EBAND JS-8 - Enregistreur audio ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EBAND JS-8 ROLAND au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EBAND JS-8 - ROLAND


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Enregistreur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EBAND JS-8 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EBAND JS-8 de la marque ROLAND.



FOIRE AUX QUESTIONS - EBAND JS-8 ROLAND

Comment puis-je mettre à jour le logiciel du ROLAND EBAND JS-8 ?
Pour mettre à jour le logiciel, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de Roland, décompressez le fichier et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour effectuer la mise à jour via une clé USB.
Pourquoi mon ROLAND EBAND JS-8 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que la prise de courant fonctionne. Essayez un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment connecter le ROLAND EBAND JS-8 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le ROLAND EBAND JS-8 à votre ordinateur. Une fois connecté, l'appareil devrait être reconnu par votre système d'exploitation. Assurez-vous d'avoir installé les pilotes nécessaires depuis le site de Roland.
Comment puis-je régler le volume de sortie du ROLAND EBAND JS-8 ?
Utilisez le bouton de volume principal situé sur le panneau avant de l'appareil pour régler le volume de sortie. Vous pouvez également ajuster le volume dans les paramètres de chaque piste individuelle.
Le son du ROLAND EBAND JS-8 est-il de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez d'abord la qualité de votre source audio. Assurez-vous que les câbles sont correctement connectés et en bon état. Vous pouvez également essayer de réinitialiser les paramètres d'usine pour voir si cela améliore la qualité du son.
Comment ajouter des effets audio sur le ROLAND EBAND JS-8 ?
Accédez au menu d'effets en appuyant sur le bouton 'Effect'. Sélectionnez l'effet souhaité et ajustez les paramètres selon vos préférences. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur chaque effet.
Mon ROLAND EBAND JS-8 ne lit pas les fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme WAV ou MP3). Assurez-vous également que la carte mémoire est correctement insérée et formatée. Essayez de reformater la carte si nécessaire.
Comment sauvegarder mes réglages sur le ROLAND EBAND JS-8 ?
Pour sauvegarder vos réglages, accédez au menu de sauvegarde dans les paramètres et suivez les instructions pour enregistrer vos configurations sur une carte mémoire ou un ordinateur.
Quel type de carte mémoire est compatible avec le ROLAND EBAND JS-8 ?
Le ROLAND EBAND JS-8 est compatible avec les cartes SD et SDHC. Assurez-vous que la carte mémoire ne dépasse pas 32 Go pour garantir la compatibilité.
Comment réinitialiser le ROLAND EBAND JS-8 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, trouvez l'option 'Réinitialiser' et confirmez l'action. Cela supprimera toutes vos configurations personnalisées.

MODE D'EMPLOI EBAND JS-8 ROLAND

À propos des effets internes du JS-822 Réglage du gain d'entrée de la guitare et du micro31 Désactivation des haut-parleurs internes31 Rappel d’un effet enregistré dans un morceau (Patch Sync)31 Utilisation de commutateurs au pied et de pédales d'expression....32 Utilisation de l'interface audio USB33 Utilisation de cartes SD du commerce35 Initialisation de cartes SD35 Sauvegarde36 Récupération de données sauvegardées (RECOVER)37 Paramétrage des morceaux (informations sur les morceaux/protection/effets/titre des morceaux)38 Conversion et transfert de pistes entre différents supports38 Réglage des différents paramètres du système39

Messages d'erreur 40 Guide de dépannage41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ42 Remarques importantes43 Index 44 Caractéristiques techniques 44 Importation de morceaux issus de différentes sources sonores17

Enregistrement de représentations9

Sélection de morceaux10 Permutation des effets12 Enregistrement des effets13 Fonctions pratiques d'entraînement14 Accordeur/Métronome14 Répétiteur de phrases15

Utilisation du JS-8 avec d'autres appareils6

Coup d’œil sur les fonctionnalités du JS-8

• Jouez de la guitare tout en écoutant un morceau stocké sur une carte SD ou une clé USB.

JS-8 et ses applications Cartes SD (SDHC) Le JS-8 est capable d'enregistrer vos représentations tout en assurant la lecture de morceaux stockés sur carte SD (morceaux au format JS-8, MP3, ou WAV).

• Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement et la lecture de données avec le JS-8. • Le JS-8 prend en charge les cartes mémoire SDHC. • Certains types de cartes SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner convenablement avec le JS-8. Clé USB Vous pouvez lire fidèlement des fichiersMP3 et WAV stockés dans une clé USB et importer les données des morceaux dans des cartes SD.

• Le fonctionnement du JS-8 ne nécessite pas de clé USB. • Le JS-8 n'est pas fourni avec une clé USB. Vous devez vous la procurer séparément.

2. Éloignez les microphones des haut-parleurs.

3. Réduisez les niveaux.

MÉMO Le JS-8 n’est pas équipé d’une alimentation fantôme. Aucun son ne sera émit si vous connectez un micro à condensateur ou un autre micro nécessitant ce type d’alimentation.

Opérations de base du JS-8

Bouton MENU Il permet de faire appel à différentes fonctions selon l'écran affiché.

Utilisez la molette pour régler la valeur mise en évidence.

Temps de lecture du morceau (min:sec)

REMAIN: Durée restante disponible pour l'enregistrement

REC: Durée d’enregistrement écoulée La lecture des morceaux de la liste est répétée dans un ordre aléatoire. La position temporelle « A » a été enregistrée pour la lecture en boucle AB. La lecture est répétée entre les positions temporelles « A » et « B » (lecture en boucle AB «AB REPEAT»).

Indicateur de niveau

La lecture du morceau actuel est répétée.

Informations Description affichées

MÉMO Si la durée dépasse 100 minutes, l’affichage indique « 99:59 ».

• Modifiez la valeur correspondant à la position du curseur à l’aide de la molette.

Installation du JS-8

Utilisation du JS-8 avec d'autres appareils

Support de couvercle

Terminal prise de terre

À propos de la prise de terre

En fonction de votre installation, il est possible que vous

éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité en touchant la surface de l’amplificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques d’autres objets, tels que les guitares, par exemple. Ce phénomène est dû à une charge électrique infinitésimale sans aucun danger. Pour y remédier, vous pouvez relier la prise de terre (voir la figure) à une prise de terre extérieure. Lorsque l’appareil est connecté de cette façon, un léger bourdonnement peut survenir, en fonction de l’installation. Si vous n’êtes pas certain du mode de connexion à établir, prenez contact avec le centre de service Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information). Endroits non adaptés pour une connexion • Canalisations d’eau (risque de choc ou d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) • Masse de ligne téléphonique ou paratonnerre(risque en cas de foudre)

Appuyez sur la carte SD insérée jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. La lecture et l’enregistrement de données sur le JS-8 nécessitent une carte SD.

