS-8tramite un cavo USB. 2. Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell'unità JS-8, selezionare AUDIO e premere [ENTER]. 3. Utilizzato il software del computer per selezionare l'unità JS-8 come destinazione di uscita audio. MEMO Per istruzioni su come cancellare la destinazione di uscita,fare riferimento al manuale dell'utente del software in uso. 4. Per acquisire i dati, seguire le istruzioni in "Importare il brano (CAPTURE)" (p. 16). |
| Memoria USB | 1. Collegare la memoria USB alla porta USB di JS-8. 2. Utilizzato la manopola per selezionare il brano che si desidera acquire, quindi premere [ENTER]. 3. Premere [MENU] per selezionare IMPORT, quindi premere [ENTER]. 4. Premere [ENTER]. |
| Importazione di brani nell'unità JS-8 dai computer (porta USB) | Fare riferimento a "Utilizzo del Song List Editor di JS-8" (p. 18). |
- La registrazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esibizione pubblica, la trasmissione, o simili, non autorizzati di un'opera (composizione musicale, video, trasmissione, esibizione pubblica, ecc.) il cui copyright è detenuto da terzi, sono proibiti alla legge.
- Non utilizzato questa unità per fini che potrebbero violare i diritti di copyright detenuti da terre parti. Roland Corporation e BOSS Corporation non si assumono alcuna responsabilità in relazione a violazione di copyright di terre parti provocata dall'utilizzo di但这a unità.
Utilizzo del Song List Editor di JS-8
É possibile utilizzare il Song List Editor di JS-8 per eseguire le seguenti operazioni.
- Registrare CD musicali sulla scheda SD di JS-8.
- Registrar file WAV/MP3 sulla scheda SD di JS-8.
- Modificare i brani registrati sulla scheda SD di JS-8.
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il Song List Editor,fare riferimento alla relativa Guida.
1. Collegamento al computer

- Collegare il computer alla porta USB di JS-8tramite un cavo USB.
- Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell'unità JS-8, selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e premere [EN-TER].
2. Installazione del Song List Editor
La scheda SD in dotazione con l'unità JS-8 è fornita con il software Song List Editor al suo interno.
MEMO
Se il Song List Editor è gli installato nel computer, non è necessario esguire la segunte procedura.
Procedere al passaggio "3. Avvio del Song List Editor".
- Utilizzato Esplora risorse in Risorse del computer (Windows) o Finder (Mac OS) per visualizzare le cartelle nell'unità JS-8.
- Apire la cartella WIN (utenti di Windows) o la cartella MAC (utenti di Mac OS).
- Copiare il programma di installmente del driver USB relativo alsystema operativo in uso in una cartella del computer.
Utenti di Windows XP/Vista (nella cartella WIN)
JS8编辑Win.zip
Utenti di Mac OS (nella cartella MAC)
JS8编辑Mac.zip
- Fare doppio clic sul programma di installazione elencato sopra per decomprimerlo.
- Nella cartella creata quando si decomprime il file, leggere il file readme_e.txt e installare il Song List Editor segendo le istruzioni.
MEMO
- La scheda SD in dotazione contiene il programma di installatione del Song List Editor, nonché dati di brani e ritmi. è possibile eliminare i dati non necessari per utilizzazione la capacité della scheda SD in modo più efficace.
- É possible accederere nuovamente ai dati eseguingo il backup dei file prima di eliminarli o scricando i diversi file dal除去 Web di Roland.
3. Avvio del Song List Editor
Fare doppio cli cull'icona relativ aill'Editor.
Importazione di brani nelle'unità JS-8 dai CD (CD IMPORT)
Questa procedura consente di convertire i CD musicali in brani e di importali nell'unità JS-8.
- Fare cli c su [CD Ripping].
- Caricare il CD da importare nel computer.
- Utilizzare l'Editor per selezionare il bra- no da importare.
- Fare cli su [OK].
Modifica delle informazioni sui brani
È possibile utilizzare l'Editor per modificare le informazioni (nomei brani, nomi artisti e titoli di album) registrar nei brani memorizzati in JS-8.
MEMO
- La funzione di ricerca di JS-8 funzione utilizzando tali informazioni.
L'Editor elenco brani supporta i dati tag MP3. Il nome del brano modificato con l'Editor elenco brani può essere visualizzato ma non modificato sull'unità JS-8.
Visualizzazione dei nomi dei brani sulla caratteri alfanumerici
É possibile utilizzato l'Editor per denominare i brani utilizzando non solo lettere dell'alfabeto, numero e symboli, maanche caratteri a doppio byte (come i caratteri giapponesi "kanji").
Inoltre, l'unità JS-8 consente di visualizzare i nomi dei brani (anche quelli contenti caratteri a doppio byte), quando i brani sono importati in JS-8 utilizzato l'Editor.
MEMO
L'unità JS-8 è in grado di gestire un massimo di 4.000 bra-ni.
- É possible registrarare fino a 2.000 intestazioni, comprese quale per titolo dell'album, nome dell'artista e parola chiave.
Importare WAV o MP3 nelle'unità JS-8 (IMPORT)
Questa procedura consente di importare dati audio WAV o MP3 nelle'unità JS-8.
- Fare cli c su [IMPORT].
- Utilizzare l'Editor per selezionare il brano (file audio) da importare.
- Fare cli su [Open].
Uscita dal Song List Editor
- Fare cli c_su "Disconnect" nel Song List Editor.
- Chiudere il Song List Editor (uscita).
Utenti di Windows
Menu "File" Fare cli su "Exit."
Utenti di Mac OS
Menu "JS-8 Song List Editor" Fare cli s u "Quit JS-8 Song List Editor."
- Premere il tasto [EXIT] dell'unità JS-8.
- Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER].
-
Scollegare il cavo USB.
-
La Tecnologia di riconoscimento musicale e i relativi dati sono forniti da Gracenote. Gracenote è lo standard nella Tecnologia di riconoscimento e identificazione musicae e nella diffusione dei contenuiti associati. Per ulteriori informazioni visitare: www.gracenote.com.
- Dati sui CD e informazioni di carattere musica tratte da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2009 Gracenote. Software Gracenote, copyright © 2000-2009 Gracenote.
Qstio prodtto e qsto servizio possono essere tutelati da uno o piu dei seguenti brevetti U.S.A.: 5.987.525, 6.061.680, 6.154.773, 6.161.132, 6.230.192, 6.230.207, 6.240.459, 6.330.593 e other brevetti concessio in attesa di registrazione. Alcuni servizi sono forniti su licenza Open Globe, Inc., brevetto U.S.A. 6304.523. - Gracenote e CDDB sono marchi commerciali registrati di Gracenote. Il logo Gracenote e il logo "powered by Gracenote" sono marchi commerciali di Gracenote.
POWERED BY

