DJM-800 - Mixer PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DJM-800 PIONEER in formato PDF.

📄 128 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PIONEER DJM-800 - page 65
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Scarica le istruzioni per il tuo Mixer in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DJM-800 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DJM-800 del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE DJM-800 PIONEER

Istruzioni per l'uso

Gebruiksaanwijzing

Grazie per aver acquistato quello prodotto Pioneer.

Leggere attendamente quello manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Conservare poi il manuale per agli eventuale futuro riferimento.

I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono averre la forma della spina del cavo d'alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso. K015 lt

IMPORTANT

PIONEER DJM-800 - IMPORTANT - 1

Il significato un'informazione. Il significato il lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatero serve ad advisare l'utilizzatore della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzato.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

PIONEER DJM-800 - CAUTION - 1

ATTENZIONE:

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETRICHE, NON RIMUOVERIE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CS PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIO POSSA ESSERE EFFETTI IATA

DALL'UTENTE, IN CASO DI NECESITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTA A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATC

Il punto esclamativo in un triangolo equilatori serve ad avisare l'utilizzatore della presenza di importanti strucazioni di funizamento e manutenzione riportate nel libertto allegato al prodotto.

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenir pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinane di questo apparecchio contentitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o similì), e non esporre l'apparechio a sgoccioli, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3.A.it

ATTENZIONE

Prima di collegare per la primaolta l'apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attendamente la sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità diferisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l'apparechio suaQL corretta, come indicate sul pannello posteriore dell'apparechio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4.A.it

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candelaacea, o similii). D3-4-2-1a_A_1t

D3-4-2-1-1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adequata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 3 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L'apparecchio è dotato di un ricerca numero di fissure e di apertura per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidavitile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o suletto.

D3-4-2-1-7b_A_1t

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installment l'apparecchio in luoghi peu ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c A lt

Questo prodotto è conforma alla diretiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emenda 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emenda 92/31/CEE e 93/68/CEE.

D3-4-2-1-9a_lt

PIONEER DJM-800 - Condizioni ambientali di funzionamento - 1

Se si vuole eliminare quello prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un systema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono apposti trattamenti, recupero e riciclio.

I privati civadini dei venticinque paesi membri dell'UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituireILA,. alcun.
costo i loro prodotti elettronici usati ad apposti servizi di ragcolla o a un rivenditore (se si desidera acquistarne
uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In quello, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subir il trattamento, il recupero e il ricolco necessari per prevenir gli effetti potenzialmente negativi sull'ambiente e sulla vita dell'uomo.

Se la spina del cavo di alimentazione di quello apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inseire la spina stessa,QLTeva deessere sostituita con una adatta allo scopo. La sostuzione della spina del cavo di alimentazione devese essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato.Dopo la sostuzione,la vecchia spina,tagliata dal cavo di alimentazione,devese esse adeguatamente eliminata per evitare possibili scosso o folgorazioni dovute all'accidentale inerimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza),staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. D3-4-2-2-1a A It

AVVERTENZA

L'interruttore principale (POWER) dell'apparecchio non stacca completeness il flusso di corrente elettrica alla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che i cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositorio di distacco dell'apparecchio alla sorgente di alimentazione, il cavo stessouve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete per suspendere completeness qualsiasti di flusso di corrente. Verificare quindi che l'apparecchio sua stato installato in modo da poter procedere conabilità al distacco del cavo di alimentazione della presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione devesse estessate caccato alla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2a A.it

AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Pendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi ai più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sottomituzione del filo di alimentazione.

S002_It

AVVERTENZE PER L'USO

Posizionamento

Installare l'apparecchio in un ambiente ben ventilato, dove non sia esesto ad alte temperature o ad umidità.

Non installare l'apparecchio in luoghi esposti alla diretta luce del sole, o in prossimità di stufe o termosifoni. Il calore eccessivo può danneggiare il mobiletto dell'apparecchio e i dispositivi interni. L'installazione, inoltre, dell'apparecchio in luoghi umidi o polverosi può risultare in danni o in un cattivo funzionamento dell'apparecchio. Evitare pertanto l'installazione nelle vicinanze di fornelli da cucina, o in luoghi simili, dove l'apparecchio possa trovarsi esesto a fumi oleosi, vapore e calore.
- Se il mixer viene'utilizzato dentro un contentatore per il trasporto, o all'interno di una cabina DJ, tenerlo lontano dalle pareti o da altre apparecchiature per consentire una Buona dispersione del calore.

Pulizia dell'apparecchio

  • Eliminare polvere ed umidità strofinando l'apparecchio con un panno asciutto.
  • In caso di sporco molto ostinato, immergere un panno morbido in una soluzione detergente diluita con cinque o sei parti di acqua, strizzarlo bene ed uso per strofinare le superfici dell'apparecchio. Non usare assolutamente cere per mobili o detersivi.
  • Non utilizzato mai sull'apparecchio, o nelle sue vicinanze, solventi, benzene, spray di insetticidi o altri agenti chimici, che possono causare la corrosione delle superfici dell'apparecchio stesso.

INDICE

AVVERTENZE PER L'USO 65
CONFERMA DEGLI ACCESSORI 66
CARATTERISTICHE 66

PRIMA DELL'USO

COLLEGAMENTI 67
PANNELLO DEL COLLEGAMENTI 67
COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI 68
COLLEGAMENTI DI UNITÀ EFFETTI ESTERNE,
CONNETTORI DI USCITA 69
A PROPOSITO DEI CONNECTORIMIDI 69
COLLEGAMENTO DI MICROFONIE CUFFIE .... 70
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE 70
NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE ... 71
PANNELLO COMANDI 71
SEZIONE DISPLAY 73

OPERAZIONI

OPERAZIONI COL MIXER 75
OPERAZIONI DI BASE 75
FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA .... 76
FUNZIONI DI EFFETTO 77
TIPI DI EFFETTI RITMICI 77
PRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMO 79
TIPO DI EFFETTO CROMATICO DEL SUONO...... 80
USO DEGLI EFFETTI CROMATICI DEL SUONO...... 80
PARAMETRI DEGLI EFFETTI 81
IMPOSTAZIONI MIDI 82
SINCRONIZZAIONE DI SEGNALI AUDIO CON
UN SEQUENZIATORE ESTERNO O USO DI
INFORMAZIONI DAL DJM-800 PER CONTROLLARE
UN SEQUENZIATORE ESTERNO 82
MESSAGE MIDI 82
CAMBIO DI PROGRAMMA 83
SNAPSHOT 83

ALTRIDATI

DIAGNOSTICA 84
CARATTERISTICTECNICHE 85
DIAGRAMMA A BLOCCHI 128

CONFERMA DEGLI ACCESSORI

Istruzioni per l'uso 1
Cavo di alimentazione 1

CARATTERISTICHE

① Progettato per suoni di alta qualità

I segnali analogici vengono trasmessi dai circuiti più corti possibile e convertiti in formato digitale a 96kHz di frequenza di campionamento atraverso un convertitore A/D a 24 bit di alta qualità. Come risultato, i segnali passano per lo stadio di missaggio digitale rimanendo nelle condizioni migliori possibili. Il missaggio viene fatto con un DSP da 32 bit, eliminando completamente qualsiasi perdita di fedeltà, quando adottato un livello ideale di filtraggio per produrre un suono ottimale per la riproduzione DJ.

Queste caratteristiche sono continue in un telaio di grande rigidity con doppia schermatura insieme ad una sezione di potenza dalle alte prestazioni e ad altre caratteristiche di alta fedeltà usate ancne nel DJM-1000, garantendoosi suoni chiari e potenti per qualsiasi club.

② Effetti cromatici del suono

1) Effetto armonico

Dotato di un "effetto armonico" (il primo dell'industria) che rileva la chiave del brano e dà alla riproduzione DJ l'intonazione ottimale.

Questa nuova funzione permette un missaggio DJ più liscio e naturale rispetto ai modelli precedenti che permettevano solo la riproduzione regolazione del tempo del brano.