À propos de la pédale d’expression et du commutateur au pied

Utilisez uniquement les pédales d’expression et commutateurs au pied indiqués (Roland EV-5, BOSS FV-500L,

FV-500H, FS-5U ou FS-6 ; disponibles séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages à l’appareil.

N’insérez et n’extrayez jamais de carte SD lorsque l’appareil est sous tension. Vous risqueriez d’endommager les données de l’appareil ou de la carte SD.

Ne branchez ou débranchez jamais la pédale d’expression lorsque l’appareil est sous tension.

Insérez prudemment la carte SD jusqu’au bout : elle doit

être maintenue en place fermement.

À propos de l’emplacement de sécurité

Pour éviter que de la poussière ne pénètre dans le connecteur de carte SD et que la carte SD ne soit volée, il est conseillé de visser le couvercle du connecteur.

À propos du connecteur de

clé USB Seule une clé USB peut être connectée. Ne connectez pas d’appareils tels qu’un disque dur ou un lecteur de CDROM.

Emplacement pour un câble de sécurité antivol, disponible dans le commerce. http://www.kensington.com/

Installation du JS-8

3. Réduisez les niveaux.

Utilisez un câble disponible dans le commerce approprié à l'appareil auquel vous souhaitez vous connecter.

Lecteur CD, lecteur audio numérique ou autre appareil

Mixez des sons provenant de périphériques audio externes.

Pour le démarrage et l'arrêt de la lecture.

Boutons de recul[vv] et d'avance rapide[ww]

Pour faire rapidement avancer ou reculer l'emplacement de lecture actuel du morceau.

électrique (retour à zéro).

ASTUCE Lecture de morceaux stockés dans la clé USB

1. Branchez la clé USB au connecteur prévu à cet effet.

Le contenu de la clé USB s’affiche.

2. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez lire à l’aide de la molette puis appuyez sur [ENTER].

3. Reportez-vous ensuite à la procédure figurant dans la section « Lecture de morceaux ».

Jouez de la guitare sur un morceau d'accompagnement

Le JS-8 vous permet d'enregistrer le son exactement tel qu'elle l'émet.

Enregistrement de représentations

Appuyez sur [¡](REC). English Deutsch

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur [o](STOP).

Appuyez sur [MENU] pour accéder aux fonctionnalités

MÉMO Les éléments du MENU affichés varient en fonction du statut de fonctionnement (par exemple l’emplacement du curseur ou l’écran affiché).

Sélection de morceaux 1. Appuyez sur le bouton [SONG LIST]. 2. Sélectionnez un morceau à l'aide de la molette. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Sélectionnez le morceau ou le rythme que vous souhaitez écouter.

MÉMO Il est possible de restreindre le nombre de morceaux affichés selon certains critères (fonction SEARCH).

Restriction du nombre de morceaux affichés

(fonction SEARCH) 1. Appuyez sur le bouton [SONG LIST]. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. 3. Sélectionnez le type de recherche à l'aide de la molette, puis appuyez sur [ENTER]. La restriction du nombre de morceaux affichés vous permet de retrouver plus rapidement les morceaux que vous cher-

Toute utilisation des morceaux de démonstration et des rythmes fournis avec ce produit pour un autre but qu’un usage privé et personnel sans autorisation du propriétaire du copyright est interdite par la loi. De plus, ces données ne doivent pas

être copiées ni utilisées dans un travail secondaire sous copyright sans l’autorisation du propriétaire du copyright.

Classement de vos morceaux favoris (BEST 30)

1. Avant de commencer, sélectionnez un morceau que vous souhaitez intégrer au classement BEST 30. 2. Appuyez sur le bouton [MENU]. 3. Sélectionnez BEST 30 EDIT à l'aide de la molette, puis appuyez sur [ENTER]. 4. Sélectionnez le classement à l'aide de la molette puis appuyez sur [ENTER].

Cette procédure permet de définir les morceaux qui apparaissent lorsque BEST 30 est sélectionné comme type de liste de lecture.

Composée de vos morceaux favoris, cette liste vous permet de toujours faire figurer les morceaux souhaités dans les listes de lecture.

MÉMO Il est impossible d’attribuer un ordre aux morceaux enregistrés sur la clé USB. (Ils ne peuvent pas figurer dans le classement

Description recherche Les morceaux enregistrés avec le JS-8, les titres d’albums ou les noms d’artistes enregistrés sont pris en compte.

USER Cette catégorie est affectée automatiquement aux données enregistrées à l'aide du JS-8.

6. À l’aide de la molette, sélectionnez le

. mode de lecture 7. Appuyez sur [w](PLAY) pour lancer la lecture du rythme.

Jouez de la guitare sur un morceau d'accompagnement

Appuyez sur [EFFECTS]. Numéro du patch d'effet Catégorie d'effet Sélectionnez l’effet à l’aide de la molette.

Passez à l'effet de SOLO Appuyez sur le bouton [SOLO].

MÉMO Les éléments du MENU affichés varient en fonction du statut de fonctionnement (par exemple l’emplacement du curseur ou l’écran affiché).

1. Appuyez sur [EFFECTS]. 2. Appuyez sur la touche curseur de droite. Créez des sons grâce à la sélection de styles musicaux et l'utilisation de grilles de modélisation du son regroupant de multiples réglages de paramètres au sein d'une commande unique. Appuyez sur la touche curseur de droite pour basculer vers l'écran 3.

Sélectionnez un son par rapport à ce que vous recherchez.

Pour régler le son, déplacez le curseur à l'aide des touches curseur et de la molette.

Pour l'accompagnement

Son de delay : léger

REMARQUE Si vous basculez d'un patch d'effet à un autre à l'aide de la commande PATCH SELECT avant d'enregistrer un patch d'effet modifié, celui-ci sera perdu.

Nommez l'effet à l'aide des touches curseur et de la molette.

Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer l'effet sur le numéro de patch d'effet sélectionné.

Catégorie Description de menu

ALL DELETE Suppression de tous les caractères.

DELETE Suppression du caractère et déplacement des caractères qui suivent vers la gauche.

INSERT Insertion d'un espace à l'emplacement du curseur.

[MENU] puis en sélectionnant WRITE.

Cette fonction vous permet d'accorder votre instrument.

Accompagnez le métronome pour apprendre à jouer à un tempo constant.