gracenote.
Modifica avanzata dei parametri degli effetti

1. Premere [EFFECTS].
Salvataggio degli effetti
- Dop avere modificato I'effetto, premere [MENU].
- Utilizzare i pulsanti cursore per selezionare WRITE, quindi premere [ENTER].
| Categori MENU | Descrizione |
| ALL DELETE | Consente di eliminare tutti i caratteri. |
| DELETE | Consente di eliminare i caratteri e di spostare i caratteri successivi a sinistra. |
| INSERT | Consente di inserire uno spazio vuoto a livello della posizione del cursore. |
NOTA
Il passaggio da un effetto all'altro con PATCH SELECT prima del salvataggio dell'effetto modificato comprata la perdita del contentuto modificato.
TIP
Per copiare un effetto
Richiamare l'effetto da copiare, quindi salvarloswana apportare modifiche nel numero di patch effetti desiderato.
Informazioni sul menu degli effetti
Premere [EFFECT] e [MENU] per eseguire sviate procedure.
| Categoria MENU | Descrizione | Schemata | ||
| WRITE | Consente di salvare la patch effetti correndamente modificata (o di copiare la patch corrente se non è stata modificata). | Utilizzato i pul-santi cursore destro e sinistro e la manolo-pola per assegnare un nome all'effetto. | Selezionare il numero di patch da scriverre qui (desti- nazione di salvatag- gio). Premere [ENTER] per salvare la patch effetti. | |
| PATCH NAME | Consente di modifica- re il nome della patch effetti. | Patch Edit O/D Merge Patch NAME MENU BLUESY CRUNCH ABCOEFGHITKLMNOP4R.STUWJNY2 EXIT:CANCEL ENTER OK Enter ZOOM | Premere [MENU] per eseguire le seguenti procedure. | |
| Utilizzato i pulsanti cursore destro e sinistro e la manopola per assegnare un nome all'effetto. | Categoria MENU | Descrizione | ||
| ALL DELETE | Consente di eliminare tutti i caratteri. | |||
| DELETE | Consente di eliminare i caratteri e di spostare i caratteri successivi a mini- stra. | |||
| INSERT | Consente di insertire uno spazio vuoto a livello del-la posizione del cursore. | |||
| EXCHANGE | Consente di scam- biare la patch effetti corrente con un'altra. | Premere [ENTER] per scambiare i numeri di effetti. | Consente di impostare il numero per l'effetto da scambiare. | |
| INITIALIZE | Consente di ripristina- re le impostazioni pre- definite degli effetti. | Viene visualizzato il messaggio "Are you sure?". • Per tornare alle impostazioni di fabbrica, premere [ENTER]. • Se si desidera annullare l'operazione, premere [EXIT]. | ||
MEMO
Le voci di MENU visualizzate variano in base allo stato operativo (ad esempio, in base alla schermata visualizzata o alla posizione del cursore).
Informazioni sugli effetti interni di JS-8
I marchi elencati in quello documento sono marchi dei legittimi proprietari, ovvero società separate da Roland/BOSS. Tali società non sono affiliate di Roland/BOSS e non disponogo di alcuna licenza o autorizzazione relativa all'unità JS-8 BOSS. I relativi marchi vengono utilizzati esclusivamente per identificare l'apparecchiatura il cui suono viene simulato.
Effetti interni
Con l'unità JS-8, è possibile'utilizzare sette tipi di effetti contemporaneamente in un'unica patch effetti, compresi AMP (modelazione dell'amplificatore), FX (vari effetti), EQ (equalizzatore), NS (soppressore di rumore), DELAY (ritardo), CHORUS (chours), e REVERB (riverbero).
Per il tipo FX, è possibile scegliere tra compressore, distorsione, WAH e svariati altri effetti.
| Effetti interni | |
| AMP (modellazione dell'amplificatore) | Consente di modellare i suoni cheattraversano gli amplificatori di chitarra a basso.La modellazione COSM non simula solo le caratteristiche di preamplificatori e altoparlanti, ma persino l'amplificazione del microfono.E è possibile scegliere tra numerousi tipi di amplificatori diversi.cf. "Elenco parametri AMP", "MIC TYPE" (p. 24) |
| FX (effetti) | Offre una vasta gamma di effetti dai quali scegliere, compresi compressore, distorsione, WAH e multi altri.cf. "Elenco parametri FX" (p. 25) |
| EQ (equalizzatore) | Consente di regolare i livelli del volume per diverse frequenze nella gamma compresa tra le basse e le alte frequenze.Le impostazioni Bassa e alta dell'intervallo di media frequenza includono l'equalizzazione parametrica.cf. "Elenco parametri EQ" (p. 28) |
| NS (soppressore di rumore) | Questo effetto consente di eliminare il rumore e il ronzio capati dal pickup della chitarra.Poiché la riduzione del rumore segue l'involucro del suono della chitarra (la modifica del volume con il passare del tempo), non ha praticamente alcuna influenza sul suono della chitarra, pertanto viene prodotto un suono altamente naturale.cf. "Elenco parametri NOISE SUPPRESSOR" (p. 28) |
| DLY (ritardo) | Un suono in ritardo viene aggiunto al normale suono della chitarra, producendo un tono più intenso con un ambiente distinctivo.cf. "Elenco parametri DELAY" (p. 29) |
| CHO (chorus) | Questo effetto aggiunge una sottile modulazione di frequenza, rendendo l'eccellente suono più ampio e corposo.cf. "Elenco parametri CHORUS" (p. 30) |
| REV (riverbero) | Questo effetto aggiunge riverbero e altri effetti spaziali.Impostare REVERB TYPE per eseguire la selezione da svariati tipi di riverbero.cf. "Elenco parametri REVERB" (p. 30) |
Elenco parametri AMP
| TYPE | Parametro | |
| OFF/ON | Consente di attivare/disattivare AMP. | |
| JC CLEAN | BOSS CLEAN | Suono biano, uniforme e caldo. |
| JC-120 | Suono di Roland JC-120. | |
| JAZZ COMBO | Suono ideale per il jazz. | |
| FULL RANGE | Suono con una risposta flat. Ideale per la chitarra acustica. | |
| TW CLEAN | CLEAN TWIN | Consente di modellare un Fender Twin Reverb. |
| PRO CRUNCH | Consente di modellare un Fender Pro Reverb. | |
| TWEED | Consente di modellare un Fender Bassman 4 x 10" Combo. | |
| DELUX CRUNCH | Consente di modellare un Fender Deluxe Reverb. | |
| CRUNCH | BOSS CRUNCH | Suono acuto che riproduce fedelmente le tonalità del picco. |
| BLUES | Suono ideale per il blues. | |
| WILD CRUNCH | Suono acuto con distorsione decisa. | |
| STACK CRUNCH | Suono acuto con elevato guadagno. | |
| COMBO | VO DRIVE | Consente di modellare il suono drive di un VOX AC-30TB ed è un suono adatto al rock britannico stile anni sussanta. |
| VO LEAD | Consente di modellare il suono di base di VOX AC-30TB | |
| VO CLEAN | Consente di modellare il suono biano di VOX AC-30TB | |
| MATCH | MATCH DRIVE | Consente di modellare il suono prodotto utilizzato l'ingresso sinistro su un Matchless D/C-30, un moderno amplificatore valvolare ampiamente utilizzato in diversi stili, dal blues al rock. |
| FAT MATCH | Consente di modellare il suono di un Matchless modificato per l'élevato guadagno. | |
| MATCH LEAD | Consente di modellare il suono prodotto utilizzato l'ingresso destro su un Matchless D/C-30 | |
| BG LEAD | BG LEAD | Consente di modellare il suono di base di un amplificatore combo MESA/Boogie, un amplificatore valvolare molto popolare alla fine degli anni '70 e '80. |
| BG DRIVE | Consente di modellare un MESA/Boogie con TREBLE SHIFT SW attenuato. | |
| BG RHYTHM | Consente di modellare il canale ritmico di un amplificatore combo MESA/Boogie. | |
| MS CLASSIC | MS1959 I | Consente di modellare il suono prodotto utilizzato l'ingresso I su un amplificatore Marshall 1959 Super Lead ed è un suono acuto ideale per l'hard rock. |
| MS1959 I+II | Il suono del collegamento in parallelo degli ingressi I e II dell' amplificatore Marshall 1959, con low end più intenso di I. | |
| MS MODERN | MS HIGAIN | Consente di modellare il suono di un Marshall modificato con un intervallo di media frequenza aumento. |
| MS SCOOP | Suono Marshall modificato per un suono metallico. | |
| R-FIER | R-FIER VINTAGE | Consente di modellare il suono della modalità canale 2 VINTAGE Mode sul rectifier MESA/Boogie DUAL. |
| R-FIER MODERN | Consente di modellare il suono della modalità canale 2 MODERN sul rectifier MESA/Boogie DUAL. | |
| R-FIER CLEAN | Consente di modellare il suono della modalità canale 1 CLEAN sul rectifier MESA/Boogie DUAL. | |
| T-AMP | T-AMP LEAD | I modelli AMP3 su un Hughes & Kettner TriAmp. |
| T-AMP CRUNCH | I modelli AMP2 su un Hughes & Kettner TriAmp. | |
| T-AMP CLEAN | I modelli AMP1 su un Hughes & Kettner TriAmp. | |
| HI-GAIN | BOSS DRIVE | Suono drive che produce incredibile distorsione. |
| SLDN | Consente di modellare un Soldano SLO-100, un amplificatore valvolare molto popolare negli anni 1980. | |
| LEAD STACK | Suono di base con elevato guadagno. | |
| HEAVY LEAD | Suono di base potente con distorsione estrema. | |
| METAL | BOSS METAL | Suono metallico ideale per riff alti. |
| 5150 DRIVE | Consente di modellare il canale di base di un Peavey EVH 5150. | |
| METAL LEAD | Suono di base ideale per suioni metallici. | |
| EDGE LEAD | Suono deciso ideale per le riproduzizioni da solista. | |
| BASS | BASS CLEAN | Suono biano ideale per l'uso con bassi. |
| BASS CRUNCH | Suono acuto con distorsione naturale ideale per bassi. | |
| BASS HIGAIN | Suono ad elevato guadagno ideale per l'uso con bassi. | |
| Parametro | |
| GAIN | Consente di regolare la distorsione dell'amplificatore. |
| LEVEL | Consente di regolare il volume dell'intero preamplificatore. MEMO Prestare attenzione a non aumento troppo l'impostazione LEVEL. |
Parametro