2) Effetto di modulazione

A ciascun canale sono stati aggiunti gli effetti "filter," "crush" e "sweep".

Essi permettono una magiore versatilità di riproduzione permiettendo all'utente di applicare gli effetti in modo più intuitivo.

Inoltre, combinando questo "effetti di tempo", è possible create circa 50 effetti differenti, dando all'utente grande potenziale di rimessaggio e riproduzione DJ.

③ Effetti di tempo

Gli "effetti di tempo", casi popolari nel DJM-600, sono presenti although in questa unità. Gli effetti possono venire applicati insieme al conteggio BPM (Battute Per Minuto), permettendo la produzione di una vastaserie di suoni.

(4) Ingresso ed uscita digitali

I connettori di ingresso ed uscita digitali supportano ciascuna delle frequence di campionamento (44,1/48/96 kHz), permettendo quindi il collegamento di componenti digitali per unsystema DJ segna degradazione del suono.

Analogamente, i connettori di uscita digitali supportano frequenze di campionamento da 96 kHz/24 bit e 48 kHz/24 bit, rendendo quest'unità anticor piùveniente per manipolare brani in studio o in altre occasioni in cui l'alta qualità è necessaria. Viene supportato solo il formato PCM lineare.

⑤ Uscite MIDI

Praticamente tutte le informazioni da manopole e interrupttori del DJM-800 sono venire emesse in formato MIDI, permettando a componenti esterni di venire controllati via segnali MIDI.

⑥ Altre funzioni

  • Un cavo di controllo più venire usato per collegare quest'unità ad unlettore CD DJ Pioneer,permettendoosi la riproduzione sincronizzata con la dissolvenza (riproduzione con aperture in dissolvenza automatica).
  • "L'equalizzatore a 3 bande" incorporado supporto il controllo del livello di riproduzione entro una gamma che va da +6 dB a -26 dB in ciascuna banda di frequenza.
  • La funzione di "assegnazione di dissolvenza incrociata" permette un'assegazione flessibile di ciascun canale in ingresso alla dissolvenza incrociata.
  • La funzione "Talk over" automaticamente abbassa il volume durante la riscione di segnale dal microfono.
  • La funzione di "regolazione della curva di dissolvenza" permette la modifica delle curve di dissolvenza incrociata e dissolvenza dei canali.
  • La funzione di "eliminazione del microfono" fa tacere il microfono prevenendo il generarsi di feedback fastidiosi.
  • Sostituendo la sezione della dissolvenza dei canali con il kit opzionale di manopole DJC-800RV, i cursori di controllo sono venire sostituiti con manopole.

COLLEGAMENTI

PANNELLO DEL COLLEGAMENTI

PIONEER DJM-800 - PANNELLO DEL COLLEGAMENTI - 1

1. Interruftore POWER

2. Connettori di uscita MASTER 2

Uscita di tipo RCA non bilanziata.

3. Connettori di uscita per registrazione (REC)

Connettori di uscita RCA per la registrazione.

4. Connettori di ingresso PHONO

Connettori RCA di ingresso fono (per cartucce MM).

Da non usare come ingressi per segnale di linea.

5. Connettori di ingresso LINE

Connettori di ingresso a livello di linea di tipo RCA.

Da usare per collegare un registratore a cassette o altri componente con ingresso a livello di linea.

6. Terminali di messa a terra del segnale (SIGNAL GND)

Da usare per collegare il filo di messa a terra di un giradischi.

Questo è un terminale di messa a terra di sicurezza.

7. Connettori di ingresso CD

Connettori di ingresso a livello di linea di tipo RCA.

Da usare per collegare unlettore CD DJ o altri componente con uscita a livello di linea.

8. Connettori DIGITAL IN

Connettori di ingresso digitali coassiali di tipo RCA.

Da usare per collegare unlettore CD DJ o altri componente digitale con uscite coassiali.

9. Connettore MIDI OUT

Connettore di uscita di tipo DIN.

Da usare per collegarsi ad altri componenti MIDI (consultare in proposo pag. 82).

10. Connettore DIGITAL OUT

Connettore di uscita digitale coassiale di tipo RCA.

Uscita digitale audio master.

11. Selettore della frequenza di campionamento (fs 48 k/96 k)

Da usare per impostare la frequenza di campionamento dell'uscita digitale su 96 kHz/24 bit o 48 kHz/24 bit.

12. Selettore d'ingresso DIGITAL/CD

Usare per scegliere o un ingresso analogico (CD) o uno digitale (DIGITAL IN).

13. Connettori RETURN

Connettori di ingresso di tipo fono da 6,3 mm di diametro.

Da usare per collegarsi ai connettori di uscita di unità di effetto o componenti simili.

Quando è collegato il solo canale L, l'ingresso del canale L viene mandato simultaneamente al canale R.

14. Connettori di uscita SEND

Connettori di uscita di tipo fono da 6,3 mm di diametro.

Da usare per collegarsi ai connettori di ingresso di unità di effetto o componenti simili. Se si usa il solo canale sinistro (L), viene emesso un segnale monofonico contente i due canali sinistro e destro (L + R)

15. Connettori CONTROL

Mini connettori da 3,5 mm di diametro. Da usare per collegarsi al connettore di controllo di unlettore CD DJ Pioneer.

Se i connettori vengono collegati, la funzione di dissolvenza del DJM-800 può essere usato per eseguire l'avvio/l'arresto dellettore CD DJ.

16. Connettori di uscita di monitoraggio BOOTH

Connettori di uscita di tipo fono di monitoraggio in cabina da 6,3 mm di diametro.

Il livello audio da ambedue quosti connettori viene controllato indipendenteamente alla manopola BOOTH MONITOR a prescindere alla posizione di quella MASTER LEVEL. (Questi connettori sono uscite TRS e supportano sua segnale in uscita bilanciato che non bilanziato.)

17. Selettori d'ingresso DIGITAL/LINE

Da usare per scegliere o un ingresso analogico (LINE) o uno digitale (DIGITAL IN).

18. Interruttore dell'attenuatore di uscita principale (MASTER ATT)

Da usare per attenuare il livello delle uscite principale 1 e principale 2. I valori possibili sono 0 dB, -3 dB, -6 dB e -12 dB.

19. Interruttore del segnale del microfono (MIC SIGNAL ADD/CUT)

Se si scegli che posizione [ADD], i suoni dal microfono 1 e 2 vengono emessi dai connettori di uscita di monitoraggio BOOTH.

Se si scegli la posizione [CUT], i suoni dal microfono 1 e 2 non vengono emessi dai connettori di uscita di monitoraggio BOOTH.

20. Connettori di uscita MASTER 1

Uscite bilanciate di tipo XLR (maschi).

  • Se si usa un cavo con spinotti RCA, gli utenti devono collegare la spina direttamente ai connettori MASTER 2 perché usare un adattatore XLR/RCA.

21. Ingresso di alimentazione (AC IN)

Usare il cavo di alimentazione in dotazione per collegarsi ad una presa di corrente alternata del voltaggio corretto.

Prima di fare o modificare collegamenti, spegnere sempre quest'unità e scollegare la presa di currente.

COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI

Lettori CD DJ Pioneer

Collegare i connettori di uscita audio di unlettore CD DJ ad uno dei connettori di ingresso CD dei canali 1 a 2 o ai connettori di ingresso LINE dei canali 3 a 4, poi collegare il cavo di controllo dellettore al connettore CONTROL del canale corrispondente.

Portare l'interrottore DIGITAL/CD o DIGITAL/LINE del canale collegato su [CD] o [LINE], portando il selettore d'ingresso su [CD/DIGITAL] o [LINE/DIGITAL].

Se si usano collegamenti digitali, collegare il terminale di uscita digitale coassiale dellettore CD DJ ad uno dei connettori DIGITAL IN dei canali 1 a 4 del DJM-800; portare poi l'interruttore DIGITAL/CD o DIGITAL/LINE del canale correspondente su [DIGITAL] e il selettore d'ingresso su [CD/DIGITAL] o [LINE/DIGITAL].