Accordez l'instrument jusqu'à ce que la note recherchée soit obtenue et que les deux symboles triangulaires soient allumés.

La fréquence correspond ici au La3 (le

La central sur un clavier de piano).

Appuyez sur le bouton [SPEED] à deux ou trois reprises au rythme du morceau ; cela définit le TEMPO.

Permet de définir le rythme du métronome.

[ENTER] pour activer ou désactiver le métronome.

Permet de définir le tempo

Permet de définir le volume du métronome.

Cette fonction vous permet de ralentir le tempo pour répéter les passages les plus rapides et d'éliminer la composante centrale du son des morceaux afin de les utiliser comme accompagnement lorsque vous jouez.

Appuyez sur la touche curseur de droite pour basculer vers l'écran du diapason (écran 2).

Activez cette fonction (ON) pour éliminer la composante centrale du son (Center Cancel).

Cette icône s’affiche lorsque la fonction AB Repeat est activée.

C0 correspond à une élimination du son émit au centre, L** et R** correspondent respectivement à une élimination des sons émis à gauche et à droite.

Spécifiez la plage de fréquences que vous souhaitez éliminer.

• HIGH: Plage de fréquences élevées • MID: Plage de fréquences moyennes • LOW: Plage de fréquences basses

Une augmentation de cette valeur résulte en une élimination plus complète du son.

• L’effet d’élimination de la composante centrale du son est également possible lorsque le son provient de l’entrée AUX IN et du port USB. • Selon le son enregistré, l'élimination complète du son peut ne pas être possible.

L'icône PH.TRAINER sera allumée si les fonctions Speed, Pitch, ou

Center Cancel sont activées.

Permet de régler précisément le diapason par incréments de 1 cent.

(p. 38) pour convertir le morceau au format JS-8 Song lorsque vous souhaitez que la lecture commence à un moment exact. • L’intervalle entre A et B ne peut être inférieur à une seconde.

Appuyez sur la touche curseur de droite pour basculer vers l'écran de réglage précis de la fonctionCenter Cancel (écran 3).

2. Sélectionnez CAPTURE à l'aide de la molette puis appuyez sur [ENTER]. 3. Lancez la lecture du morceau que vous souhaitez importer sur votre lecteur CD (ou un autre périphérique).

Réglez le volume du périphérique connecté pour que l’indicateur de niveau d’entrée «l» ne s’affiche pas.

4. Appuyez sur [EXIT] pour arrêter l'importation.

Importation de données à un moment spécifique

Ce mode (OFF) vous permet de lancer l'importation de données manuellement en appuyant sur le bouton [ENTER]. Appuyez sur [ENTER] pour lancer l'importation.

Importation automatique

Dans ce mode, l'importation démarre automatiquement lorsque le niveau d'entrée dépasse une valeur prédéfinie. (LEVEL1 à LEVEL7) Appuyez sur [ENTER] pour basculer en mode veille. Dans ce mode, l'importation démarre automatiquement lorsque le niveau d'entrée dépasse une valeur prédéfinie.

MÉMO MÉMO Si un silence de deux secondes ou plus se produit au cours de la procédure d’importation, l’enregistrement s’arrête et l’appareil repasse en mode d’attente d’enregistrement.

• Il est facile de retrouver des morceaux enregistrés à l’aide du JS-8 grâce à la catégorie « User » de la fonction SEARCH. • Les données importées sont enregistrées au format JS-8 Song.

4. Pour importer des données, suivez les instructions de la section

« Importation du morceau (CAPTURE) » (p. 16). 1. Branchez la clé USB au port USB du JS-8.

Importation vers le JS-8 de morceaux issus d'un ordinateur (Port USB)

Reportez-vous à la section « Utilisation du logiciel Song List Editor du JS-8 » (p.

• Enregistrement de fichiers WAV/MP3 sur la carte SD du JS-8. • Modification des morceaux enregistrés sur la carte SD du JS-8. Pour plus de détails sur l’utilisation de Song List Editor, reportez-vous à l’aide de Song List Editor.

1. Branchement sur un ordinateur

1. Connectez l'ordinateur au port USB du JS-8 à l'aide d'un câble USB.

5. Dans le dossier qui se crée lorsque vous décompressez ce fichier, ouvrez le fichier readme_e.txt et suivez les instructions d’installation de Song List Editor. MÉMO • La carte SD fournie contient le programme d’installation de Song List Editor ainsi que des données de morceaux et de rythmes. Effacez les données inutiles si vous souhaitez optimiser la capacité disponible sur la carte SD. • Si vous souhaitez conserver un accès à ces données, effectuez-en une sauvegarde avant de les effacer. Les différents fichiers sont également disponibles au téléchargement depuis le site de Roland.

3. Lancement du logiciel Song List Editor

Double-cliquez sur l'icône de Song List Editor.

(titres de morceaux et d'albums, noms d'artiste) attribuées aux morceaux enregistrés sur le JS-8.

• La fonction de recherche du JS-8 fait appel à ces informations.

• Song List Editor prend en charge les informations sur les MP3 sous forme de tag. • Le nom modifié à l’aide de Song List Editor peut être affiché mais pas édité sur le JS-8.

1. Cliquez sur [IMPORT].

2. À l'aide de Song List Editor, sélectionnez le morceau (fichier audio) à importer. 3. Cliquez sur [Open].

Fermeture du logiciel Song

List Editor 1. Dans Song List Editor, cliquez sur « Disconnect ». 4. Lorsque le message de confirmation « Are you sure? » s’affiche, appuyez sur [ENTER].

Le logiciel Song List Editor permet de nommer des mor-

Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, et le logo “Powered by Gracenote” sont des marques de Gracenote. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du service Gracenote, visitez le site : www.gracenote.com/corporate

Numéro du patch d'effet

Sélectionnez la catégorie d'effet à l'aide de la molette.

Sélectionnez le patch d'effet que vous souhaitez modifier.

Appuyez sur [ENTER] pour activer ou désactiver l'effet.

Appuyez sur la touche curseur pour accéder aux autres paramètres de l’effet sélectionné.

Pour régler le son, déplacez le curseur à l'aide des touches curseur et de la molette.

Appuyez sur [MENU] pour accéder aux différentes procédures de modification (p. 21).

Appuyez sur [MENU], puis sélectionnez

WRITE pour enregistrer la modification.

Déplacez le curseur sur l’effet que vous souhaitez modifier.

Appuyez sur [ENTER] pour basculer vers l'écran des paramètres de l'effet sélectionné

(écran 5). Activez ou désactivez l'effet sélectionné à l'aide la molette.