MEMO
Quando si imposta il parametro TYPE su VO DRIVE, VO LEAD, VO CLEAN, MATCH DRIVE, FAT MATCH o MATCH LEAD, il parametro PRESENCE funzione come il filtro high cut negli amplificatori originali.
| BRIGHT | Consente di attivare/disattivare l'impostazione Bright. MEMO L'impostazione del parametro BRIGHT è disponibile solo parzialmente con alcune impostazioni JC CLEAN, TW CLEAN, CRUNCH o BG LEAD in TYPE. | |
| OFF | L'impostazione Bright non è utilizzato. | |
| ON | L'impostazione Bright è atti-vata per creare un tono più chiario e intenso. | |
| GAIN SW | Consente di eseguire la selezione da tre livelli di distorsione. La distorsione aumen-ta successivement per le impostazioni LOW, MIDDLE e HIGH. | |
| SOLO SW | Impostare SOLO SW su ON per;aumentare il volume ideale per assoli. | |
| SOLO LEVEL | Consente di regolare il livello del volume quando SOLO SW è arrivato. | |
| SP TYPE | Selezionare il tipo di altoparlanti. | |
| OFF | Consente di disattivare il simu-latore degli altoparlanti. | |
| ORIGIN | L'altoparlante integrato dell' amplificatore selezionato con AMP TYPE. | |
| 1x8" | Cassa aperta sul retro con un altoparlante da 8 pollici. | |
| 1x10" | Cassa aperta sul retro con un altoparlante da 10 pollici. | |
| 1x12" | Cassa aperta sul retro con un altoparlante da 12 pollici. | |
| 2x12" | Cassa aperta sul retro con due altoparlanti da 12 pollici. | |
| 4x10" | Cassa chiusa sul retro con quattro altoparlanti da 10 pollici. | |
| 4x12" | Cassa chiusa sul retro con quattro altoparlanti da 12 pollici. | |
| 8x12" | Doppio stack di due casse chiuse sul retro, ciascuna con quattro altoparlanti da 12 pollici. | |
| Parametro | ||
| MIC TYPE | Questa impostazione consente di selezionare il tipo di microfono simulato. | |
| DYN57 | Suono di SHURE SM-57, un microfono dinamico a uso generico utilizzato per strumenti e voci. Ideale per amplificare le chitarre acustiche. | |
| DYN421 | Suono di SENNHEISER MD-421, un microfono dinamico con low end esteso. | |
| CND451 | Suono di AKG C451, un microfono a condensatore con diaframma di piccole dimensioni per l'uso con gli strumenti. | |
| CND87 | Suono di NEUMANN U87, un microfono a condensatore con diaframma di granidi dimensionaloni con risposta flat. | |
| FLAT | Consente di simulare un microfono con risposta perfettamente flat.Consente di produrre un'imagine sonora simile a quella del suono prodotto direttamente da un diffusore. | |
| MIC DIS. | Consente di simulare la distance tra il microfono e l'altoparlante. | |
| OFF MIC | Questa impostazione consen-te di allontanare il microfono dall'altoparlante. | |
| ON MIC | Fornisce le condizioni per cui il microfono viene indirizzato maggiormente verso l'altoparlante. | |
| MIC POS. | Consente di simulare la posizione del micronofo. | |
| CENTER | Consente di simulare la condizione in cui il microfono è impostato al centro del cono dell'altoparlante. | |
| 1-10 | Consente di simulare la condizione in cui il microfono viene allontanato dal centro del cono dell'altoparlante. | |
| MIC LEVEL | Consente di regolare il volume del microfono. | |
Elenco parametri FX
| Parametro | |
| OFF/ON | Consente di attivare/disattivare FX. |
| Parametro FX SELECT | |
| OD/DS | Questo effetetto consente di distorcere il suono per create un sustain lungo.Selezionare il tipo di distorsione con TYPE, quando utilizzato DRIVE per regolare la quantità di distorsione.cf. "Elenco parametri OD/DS" (p. 26) |
| WAH | È possibile collegare un pedale di espressione al jack EXP PEDAL CTL1/2 e utilizzato il pedale per controlling l'efetto WAH in tempo reale.cf. "Elenco parametri WAH" (p. 26) |
| COMP | Questo effetetto produce un sustain lungo attenuando il livello del volume del segnale di ingresso UTILizzare il parametro SUSTAIN per regolare la lunghezza dell'effetto e ATTACK per regolare l'intensità dell'attacco dell'arpeggio.cf. "Elenco parametri COMP" (p. 27) |
| LIMITER | Il limitatore attenna i livelli di ingresso elevati per evitare la distorsione.Regolarare THRESHOLD in modo che corrisponda al segnale di ingresso della chitarra.cf. "Elenco parametri LIMITER" (p. 27) |
| OCTAVE | Consente di aggiungere unanota di un'ottava più bassa, creando un suono più ricco.Riproduire un singolo tono disattivando completamente le altre corde.cf. "Elenco parametri OCTAVE" (p. 27) |
| AC.PROCESSOR(AC.PRO) | Questo processore e consente di simulare il suono prodotto dal pickup di una chitarra acustica elettrificata, cre-ndo un suono più ricco e simile a quello ottentuto con un microfono posizionato vicino alla chitarra.È possibile selezionare il tipo di chitarra acustica.cf. "Elenco parametri AC.PROCESSOR" (p. 27) |
| PHASER | Aggiungendo parti di varie fasi al suono diretto, l'effetto phaser conferisce un carattere vorticoso, sibilante al suono.È possibile selezionare la configurazione del phaser.cf. "Elenco parametri PHASER" (p. 27) |
| FLANGER | L'effetto flanger conferisce al suono un carattere distorto, simile a quello di un jet.cf. "Elenco parametri FLANGER" (p. 27) |
| TREMODO | L'effetto tremolo genera un cambiamento ciclico del volume.cf. "Elenco parametri TREMOLO" (p. 27) |
| ROTARY | Produce un effetto simile al suono di un altoparlante rotatorio.L'impostazione di CTL 1/2 su ROTARY SPEED SEL consente di alternare la velocità di rotazione dell'altoparlante tra SLOW e FAST con l'interruttore a pedale.cf. "Elenco parametri ROTARY" (p. 28) |
| UNI-V | Consente di modellare un Uni-Vibe. Sebbene assomigli a un effetto phaser, fornisce inoltre una modulazione unica che non è possible ottenere con un phaser standard.cf. "Elenco parametri UNI-V" (p. 28) |
| PAN | Consente di modificare alternatively il livello del volume dei canali destro e sinistro. Quando si monitora il suono in stereo, con quello effetto sembra che il suono della chitarra faccia avanti e indietro da un altoparlante all'altro.cf. "Elenco parametri PAN" (p. 28) |
Elenco parametri OD/DS
| BOOSTER | |
| Mid Bst | Booster con caratteristiche uniche nell'intervaldo di media frequenza. Produce suono effelmente per gli assoli. |
| CIn Bst | Non funziona solo come booster, ma produceanche un tono bianco incisivoanche quando èutilizzato da solo. |
| Trbl Bst | Booster con caratteristiche di suono chiare. |
| BLUES | |
| Blues | Suono acuto di BOSS BD-2.Produce distorsione che riproduce fedelmente let tonalità del picco. |
| Crunch | Suono acuto con l'elemento aggintivo della distor-sione degli amplificatori. |
| Natural | Fornisce una naturale distorsione del suono di un amplificatore con leggero effetto overdrive. |
| OD | |
| OD-1 | Suono di BOSS OD-1.Produce distorsione lieve e dolce. |
| T-Scrm | Consente di modellare un Ibanez TS-808. |
| Turbo | Suono overdrive con elevato guadagno di BOSS OD-2. |
| Warm OD | Overdrive caldo. |
| DIST | |
| Dist | Fornisce una distorsione del suono di base e tradizio-nale. |
| Mild DS | Produce una distorsione del suono lieve. |
| Mid DS | Questa distorsione del suono presente un intervallodi media frequenza potenziato. |
| CLASSIC | |
| RAT | Consente di modellare un Pro Co RAT. |
| GUV DS | Consente di modellare un Marshall GUV' NOR. |
| DST+ | Consente di modellare un MXR DISTORTION+. |
| MODERN | |
| Modern | Distorsione del suono profondo dell'amplificatore di tipo stack di grande dimensioni. |
| Solid | Distorsione del suono con un effetto incisivo. |
| Stack | Suono ricco con l'elemento aggiuntivo della distorsio- ne di un amplificatore di tipo stack. |
| METAL | |
| Loud | Questa distorsione del suono è ideale per eseguire riff alto. |
| Metal Z | Suono di BOSS MT-2. Produce una vasta gamma di suoni metallici, dall'old style allo slash metal. |
| Lead | Produce una distorsione del suono con l'uniformità di un overdrive insieme a una distorsione profonda. |
| FUZZ | |
| 60s FZ | Consente di modellare un FUZZFACE. Produce un suono fuzz ricco. |
| Oct FZ | Consente di modellare un ACETONE FUZZ. |
| Muff FZ | Consente di modellare un Electro-Harmonix Big Muff π. |
| Parametro | |
| DRIVE | Consente di regolare la profondità della distor-sione. |
| TONE | Consente di regolare il tono. |
| EFFECT LEVEL | Consente di regolare il volume del suono OD/ DS. |
Elenco parametri WAH
| Parametro | ||
| MODE | Consente di selezionate la modalità WAH. | |
| MANUAL | Un pedale di espressione colle-gato al jack EXP PEDAL/CTL1,2 controllerà l'effetto WAH. | |
| T.UP | Produce un effetto WAH associa- to all'intensità dell'arpeggio. | |
| T.DOWN | ||
| TYPE (*1) | Consente di selezionate il tipo di effetto WAH. | |
| CRY WAH | Consente di modellare il suo- no del pedale WAH CRY BABY popolare negli anni '70. | |
| VO WAH | Consente di modellare il suono di VOX V846. | |
| FAT WAH | Suono WAH con un tono bel delineato. | |
| LIGHT | Qesto WAH ha un suono raffinato senza caratteristiche inusuali. | |
| 7ST WAH | Qesto WAH esteso è caratte- rizzato da una gamma variabile compatibile con chitarre a sette corde e baritone. | |
| RESO | Qesto effetto completeness originale offre miglioramenti alle risonanze caratteristiche prodotte da filtri di sintetizzato- re analogici. | |
| Parametro | |
| PEDAL POS. (*1) | Consente di regolare la posizione del pedale WAH. MEMO Questo parametro cambia quando si aziona il pedale di espressione. |
| SENS (*2) | Consente di impostare la sensibilità di risposta del suono di ingressso. |
| FREQUENCY (*2) | Consente di regolare la frequenza centrale dell'effetto Wah. |
| PEAK (*2) | Consente di impostare l'intensità del suono WAH. |
(1) Impostazione disponibile con MODE impostato su MANUAL.
(2) Impostazione disponibile con MODE impostato su T. UP o T.DOWN.
Elenco parametri COMP
| Parametro | |
| SUSTAIN | Consente di impostare l'effetto sustain per il suono. |
| ATTACK | Consente di impostare l'attacco (inizio) del suo-no. |
| LEVEL | Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
Elenco parametri LIMITER
| Parametro | |
| THRESHOLD | Quando il livello del segnale di ingresso supra il livello impostato qui, verranno applicati dei limiti. |
| RELEASE | Consente di regolare la quantità di tempo per il quale l'effetto di limitazione viene applicato dopo che il segnale ha superato il livello di soglia. |
| LEVEL | Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
Elenco parametri OCTAVE
| Parametro | |
| OCTAVE LEVEL | Consente di impostare il livello del volu- me del suono dell'effetto. |
| DIRECT LEVEL | Consente di impostare il livello del volu- me del suono diretto. |
Elenco parametri AC.PROCESSOR
| Parametro | ||
| TYPE | Consente di selezionate il tipo di modellazione. | |
| SMALL | Suono di una chitarra acustica di piccole dimensioni. | |
| MEDIUM | Suono di una chitarra acustica semplice standard. | |
| BRIGHT | Suono biano di una chitarra acu-stica. | |
| POWER | Suono potente di una chitarra acu-stica. | |
| BASS | Consente di regolare il volume low-end. | |
| MIDDLE | Consente di regolare il volume dell'intervallo di media frequenza. | |
| TREBLE | Consente di regolare il volume high-end. | |
Elenco parametri PHASER
| Parametro | ||
| TYPE | Consente di selezionare il numero di fasi utilizzate dall'effetto phaser. | |
| 4 STAGE | Effetto a quattro fasi. Si ottiene un effetto phaser leggero. | |
| 8 STAGE | Effetto a otto fasi. è l'effetto phaser più comune. | |
| 12 STAGE | Effetto a dodici fasi. Si ottiene un effetto phaser profondo. | |
| BI-PH. | Phaser con due circuiti dichio. di fase collegati insieme. | |
| RATE | Consente di impostare la velocità dell'effetto. | |
| DEPTH | Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. | |
| RESONANCE | Consente di impostare l'intensità dell'effetto. | |
Elenco parametri FLANGER
| Parametro | |
| RATE | Consente di impostare la velocità dell'effetto. |
| DEPTH | Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. |
| MANUAL | Consente di impostare la modulazione di frequenza dell'effetto flanger. |
| RESONANCE | Consente di impostare l'intensità dell'effetto. |
Elenco parametri TREMOLO
| Parametro | |
| RATE | Consente di impostare la velocità dell'effetto. |
| DEPTH | Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. |
| WAVE SHAPE | Consente di regolare le modifiche del livello del volume. Un valore più alto accentua la forma d'onda. |
MEMO
Informazioni sul parametro RATE nell'effetto PHASER, FLANGER e TREMOLO
Quando è impostato su BPM, il valore del parametro RATE è impostato in base al valore di "EFFECT TEMPO" (p. 30) specificato per ciascuna patch. In quello modo, è più facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano.
Elenco parametri ROTARY
| Parametro | |
| RATE SLOW | Questo parametro consente di regolare SPE-ED SELECT la velocità di rotazione quando è impostato su "SLOW". |
| RATE FAST | Questo parametro consente di impostare SPEED SELECT la velocità di rotazione quando è impostato su "FAST". |
| DEPTH | Consente di impostare la ricchezza dell'efetto. |
| SPEED SELECT | Questo parametro consente di modificare la velocità di rotazione dell'altoparlante simulato. |
Elenco parametri UNI-V
| Parametro | |
| RATE | Consente di impostare la velocità dell'effetto. |
| DEPTH | Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. |
| LEVEL | Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. |
Elenco parametri PAN
| Parametro | |
| RATE | Consente di impostare la velocità dell'effetto. |
| DEPTH | Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. |
| WAVE SHAPE | Consente di regolare il carattere del suono delle modifiche del livello del volume applicate con l'effetto pan. |
MEMO
Informazioni sul parametro RATE nell'effetto ROTARY, UNI-V, e PAN
Quando è impostato su BPM, il valore del parametro RATE viene impostato in base al valore di "EFFECT TEMPO" (p. 30) specificato per ciaccuna patch. In quello modo, è più facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano.
Elenco parametri EQ
| Parametro | |
| OFF/ON | Consente di attivare/disattivare EQ. |
| LO G Regola il volume delle rispettive bande EQ. Specificare la frequenza centrale delle bande medie con "LO MID FREQ" e "HI MID FREQ" | |
| LEVEL | Consente di regolare il volume prima dell'equalizzatore. |
| LO-MID Q | Consente di regolare l'ampiezza dell'area interessata da EQ concentrato a livello di "LO MID FREQ". Valori più alto restringono l'area. |
| HI-MID Q | Consente di regolare l'ampiezza dell'area interessata da EQ concentrato a livello di "HI MID FREQ". Valori più alto restringono l'area. |
| LO CUT | Consente di impostare la frequenza nella quale il filtrto low cut inizia a divertare attivo. Quando è selezionato "FLAT", il filtrto low cut non ha alcun effetto. |
| HI CUT | Consente di impostare la frequenza nella quale il filtrto high cut inizia a divertare attivo. Quando è selezionato "FLAT", il filtrto high cut non ha alcun effetto. |
Elenco parametri NOISE SUPPRESSOR
| Parametro | |
| OFF/ON | Consente di attivare/disattivare NOISE SUP-PRESSOR. |
| THRESHOLD | Consente di regolare l'effetto in risposta al livello di rumore. Impostando il valore su 0, il soppressore di rumore viene disattivato. MEMO L'impostazione di un valore troppo elevato rispetto al necessario potrebbe causare la mancata riproduzione dei suoni quando la chitarraiene suonata a basso volume. |
| RELEASE | Consente di regolare il tempo da quanti il soppressore di rumore inizia a funzionare finché il livello di rumore non raggiunge "0". |
Elenco parametri DELAY
| Parametro | ||
| OFF/ON | Consente di attivare/disattivare DELAY OFF/ON. | |
| TYPE | Utilizzato quello parametro per selezionare il tipo di delay. | |
| SINGLE | Delay semplice mono. | |
| PAN | Delay specifico per l'uscita stereo. Fornisce un effetto di delay Tap che divide il tempo di delay tra i canali destro e sinistro. | |
| STEREO | Il suono diretto viene emesso dal canale sinistro e il suono dell'effetto dal canale destro. | |
| REV. | Produce l'effetto di riproduzione al contrario. | |
| ANALOG | Produce un suono delay analogico delicato. | |
| TAPE | Questa impostazione fornisce il caratteristico suono ondeggiante dell'eco di una cassetta. | |
| MOD. | Delay con piacevole effetto di tipo chorus aggiunto alle ripetizioni di delay. | |
| HICUT | Si distinguue da un high end maggiornente soppresso rispetto al delay singolo. | |
| PH.LOOP | Fornisce un effetto phrase loop in cui è possibile registrazione fino a 40 secondi di un'esecuzione e riproduirla ripetutamente in loop. è possible utilizzare il loop per l'accompagnamento e aggiungere altri materiale eseguendo l'overdubbing di esecuzioni aggiuntive in loop. | |
| PH.LOOP DILY CUSSE TYPE LENT STANDBY REC LOOZ ILLuminato Ecco di assegnazione OVERDUB LOOZ ILLuminato A CUGSS 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 | ||
| DELAY TIME | Consente di impostare il tempo di delay. MEMO Quando è impostato su BPM, il valor del parametro DELAY TIME viene impostato in base al valore di "EFFECT TEMPO" (p. 30) specificato per ciascuna patch. In quello modo, è più facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano. | |
| FEEDBACK | Consente di impostare il numero di ripetizioni per il delay. | |
| EFFECT LEVEL | Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. MEMO Se TYPE è impostato su REVERSE, viene regolato il bilanciamento del suono diretto e dell'effetto. | |
Funzione PHRASE LOOP
Quando si scegli PHRASE LOOP da MENU nella schermata superiore, il delay TYPE passera a Phrase Loop (PH.LOOP) e le assegnazioni dei pedali verranno eseguite automaticamente.