Giradischi

Per collegare un giradischi analogico, collegare il cavo di uscita audio del giradischi a uno dei connettori di ingresso PHONO dei canali 2 a 4.

Portare il selettore d'ingresso del canale corrispondente su [PHONO].
Gli ingressi PHONO del DJM-800 supportano testine MM.

Collegare il filo di terra del giradischi ad uno dei terminali SIGNAL GND del DJM-800.

  • Tener presente che il canale 1 non possiede alcun connettore di ingressso PHONO.

Collegamento di altri dispositivi di uscita a livello di linea

Per fare uso di un registratore a cassette o altrelettore CD, collegare i connettori di uscita audio del componente audio ad un ingresso LINE dei canali 3 a 4. Impostare quando il selettore DIGITAL/LINE del canale su [LINE] ed il selettore d'ingresso su [LINE/DIGITAL].

Altrimenti, collegare il componente al connettore di ingresso LINE del canale 1, quando impostare il selettore d'ingresso del canale 1 su [LINE].

Collegamenti di altri dispositivi digitali di uscita

Per fare uso di unlettore CD oaltro componente concollegamenti digitali, collegare i connettori di uscita coassiali digitali del componente ad uno dei connettori DIGITAL IN dei canali 1 a 4, portare poi l'interrotture DIGITAL/CD o DIGITAL/LINE del canale corrispondente su [DIGITAL] e il selettore d'ingresso su [CD/DIGITAL] o [LINE/DIGITAL].

PIONEER DJM-800 - Collegamenti di altri dispositivi digitali di uscita - 1

COLLEGAMENTI DI UNITÀ EFFETTI ESTERNE, CONNECTORI DI USCITA

Uscita principale

Quest'unità possie de un'uscita bilanciata MASTER 1 (che supporta spinotti XLR), ed un'uscita non bilanciata MASTER 2 (che supporta spinotti RCA).

Usando l'interruttore MASTER ATT, regolare il livello di uscita in modo adatto alla sensibilità d'ingresso dell'amplificatore di potenza usato.

Se il selettore STEREO/MONO del pannello comandi viene portato su [MONO], l'uscita principale è monoaurale e include il segnale dei due canali sinistro e destro.

Uscita di monitoraggio in cabina

Questa è un'uscita TRS che supporta spinotti fono da 6,3 mm di diametro. Il volume audio di quest'uscita è controllato alla manopola BOOTH MONITOR independentemente dall'impostazione del livello di uscita principale.

Uscite di registrazione

Queste sono uscite per la registrazione che supportano spinotti RCA.

Uscita digitale

Questo è un connettore di uscita digitale coassiale che supporta prese RCA. La Frequenza di campionamento può essere impostata su 96 kHz/24 bit o 48 kHz/24 bit a seconda del dispositivo collegato.

Unità effetti esterna

Usare un cavo con spinotti fono da 6,3 mm di diametro per collegare i connettori SEND del mixer DJ ai connettori d'ingresso dell'unità effetti.

Se si usa un'unità effetti con uscite mono, usare solo l'uscita del canale L del mixer DJ. In quello modo, all'unità effetti viene mandato il segnale audio L+R miscelato. Analogamente, fare uso di un cavo con spinotti fono da 6,3 mm di diametro per collegare i connettori RETURN del mixer DJ ai connettori di uscita dell'unità effetti.

Se l'unità effetti ha solo ingressi mono, collegare il solo canale di ingressso L del mixer DJ. Il segnale dell'unità effetti arrivava ad ambedue i canali, L e R.

Se si usa un'unità effetti esterna, portare il selettore di effetto su [SND/RTN].

PIONEER DJM-800 - Unità effetti esterna - 1

A PROPOSITO DEI CONNECTORI MIDI

Per quanto riguarda le funzioni dei connettori MIDI, consultare in proposo pag. 82.

COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE

Microfoni

La presa MIC 1 della superficie superiore del pannello comandi cui venire usata per collegare un microfono con uno spinotto fono da 6,3 mm di diametro o uno spinotto XLR.
La presa MIC 2 della superficie superiore del pannello comandi cui venire usata per collegare un microfono con spinotti fono da 6,3 mm di diametro.
- Se l'interruttore MIC SIGNAL del pannello collegamenti viene portato su [CUT], nessun suono dal microfono viene emesso dai connettori di uscita del monitor BOOTH.

PIONEER DJM-800 - Microfoni - 1

Cuffie

La presa PHONES della superficie superiore del pannello comandi cui po venire usata per collegare cuffie stereo con spinotto fono da 6,3 mm di diametro.

PIONEER DJM-800 - Cuffie - 1

COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE

Collegare il cavo di alimentazione per ultimo.

  • Ultimati tutti gli altri collegamenti, collegare il cavo di alimentazione accessorio alla presa di currente alternata sul retro dellettore, quando collegare la spina ad una presa a muro o ad una presa ausiliaria del proprio amplificatore.
  • Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione.

NOME DELLE VARIE PARTIE LORO FUNZIONE

PANNELLO COMANDI

PIONEER DJM-800 - PANNELLO COMANDI - 1

Sezione di controllo degli ingressi dei microfoni

1. Presa di ingresso del microfono 1 (MIC 1)

Da usare per collegare un microfono con uno spinotto XLR o spinotto fono.

2. Presa di ingresso del microfono 2 (MIC 2)

Da usare per collegare un microfono con spinotto fono.

3. Manopola di controllo del livello del microfono 1 (MIC 1 LEVEL)

Da usare per regolare il volume del microfono 1. (Gamma di regolazione: da - a 0dB )

4. Manopola di controllo del livello del microfono 2 (MIC 2 LEVEL)

Da usare per regolare il volume del microfono 2. (Gamma di regolazione: da - a 0dB )

5. Manopola di controllo della gamma alta dell'equalizzatore del microfono (HI)

Da usare per regolare gli acuti (alte frequenze) dei microfoni 1 e 2. (Gamma di regolazione: da -12 dB a +6 dB)

6. Manopola di controllo della gamma Bassa dell'equalizzatore del microfono (LOW)

Da usare per regolare i bassi (basse frequenze) dei microfoni 1 e 2. (Gamma di regolazione: da -12 dB a +6 dB)

7. Indicatore della funzione del microfono

Si illumina se il microfono è acceso; lampeggia se TALK OVER è acceso.

8. Selettore della funzione del microfono (MIC)

OFF:

Non viene ricevuto alcun suono dal microfono.

ON:

Il segnale del microfono viene ricevuto normalmente.

TALK OVER:

Il suono raccolto dal microfono viene emesso; quando il suono viene ricevuto da un microfono, la funzione TALK OVER entra in opera e tutti i suioni non dal microfono vengono attenuati di 20 dB.

Sezione comandi degli ingressi dei canali

9. Selettore d'ingresso del canale 1

CD/DIGITAL:

Da usare per scegliere i connettori d'ingresso CD (ingresso analogico a livello di linea) o i connettori di ingresso DIGITAL.

LINE:

Da usare per scegliere gli ingressi LINE.

10. Selettori d'ingresso dei canali 2 a 4

CD/DIGITAL (canale 2):

Da usare per scegliere i connettori d'ingresso CD (ingresso analico a livello di linea) o i connettori di ingresso DIGITAL.

LINE/DIGITAL (canali 3 a 4):

Da usare per scegliere i connettori d'ingresso LINE (ingresso analogico a livello di linea) o i connettori di ingresso DIGITAL.

PHONO:

Da usare per scegliere i connettori d'ingresso PHONO (ingresso da giradischi).

11. Manopola di regolazione TRIM

Da usare per regolare il livello di ingresso di ciascun canale. (Gamma di regolazione: da - a +9 dB, posizione intermedia pari a circa 0 dB)

12. Manopola di controllo della gamma alla dell'equalizzatore dei canali (HI)

Da usare per regolare gli acuti (alte frequence) di ciascun canale. (Gamma di regolazione: da -26 dB a +6 dB)

13. Manopola di controllo della gamma dei medi dell'equalizzatore dei canali (MID)

Da usare per regolare i medi (medie frequenze) di ciascun canale.