Enregistrement des effets

1. Une fois l'effet modifié, appuyez sur [MENU]. 2. Sélectionnez WRITE à l'aide des touches curseur, puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [MENU] pour réaliser les procédures suivantes.

Catégorie Description de menu

ALL DELETE Suppression de tous les caractères.

DELETE Suppression du caractère et déplacement des caractères qui suivent vers la gauche.

INSERT Insertion d'un espace à l'emplacement du curseur.

Sélectionnez le numéro de patch d'effet auquel vous souhaitez affecter vos modifications.

Nommez les effets à l'aide des touches curseur et de la molette.

Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer l'effet au numéro d'effet sélectionné.

Enregistre le patch de l'effet en cours de modification (ou copie le patch en cours non modifié).

[ENTER] pour échanger des numéros d'effets.

DELETE Suppression du caractère et déplacement des caractères qui suivent vers la gauche.

[ENTER] pour saisir la modification.

Suppression de tous les caractères.

Leurs marques sont mentionnées uniquement afin de désigner les appareils dont le son est simulé.

Grâce au JS-8, vous pouvez utiliser simultanément sept types d'effets différents dans un même patch, notamment les effets AMP (modélisation d'ampli), FX (effets divers), EQ (égaliseur), NS (suppresseur de bruit), DELAY (delay), CHORUS (chorus), et AMP (modélisation d'ampli) Faites votre choix parmi un grand nombre de types d'ampli différents.

Étant donné que la réduction de bruit suit l'enveloppe du son de la guitare (l'évolution du volume en fonction du temps), elle n'a pratiquement pas d'influence sur le son de la guitare en lui-même et produit ainsi un son très naturel.

Idéal pour la guitare acoustique.

CLEAN TWIN Modélise un Fender Twin Reverb.

BG DRIVE Modélise un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé.

Permet de produire une image sonore proche de celle du son produit directement par les haut-parleurs (comme une

Permet de simuler la distance entre le micro et le haut-parleur.

SOLO SW Réglez SOLO SW sur ON pour augmenter le volume. Ce réglage convient parfaitement aux solos.

Permet de sélectionner le type de hautparleur.

CENTER Permet de simuler le placement du micro au centre de la membrane du haut-parleur.

Permet de moduler le son en un son déformé semblable à un bruit d'avion à réaction.

« Liste des paramètres de l’effet TREMOLO » (p. 27)

FAST) en utilisant le commutateur au pied. (p. 32) « Liste des paramètres de l’effet ROTARY » (p. 28)

Modélise un Uni-Vibe. Ressemble à un effet phaser mais permet de créer une modulation unique qu'un phaser normal ne peut produire.

Il est également possible de sélectionner le type de guitare acoustique.

FLANGER Permet de produire un grand nombre de sons metal, du style à l'ancienne au slash metal. Son conjuguant une saturation douce et une distorsion profonde.

Son de la pédale BOSS OD-1.

Permet de produire une distorsion légère et douce.

Permet de définir la sensibilité de réponse au son d'entrée.

FREQUENCY Permet de définir la fréquence centrale de l’effet wah.

(*2) PEAK (*2) Effet phaser le plus répandu.

12 STAGE Effet phaser à douze étages.

Permet d'obtenir un effet phaser profond. STEREO Le son direct est produit par le canal de gauche et le son modifié par l'effet est produit par le canal de droite.

Produit l'effet d'une lecture à l'envers.

PH.LOOP STOP PH.LOOP REC/PLAY MÉMO Pour utiliser PH.LOOP, un commutateur au pied (par exemple un FS-6 ; vendu séparément) est nécessaire. Permet de régler la durée du delay.

FEEDBACK MÉMO Lorsqu'elle est réglée sur BPM, la valeur du paramètre DELAY TIME est définie en fonction de la valeur du paramètre « EFFECT TEMPO » (p. 30) spécifique à chaque patch. Cela permet de paramétrer plus facilement les effets pour qu'ils correspondent au tempo du morceau.

DEPTH Permet de définir la richesse de l'effet.

Il est également possible de saisir le tempo en appuyant sur [SPEED] en rythme avec le morceau (fonction TAP).

EZ CHAR Permet de régler la tonalité de la guitare, d'une tonalité solo (-20) à une tonalité adaptée à l'accompagnement (+20).

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

2. Sélectionnez SYSTEM, puis appuyez sur [ENTER]. 3. Sélectionnez SYSTEM SETTING, puis appuyez sur [ENTER]. 4. Réglez le paramètre INPUT GAIN.

GUITAR MIC Gain d'entrée idéal lorsqu'une guitare est branchée.

Gain d'entrée idéal lorsqu'un micro est branché. Il vous est alors possible de désactiver les haut-parleurs internes du JS-8.

Désactivation des haut-parleurs internes

2. Appuyez sur le bouton [MENU].

Détermine le patch d’effet rappelé si SOLO est sur OFF.

Détermine le patch d’effet rappelé si SOLO est sur ON.

OFF Lecture avec le patch d’effet actuel.

MÉMO La fonction Patch Sync ne peut pas être utilisée pour les morceaux figurant sur une clé USB.

Si vous appuyez sur [MENU] pour sélectionner SET PATCH, le numéro du patch d’effet sélectionné est enregistré (affecté) sur PATCH SYNC.

tée, le fonctionnement de la pédale d'expression dépend de

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

2. Sélectionnez SYSTEM, puis appuyez sur [ENTER]. 3. Sélectionnez PEDAL SETTING, puis appuyez sur [ENTER].

• La version la plus récente du pilote USB est disponible sur le site Internet de Roland.

Préparation à l'installation du pilote USB Enregistrez le programme d'installation du pilote USB adapté à votre ordinateur.

3. À l'aide de l'Explorateur ou du Poste de travail sous Windows ou de Finder sous Mac OS, naviguez dans les dossiers du JS-8.

6. Déconnectez le JS-8 de l'ordinateur.

Sous Windows Vista/XP • Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du JS-8 (ou sur l'icône du disque amovible (*:)) pour éjecter le disque. Sous Mac OS X • Faites glisser l’icône du JS-8 pour éjecter l'icône dans le Dock.

Zone de notification

1. Connectez l'ordinateur au port USB du JS-8 à l'aide d'un câble USB. 2. Lorsque l’écran USB SELECT du JS-8 s’affiche, sélectionnez AUDIO et appuyez sur [ENTER]. 3. Définissez le JS-8 comme destination de sortie pour les données audio lues par le logiciel spécialisé de l'ordinateur.