MEMO
- Nella schermata PHRASE LOOP, i pedali vengono assegnati come segue.
CTL1=PH.LOOP STOP
CTL2=PH.LOOP REC/PLAY - Quando si esce alla schermata PHRASE LOOP, le assegnazioni di effetti e pedali tornano alle impostazioni precedenti.
Elenco parametri CHORUS
| Parametro | ||
| OFF/ON | Consente di attivare/disattivare CHORUS. | |
| TYPE | Utilizzato quello parametro per scegliere il tipo di chorus. | |
| MONO | Questo effetto chorus emette lo stesso suono dai canali destro e sinsitro. | |
| ST 1 | Effetto chorus stereo che aggiunge suioni chorus diversi ai canali destro e sinsitro. | |
| ST 2 | Questo chorus stereo impiega sintesi spaziale, con l'uscita diretta del suono nel canale sinistro e l'uscita del suono dell'effetto nel canale destro. | |
| MN MLD | Si distinguue per un high end più dissipro rispetto a MONO. | |
| ST1 MLD | Si distinguue per un high end più dissipro rispetto a ST 1. | |
| ST2 MLD | Si distinguue per un high end più dissipro rispetto a ST 2. | |
| RATE | Consente di impostare la velocità dell'effetto. MEMO Quando è impostato su BPM, il valore del parametro RATE viene impostato in base al valore di “EFFECT TEMPO” (p. 30) specificato per ciascuna patch. In quello modo, è più facile ottenere le impostazioni del suono dell'effetto che corrispondono al tempo del brano. | |
| DEPTH | Consente di impostare la ricchezza dell'effetto. | |
| EFFECT LEVEL | Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. | |
Elenco parametri REVERB
| Parametro | ||
| OFF/ON | Consente di attivare/disattivare REVERB. | |
| TYPE | Utilizzato quello parametro per scegliere il tipo di riverbero. | |
| AMBI. | Consente di simulare un microfono di ambiente (microfono off, posizionato a una determinata distance dall'origine audio) utilizzato per la registrazione e altre applicazioni. Anziché enfatizzare il riverbero, quello riverbero è utilizzato per produrre un senso di aperture e profondità. | |
| ROOM | Consente di simulare il riverbero in unaStanza di piccole dimensioni. Fornisce riverberi caldi. | |
| HALL 1 | Consente di simulare il riverbero in una sala concerti. Fornisce riverberi chiari e ampi. | |
| HALL 2 | Consente di simulare il riverbero in una sala concerti. Fornisce riverberi leggeri. | |
| PLATE | Consente di simulare il riverbero metallico (un'unità di effetti studio che impiega la vibrazione di una lastra di metallo di grande dimensioni per produrre il riverbero). Fornisce un suono metallico con un intervallo di alta frequenza distinto. | |
| REVERB TIME | Consente di reglare la lunghezza (la durata) del riverbero. | |
| HIGH CUT | Ilfiltr high cut consente di regolare la quantità di alte frequenze nel suono del riverbero. Quando è selezionato "FLAT", il filtrighigh cut non ha alcun effetto. | |
| EFFECT LEVEL | Consente di impostare il livello del volume dell'effetto. | |
Elenco parametri EZ CHARACTER
| EZ CHARACTER | |
| EFFECT TEMPO | Consente di impostare il tempo quando i parametri RATE, come DELAY TIME, PHASER e FLANGER sono sincronizzati in base al tempo del brano. Impostare DELAY TIME e RATE su (semibreve)-(16° notation). È inoltre possibile immettere il tempo esuguendo il tapping [SPEED] a tempo con la battuta (funzione TAP). |
| EZ CHAR | Consente di regolare il tono della chitarra, dal tono di assolo (-20) a un tono per l'accompagnamento (+20). |
Regolazione della sensibilità di ingressso di chitarra e microfono
É possible collegare un microfono al jack GUITAR/MIC IN dell'unità JS-8 e regolare la sensibilità di ingresso.
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- Selezionare SYSTEM SETTING, quindi premere [ENTER].
- Impostare INPUT GAIN.
| INPUT GAIN | |
| GUITAR | Sensibilità di ingresso ideale quando è collegata una chitarra |
| MIC | Sensibilità di ingresso ideale quando è collegato un microfono |

MEMO
Utilizzato INPUT SENS per regolare con precisione la sensibilità di ingressso.
Disattivazione degli altoparlanti interni
È possibile emettere l'audio dai jack LINE OUT dell'unità JS-8 in un dispositivo di riproduzione esterno (ad esempio, un sistema stereo componente).
Quando si esgue questa operazione, è consigliabile disattivare gli altoparlanti interni dell'unità JS-8.
Adottare le seguenti procedure per disattivare gli altoparlanti interni.
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- Selezionare SYSTEM SETTING, quindi premere[ENTER].
- Impostare il parametro SPEAKER SW su OFF.

Richiamo dell'effetto memorizzato in un brano (Patch Sync)
La patch effetti memorizzata in ciascun brano cui si passa da un brano all'alto.
- Ruotare la manopola per selezionare un brano.
- Premere [MENU].
- Selezionare SONG INFO, quindi premere [ENTER].
- Premere il pulsante cursore destro una volta per accedere alla seguente schermata.

| Numero di patch effetti | |
| OFF | Eseguire la riproduzione utilizzato la patch effetti esistente. |
| P*** | Richiamare la patch effetti predefinita specificata. |
| U*** | Richiamare la patch effetti utente specificata. |
TIP
È possible disattivare la funzione Patch Sync nelle Impostazioni del sistema.
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- Selezionare SYSTEM SETTING, quindi premere[ENTER].
- Impostare il parametro PATCH SYNC su OFF.

Se è disattivata, l'impostazione Patch Sync sare ignorata e verrà utilizzata la patch effetti selezionata (la patch effetti rimane invariata quando si passa da un brano all'altro).
MEMO
Impossibile utilizzato la funzione Patch Sync per i brani nella memoria USB.
Utilizzo degli interrupttori a pedale e dei pedali di espressione


Se state utilizzando il pedale switch modello FS-5U, regolate la polarità come in figura.
MEMO
Non collegare né scollegare il pedale di espressione nelle l'unità è accesa.
Se si collega un interrettore a pedale acquistato separamente, sare possibile eseguire diverse operazioni con il piede.
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- SeLECTIONARE PEDAL SETTING, quindi premere[ENTER].
| PEDAL SETTING | |
| PLAY/STOP | Per utilizzato illettore (Play/Stop). |
| REC/STOP | Per utilizzato il registratore (Rec/Stop). |
| PATCH +1 | Per selezionare il numero di patch effetti successivo (+1). |
| PATCH -1 | Per selezionare il numero di patch effetti precedente (-1). |
| SOLO | Per attivare e disattivare SOLO. |
| PH.LOOP REC/PLAY | Per controllare REC/PLAY in PH.LOOP (DE-LAY). |
| PH.LOOP STOP | Per interrompere PH.LOOP (DELAY). Il con-tenuto registrato sare Mandatory cancellato content-poraneamente. |
| ROTARY SPEED SEL | Per cambiare la velocità di rotazione dell'altoparlante (SLOW/FAST). |
| TUNER | Consente di attivare/disattivare l'accadato-re. |