(Gamma di regolazione: da -26 dB a +6 dB)

14. Manopola di controllo della gamma Bassa dell'equalizzatore dei canali (LOW)

Da usare per regolare i bassi (basse frequenze) di ciascun canale. (Gamma di regolazione: da -26 dB a +6 dB)

15. Indicatore del livello dei canali

Visualizza il livello attuale di ciascun canale, mantenendo i picchi per due secondi.

16. Pulsanti/indicatori CUE della cuffia

Questi pulsanti vengono usati per scegliere i canali 1 a 4, MASTER o un'unità effetti e permettere di monitorare la sorgente desiderata in cuffia. Se più pulsanti vengono premuti contemporaneamente, le sorgenti di segnale audio scelte vengono missate. Premere il pulsante un'altra volta per cancellare la sorgente scelta. I pulsanti non scelti sono peu luminosi, cioè quelli delle sorgenti scelte sono molto luminosi.

Sezione di controllo della dissolventa

17. Pulsante/indicatore di avvio della dissolventa (FADER START 1 a 4)

Permette di attivare la dissolventa/il ritorno ai puniti di attacco per il canale cui illettore CD DJ è collegato. Il pulsante si illumina se si trova su ON. Se attivata, l'operazione differisce a seconda della regolazione dell'interruttore CROSS FADER ASSIGN.

  • Se CROSS FADER ASSIGN si trovava su [A] o [B] il funzionamento del pulsante di avvio della dissolvenza è legato all'operazione della dissolvenza incrociata (e non legato alla dissolvenza dei canali).
  • Se CROSS FADER ASSIGN si trovava su [THRU], il funzionamento del pulsante di avvio della dissolvenza è legato al funzionamento della dissolvenza dei canali (e non legato a quello della dissolvenza incrociata).

18. Leva del fader dei canali

Da usare per regolare il volume di ciascun canale. (Gamma di regolazione: da - a 0 dB)

L'uscita è in accordo con la curva di dissolvenza dei canali scelta con l'interruttore CH FADER.

19. Interruftore CROSS FADER ASSIGN

Questo interruptatore assegnà l'uscita di ciascun canale o al lato destro o al lato sinistro della dissolvenza incrociata. Se più canali vengono assegnati allo stesso lato, il risultato è la fusione dei vari canali.

A:

Il canale scelto viene assegnato al lato A (sinistro) della dissolvenza incrociata.

THRU:

L'uscita della dissolventa dei canali viene mandata all'uscita principale perché passare per la dissolventa incrociata.

B:

Il canale scelto viene assegnato al lato B (destro) della dissolvenza incrociata.

20. Interruttore della curva della dissolvenza dei canali (CH FADER)

Questo interrottore permette all'utente di scegliere uno di tre tipi di curva di risposta della dissolvenza dei canali. Questa impostazione vale per tutti i canali 1 a 4.

  • Nell'impostazione a sinistra, la curva produce un aumento rapido mano a mano che la dissolventa dei canali si avvicina alla posizione più distante.
  • Nell'impostazione a destra, la curva produce un aumento costante e neutrale nel corso della dissolvenza del canale.
  • Nella posizione intermedia, viene prodotta una curva intermedia a metà fra le due viste.

21. Interruttore della curva di dissolvenza incrociata (CROSS FADER)

Questo interruptatore permette all'utente di scegliere uno di tre tipi di curva di risposta della dissolvenza incrociata.

  • Nell'impostazione a sinistra, la curva produce un aumento rapido del segnale. Non appena la leva della dissolvenza incrociata lascia il lato [A], viene prodotto il suono del canale [B].
  • Nell'impostazione a destra, la curva produce un aumento costante e neutrale nel corso della dissolvenza incrociata.
  • Nella posizione intermedia, viene prodotta una curva intermedia a meta fra le due viste.

22. Leva della dissolvenza incrociata

Emette il suono assegnato ai lati [A] e [B] a seconda dell'impostazione dell'interruttore CROSS FADER ASSIGN ed è soggetta alla curva di dissolvenza incrociata scelta con l'interruttore CROSS FADER.

Sezione di controllo dell'uscita principale

23. Manopola del livello di uscita principale (MASTER LEVEL)

Da usare per regolare il livello di uscita principale. (Gamma di regolazione: da - a 0 dB)

L'uscita principale è la somma dei segnali dai canali impostati su [THRU] con l'interruttore CROSS FADER ASSIGN, il segnale passato per la dissolventa incrociata ed il segnale dal microfono 1 e microfono 2 (se il selettore di effetto si trova su [SND/RTN], l'ingresso RETURN viene anch'esso aggiunto).

24. Indicatori del livello principale (MASTER L, R)

Questi indicatori a segmenti visualizzano il livello di uscita dei canali L ed R. Gli indicatori possiedono una funzione di mantenimento del livello di picco per due secondi.

25. Manopola del bilancimiento principal (BALANCE)

Da usare per regolare il bilanciamento dei canali L/R per l'uscita principale, l'uscita di monitoraggio in cabina, l'uscita di registrazione e l'uscita digitale.

26. Selettore di uscita principale STEREO/MONO

Se impostato su [MONO], l'uscita principale diviene una combinazione mono di L+R.

Sezione di controllo di monitoraggio in cabina

27. Manopola di controlo BOOTH MONITOR

Questa manopolaieneusata perregolareil volume di uscita del monitoraggio in cabina.

Il volume può venire regolato indipendente nel vivo di volume principale. (Gamma di regolazione: da - a 0 dB)

Sezione di uscita in cuffia

28. Selettore di uscita della cuffia (MONO SPLIT/STEREO)

MONOSPLIT:

La sorgente audio scelta con il pulsante CUE della cuffia viene emessa dal canale L e l'audio principale viene mandato al canale R (solo se il pulsante CUE della cuffia viene usato per scegliere [MASTER]).

STEREO:

La sorgente audio scelto col pulsante della cuffia CUE viene riprodotta in stereo.

29. Manopola di missaggio della cuffia (MIXING)

Se girata in senso orario (verso [MASTER]), l'audio principale in uscita viene riprodotto in cuffia (solo se [MASTER] è stato scelto con il pulsante CUE della cuffia); se girata in senso antiorario (verso [CUE]), l'uscita delle cuffie diviene una miscela del monitoraggio degli effetti e del canale scelto con il pulsante CUE della cuffia.

30. Manopola di regolazione del livello della cuffia (LEVEL)

Regola il volume di uscita presso il connettore della cuffia. (Gamma di regolazione: da - a 0 dB)

31. Presa per cuffia (PHONES)

Sezione contatore BPM

32. Selettori del tempo (▲ BEAT ▷)

(aumento del tempo): Raddoppia le battute per minuto calcolate (BPM).
(diminuzione del tempo): Dimezza le battute per minuto calcolo (BPM).

(pag. 79)
- Alcuni effetti possono venire impostati su "3/4".

33. Pulsante di avvio/arresto MIDI (MIDI START/ STOP)

Da usare per avviare e fermare la funzione di controllo MIDI (pag. 82).

Quando questo controlled è attenuato, il messaggio [MIDI START (STOP)] appeare per due secondi sul display.

MIDI SNAP SHOT:

Quando il pulsante MIDI START/STOPiene tenuto premuto, uno snapshot viene mandato al componente MIDI esterno.

34. Pulsante della modalità di misurazione BPM (AUTO/TAP)

Ogni volta che questo pulsante viene premuto, la modalità di misurazione BPM cambia da [AUTO] a [TAP].

AUTO:

L'indicatore del display [AUTO] si illumina e il valore BPMiene calculato automaticamente.

TAP:

Premendo il pulsante TAP, l'indicatore [TAP] del display si accende ed il valore BPM viene calculato manually.

35. Pulsante TAP

Il valore BPMiene calculato dagli intervalli fra una pressione e l'altra del pulsante TAP. Se il pulsante TAPiene premuto in modalità AUTO, la modalità TAPiene impostata automaticamente (impostazione manuale).