MÉMO Pour connaître la procédure à suivre pour modifier la destination de sortie, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre logiciel.

1. Connectez l’ordinateur au port USB du JS-8 à l’aide d’un câble USB. 2. Lorsque l’écran USB SELECT du JS-8 s’affiche, sélectionnez AUDIO et appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur le bouton [MENU]. 4. Sélectionnez SYSTEM, puis appuyez sur [ENTER]. 5. Sélectionnez USB (COMPUTER), puis appuyez sur [ENTER].

Sélectionnez ce réglage si vous souhaitez jouer de la guitare tout en lisant des morceaux avec l'ordinateur ou si vous souhaitez utiliser l'ordinateur pour enregistrer les sons de la guitare sans les effets ajoutés.

MÉMO Ce réglage vous permet d'écouter le son de la guitare et les effets mais le logiciel DAW enregistre le son avant que les effets ne soient appliqués.

6. Sélectionnez AUDIO ROUTING, puis appuyez sur [ENTER].

7. Définissez le routage audio USB voulu (cf. tableau ci-dessous). 8. Définissez le JS-8 comme dispositif d’entrée et de sortie audio de votre logiciel DAW. Les seuls sons qui peuvent être produits par les haut-parleurs sont les données audio provenant de l'ordinateur.

MÉMO Si vous mettez le JS-8 hors-tension alors que le paramètre

USB AUDIO ROUTING est défini sur RE-AMP ou DIRECT OFF, ce paramètre sera défini sur DEFAULT à la prochaine mise sous tension.

Qu'entend-t-on par« reamper » ?

Il s'agit d'une technique qui consiste à enregistrer le son d'une guitare directement sur un logiciel DAW sans effets, puis à lire ce son avec application des effets pour obtenir à posteriori un son de guitare abouti. L'avantage de cette technique est que même après l'enregistrement, il est possible d'utiliser des prestations enregistrées telles quelles pour créer de nouveaux sons. Elle se révèle particulièrement intéressante pour éviter les situations où les résultats de la guitare enregistrée avec les effets ne sont pas satisfaisants ou lorsque la guitare « disparaît dans le mixage » une fois d'autres parties ajoutées.

Cette technique vous permet de vous concentrer sur l'enregistrement pour obtenir une bonne prestation sans avoir à vous focaliser sur la réalisation d'effets parfaits. Une fois la prestation enregistrée telle quelle, vous pouvez la lire en appliquant les effets du JS-8, régler le son à votre convenance, puis enregistrer le résultat sur une nouvelle piste du logiciel DAW. Si vous avez l'intention d'enregistrer un son tel quel puis de le reamper, sélectionnez GUITAR (DRY) comme paramètre de routage audio USB du JS-8. Cela vous permet d'écouter le son de la guitare avec les effets (pour l'inspiration durant l'enregistrement) tout en transmettant le son tel quel au logiciel DAW. Pour lire les données audio enregistrées à partir du logiciel DAW avec application des effets du JS-8, sélectionnez RE-AMP comme paramètre de routage audio USB.

Connecteur de carte SD

2. Retirez le couvercle du connecteur de carte SD.

Prise adaptateur secteur

Capacité et durée d'enregistrement des cartes SD Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif de morceaux pouvant être enregistrés sur le JS-8 à l’aide de cartes SD de capacités suivantes. JS-8 Song MP3 WAV • Les calculs se fondent sur des morceaux au format MP3 encodés avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. • Le nombre de WAV est calculé pour des données stéréo d'une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz et d'un débit binaire de quantification de 16 bits. • Le nombre de morceaux enregistrables varie en fonction du contenu des morceaux. • Quelle que soit la quantité d'espace libre disponible, le JS-8 peut stocker un maximum de 4 000 morceaux.

• Le JS-8 prend en charge les cartes mémoire SDHC. • Certains types de cartes SD ou les cartes SD de certains fabricants peuvent ne pas fonctionner convenablement avec le JS-8.

1. Connectez l'ordinateur au port USB du JS-8 à l'aide d'un câble USB.

2. Lorsque l’écran USB SELECT du JS-8 s’affiche, sélectionnez JS-8 SONG LIST EDITOR et appuyez sur [ENTER]. 3. À l'aide de l'Explorateur ou de Poste de travail sous Windows ou de Finder sous Mac OS, naviguez dans les dossiers du JS-8.

MÉMO L'icône du disque amovible (*) s'affiche à la place de celle du JS-8.

4. Copiez (glissez-déplacez) l'intégralité du dossier ROLAND de l'icône du JS-8 dans un dossier de votre ordinateur.

REMARQUE Copiez l'intégralité du dossier ROLAND. Si vous ne copiez qu'une partie du dossier ROLAND, les données risquent d'être inutilisables comme sauvegarde.

5. Déconnectez le JS-8 de l'ordinateur. Sous Windows Vista/XP Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du JS-8 (ou sur l'icône du disque amovible (*:)) et cliquez sur Éjecter. Sous Mac OS Faites glisser l’icône du JS-8 vers l'icône d'éjection dans le Dock. 6. Appuyez sur le bouton [EXIT]. 7. Lorsque le message de confirmation « Are you sure? » s’affiche, appuyez sur [ENTER].

Sauvegarde des effets sur des cartes SD (PATCH BACKUP)

1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Sélectionnez SYSTEM, puis appuyez sur [ENTER]. 3. Sélectionnez PATCH BACKUP, puis appuyez sur [ENTER]. 4. Sélectionnez BACKUP, puis appuyez sur [ENTER]. 5. Lorsque le message de confirmation « Are you sure? » s’affiche, appuyez sur [ENTER].

Il est possible de restaurer le statut du JS-8 au moment de la sauvegarde.

2. Lorsque l’écran USB SELECT du JS-8 s’affiche, sélectionnez JS-8 SONG LIST EDITOR et appuyez sur [ENTER].

5. Déconnectez le JS-8 de l'ordinateur.

7. Lorsque le message de confirmation « Are you sure? » s’affiche, appuyez sur [ENTER].

Récupération d'effets sauvegardés sur des cartes SD (RECOVERY)

[ENTER] pour récupérer les données. (cette opération écrase les données enregistrées dans tous les patchs)

Spécifiez le patch d'effet de destination sur lequel vous souhaitez récupérer le patch.

2. Appuyez sur le bouton [MENU]. 3. Sélectionnez SONG INFO, puis appuyez sur [ENTER]. Écran 1

Appuyez sur la touche curseur de droite pour basculer vers l'écran 2.