Se state'utilizzando il pedale switch modello FS-6,regolatela polaritàcome in figura.
⑤
Se viene collegato un pedale di espressione acquistabile separamente, l'operazione del pedale di espressione è determinata dall'effetto selezionato.
| Impostazione effetti | Funzionamento del pedale di espressione |
| FX=ON, FX SELECT=WAH e MODE=MANUAL | Consente di attivare un pedale WAH. |
| Altro non elencato sopra | Consente di azionare un pedale del volume. |
Utilizzato come dispositivo audio USB
Per lo scambio di dati audio tra un computer e un'unità JS-8 tramite USB è necessaria l'installazione di un driver USB sul computer in uso. Seguire le instruzioni riportate di seguito per installare il driver USB.
(MEMO)
- É necessario installare il driver USB sul computer solo la prima volta che viene'utilizzato.
- Il driver USB si trovava all'interno della schedà SD in dotazione con l'unità JS-8.
- É possible scaricare la versione più recente del driver USB nel site Web di Roland.
Preparazione all'inseggazione del driver USB
Salvare il programma di installatione de driver USB nel computer in uso.
⑤
Non è necessario eseguire la segunte procedura se il driver USB è stato scaricato dal site Web di Roland e salvato sul computer. In tal caso, andare a "Installazione del driver USB".
- Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un cavo USB.
- Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell'unità JS-8 selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e pre-mere [ENTER].
- Utilizzato Esplora risorse in Risorse del computer (Windows) o Finder (Mac OS) per visualizzato le cartelle nell'unità JS-8.
- Aprire la cartella WIN (utenti di Windows) o la cartella MAC (utenti di Mac OS).
- Copiare il programma di INSTALLazione del driver USB relativo alsystema operativo in uso in una cartella del computer.
Utenti di Windows XP/Vista (nella cartella WIN)
- JS8_XPDrv***.zip (per Windows XP)
- JS8_VistaDrv.zip (per Windows Vista)
JS8_Vista64Drv.zip (per Windows Vista edizione a 64 bit)
Utenti di Mac OS (nella cartella MAC)
- JS8_MacDrv***.zip (per Mac OS X 10,4,10,5)
⑤
Sebbene la cartella di destinazione della copia può essere in qualsiasi posizione nel computer, si consiglia di copiarla in una cartella lavorante individuabile in futuro.
6. Scollegare l'unità JS-8 dal computer:
- In Risorse del computer, fare cig con il pulsante destro del mouse sull'icona "JS-8" (o sull'icona "Disco rimovabile (*):") per espellere il disco.
Con Mac OS X
Trascinare l'icona "JS-8" sull'icona di espulsione nel Dock.
MEMO
Se si utilizes Windows Vista/XP e non si è in grado di "eseguire l'espulsione" al passaggio 5, procedere come segue.
- Fare cli cull'icona nella barra delle attività, quando fare cli sul messaggio "Interrompi disco USB - Unità (*):" visualizzato.

Barra delle applicazioni
Barra delle attività
- Fare cig scu [OK] nella finestra di dialogo "È possibile rimuovere l'hardware" visualizzata.
7. Premere il tasto [EXIT] dell'unità JS-8.
- Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER].
Installazione del driver USB
- Scollegare un cavo USB alla porta USB dell'unità JS-8.
- Fare doppio cli sul driver USB scaricato dal site Web di Roland o copiato come descripto nella sezione "Installazione del driver USB"; il file verrà decompresso.
- Leggere il file Readme.htm all'interno della cartella decompressa e installare il driver seguendo le istruzioni.
Riproduzione di brani su un computertramite l'unità JS-8
E possible ascoltare l'audio riprodotto con un computer tramite gli altoparlanti dell'unità JS-8 mediante una connessione USB.
- Collegare il computer alla porta USB di JS-8tramite un cavo USB.
- Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell'unità JS-8, selezionare AUDIO e premere [ENTER].
- Impostare l'unità JS-8 come destinazione di uscita per l'audio riprodotto dal software di riproduzione audio del computer.
MEMO
Per istruzioni su comeambiare la destinazione di uscita,fare riferimento al manuale dell'utente del software in uso.
Utilizzo dell'unità JS-8 con il software Digital Audio Workstation (DAW) disponibile in commercio
Poiché l'unità JS-8 puis este utilizesc come interfaccia audio USB per il DAW, sarà possibile registrare audio da chitarra o dal microfono nel DAW. Riproduire I'audio da DAW a scopi di monitoraggio o mediate gli effetti di JS-8 per eseguire il "re-amping" delle tracce registrate precedente.
- Collegare il computer alla porta USB di JS-8 tramite un cavo USB.
- Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell'unità JS-8, selezionare AUDIO e premere [ENTER].
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- Selezionare USB (COMPUTER), quindi premere [ENTER].
-
Selezionare AUDIO ROUTING, quindi premere [ENTER].
-
Impostare l'indirizzamento audio USB richiesto (vedere la tabella di seguito).
- Selezionare l'unità JS-8 come ingresso audio e il dispositivo di uscita audio nel software DAW in uso.
MEMO
Per ulteriori informazioni su come cambiare la destinazione di uscita del DAW,fare riferimento al manuale dell'utente del software DAW.
| USB AUDIO ROUTING | Descrizione | USB AUDIO ROUTING | Descrizione |
| DEFAULT | Selezionare questa impostazione quando si utilizza l'unità JS-8 come interfaccia audio USB o quando si suono la chitarra durante la riproduzione di brani con il computer. | RE-AMP USB AUDIO ROUTING INPUT EFFECTS RE-AMP OUTPUT | Selezionare questa impostazione quando si esegue il "re-amping" dei suoni della chitarra registrati precedentemente perché l'aggiunta di effetti. MEMO Utilizzato la manopola GUITAR LEVEL per regolare il livello del volume emesso dal connettore USB dell'unità JS-8. |
| GUITAR (EFX) | Selezionare questa impostazione quando si suona la chitarra e si producono contemporaneamente brani con il computer o quando si utilizes il computer per registrazione i suiotti della chitarra sulla aggiunta di effetti. | DIRECT OFF USB AUDIO ROUTING INPUT EFFECTS DIRECT OFF OUTPUT | Selezionare questa impostazione quando si riproduze audio dal computerenza modifiche. MEMO Con QUESTA impostazione, non è possibile riproduire i suiotti della chitarra direttamente dagli altoparlanti dell'unità JS-8. L'unico suono riproducibile attraverso gli altoparlanti è l'audio dal computer. |
| GUITAR (DRY) | Selezionare questa impostazione quando si suona la chitarra e si producono contemporaneamente brani con il computer o quando si utilizes il computer per registrazione i suiotti della chitarra sulla aggiunta di effetti. MEMO Con QuestA impostazione è comunque possibile monitorare il suono della chitarra con gli effetti, tuttavia DAW acquisirà solo il suono prima dell'applicazione degli effetti. | MEMO Se si spegne l'unità JS-8 con USB AUDIO ROUTING impostato su RE-AMP o DIRECT OFF, sare il impostato su DEFAULT alla sucesiva accensione. | |
Spiegazione di "re-amping?"
Tecnica con la quale il suono della chitarra viene registrato direttamente in un DAW perché e temo me di una seconde momento per creare un suono della chitarra finito. Il vantageglio del re-amping è che,anche più la registrazione, è possibile utilizzare l'esibizione registrata nella modifiche per creare nuovi suoni. Questa tecnica risulta particolarmente vantagegiosa se si è registrato il suono della chitarra con effetti aggiunti, quando ci si è resiconto in un secondo momento di non essere soddisfatti dei risultati oppure si è rilevato che il suono della chitarra non è ben ubilile nel mix dopo l'aggiunta di altre parti.
Con il re-amping, è possibile concentrarsi sulla registrazione di un'esecuzione eccellene anziché preoccuparsi di ottenerile suono degli effetti perfetto. Dopo ave registrato solo l'esecuzione, è possible riproduurla mediante gli effetti dell'unità JS-8, regolare il suono in base alle proprie esigenze, quindi registrar i risultati come nuova traccia in DAW.
Quando si intende registrar solo il suono ed eseguire il re-amping in un secondo momento, scegliere GUITAR (DRY) come indirizzato audio USB dell'unità JS-8. In quello modo, è possible monitorare il suono della chitarra con effetti dal vivo (per l'ispirazione durante la registrazione) inviando solo il suono al software DAW. Per riproduire l'audio registrato da DAW mediante gli effetti di JS-8, selezionale RE-AMP come indirizzato audio USB.
Utilizzato di schede SD disponibili in commercio
Rimozione delle schede SD
- Premere [POWER] per spegnere l'unità JS-8.
- Rimuovere il coperchio del connettore della sched a SD.
- Premere la scheda SD verso l'interno, quando rilasciare il dito.
- Rimuovere la scheda SD.
NOTA
Rimuovere la scheda SD solo quando l'unità JS-8 è spenta.
Se si rimuove una scheda SD con l'unità JS-8 accesa, i dati strati sulla scheda SD o la scheda stessa possono danneggi