Sezione effetti di battuta

36. Selettore di effetti (DELAY, ECHO, REV DLY (REVERSE DELAY), PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, REVERB, ROBOT (ROBOT VOCODER), CHORUS, ROLL, REV ROLL (REVERSE ROLL), SND/RTN (SEND/RETURN))

Da usare per scegliere il tipo di effetto desiderato (pag. 77).

Se si usa un'unità effetti esterna collegata ai connettori SEND e RETURN, scegliere la posizione [SND/RTN].

37. Selettore del canale degli effetti (1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER)

Da usare per scegliere il canale cui applicare gli effetti (pag. 79). Se si sceglie [MIC], gli effetti vengono applicati sua al microfono 1 che a quello 2.

38. Manopola del parametro di effetto 1 [TIME (PARAMETER 1)]

Regola il parametro di tempo dell'effetto scelto (pagg. 79 e 81).

  • Se la manopola TIME viene girata quando il pulsante TAP è premuto, il valore BPM può venire impostato manually.
  • Se la manopola TIME viene girata quando si tengono premuti il pulsante TAP ed i pulsanti AUTO/TAP, il valore BPM può essere impostato in unità da 0,1 alla volta.

39. Manopola dell'effetto di parametro 2 [LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2)]

Regola i parametri quantitativi dell'effetto scelto (pagg. 79 e 81).

40. Pulsante/indicatore di effetto (ON/OFF)

Attiva o disattiva un particolare effetto (pag. 79). All'accensione, gli effetti sono sempre spenti ed il pulsante accesso. Se gli effetti sono attivati (ON), il pulsante lampeggia.

Sezione effetti cromatici del suono

41. Selettori, e relativeindicazioni, degli affetticromatici (HARMONIC, SWEEP, FILTER, CRUSH)

Da usare per scegliere ed attivare o disattivare gli effetti cromatici (pag. 80). Il pulsante della funzione scelta lampeggia e l'effetto viene applicato usualmente ai canali da 1 a 4. Quando si preme un pulsante che lampeggia,esso rimane illuminato e l'effetto viene disattivato. All'accensione, tutti gli effetti sono disattivati (e gli indicatori sono accesi).

42. Indicatori armonici

Se la modalità [HARMONIC] è attivata, quosti indicatori si illuminano ed il colore dell'indicatore cambia a seconda dello status dell'effetto (pag. 80).

43. Manopola dei parametri degli effetti cromatici del suono (COLOR)

Usata per regolare parametri quantativi per l'effetto scelto con i selettori degli effetti cromatici del suono (pagg. 80, 81).

44. Display

Per dettagli, consultare in proposo pagg. 73 e 74.

PIONEER DJM-800 - Display - 1
SEZIONE DISPLAY

1. Sezione visualizzazione di effetti

L'indicatore è sempre acceso ed il display alfanumerico (sette caratteri in due righe) indica il nome dell'effetto nel modo indicato di seguito. Inoltre, se unchio di operazione viene eseguito nel modo visto nella tabella, i caratteri corrispondenti vengono visualizzati per due secondi, dopo di che il display torna al nome originale dell'effetto.

Cambio di operazioneRiga superiore/ inferioreDisplay
All'avvio di operazioni MIDISuperioreMIDI
InferioreSTART
All'arresto di operazioni MIDISuperioreMIDI
InferioreSTOP
Snapshot MIDISuperioreSNAP
InferioreSHOT

2. Sezione del display di selezione del canali

L'indicatore rimane acceso e la posizione del numero che corrisponde al selettore dell'effetto di canale scelto viene circondata da una cornice rossa.

3. Sezione del display dei parametri

:

L'indicatore rimane sempre acceso.

AUTO/TAP:

[AUTO] si illumina quando la modalità di misurazione BPM impostata è quella AUTO, nelle [TAP] si illumina quando la modalità di misurazione BPM impostata è quella (TAP).

Display del contatore BPM (3 ci fibre):

In modalità AUTO, visualizza il valore BPM rilevato automaticamente. Se il conteggio BPM non può venire rilevato automaticamente, il display lampeggia visualizzando il valore rilevato in precedenza. Nella modalità manuale (TAP), visualizza il valore BPM designato manualmente con TAP, ecc.

BPM:

Rimane sempre acceso

MIDI:

Visualizza la condizione di attivazione o disattivazione MIDI.

  • L'indicatore si illumina après che il commande di inizio MIDI è stato emesso.
  • L'indicatore si spegne dopo che il commando di fine MIDI è stato emesso.

Display del parametro 1 (5 cifre):

Visualizza i parametri designati per ciascun effetto. Se i selettori di battuta (BEAT , ) vengono premuti, il cambiamento di battuta corrispondente viene visualizzato per un secondo. Se i selettori di battuta (BEAT , ) vengono usati per impostare un valore fuori alla gamma permessa, il numero attuale lampeggia ma non cambia.

Display delle unità (%/ms):

Si illumina in accordo con l'unità usata per ciascun effetto.

4. Sezione display delle battute

Visualizza la location del parametro 1 relativa al valore BPM (ritmo di 1/1) La riga inferiore è sempre illuminata. Se la location del parametro 1 si avvicina al valore di soglia, il valore corrispondente si illumina. Se il parametro 1 si trova fra i dati di soglia, l'indicatore lampeggia. Nonostante il display includa sette indicatori effettivi, le due estremità possono venire considerate loro stesse come indicatori e quindi vi sono in effetti nove posizioni diverse. Se i dati si trovanoagli estremi, nessun indicatore si illumina.

Selettore di effetti1 Display degli effetti3 Display dei parametri4 Display del ritmo
Superiore/inferioreNome dell'effettoValore minimoValore massimoValore predefinitoUnità123456789
DELAYSuperioreDELAY14 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
Inferiore
ECHOSuperioreECHO14 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
Inferiore
REV DLYSuperioreREVERSE104 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
InferioreDELAY
PANSuperiorePAN1016 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
Inferiore
TRANSSuperioreTRANS1016 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
Inferiore
FILTERSuperioreFILTER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inferiore
FLANGERSuperioreFLANGER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inferiore
PHASERSuperiorePHASER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inferiore
REVERBSuperioreREVERB110050%102030405060708090
Inferiore
ROBOTSuperioreROBOT-1001000%-100-66-5002650100
Inferiore
CHORUSSuperioreCHORUS1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inferiore
ROLLSuperioreROLL104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
Inferiore
REV ROLLSuperioreREVERSE104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
InferioreROLL
SND/RTNSuperioreSEND/
InferioreRETURN

Le voci ombreggiate non vengono visualizzate.

OPERAZIONI COL MIXER

OPERAZIONI DI BASE

PIONEER DJM-800 - OPERAZIONI DI BASE - 1

  1. Portare l'interruttore POWER del pannello posteriore su ON.
  2. Portare il selettore d'ingresso sul canale desiderato per scegliere un componente esterno.

  3. Se si usa l'ingresso CD o LINE, l'interruttore DIGITAL/CD o DIGITAL/LINE del pannello dei collegamenti deve trovarsi su [CD] o [LINE].

  4. Se si usa un ingresso DIGITAL, l'interruttore DIGITAL/CD o DIGITAL/LINE del pannello dei collegamenti deve trovarsi su [DIGITAL].

  5. Usare la manopola TRIM per regolare il livello d'ingresso.

  6. Usare le manopole di equalizzazione dei canali (HI, MID, LOW) per regolare i toni.
  7. Usare la leva della dissolvenza dei canali per regolare il volume del canale scelto.
  8. Per usare la dissolventa incrociata con il canale scelto, impostare CROSS FADER ASSIGN sul canale di dissolventa incrociata A o B ed azionare la leva della dissolventa incrociata.
  9. Se non si usa la dissolventa, impostare il commando CROSS FADER ASSIGN su [THRU].

  10. Usare la manopola MASTER LEVEL per regolare il volume audio generale.

  11. Usare la manopola BALANCE per regolare il bilanciamento del suono fra destra e sinistra.

PIONEER DJM-800 - OPERAZIONI DI BASE - 2
Uscita cuffie
Curva di dissolvenza

[Scelta della modalità stereo o mono]

Se l'interruttore STEREO/MONO si trova su [MONO], l'uscita principale diviene una combinazione monofonica dei canali L+R.