Si vous appuyez sur [MENU] pour sélectionner SET PATCH, le numéro du patch d’effet sélectionné est enregistré (affecté) sur PATCH SYNC.

Nommez le morceau à l’aide des touches curseur et de la molette. Pour annuler les modifications, appuyez sur [EXIT].

[ENTER] pour enregistrer les modifications.

Appuyez sur la touche curseur de droite pour basculer vers l’écran 3.

Permet de définir le volume de lecture du morceau.

Appuyez sur [MENU] pour réaliser les procédures suivantes.

Catégorie Description de menu

Lorsque le paramètre OFF est sélectionné, le patch d'effet actuel est utilisé lorsque le morceau est sélectionné.

Lorsqu'un numéro de patch d'effet est défini, ce patch est rappelé lorsque le morceau est sélectionné.

Numéro du patch d'effet

Prédéfini Utilisateur Voici comment convertir le format audio d'un morceau ou transférer des pistes d'une carte SD à une clé USB.

1. Sélectionnez le morceau souhaité à l’aide de la molette.

Catégorie de MENU Description

Écriture du morceau sélectionné sur la clé USB.

Il est possible de régler différents paramètres du JS-8 depuis l'écran SYSTEM.

Catégorie du menu Description

SYSTEM SYSTEM SETTING Permet de régler le son du JS-8.

Permet de régler le niveau des graves.

Permet d'activer et de désactiver le haut-parleur interne et de régler le gain d'entrée de la prise GUITAR/MIC IN

Pour rétablir les paramètres d'usine des patchs d'effet utilisateur, cliquez ici.

SONG LIST. directement voir le contenu de la carte SD sur l’écran du JS-8, comme sur votre ordinateur.

1. Appuyez sur le bouton [MENU].

2. Sélectionnez SYSTEM, puis appuyez sur [ENTER].

Il est impossible de renommer le morceau. Pour modifier le

nom, utilisez Song List Editor.

Désactivez la protection. (p. 38)

Effacez les morceaux inutiles de la carte (p. 9), ou utilisez une

carte SD (4 000) a été atteinte. (p. 35)

dans un format non reconnu par le JS-8.

Formatez la carte SD à l'aide du JS-8. (p. 35)

JS-8 est certifiée par Roland. Consultez le site Internet de Roland pour plus d'informations sur les cartes SD (clé USB) confirmées comme compatibles avec le JS-8.

CONVERT pour convertir les données MP3 au format JS-8 avant utilisation.

• Si ce message d’erreur apparaît alors que vous lisez un morceau à partir d’une clé USB, utilisez IMPORT pour importer ce morceau sur la carte SD avant utilisation.

Aucune carte SD n'est insérée dans le JS-8.

• Assurez-vous que l'adaptateur secteur du JS-8 est branché correctement à la prise secteur et à le JS-8 (p. 4).

L’appareil n’émet aucun son

Le son enregistré est distordu

• Le volume de la guitare est-il trop important ?

Lecture de fichiers MP3/WAV impossible

• Le JS-8 a-t-il été mis hors tension en cours d'enregistrement ou alors qu'elle était connectée à votre ordinateur via USB ?

• Avez-vous débranché le câble USB alors que le JS-8 était connecté à un ordinateur ? • Avez-vous retiré la carte SD alors que le JS-8 était sous tension ? • La carte SD a-t-elle subi un choc important ?

Problèmes avec les clés USB Clé USB non reconnue

AB REPEAT ne fonctionne pas correctement avec les fichiers au formatMP3. Dans ce cas, convertissez le morceau au format JS-8. (p. 38)

La corruption des données stockées sur carte SD peut avoir pour origine les situations suivantes. Réinitialisez la carte SD.

• Avez-vous inséré une carte SD incompatible avec le JS-8 ? Données stockées sur la carte SD corrompues

• Il est possible que l'augmentation de la vitesse de lecture ou la modification du diapason des fichiers MP3 dotés de débits binaires plus importants ne fonctionne pas lors de leur lecture. Dans ce cas, convertissez le morceau au format JS-8. (p. 38)

Problèmes avec les cartes SD Deutsch

Réglez le bouton GUITAR LEVEL

(p. 8) ou le paramètre SONG LEVEL (p. 38) de manière à ce que le symbole « l » ne s'affiche pas.

• Avez-vous inséré une carte SD ?

• La carte SD est-elle enclenchée ? (p. 35) • L’espace disponible sur la carte SD est-il insuffisant ? (p. • Le JS-8 est limité à un maximum de 2 000 rubriques pour les artistes, les albums et les mots clés. Effacez tout artiste, album ou mot clé inutile. (p. 19)

• Le bouton MASTER LEVEL est-il réglé au minimum ? (p. 8)

Impossible de réaliser une exportation vers la clé USB. • La clé USB est-elle protégée en écriture ?

Impossible de faire fonctionner l'appareil

Problèmes de connexion USB

• Le câble USB est-il branché correctement ? • L'ordinateur est-il sous tension ? • Utilisez-vous un système d'exploitation compatible avec le JS-8 ? • La carte SD est-elle insérée à fond ? • Avez-vous inséré une carte SD incompatible avec le JS-8 ?

• Le JS-8 et le logiciel de l'ordinateur sont-ils connectés via USB ?

INPUT GAIN est en mode guitare ? Réglez le paramètre INPUT GAIN. (p. 31)

• L’espace disponible sur la clé USB est-il insuffisant ?

ATTENTION AVERTISSEMENT Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d'un danger de mort ou d'un risque de blessure sérieuse en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.

Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification spécifique du symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des éléments interdits. L’action à ne pas effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que l’appareil ne doit jamais être démonté. Le symbole  attire l’attention des utilisateurs sur des actions à effectuer. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise.

VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES AVERTISSEMENT

002 • embué (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée; • exposé au sel; • humide ; • exposé à la pluie ; • poussiéreux ou sableux ; • soumis à de fortes vibrations et secousses. 007

Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une surface plane et qu’il est stable. Ne placez jamais l’appareil sur un support susceptible d’osciller, ou sur des surfaces inclinées.

008c à un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »), dans les situations suivantes : • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, ou la prise, sont endommagés ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon) ; • si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou si vous notez une modification notable des performances.

013 (Ne le laissez pas tomber.) 015

Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d'appareils supplémentaires.

Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance totale utilisée par l'ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauffement de l'isolation du cordon et parfois même sa fonte. 016

Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de service Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé

(voir la page Information). 023

NE lisez PAS un CD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel.

Le son perçu serait d’un volume pouvant entraîner une perte auditive permanente. D’autre part, cela pourrait également endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.