2. Rimuovere il coperchio

3. Premere e quindi rilasciare il dito
MEMO
Dopo aver inserito la scheda SD nell'unità JS-8, ricollegare il coperchio del connettore della scheda SD nella posizione originale.
Inizializzazione delle schede SD
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- Selezionare SD CARD, quindi premere [ENTER].
- Selezionare FORMAT, quindi premere [ENTER].
- Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER].
NOTA
L'initializzazione della schedà SD causa la perdita di tutti i dati al suo interno. Vengono注意事项 di protezione dei brani. Poiché non è possibile ripristinare i dati后期 l'initializzazione, eseguire il backup di tutti i dati importanti prima di eseguire l'inizializazone.
MEMO
Per copiare i dati da una sched a un'altra sched a SD appena inizializzata, eseguire il backup della prima sched a SD ("Backup delle sched SD" (p. 36)), quando ripristinare i dati sottoposti a backup nella nuova sched a SD ("Ripristino dei dati sottoposti a backup nelle sched SD" (p. 37)).
Informazioni sulla funzione di scrittura/protezione delle schede SD (Lock)
Scrittura
Protetto
Il contentuto della schedà di memoria può essere protetto alla scrittura.
Per proteggere una scheda alla scrittura, far scorrere la linguetta di protezione alla scrittura sul lato della schedà di memoria sulla posizione "LOCK". Sbloccare la protezione alla scrittura per eliminare i dati presenti sulla scheda.
Specifiche per le schede SD utilizzate con l'unità JS-8
L'unità JS-8 supporta le schede SD che soddisfano le sequenti specifiche.
- Capacità massima: 32 GB
SD/SDHC standard
Memoria confermata come funzionante con l'unità JS-8.
Informazioni sulle schede SD confermate come funzionanti con l'unità JS-8 possono essere reperite nel site Web di Roland.
http://www.roland.com/
MEMO
L'unità JS-8 supporta le schedé di memoria SDHC.
- Alcuni tipi di schede SD o le schede SD di alcuni produttori potrebbero non eseguire la registrazione o la riproduzione in modo corretto sull'unità JS-8.
Capacità e tempo di registrazione delle schede SD
Nella tabella seguente viene indicate il numero approssimativo di brani che è possible registrar sull'unità JS-8 quando si utilizzato le seguenti capacité della scheda SD.
| Brano in formato JS-8 | MP3 | WAV | |
| 1 GB (scheda inclusa come spedita alla fabbrica) | 30 brani | 120 brani | 10 brani |
| 1 GB (scheda inclusa dopo l'inizializzazione) | 50 brani | 200 brani | 20 brani |
| 32 GB | 1.700 brani | 4.000 brani | 600 brani |
⑤
- I valori riportati nella tabella sulla basano sulla lunghezza di un brano di cinque minuti.
I brani MP3 vengono calcoli come dati codificati una frequenza di campionamento di 44,1 kHz e un bit rate di 128 kbps. - I valori per WAV si basano sui dati stereo con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz e un bit rate di quantizzazione di 16 bit.
- Il numero di brani che è possibile registrar più variare in base ai brani contenuti.
- Indipendenteamente dalla quantità di spazio libero disponibile, nell'unità JS-8 possono essere memorizzati un massimo di 4.000 brani.
Backup
Backup delle schede SD
É possibile eseguire il backup dei dati sulle schede SD nei computer.
MEMO
Per le procedure con il computer riportate nelle seguenti descrizioni sono utilizzati Esplora risorse e Risorse del computer con Windows e Finder ed altre applicazioni con Mac OS.
- Collegare il computer alla porta USB di JS-8tramite un cavo USB.
- Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell'unità JS-8, selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e premere [ENTER].
- Utilizzare Esplora risorse in Risorse del computer (Windows) o Finder (Mac OS) per visualizzare le cartelle nell'unità JS-8.
MEMO
Può venire visualizzato "Disco rimovabile (*)"anziché l'icona di JS-8.
- Copiare (selezionare e trascinare) l'intera cartella ROLAND all'interno dell'icona JS-8 in una cartella sul computer.
NOTA
Copare l'intera cartella ROLAND. Se si copiano solo parti all'interno della cartella ROLAND, i dati potrebbero non essere più utilizzabili per il backup.
- Scollegare l'unità JS-8 dal computer.
Fare cli c con il pulsante destro del mouse sull'icona "JS-8" in Risorse del computer (o sull'icona "Disco rimovabile (*)") ed eseguire l'espulsione.
Con Mac OS
Trascinare I'icona "JS-8" sull'icona di espulsione nel Dock.
- Premere il tasto [EXIT] dell'unità JS-8.
- Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER].
Backup degli effetti nelle schede SD (PATCH BACKUP)
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- Selezionare PATCH BACKUP, quindi premere [ENTER].
- Selezionare BACKUP, quindi premere [ENTER].
- Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER].
Ripristino dei dati sottoposti a backup (RECOVER)
Ripristino dei dati sottoposti a backup nelle schede SD
Utilizzare questa procedura per ripristinare i dati dell'unità JS-8 sottoposti precedentemente a backup su un computer nelle schede SD.
E possible ripristinare l'unità JS-8 allo stato in cui si trovava al momento in cui è stato eseguito il backup dei dati.
MEMO
Per le procedure con il computer riportate nelle seguenti descrizioni sono utilizzati Esplora risorse e Risorse del computer con Windows e Finder ed altre applicazioni con Mac OS.
- Collegare il computer alla porta USB di JS-8tramite un cavo USB.
- Quando viene visualizzata la schermata USB SELECT nell'unità JS-8, selezionare JS-8 SONG LIST EDITOR e premere [ENTER].
- Aprire l'icona dell'unità JS-8 e spostare la cartella ROLAND nel cestino (eliminarla).
- Copiare (selezionare e trascinare) la cartella "ROLAND" sopposta a backup sul computer nell'icona "JS-8" (o nell'icona "Di-sco rimovabile (*:)" e trascinarla sopra diessa (sovrascriverla).
MEMO
Può venire visualizzato "Disco rimovabile (*)" anziché l'icona di JS-8.
NOTA
Il ripristino (la copia) su una scheda SD di dati sottoposti a backup può causare la perdita di contento della scheda prima del ripristino, con seguente ripristino della scheda con i dati presenti al momento in cui è stato eseguito il backup.
- Copiare l'intera cartella ROLAND. Se si copiano solo parti all'interno della cartella ROLAND, i dati potrebbero non essere più utilizzabili per il backup.
- Scollegare l'unità JS-8 dal computer.
Fare cli c on il pulsante destro del mouse sull'icona "JS-8" in Risorse del computer (o sull'icona "Disco rimovabile (*)") ed eseguire l'espulsione.
Con Mac OS
Trascinare l'icona "JS-8" sull'icona di espulsione nel Dock.
- Premere il tasto [EXIT] dell'unità JS-8.
- Quando viene visualizzato il messaggio "Are you sure?", premere [ENTER].
Ripristino degli effetti sottoposti a backup nelle schede SD (RECOVERY)
- Premere [MENU].
- Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
- Selezionare PATCH BACKUP, quindi premere [ENTER].
- Selezionare RECOVER, quindi premere [ENTER].

Impostazioni dei brani (informazioni sui brani/protezione/effetti/nome brano)
- Selezionare il brano di cui si desidera modificare le informazioni.
- Premere [MENU].
- Selezionare SONG INFO, quindi premere [ENTER].

MEMO
Per i brani nella memoria USB, è possibile visualizzare solo la schermata 1.
- Il nome del brano modificato con l'Editor elenco brani cui quò essere visualizzato ma non modificato sull'unità JS-8.
Conversione dei brani e trasferimento da un supporto all'altro
Di seguito viene illustrato in che modo è possibile convertire il fornato di un brano o trasferire i brani da una scheda SD alla memoria USB e viceversa.
- Utilizzare la manopola per selezionare il brano richiesto.
- Premere [MENU].
- Scegliere l'azione richiesta dal menu e premere [ENTER].
| Categoria MENU | Descrizione |
| EXPORT | Consente di convertire il brano selezionato in formato WAV e di SCRiverlo nella memoria USB. |
| IMPORT | Consente di memorizzare nella schedà SD i brani salvati nella memoria USB seleziona-ta. |
| CONVERT | Consente di convertite i dati MP3 sulla schedà SD in formato JS-8. |
4. Quando viene visualizzato il messaggio
Le voci di MENU visualizzate variano in base allo stato operativo (ad esempio, in base alla schermata visualizzata o alla posizione del cursore).
Varie impostazioni di sistema
- Premere [MENU].
- Utilizzare la manopola per selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
É possibile eseguire svariate impostazioni per l'unità JS-8 nella schermata SYSTEM.
| Categoria SYSTEM | Descrizione |
| SYSTEM SETTING | Consente di attivare e disattivare l'altoparlante interno e di regolare la sensibilità di ingresso del jack GUITAR/MIC IN. |
| GLOBAL EQ | Consente di regolare il tono dell'intera unità JS-8. Consente di regolare il volumeme low-end. Consente di regolare il volume dell'intervallo di media frequenza. Consente di regolare il volumeme high-end. Consente di disattivare GLOBAL EQ. |
| USB (COMPUTER) | Consente di passare alla modalità USB e all'indirizzamento dei dati audio. |
| SD CARD | Consente di modificare il parametro VIEW S, verificare la capacité e initializzare (formattare) la sched.a |
| USB MEMORY | Consente di confermare la capacità della memoria USB collegata. |
| PEDAL | Consente di assegnare le funzioni a un interrottore a pedale collegato esternamente. cf. "Utilizzo degli interruttori a pedale e dei pedali di espressione" (p. 32) |
| PATCH BACKUP | Consente di eseguire il backup e di recuperare gli effetti. cf. "Backup degli effetti nelle schede SD (PACK BACKUP)" (p. 36), "Ripristino degli effetti sopposti a backup nelle schede SD (RECOVERY)" (p. 37) |
| LCD | Consente di regolare il contrasto del display LCD. |
| FACTORY RESET | Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica originali dell'unità JS-8. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di tutti i parametri, fare dicl qui. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei parametri di systema,fare dicl qui. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle patch effetti utente,fare dicl qui. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle patch effetti utente,fare dicl qui. Specficare l'intervallo di patch effetti utente per il quale ripristinare le impostazioni originali. |
Informazioni sul parametro VIEW SW per la scheda SD
Se VIEW SW è attenuato, a SONG LIST verrà aggiunta una voce SD CARD.
Selezionando SD CARD da SONG LIST, sare possibile visualizzare direttamente i contentuti della scheda SD alla schermata di JS-8, proprio come con il computer.
- Premere [MENU].
-
Selezionare SYSTEM, quindi premere [ENTER].
-
Selezionare SD CARD, quindi premere [ENTER].
- Selezionare SETTING, quindi premere [ENTER].
| VIEW SW | Descrizione |
| OFF | SD CARD non sare visualizzato in SONG LIST (impostazione predefinita). |
| ON | SD CARD sare visualizzato in SONG LIST. Selezionando SD CARD da SONG LIST, è possibile visualizzazione i file salvati sulla schedà SD. |
Messaggi di erre
Non è possibile modificare il nome del brano.
Utilizzare l'Editor elenco brani per modificare il nome.
MEMO
Il nome del brano modificato con l'Editor elenco brani cui sono essere visualizzato ma non modificato sull'unità JS-8.
Card Full!
Lo spazio disponibile nella schedà SD è esaurito.
Eliminare i brani non necessari alla sched (p. 11) o utilizzare una sched a SD diversa che contiene spazio libero. (p. 35)
Card Locked!
La protezione da scrittura della scheda SD è attivata.
Disattivare la protezione da scrittura. (p. 35)
Card Read Error!
Impossibile leggere la scheda SD. Formattare la scheda SD. (p. 35)
NOTA
Tuttavia, tenere presente che se si formatta una scheda SD, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati.
Card Write Error!
Impossibile scrivere sulla sched a SD. Formattare la sched a SD. (p. 35)
NOTA
Tuttavia, tenere presente che se si formatta una scheda SD, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati.
Data Not Found!
Nella scheda SD non sono presenti dati di effetti sottoposti a backup.
Data Too Long!
Non è possibile eseguire la riproduzione perché il brano è troppo lungo (troppo grande).
Data Too Short!
Non è possibile eseguire la riproduzione perché il brano è troppo breve.
Drive Busy!
Impossibile leggere i dati o scririverli abbastanza velocamente.
MEMO
- Se questo messaggio di erre sono visualizzato nelle riproducono dati MP3 con bit rate elevato oppure è stata AUGmente la velocità di riproduzione o il tono dei dati MP3, utilizzato CONVERT per convertire tali dati MP3 in formato JS-8 prima di utilizzarli.
- Se questo messaggio di erreore viene visualizzato quando si riproduce un brano alla memoria USB, utilizzato IMPORT per importare tale brano nella scheda SD prima di utilizzato.
No Card!
Nessuna scheda SD inserta nell'unità JS-8
No File!
Il brano selezionato non esiste nella scheda SD.
Dall'elenco brani eliminare il brano che ha generato l'erreore.
Protected!
Ilbrano èprotetto.
Disattivare la protezione. (p. 38)
Too Many Songs!
É stato raggiunto il numero limite di brani che è possibile registrar su una schedà SD (4.000). (p. 35)
Eliminare i brani non necessari alla sched (p. 11) o utilizzare una sched a SD diversa che contiene spazio libero. (p. 35)
Unformatted Card!
Unformatted USB Memory!
La scheda SD (o scheda di memoria) non è stata formattata o è stata formattata in un formato che l'unità JS-8 non è in grado di riconoscere. Utilizzato l'unità JS-8 per formattare la scheda SD. (p. 35)
(Outilizzareilcomputerperinizializzare lamemoriaUSB.)
NOTA
La formattazione cancella tutto il contento memorizzato nella sched a SD (o nella memoria USB).
Unsupported Card!
Questa schedules SD (memoria USB) non può essere utilizzata dall'unità JS-8.
Utilizzare una schedà SD (memoria USB) che Roland ha confermato come funzionante con l'unità JS-8. Informazioni sulle schedè SD (memoria USB) confermate come funzionanti con l'unità JS-8 possono essere reperite nel site Web di Roland.
Unsupported Format!
Impossibile riproduire il brano perché è in un formato non supportato dall'unità JS-8.
Nessun cavo USB collegato.
Utilizzare un cavo USB per collegare l'unità JS-8 al computer.
USB Memory Full!
Lo spazio disponibile nella memoria USB è esaurito.
Eliminare i brani non necessari alla memoria USB (p. 11) outilizzare una memoria USB diversa che contiene spazio libero.
USB Memory Read Error!
Impossibile leggere la memoria USB.
Utilizzare il computer per inizializzato la memoria USB.
NOTA
Tuttavia, tenere presente che se si formatta una memoria USB, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati.
USB Memory Write Error!
- Impossible scrivere sulla memoria USB. Utilizzato il computer per initiazizzare la memoria USB.
NOTA
Tuttavia, tenere presente che se si formatta una memoria USB, tutti i dati memorizzati al suo interno saranno cancellati.
Risoluzione dei problemi
L'unità non si accende
Assicurarsi che l'adattatore CA dell'unità JS-8 sa collegato correttamente alla presa di corrente e a JS-8 (p. 4).
Nessun suono
- La manopola MASTER LEVEL è ruotata verso sinistra? (p. 8))
L'interruttre SPEAKER è impostato su OFF? (p. 31) - Sulla schedules SD sono presenti brani?
Il suono registrato risulta distorto
- Il livello della chitarra potrebbe essere eccessivo?