[Ingresso del microfono]

  1. Per usare un microfono, portare l'interruttore MIC su [ON] o [TALK OVER].
  2. Se l'interruttore si trova su [TALK OVER], se un suono da altre -15 dB viene rilevato dal microfono, l'uscita di tutte le sorgenti audio che non siano il microfono viene attenuata di 20 dB.
  3. Usare la manopola MIC 1 LEVEL per regolare il volume di MIC 1 e quella MIC 2 LEVEL per regolare il volume del suono MIC 2.
  4. Usare le manopole di equalizzazione del microfono (HI, LOW) per regolare i toni del suono del microfono.
  5. La funzione di equalizzazione del microfono funziona simultaneamente per il microfono 1 e 2.

[Uscita di monitoraggio in cabina]

  1. Regolare l'interruttore MIC SIGNAL del pannello collegamenti per decidere se i suoni del microfono vengono emessi dal monitor in cabina.

  2. Se si scegli la posizione [ADD], i suoni del microfono vengono emessi dal monitor in cabina, ma se si scegli,invece la posizione[CUT],questi non vengono emessi.

  3. Usare la manopola BOOTH MONITOR per regolare il volume del suono.

  4. La manopola BOOTH MONITOR può essere per regolare il volume indipendente nella manopola MASTER LEVEL.

[Uscita delle cuffie]

  1. Usare i pulsanti CUE (canali 1 a 4, MASTER, unità effetti) per scegliere la sorgente.

Il pulsante CUE scelto si illumina di luce intensa.

  1. Regalore I'interruttore (MONO SPLIT/STEREO).

  2. Se si scegliie la posizione [MONO SPLIT], il canale sinistro émette il suono scelto col pulsante CUE, quando quello destro émette l'audio principale (solo quando il pulsante CUE per [MASTER] è su ON).

  3. Se si scegliie la posizione [STEREO], il suono corrispondente al pulsante CUE scelto viene emesso in stereo.

  4. Quando [MONO SPLIT] viene scelto, usare la manopola MIXING per regolare il bilanciamento fra il canale sinistro (suono scelto con il pulsante CUE) e quello destro (suono principale - ma solo quando il pulsante CUE di [MASTER] si trovava su ON.

  5. Quando la manopola MIXING viene girata inesso orario (verso [MASTER]) (solo quando il pulsante CUE di [MASTER] si trova su ON) aumenta ingresso principale; se girata inesso antiorario (verso [CUE]), viene emesso il suono scelto col pulsante CUE.

  6. Usare la manopola LEVEL per regolare il volume audio della cuffia.

[Scelta della curva di dissolvenza]

La variazione del volume di dissolventa cui venire impostata usando tre curve diverse.

■ Usare il dato CH FADER per scegliere la curva di dissolventa desiderata.

  • Nell'impostazione a sinistra, la curva produce un aumento rapido mano a mano che la dissolventa dei canali si avvicina alla posizione più distante.
  • Nell'impostazione a destra, la curva produce un aumento costante e neutrale nel corso della dissolvenza del canale.
  • Nella posizione intermedia, viene prodotta una curva intermedia a metà fra le due viste.
  • Questa impostazione vale per tutti i canali 1 a 4.

■ Usare il dato CROSS FADER per scegliere la curva di dissolventa incrociata.

  • Nell'impostazione a sinistra, la curva produce un aumento rapido del segnale. Non appena la leva della dissolventa incrociata lascia il dato [A], viene prodotto il suono del canale [B].
  • Nell'impostazione a destra, la curva produce un aumento costante e neutrale nel corso della dissolvenza incrociata.
  • Nella posizione intermedia, viene prodotta una curva intermedia a metà fra le due viste.
  • Questa impostazione produce effetti di curva uguali sui due lati A e B.

FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA

Collegando il cavo di controllo dellettore CD DJ opzionale Pioneer, la dissolvenza dei canali e la dissolvenza incrociata possono venire usate per iniziare la riproduzione di CD.

Quando la leva della dissolvenza dei canali o quella della dissolvenza incrociata vengono mosse, la modalità di pausa dellettore CD viene a cesserare ed automaticamente (e istantaneamente) inizia la riproduzione del brano scelto. Inoltre, quando la leva della dissolvenza viene riportata sulla sua posizione originale, illettore CD torna al suo punto di attacco (ritorno al punto di attacco), permettendo così la riproduzione "sampler".

Inizio della riproduzione con dissolventa e riproduzione a nitroso da punti di avvio

Quando illettore CD assegnato al canale di dissolvenza A viene portato in modalità di attesa in un punto di attacco, spostando la leva di dissolvenza incrociata dal lato destro (lato B) a quello sinistro (lato A) si inizia automaticamente la riproduzione del canale A collettore CD.
Quando la leva di dissolvenza incrociata raggiunge il lato sinistro (lato A), illettore CD assegnato al canale B torna ad un punto di attacco (ritorno ad un punto di attacco). Inoltre, quando illettore CD assegnato al canale B si trova in modalità di attesa presso un punto di attacco, spostando la leva di dissolvenza incrociata dal lato sinistro (A) a quello destro (B) si inizia automaticamente la riproduzione del canale B dellettore CD. Quando la leva di dissolvenza incrociata raggiunge il lato destro (lato B), illettore CD assegnato al canale A torna ad un punto di attacco (ritorno ad un punto di attacco).
* La funzione di ritorno ad un punto di attacco ha luogoanche se il selettore d'ingresso non si trova su [CD/DIGITAL] o [LINE/DIGITAL].

[Inizio della riproduzione con la dissolventa dei canali]

PIONEER DJM-800 - [Inizio della riproduzione con la dissolventa dei canali] - 1

  1. Premere il pulsante FADER START per il canale (1 a 4) collegato allettore CD che volete controllare.
    Il pulsante del canale scelto si illumina.
  2. Portare la leva della dissolvenza dei canali su "0".

  3. Portare illettore CD sul punto di attacco desiderato ed attivare la modalità di attesa presso un punto di attacco.

  4. Se il punto di attacco è gli stato fissato, non è necessario portare illettore CD in pausa presso il punto di attacco.

  5. Nel momento in cui volete iniziare la riproduzione, spostare la leva della dissolvenza dei canali.

  6. Illettore CD inizia la riproduzione.

  7. Dopo l'inizio della riproduzione, se la leva della dissolvenza dei canali viene riportata su [0], illettore CD torna al punto di attacco e si riporta nella modalità di attesa (ritorno ad un punto di attacco).

  8. Il controllo della riproduzione è possible con la dissolvenza dei canali solo con l'interruttore CROSS FADER ASSIGN sulla posizione [THRU].

[Inizio della riproduzione con la dissolventa incrociata]

PIONEER DJM-800 - [Inizio della riproduzione con la dissolventa incrociata] - 1

  1. Premere il pulsante FADER START per il canale (1 a 4) collegato allettore CD che volete controllare.

Il pulsante del canale scelto si illumina.

  1. Regolare l'interruttore CROSS FADER ASSIGN sul canale desiderato [A] o [B].

  2. Scegliere [A] per scegliere il canale A per la dissolventa incrociata (lato sinistro).

  3. Scegliere [B] per scegliere il canale B per la dissolventa incrociata (lato destro).

  4. Spostare la leva della dissolvenza incrociata del tutto sul lato opposto a quello dellettore CD da cui iniziare.

  5. Portare illettore CD sul punto di attacco desiderato ed attivare la modalità di attesa presso un punto di attacco.

  6. Se il punto di attacco è gli stato fissato, non è necessario portare illettore CD in pausa presso il punto di attacco.

  7. Nel momento in cui volete iniziare la riproduzione, spostare la leva della dissolventa incrociata.

  8. Illettore CD inizia la riproduzione.

  9. Iniziata la riproduzione, se la leva della dissolvenza incrociata viene portata del tutto sul lato opposto, illettore CD assegnato al canale opposto torna al punto di attacco e si porta in modalità di attesa (ritorno al punto di attacco).