103b Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants. 106

Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus.

107c (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H ; disponibles sépapendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, rément). Le branchement de toute autre pédale d'expresvous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à sion risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre. des dommages à l'appareil. 354a

Les cartes SD sont constituées d’éléments de précision ; maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants. • Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier. • Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal. • Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations. • Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (température de stockage : -25 à 85 °C). • Les cartes ne peuvent pas être mouillées. • Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.

Manipulation des CD-ROM

Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface codée) du disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent présenter des problèmes de lecture. Conservez vos disques propres à l’aide d’un nettoyant pour CD disponible dans le commerce.

éléments internes du câble.

2. Retirez vos doigts

La licence de la technologie de compression audio MPEG Layer-3 a été obtenue auprès de Fraunhofer IIS Corporation sur une feuille de papier (si possible). Les réparations sont effectuées avec une extrême prudence afin d’éviter toute et THOMSON Multimedia Corporation.

239 perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire elle-même est défectueux) Le logo SD ( ) et le logo SDHC ( ) sont que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une des marques commerciales de SD-3C, LLC. telle perte de données. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) correspond à un portefeuille de brevets relatifs à l'architecture de microprocesseurs développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a été autorisé par le groupe TPL à utiliser cette technologie sous licence. 551 Gardez à l’esprit que le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu en cas de dysfonctionnement ou 301 de mauvaise utilisation de l’appareil. Pour vous protéger Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà contre tout risque de perte de données importantes, utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur nous vous recommandons d’effectuer régulièrement une (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro- copie de sauvegarde sur une clé USB ou un ordinateur des ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur. Sui- données importantes que vous avez enregistrées dans la vant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit mémoire de l’appareil. induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil 552 ou produire un bruit audible. Si pour des raisons pratiques, Malheureusement, il peut s’avérer impossible de restaurer le contenu des données stockées sur clé USB ou sur ordinavous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, teur lorsqu’elles sont perdues. Roland Corporation et BOSS branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la Corporation déclinent toute responsabilité relative à une prise électrique. 302 telle perte de données. 553 Au bout de longues heures consécutives d'utilisation, Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres l'adaptateur secteur va commencer à produire de la chacontrôles de l’appareil, ainsi que les prises et les connecleur. Cela est normal et ne pose aucun problème. 307 teurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des Avant de connecter cet appareil à d’autres appareils, dysfonctionnements. mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permettra 554 d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut- Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. parleurs ou d’autres appareils.

Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

[MENU] per selezionare SET PATCH, il numero di patch effetti selezionato correntemente sarà registrato (assegnato) a PATCH SYNC.

Lunghezza brano (durata)

Grabación de interpretaciones9

Selección de canciones10 Cambio de efectos12 Almacenamiento de efectos13 Funciones de práctica útiles14 Afinador/Metrónomo14 Phrase Trainer15

Importación de canciones16

Importación de canciones de reproductores de CD y otros dispositivos16 Captura canciones desde varias fuentes de sonido17

Uso del editor de listas de canciones del JS-818

Funciones prácticas20 Ajuste de la sensibilidad de entrada de la guitarra y el micrófono 31 Apagado de los altavoces internos31 Recuperación de efectos almacenados en una canción (Patch Sync)31 Uso de pedales y pedales de expresión32 Uso de las interfaces de audio USB 33 Uso de tarjetas SD comerciales35 Inicialización de tarjetas SD35 Copia de seguridad36 Recuperación de los datos de copia de seguridad (RECOVER) 37 Ajustes de canción (información de canción/protección/ efectos/nombre de canción)38 Conversión de canciones y transferencia de un medio a otro38 Varios ajustes del sistema39

Tipos de memoria que admite el JS-8 y sus aplicaciones

El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador de CA a un enchufe de CA.

La reproducción se repetirá entre las ubicaciones de tiempo "A" y "B" (función AB Repeat).

Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones que describen lo que normalmente debería aparecer en la pantalla. No obstante, tenga en cuenta que su unidad podría incorporar una versión más reciente y mejorada del sistema (por ejemplo, con nuevos sonidos), por lo que es posible que lo que vea en la pantalla no siempre coincida con lo que aparece en el manual.

Tiempo de reproducción de las canciones (minutos:segundos)

REMAIN: Tiempo restante disponible para grabar

tarjeta SD Conector de

EXP PEDAL/CTL1,2 (pág. 32)

Terminal de toma de tierra

Acerca del terminal de toma de tierra

En algunas circunstancias, es posible que al tocar este dispositivo se experimente una sensación desagradable o se perciba una sensación rasposa al rozar la superficie del aparato, de los micrófonos conectados al mismo o de las partes metálicas de otros objetos, como por ejemplo las guitarras.

Esto se debe a una carga eléctrica infinitesimal completamente inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno, basta con conectar la terminal de toma de tierra (véase la ilustración) a una toma de tierra externa. Una vez puesta a tierra la unidad, puede producirse un leve zumbido, dependiendo de las peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado de los que se indican en la página “Información”. Lugares inadecuados para realizar la conexión • Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución). • Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión). • Toma de tierra de línea telefónica o pararrayos(riesgo en caso de tormenta eléctrica).

Categoría de efecto

Use el mando para seleccionar el efecto.

Cambiar al efecto SOLO Pulse [SOLO].

La media en un teclado de piano).

Ajuste la afinación hasta que se muestre el tono deseado y ambos triángulos estén iluminados.

Pulse [SPEED] dos o más veces para igualar el ritmo de la canción; este ritmo se establece como TEMPO.

Normalmente, la velocidad se establece en 100%. Ajústelo en ON para eliminar los sonidos que se oyen en el centro (cancelación central).

Puede ajustar de modo preciso los puntos inicial y final del segmento que se repetirá.

1. En la pantalla superior, pulse [MENU]. 2. Seleccione METRONOME con el mando y pulse [ENTER]. Utilice un cable disponible en el mercado, que sea adecuado para el dispositivo al que está realizando la conexión.

A AUX IN Tipo telefónico estéreo en miniatura

Importación de la canción

(CAPTURE) Utilice este procedimiento para importar (capturar) canciones de reproductores de CD y otros dispositivos.

Importación de canciones

Captura canciones desde varias fuentes de sonido

• Editar canciones grabadas en la tarjeta SD del JS. Para obtener detalles sobre el uso del Song List Editor, consulte la ayuda del usuario del Song List Editor.

”Lista de parámetros de WAH” (pág. 26)

COMP Es un efecto que produce un sostenido largo al compensar el nivel de volumen de la señal de entrada.