Regolare GUITAR LEVEL (p. 8) o SONG LEVEL (p. 38) in modo che
"●" non si accenda.
Impossible riproduire file MP3/WAV
- La frequenza di campionamento e il bit rate dei file MP3 o la frequenza di campionamento e il bit rate di quantizzazione dei file WAV sono supportati dall'unità JS-8? (p. 3)
- L'augimento della velocità di riproduzione o la modifica del tono degli MP3 con bit rate più alto può non averere effetto sulla riproduzione di queste file. In queste casi, convertire il brano in formato JS-8. (p. 38)
Impossibile impostare correttamente la durata dei segmenti AB REPEAT
- É possibile impostare i punti di avvio A e B solo se la distance temporale tra anni è di almeno un secondo. É necessario lasciare almeno un secondo di distance tra i due punti.
- Può non essere possibile riproduire in modo corretto i segmenti AB REPEAT con gli MP3. In questi casi, convertire il brano in formato JS-8. (p. 38)
Volume basso dal dispositivo collegato al jack GUITAR/MIC IN o AUX IN
- Si sta utilizesndo un cavo di collegamento che include un resistore? Utilizzare cavi di collegamento che non contengono resistori.
- Il volume del dispositivo esterno è regolato correttamente?
- La manopola GUITAR LEVEL è ruotata verso sinistra? (p. 8)
- Un microfono è collegato con INPUT GAIN impostato sull'impostazione della chitarra? Regolare INPUT GAIN. (p. 31)
Impossibile eseguire l'unità
- L'unità JS-8 è collegata all'applicazione del computertramite USB?
Impossible registrare/importare brani
- É stata insertita una scheda SD?
La scheda SD è bloccata? (p. 35) - Lo spazio disponibile nella schedà SD è insufficiente? (p. 35)
- Viene utilizes a scheduled schedule SD compatible with JS-8?
- Sono stati memorizzati più di 4.000 brani (inclusi file WAV e MP3)? (p. 35) Eliminare i brani non necessari. (p. 9)
- L'unità JS-8 gestisce solo sono a 2.000 intestazioni di artisti, album e parole chiave. Eliminare artisti, album o parole chiave non necessari. (p. 19)
"Unsupported Card!" visualizzato
- La性和 SD é inscrìta completely?
- É stata inserita una scheda SD non supportata dall'unità JS-8?
Dati della sched a SD danneggiati
Il danneggiamento dei dati sulle schede SD può essere dovuto a una delle cause elencate di seguito. Reinizializzare la scheda SD.
- L'alimentazione può essere stata disattivata durante la registrazione o quando l'unità JS-8 era collegata al computertramiteUSB?
- Il cavo USB è stato scollegato quando l'unità SJ-8 era collegata a un computer?
- La性和 SD è stata rimossa quando l'unità JS-8 era più recente.
- La性和 SD potrebbe essere stata sottoposta a un forte urto?
Memoria USB non rilevata
- La memoria USB è collegata saldamente?
- L'unità JS-8 supporta le schede di memoria SDHC. Su un computer, riformattare la memoria USB in formato FAT.
Impossibile ESPORTARE nella memoria USB
- La memoria USB è protetta da scrittura?
- Lo spazio disponibile nella memoria SD è insufficiente?
Problemi con il collegamento USB
- Il cavo USB è collegato correttamente?
- Il computer è acceso?
- Si sta'utilizzato un sistema operativo supportato dall'unità JS-8?
- La性和 SD é inserta Completely?
- É stata inserita una scheda SD non supportata dall'unità JS-8?
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
ISTRUZIONI PER LA PREVENIZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
Informazioni sulle note AVVERTENZA e ATTENZIONE
| AVVERTENZA | Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. |
| ATTENZIONE | Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. * Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. |
Informazioni sui simboli
| A | Il symbolo △ richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del symbolo è determinato dall'imagine contentuta nel triangolo. Il symbolo a sinistra è utilizzato per avertenze o avvisi di presenza di pericolo. |
| B | Il symbolo □ richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'imagine contentuta nel cercchio. Il symbolo a sinistra indica che l'unitànon deve mai essere smontata. |
| C | Il symbolo ● richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è individata dall'imagine contentuta nel cercchio. Il symbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata alla presa. |
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

AVVERTENZA
Non après ne modifies en un mode l'unità o il relative adattatore CA.
Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornica struzioni specificheindicando all'utente le modalitàdi esecuzione di tali operazioni. Per qualsiamente tipo di assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come significato nella pagina "Informazioni".
Non installare l'unità nei luoghi con le caratteristiche indicate di seguito:
- soggetti a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiatura che generano calore);
- bagnati (ad esempio, bagni, lavanderie, su pavimento bagnati);
- esposti al vapore o al fumo;
- soggetti a esposizione salina;
- umidi;
esposti alla pioggia; - polverosi o sabbiosi;
soggetti a livelli elevati di vibrationazione e tremolio.
Assicurarsi che l'unità si sempre posizionata in piano e in modo stabile. Non posizcionarla mai su aste che potrebbero oscillare o su superfici inclinate.
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA in dotazione con l'unità. Assicurarsi inoltre che l'emissione di corrente al momento dell'infallazione corrisponda alla tensione di corrente in ingresso specificata sul corso delle adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzazione una polarità diversa o essere individi per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produire scosse elettriche.
Utilizzato solo il cavo di alimentazione collegato. Inoltre, il cavo di alimentazione fornito non deve essere utilizzato con nessun'alto dispositivo.





AVVERTENZA
Non sottoporre a torsione ne piegare in modo excessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su diesso. In caso contrario, è possible che il cavo venga danneggiato, causando la rottruda di elementi e producendo cortocircuito. I cavi danneggiati costituiscono un rischio di incendi e di scosse elettriche.
Questa unità, sola o in abbinamento con un amplificatore e cuffe o altoparlanti, è in grado di produrre livelli di suono che possono causare la perdita permanente di udito. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolongati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifica perdita di udito o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immeditamente l'utilizzo dell'unità e consulhare un'audiologo.
Evitare che qualsiasi tipo di oggettato (ad esempio materiale inflammabile, monete, spilli) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità.
Specnere immediamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA alla presa e richiedere assistenza al proprioi rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'élenco riportato nella pagina "Informazioni" quando:
- l'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato;
- si verifies emissione di fumo o di odore insolito;
- sull'unita sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
- l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altri modo);
- l'unità non funzioni normalmente o manifesta un Cambiamento evidente nelle prestazioni.
In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisce supervisione finché il bambino non è in grado di seguire tutte le norme essentiali per il funzionamento in sicurezza dell'unità.


AVVERTENZA
Proteggere l'unità da impatti di
forte entity.
Prestare molto attenzione a non
farla cadere.
Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente, non utilizzare una presa a cui è collegato un numero eccessivo di altri dispositivi. Prestare particolare attenzione quando si utilizzando prolonghe, la potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolonga non deve mai supere la potenza prevista (watt/ampere) per la prolonga in uso. Carichi eccessivi sono casuire il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocare la fussione.
Prima di utilizzato l'unità in un paese straniero, consultare il proprio rivenditore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'élenco della giorn "Informazioni".
NON riproduire un disco CD-ROM su unlettore CD audio conventionale. Il livello del suo risultante potrebbe provocare perdita di udito permanente. Potrebbero verificarsi danni agli altoparlanti e ai componenti delsystema.

ATTENZIONE
Posizione r'unità e l'adattatore CA in modo che la posizione non interferisce con la corretta ventilazione.
Tenere sempre ferma solo la spina sul cavo dell'adattatore CA quando si collega o si scollega una presa o esta unità.




ATTENZIONE
A intervalli regolari, è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto per eliminare tutte la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina alla presa di alimentazione agli volte che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolongato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione possono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare incendi.

Evitare che cavi e fili elettrici si agroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i fili elettrici fuori alla portata di bambini.

Mai montare né collocare oggett i pesanti sull'unità.

Mai maneggiare l'adattatore CA o le relative spine con mani bagnate quando si collega o si scollega una presa o I'unità.

Prima di spostare l'unità, scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.

Prima di effettuare la pulizia dell'unità, spegnerla e scollegare l'adattatore CA alla presa (p. 4).

Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, scollegare l'adattatore CA alla presa.

Se si rimuovono i coperchio del connettore, I terminali diessa a terra e le schede SD, conservarli in un luogo sicuro e lontano alla portata di bambini, in modo che non liinceriscan per erre.