Nota:

La funzione di avvio della dissolventa non viene attivata se i collegamenti digitali vengono usati da soli; per farne uso è necessario collegare ancche i connettori analogici dellettore CD.

FUNZIONI DI EFFETTO

Quest'unità può produrre effetti ritmici sincronizzati col parametro BPM ed effetti cromatici del suono legati alle manopole COLOR di ciascun canale, per un totale di 18 effetti base (compresi quelli [SND/ RTN]). Inoltre, Cambiaro i parametri di ciascun tipo di effetto è possibile ottenere una gamma extremamente ampia di variazioni.

Questo èanche possibile Cambiano i parametri del tempo con la manopola TIME (parametro 1) e quantitativi con la manopola LEVEL/ DEPTH (parametro 2).

Delle variazioni degli effetti cromatici del suono sono venire agginte cambiano la posizione delle manopole COLOR. Combinando effetti ritmici e cromatici del suono è possible ottener una gamma ancora più grande di effetti.

TIPI DI EFFETTI RITMICI

1. DELAY (ripetizione di suono)

Questa funzione permette di produrre un suono ritardato con un ritmo di 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, o 16/1 in modo semplice e rapido. Ad esempio, se si aggiunge un suono ritardato con un tempo di 1/2, quattro battute diventanootto. Inoltre, aggiungendo un suono ritardato da 3/4, il tempo diviene sincopato.

PIONEER DJM-800 - DELAY (ripetizione di suono) - 1
Esempio
Originale (4 battute)
Ritardo da 1/2 (8 battute)

2. ECHO (suoni ripetuti multipli)

Questa funzione permette di produrre un eco con un ritmo di 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, o 16/1 in modo semplice e rapido.

Ad esempio, se un eco da 1/1 viene usato per interrompere il suono, un suono in sincronia con la battuta viene prodotto insieme alla dissolvenza.

Inoltre,aggiungendo un eco da 1/1 al suono del microfono,\ eso viene ripetuto in sintonia con il tempo della musica.

Se un eco da 1/1 viene applicativo alle voci di un brano, la canzone viene ad assomigliare ad un canone.

PIONEER DJM-800 - ECHO (suoni ripetuti multipli) - 1
Esembio

3. REVERSE DELAY (ripetizione di suono)

Questa funzione permette di produrre un suono ritardato invertito con un ritmo di 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, o 16/1 in modo semplice e rapido.

PIONEER DJM-800 - REVERSE DELAY (ripetizione di suono) - 1
Esembio
Originale

Questa funzione distribuisce suoni in unità da 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 o 16/1 nei canali destro e sinistro in sincronia con il ritmo (funzione auto beat pan).

È inoltré possibile eseguire la funzione auto beat pan per tempi brevi, permettendo ai suoni di venire distribuiti a destra e sinistra molto rapidamente, un effetto impossibile da ottenere manualmente.

PIONEER DJM-800 - REVERSE DELAY (ripetizione di suono) - 2
Esembio

PIONEER DJM-800 - REVERSE DELAY (ripetizione di suono) - 3

5. Auto TRANS

In unità di 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 o 16/1, il suono viene automaticamente tagliato in sincronia con il ritmo.

PIONEER DJM-800 - Auto TRANS - 1
Esembio

6. FILTER

In unità di 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 o 64/1, la frequenza di filtraggio vieneambiata, Cambiarando fortemente la coloritura.

PIONEER DJM-800 - FILTER - 1
Esembio

7. FLANGER

In unità da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1, viene prodotto fácilmente e velocemente un effetto di flanger.

PIONEER DJM-800 - FLANGER - 1
Esembio

8. PHASER

In unità da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1, viene prodotto fácilmente e velocemente un effetto di phaser.

PIONEER DJM-800 - PHASER - 1
Esembio

9. REVERB

Produce un effetto di riverbero.

10. ROBOT

I suoni ricevuti vengono riprodotti come se fosso prodotti da un robot.

11. CHORUS

Genera un effetto di coro in sincronia con battute da 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 o 16/1. Il suono prodotto sembra venire prodotto da varie sorgenti alla stessa altezza.

12. ROLL

Dei suoni da 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 o 16/1 di battuta vengono registrati ed emessi ripetutamente. Inoltre, quando dei suoni vengono cambiati da 1/1 a 1/2 o 1/4 in sincronia con il tempo, viene prodotto un effetto roll.

PIONEER DJM-800 - ROLL - 1
Esempio

13. REVERSE ROLL

Dei suoni da 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 o 16/1 di battuta vengono registrati, invertiti ed emessi ripeturamente. Inoltre, quando dei suoni vengono cambiati da 1/1 a 1/2 o 1/4 in sincronia con il tempo, viene prodotto un effetto roll invertito.

PIONEER DJM-800 - REVERSE ROLL - 1
Esembio

14. SEND/RETURN

Collegando un sampler o un'unità effetti è possible ottener una grande varietà di effetti.

PRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMO

PIONEER DJM-800 - PRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMO - 1
Nome dell'effetto: DELAY
Selezione del canale di effetto: CH 1
Valore BPM: 120 BPM
Parametro 1:500 ms
Multiplo di battuta: 1/1

Gli effetti ritmici permettono la creazione istantanea di effetti di tempo in sincronia con il parametro BPM (battute per minuto), rendendo possibile la produzione di una grande varietà di effetti in sincronia col ritmo attualeanche durante i concerti.

1. Premere il pulsante AUTO/TAP per impostare la modalità di misurazione delle battute per minuto (BPM = velocità del pezzo).

AUTO: Il valore BPM del segnale ricevuto viene misurato automaticamente.

TAP: Il valore BPMiene immesso manualemente picchiettando col pulsante TAP.

  • Quando l'unità viene accesa, esta funzione torna sempre alla modalità [AUTO].
  • L'indicatore della modalità [AUTO/TAP] scelta si illumina sul display.
  • Nel caso in cui il valore BPM del brano non possa venire rilevato automaticamente, il contatore BPM del display lampeggia immediatamente.
  • La gamma effettiva della modalità AUTO è di 70 a 180 BPM. Può non essere possibile misurare la velocità di alcuni brani in modo esatto.

In questo caso, usare la modalità TAP per impostare il valore BPM in modo manuale.

[Uso del pulsante TAP per l'impostazione manuale del valore BPM]

Se il pulsante TAPiene premuto due volte o più in sincronia con le battute (note da 1/4), il valore BPM è il valore medio registrato durante tale intervallo.

  • Se la modalità BPM [AUTO] viene impostata, premendo il pulsante TAP si passa alla modalità BPM a quella TAP e l'intervallo di pressione del pulsante TAP viene misurato.
    Se il valore BPMiene determinato col pulsante TAP, il numero della battuta diviene "1/1" (o "4/1", a seconda dell'effetto scelto) ed il tempo per 1 battuta (note da 1/4) o 4 battute viene impostato come tempo di effetto.
  • Se la manopola TIME viene girata cuando il pulsante TAP è premuto, il valore BPM può essere impostato manually.

Se la manopola TIME viene girata quando si tengono premuti il pulsante TAP ed i pulsanti AUTO/TAP, il valore BPM può venire impostato in unità da 0,1 alla volta.

2. Impostare il selettore di effetto sull'effetto desiderato.

  • Il display visualizzaanche il nome dell'effetto scelto.
  • Per dettagli sui vari effetti, consultare le pagg. 77 a 78.

3. Impostare il selettore del canale degli effetti sul canale desiderato.

  • L'indicatore del nome del canale sul display indica il canale scelto circondandolo con una cornice rossa.
  • Se si sceglie [MIC], l'effetto viene applicativo sua al microfono 1 che a quello 2.

4. Premere il pulsante BEAT (, ) per scegliere un multiplo col quale sincronizzare l'effetto.

  • Premendo , il conteggio delle battute calculate dal valore BPM viene raddoppiato, quando premendo il conteggio delle battute calculate dal valore BPMiene dimezzato (alcuni effetti permiettonoanche l'impostazione"3/4").
  • Il multiplo scelto (posizione del parametro 1) viene visualizzato in settesezioni (consultare in proposo pag. 74).
  • La durata dell'effetto corrispondente al multiplo viene impostata automaticamente.