Utilice el parámetro SUSTAIN para ajustar la longitud del efecto y ATTACK para ajustar la intensidad del ataque de rasgueo.

”Lista de parámetros de TREMOLO” (pág. 27)

Produce el efecto del sonido de un altavoz rotativo. Al establecer CTL 1/2 en ROTARY SPEED SEL puede cambiar la velocidad de rotación del altavoz entre SLOW y FAST con el pedal. (pág. 32)

Si tiene la intención de grabar un sonido tal cual y reamplificarlo posteriormente, elija GUITAR (DRY) como la ruta de audio

USB del JS-8. De este modo se puede controlar el sonido en directo de la guitarra con efectos (para inspirarse durante la grabación) a la vez que se envía el sonido tal cual al software DAW. Para reproducir el audio grabado del software DAW a través de los efectos del JS-8, seleccione RE-AMP como la ruta de audio USB.

• Independientemente de la cantidad de espacio libre que esté disponible, el JS-8 sólo puede almacenar un máximo de 4.000 canciones.

Funciones prácticas

2. Cuando aparezca la pantalla USB SELECT en el JS-8, seleccione JS-8 SONG LIST EDITOR y pulse [ENTER].

USB se eliminarán los datos almacenados en la memoria.

USB Memory Write Error!

No se puede escribir en la memoria USB. Utilice el cable ordenador para inicializar la memoria USB.

No se escucha sonido

El sonido grabado se oye distorsionado

• ¿Puede que el nivel de la guitarra sea excesivo?

No se pueden establecer los tiempos de segmento AB REPEAT correctamente

La unidad no funciona

• La unidad genere humo u olores raros. • Haya caído algún objeto, o se haya derramado algún líquido, en el interior de la unidad. • La unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por cualquier causa. • La unidad parece no funcionar normalmente o muestra un cambio notable en el rendimiento.

CD de audio convencional.

El sonido resultante puede alcanzar niveles que pueden provocar la pérdida permanente de audición. Los altavoces u otros componentes del sistema podrían resultar dañados.

551 cartera de patentes relacionada con la arquitectura de los con partes de las tarjetas. microprocesadores, desarrollada por Technology Properties Tenga en cuenta que el contenido de la memoria podría perderse irremediablemente como consecuencia de • No doble, deje caer o someta las tarjetas a golpes o Limited (TPL). Roland dispone de licencia para esta tecnodesperfectos o de deficiencias de funcionamiento de la vibraciones. logía de TPL Group. unidad. Para proteger los datos más importantes contra • No las exponga a la luz directa del sol en lugares como, posibles pérdidas, se recomienda realizar copias de seguripor ejemplo, vehículos cerrados (temperatura de almacedad periódicas de los datos almacenados en la memoria de namiento: -25 a 85 ºC). 301 la unidad en una memoria USB u ordenador. • Evite que las tarjetas se mojen. No conecte la unidad a la misma toma de corriente que 552 • No las desmonte ni modifique. un aparato eléctrico controlado por un inversor (como un Lamentablemente, podría no ser posible restaurar el frigorífico, una lavadora, un microondas o un aparato de contenido de los datos almacenados en la memoria USB aire acondicionado), o que tenga un motor. Dependiendo o el ordenador una vez que se hayan perdido. Roland Corde cómo se utilice dicho aparato eléctrico, el ruido de la poration y BOSS Corporation no asumen responsabilidad fuente de alimentación puede hacer que la unidad no alguna por la pérdida de datos. 801 funcione correctamente o produzca un ruido perceptible. 553 Evite tocar o rayar la cara brillante (la superficie sobre la Si no existe la posibilidad de usar otra toma de corriente, Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores de la conecte un filtro de ruido de fuente de alimentación entre unidad con el cuidado necesario. Una utilización incorrecta que están codificados los datos) del disco. La unidad no podrá leer correctamente discos de CD-ROM dañados o la unidad y la toma de corriente. puede provocar desperfectos. sucios. Mantenga limpios los discos utilizando un limpiador 302 554 de CD. El adaptador de CA empezará a calentarse después de Nunca golpee ni presione excesivamente la pantalla. 556 varias horas de uso continuado. Esto es algo normal y no Siempre que enchufe o desenchufe algún cable, sujete el tiene consecuencias. 307 enchufe y no tire nunca del cable. De este modo evitará De lo contrario, utilice materiales de problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de medidas tecnológicas de protección contra copias. Esto se embalaje adecuados. la fuente de la interferencia. debe al hecho de que el producto está previsto para ser 561 352a utilizado con el objeto de producir materiales audiovisuaEste dispositivo puede interferir en la recepción de radio o Utilice únicamente el pedal de expresión especificado les originales. Por consiguiente, ha sido diseñado para que televisión. No utilice la unidad en las proximidades de este (Roland EV-5, BOSS FV-500L o FV-500H; que se vende apar- los materiales que no infrinjan los derechos de autor de te). Si conecta otro pedal de expresión, puede provocar tipo de receptores. terceros (por ejemplo, sus propias obras originales) puedan deficiencias de funcionamiento y/o daños a la unidad. 352b ser grabados o copiados sin obstáculos. 562 La utilización de dispositivos de comunicación inalámbri853 Algunos cables de conexión incorporan resistencias. No uticos, como teléfonos móviles, en las proximidades de la No use esta unidad con fines que pudieran incumplir las lice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este unidad puede originar ruidos. El ruido se puede producir leyes de derechos de autor. Declinamos toda responsabial recibir o hacer una llamada, o durante la conversación. Si tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea lidad por cualquier infracción de los derechos de autor de observa este problema, aleje el dispositivo inalámbrico de extremadamente bajo o inaudible. Para información sobre terceros derivada del uso que se haga de esta unidad. las especificaciones de los cables, consulte al fabricante. la unidad o apáguelo. 981b 354a La ley prohíbe el empleo de las canciones y los datos de No exponga la unidad a la luz directa del sol, no la ponga ritmo de ejemplo incluidos con este producto para usos cerca de aparatos que emitan calor, no la deje dentro de un distintos del disfrute privado y personal sin el permiso del vehículo cerrado, ni la someta a temperaturas elevadas. El propietario de los derechos de autor. Asimismo, se prohíbe calor elevado puede deformar o decolorar la unidad. la copia y utilización de los datos en obras derivadas prote355b gidas por derechos de autor sin autorización del titular de Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de los derechos de autor. temperatura o humedad sean sustancialmente diferentes,

Pedal de expressão (Roland EV-5 etc.)

Impedância de saída