Note important
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Leimmagini inthisdocumento sonoutilizzatein conformitàconle linee guida di MicrosoftCorporation.
Windows® è consociuto ufficialmente con il nome: "sistema operativo Microsoft® Windows®".
Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Inc.
Mac OS è un marchio di Apple Inc.
Pentium é un marchio registrato di Intel Corporation.
Tutti i nomi di prodotti citati in quello documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
La Tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 è concessa in licenza da Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.
Il logo SD (SD) e il logo SDHC (HG) sono marchi di SD-3C, LLC.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce a un portafoglio di brevetti per l'architectura dei microprocessor e sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland utilizestica Tecnologia concessa in licenza da TPL.
Alimentazione
Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un'altre apperecchio elettrico controllato da un invertitore (ad esempio un refrigeratore, una lavatrice, un forn o a microonde o un condizioniare d'aria) o contentene un motre. In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, il rumore dell'alimentazione potrebse causare il malfunzionamento dell'unità o produit rumore sonoro. Se non è pratico utilizzare una presa elettrica separata, collegare un filto per rumore dell'alimentazione tra l'unità e l'apparecchio elettrico.
L'adattatore CA iniziaria a generate calore dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare preoccupazioni.
Prima di collegare questa unità ad altri dispositivi, spegnere tutte le unità. In tal modo è possible evitare il malfunzionamento e/o danni agli alto parlanti o ad altri dispositivi.
Posizionamento
L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza (o altre apparecchiatabore contenti trasformatori di potenza di grande dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema, modificare l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine di interferenza.
Questo dispositivo potrebree interferire con la riscione di apparecchi radio e tevisivi. Non utilizzareQuesto dispositivo in prossimità di tali ricevitatori.
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni wireless, ad esempio Telefoni cellulari, in prossimita dell'unità, è possibile che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verificarsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione Telefonica. Se si verificano tali problemi, è necessario riposizione i dispositivi wireless allontanandoli dall'unità o spegnerli.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottomorla in altri modi a temperature eccessive. Il calore eccessivo vuo deformare o scolorire l'unità.
Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possible che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se se tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Pertanto, prima di utilizzato l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sa completeness evaporata.
In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posizione l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie.
Per evitare che ciò avvenga, è possible collocare un pezzo di felto o un panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo occidentale.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno
soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuoveo le sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivamente, assicuraris di strofinare completeness l'unità con un panno soffice e asciutto.
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcohol o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.
Riparazioni dati
Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi in caso di riparazione. è opportuno effettuire sempre il backup dei dati importanti su una memoria USB o un computer oppure trascriverli su documenti cartacei, se possibile. In caso di riparazioni, viene prestata la debita attenzione per evitare la perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad esempio quando lo stesso circuito della memoria presente dei malfunzionamenti, potrebree non essere possibile ripristinare i dati. Roland declina qualsvoglia responsabilità relativamente a tale perdita.
Precauzioni aggintive
I contenuti della memoria possono andare irrimediabilmente perduti in caso di guasti o errato utilizzato dell'unità. Per evitare di perdere dati importanti, si consiglia di salvare periodicamente una copia di backup dei dati importanti contentuti nella memoria dell'unità su memoria USB o computer.
Non sarebbe infatti possibile recuperare i contentuti dei dati memorizzati nella memoria USB o nel computer durante la loro perdita. Roland Corporation e BOSS Corporation declinano qualisovglia responsabilità relativamente a una simile perdita di dati.
Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevolte attenzione. Se l'unità viene maneggiata in modo poco attento, potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti.
Evitare di colpire o premere con forza sul display.
Quando si collegano/scollegano tutti i cavi, tenere fermo il connettore alla mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuito o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
Per evitare di arrecare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. É preferibile utilizzare le cuffie, in modo da assicurarsi di non provocare rumori molestit fastidiosi per le persone nelle vicinanze (soprattutto durante le ore notturne).
Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo l'imbottitura, se possible. Altrimenti, è necessario utilizzato materiali di imbalaggio equivalente.
Utilizzato solo il pedale di espressione specificato (Roland EV-5, BOSS FV-500L o FV-500H, venduto a parte). Se si collegano与其他 pedali di espressione, è POSSibile che si verifichi un malfunzionamento e/o danni all'unità.
Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non utilizzato cavi con resistori incorporeati per il collegamento di但这a unità. L'utilizzo di tali cavi cui poe causare una riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione di sono inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
Prima diutilizzareleschedeSD
Inserire completeness e con cautela la scheda SD.

2. Rilasciare il dito
Non toccare mai i terminali della scheda SD ed evitare che si sporchino.
Le schede SD sono costruite con componenti di precisione; maneggiarle con cura e fare attenzione a quanto segue.
- Per evitare danni alle schede a causa di elettricità statica, assicurarsi di scaricarla a terra dal corpo prima di toccare le schede.
- Non toccare la parte dei contatti delle schede ed evitare che vengano a fatto con oggetti metallici.
- Non jegare néfar cadere le schede ed evitare di sotto porle a forti urti o vibrazioni.
Non esporre le schede alla luce solare diretta ed evitare di lasciare all'interno di veicoli chiusi o luoghi similii (temperatura di conservazione: da -25 a 85^ - Evitare di bagnare le schede.
Non smontare né modificare le schede.
Manipolazione dei CD-ROM
Evitare di toccare o graffiare la parte sottostante lucida (superficie codificata) del disco. I CD-ROM danneggiati o sporchi pottrebbero non essere letti correttamente. Tenere puliti i dischi utilizzato un prodotto per la pulizia di CD disponibile in commercio.
Copyright
La registrazione, la duplicazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, l'esecuzione o la trasmissione di materiale protetto da copyright (opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo earsi via) appartenenti a terre parti in parte o per intero perché l'autorizzazione del propriétario del copyright sono proibiti alla legge.
Questo prodotto più essere utilizzato per registrar o duplicate audio o materiale visivo nella limitazione da parte di determinare misure di protezione di copia technologiche. Ciò è dovuto al fatto cheQuesto prodotto è ideato per l'utilizzo ai fini della produzione di musica o materiale video originale ed è quindi progettato in modo che il materiale che non viola diritti di copyright appartenenti ad altri (ad esempio, le opere originali dell'ultente) possa essere registrato o duplicato liberamente.
Non utilizzato questa unità per fini che potrebbero violare i diritti di copyright detenuti da terme parti. Il Produzione non si assume alcuna responsabilità in alcun caso in relazione a violazioni di copyright di terme parti provocate dall'utilizzo diQLstaunita.
L'utilizzo dei brani e dei ritmi demo forniti con quello prodotto a qualiasi fine diverso alla fruizione privata e personaleenza l'autorizzazione del proprietario del copyright è proibito alla legge. Inoltre, quosti dati non sono soettere copiati né utilizzati in opere secondarie con copyright sulla autorizzazione del proprietario del copyright di tali dati.
Indice
A AB REPEAT. 9,15,41 AC.PROCESSOR. 25,27 ALL DELETE . 13,21,38 AMP. 22
B Backup 36 BEST 30 9,10,11
C Cannot Edit Song Name! 40 Capacità 35 CAPTURE 9, 16 Card Full! 40 Card Locked! 40 Card Read Error! 40
Funzione di scrittura/protezione
scheda SD. 35
FX 22, 25
G
GLOBAL EQ. 39
1
IMPORT 9,17,19
Importazione di brani. 16
Indirizzamento. 2
Informazioni sul brano 19,38
INITIALIZE. 12, 21
Interruttore a pedale 29,39
L
LCD. 39
LIMITER 25, 27
Livello chitarra. 8
Lock. 35
M
Manopola. 5
Metronomo. 14
MP3 2,3,19,35
N
No Card! 40
No File! 40
NOISE SUPPRESSOR 28
Nomebrano. 19,38
0
OCTAVE 25, 27
OD/DS 25,26
P
PAN. 25, 28
Parametri effetti 20
Passaggio da un effetto all'alto .... 12
PATCH BACKUP 39
PATCH NAME. 21
PEDAL 25,26,32,39
PHASER 25, 27
Protezione 38
Pulsante cursore. 5
Pulsante di accensione 5,41,43
Pulsante ENTER. 5
Pulsante EXIT 5
Pulsante MENU 5
R
Re-Amp. 34
REC 5
Registrazione. 9
Registrazione Time 35
REMAIN. 5
REMOVE 11
REVERB. 22,30
RHYTHM 11
Riproduzione. 8, 25, 32, 33, 34
Riproduzione Mode. 5
Risoluzione dei problemi 41
ROTARY 25, 28, 32
s
Salvataggio degli effetti 13,20
Schermata iniziale 5
SD CARD. 11, 35, 39
SEARCH. 10
Selezione dei brani 10
Sensibilità di ingresso. 31
SET PATCH 31,38
SOLO. 12
SPEAKER SW. 31
SPEED 15
Stop 8
JS-8:lettore audio con effetti chitarra (eBand)
| Conversione AD | • 24 bit + Metodo AF (GUITAR/MIC IN) • 24 bit (AUX IN) |
| Conversione DA | • 24 bit |
| Frequenza di campionamen-to | • 44,1 kHz |
| Patch effetti | • preimpostate: 130 • utente: 100 |
| Livello di ingress- so nominale | • GUITAR/MIC IN: -20 dBu (INPUT GAIN=GUITAR) • GUITAR/MIC IN: -32 dBu (INPUT GAIN=MIC) • AUX IN: -15 dBu |
| Impedenza di ingressso | • GUITAR/MIC IN: 1M ohm • AUX IN: 22k ohm |
| Livello di uscita nominale | • PHONES: -10 dBu • LINE OUT: -10 dBu |
| Impedenza di uscita | • PHONES: 44 ohm • LINE OUT: 1k ohm |
| Connettori | GUITAR/MIC IN (tip phone da 1/4 di pollice) AUX IN (tip phone mini stereo) PHONES (tip phone mini stereo) LINE OUT (tip phono RCA) EXP PEDAL/CTL1,2 (tip phone TRS da 1/4 pollice) USB (tip A) USB (tip B) DC IN |
| Assorbimento di corrente | 400 mA |
| Dimensioni | 264 (L) x 166 (P) x 201 (A) mm 10-7/16 (L) x 6-9/16 (P) x 7-15/16 (A) pollici |
| Peso | 1,7 kg 3 lbs 12 oz (senza adattatore CA) |
| Accessori | Adattatore CA Manuale dell'utente Scheda SD (1 Gbyte) Cavo USB Assistenza Roland (foglio infor-mativo) |
| Opzioni | · Interruttore a pedale (BOSS FS-5U) |
| · Interruttore a pedale doppio (BOSS FS-6) | |
| · Pedale di espressione (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H) | |
| · Cavo dell'interruttore a pedale (Roland PCS-31L) |
0 dBu = 0,775 Vrms
Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di但这a unità sono soggetti a modifiche nelle preavviso.
Metodo AF (Adaptive Focus)
Metodo propietario di Roland e BOSS che migliorare notevolmente il rapporto segnalerumore (S/N) dei convertitori A/D e D/A.
Nunca golpee ni presione excessivamente la pantalla.
- Pressione [MENU].
- SeLECTION SYSTEM e, em seguida, pressione [ENTER].
- Selezione PEDAL SETTING e, em seguida, pressione [ENTER].

3. Pressione e solte o dedo
MEMO
- Pressione [MENU].
- SeLECTION SYSTEM e, em seguida, pressione [ENTER].
- SeLECTION PATCH BACKUP e, em seguida, pressione [ENTER].
- Selezione RECOVER e, em seguida, pressione [ENTER].


Desative a protecao. (pag. 38)