Esempio: Se BPM = 120

$$ \begin{array}{l} 1 / 1 = 5 0 0 \mathrm {m s} \ 1 / 2 = 2 5 0 \mathrm {m s} \ 2 / 1 = 1 0 0 0 \mathrm {m s} \ \end{array} $$

5. Portare il pulsante ON/OFF su ON per attivare l'effetto.

  • Adgni pressione del pulsante, l'effetto si alterna fra ON e OFF, ma al momento dell'accensione dell'unità, la funzione si trovava sempre su OFF.
  • Il pulsante ON/OFF lampeggia quando l'effetto è ON.

Parametro 1

Girando la manopola TIME (PARAMETER 1) si regola il parametro temporale (tempo) dell'effetto scelto.

Per quanto riguarda gli effetti della rotazione della manopola TIME (PARAMETER 1) sul parametro 1, consultare pag. 81.

Parametro 2

Girando la manopola LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) si regola il parametro quantitative dell'effetto scelto.

Per quanto riguarda gli effetti della rotazione della manopola LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) sul parametro 2, consultare pag. 81.

TIPO DI EFFETTO CROMATICO DEL SUONO

1. HARMONIC

Rileva la deviazione del suono ricevuto dall'altezza assoluta ed automaticamente lo riporta allanota corretta più vicina. Girando la manopola, l'altezza/chiave vuore regolata entro una gamma di ± 6 semitoni.

PIONEER DJM-800 - HARMONIC - 1

2. SWEEP

Questa funzione cambia la frequenza del filtr, producendo gli grande cambiamenti di tono. Se la manopola viene girata in senso orario, l'effetto prodotto è quelli di un filtrato a banda passante, nella girandola in senso antiorario si ottiene l'effetto opposto di arresto di banda.

PIONEER DJM-800 - SWEEP - 1
Filtro di arresto di banda
Frequenza

PIONEER DJM-800 - SWEEP - 2
Filtro a banda passante

PIONEER DJM-800 - SWEEP - 3
Frequenza

3. CRUSH

Questo effetto "stritola" il suono, dandogli un certo accento.

4. FILTER

La frequenza di filtraggio vieneambiata producendo forti cambiamenti del suono.

Girando la manopola versus destra si ottiene unchio passa alto, quando girandola versus sinistra si ottiene unchio passa basso.

PIONEER DJM-800 - FILTER - 1
Filtro passa basso
Frequenza

PIONEER DJM-800 - FILTER - 2
Filtro passa alto

PIONEER DJM-800 - FILTER - 3
Frequenza

USO DEGLI EFFETTI CROMATICI DEL SUONO

PIONEER DJM-800 - USO DEGLI EFFETTI CROMATICI DEL SUONO - 1
2 COLOR

Gli effetti cromatici del suono sono legati alla manopola di effetto COLOR di ciasmunc canale.

  • Gli effetti cromatici del suono non vengono applicati al segnale ricevuto da microfoni.
  • Premere i selettori dell'effetto cromatico del suono desiderato (HARMONIC, SWEEP, FILTER, CRUSH) per impostare l'effetto desiderato.

HARMONIC:

Applica un effetto di spostamento dell'altezza adatto alla chiave del pezzo.

SWEEP:

Il brano passa per ilhetto e viene emesso.

CRUSH:

Il suono viene "stritolato" ed emesso.

FILTER:

Il brano viene filtrato ed emesso.

  • Il pulsante dell'effetto scelto lampeggia.
    L'effetto scelto viene applicato in modo uuqale ai canali da 1 a 4.
  • Se il pulsante che lampeggiaiene premuto,esso rimane acceso e l'effetto viene disattivato.
  • All'accensione, tutti gli effetti sono disattivati (e gli indicatori sono accesi).

2. Usare la manopola degli effetti cromatici del suono (COLOR) per regolare la quantità di effetto applicato.

  • Il parametro può essere invenire regolato indipendente per ciascuno dei canali.
  • Il colore dell'indicatore degli effetti armonici cambia ad indicare la regolazione dell'effetto armonico stesso.

Rosso: Non si adatta alla frequenza della chiave.

Verde: Si adatta alla frequenza della chiave.

PARAMETRI DEGLI EFFETTI

Effetti di tempo

NomeParametro dell'interruttore delle battuteParametro 1 (manopola TIME)Parametro 2 (Manopola MIX/DEPTH)
ContenutoGamma di impostazione (unità)
1 DELAYImposta il tempo di ritardo fra 1/8 e 16/1 di battuta del tempo BPM.Imposta il tempo di ritardo.1 a 4 000 (ms)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello retardato.
2 ECHO (*1)Imposta il tempo di ritardo fra 1/8 e 16/1 di battuta del tempo BPM.Imposta il tempo di ritardo.1 a 4 000 (ms)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello di eco.
3 REVERSE DELAYImposta il tempo di ritardo fra 1/8 e 16/1 di battuta del tempo BPM.Imposta il tempo di ritardo.10 a 4 000 (ms)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello retardato.
4 PANImposta un tempo fra 1/16 e 16/1 di battuta del tempo BPM per la distribuzione destra/sinistra.Imposta il tempo degli effetti.10 a 16 000 (ms)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello di effetto.
5 TRANSImposta il tempo di taglio fra 1/16 e 1/16 di battuta del tempo BPM.Imposta il tempo degli effetti.10 a 16 000 (ms)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello di effetto.
6 FILTERIl ciclo dello spostamento della frequenza di taglio viene impostato in unità da 1/4 a 64/1 di battuta del tempo BPM.Imposta il ciclo dello spostamento del tempo di taglio.10 a 32 000 (ms)La quantità di effetto applicato aumenta quando la manopolaiene girata in senso orario.
7 FLANGERIl ciclo flanger shift viene impostato in unità da 1/4 a 64/1 di battuta del tempo BPM.Imposta il ciclo di spostamento dell'effetto flanger.10 a 32 000 (ms)La quantità di effetto applicato aumenta quando la manopolaiene girata in senso orario. Se la manopolaiene girata del tutto in senso orario, si sente solo il suono originale.
8 PHASERIl ciclo phaser effect viene impostato in unità da 1/4 a 64/1 di battuta del tempo BPM.Imposta il ciclo di spostamento dell'effetto di spostamento di fase.10 a 32 000 (ms)La quantità di effetto applicato aumenta quando la manopolaiene girata in senso orario. Se la manopolaiene girata del tutto in senso orario, si sente solo il suono originale.
9 REVERB (*1)Il riverbero viene impostato su di un valore dall'1 al 100 %.Imposta la quantità di riverbero.1 a 100 (%)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello di effetto.
10 ROBOTImposta l'altezza dell'effetto robot entro una gamma che va da -100 a +100 %.Imposta l'altezza dell'effetto robot.-100 a +100 (%)La quantità di effetto applicato aumenta quando la manopolaiene girata in senso orario.
11 CHORUSIl ciclo chorus sound waver viene impostato in unità da 1/4 a 64/1 di battuta del tempo BPM.Imposta il ciclo chorus sound harmonic.10 a 32 000 (ms)Imposta il bilanciamento del suono chorus.
12 ROLL (*2)L'effetto temporale viene impostato su di un valore da 1/16 a 16/1 di battuta del BPM.Imposta il tempo degli effetti.1 a 4 000 (ms)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello roll.
13 REVERSE ROLL (*2)L'effetto temporale viene impostato su di un valore da 1/16 a 16/1 di battuta del BPM.Imposta il tempo degli effetti.1 a 4 000 (ms)Imposta il bilanciamento fra il suono originale e quello roll.
14 SEND/RETURNImposta il volume del suono RETURN in arrivio.

(^1) Anche se il monitoraggio degli effetti è attenuato, se non viene emesso suono dal canale verso l'uscita principale l'effetto sonoro non viene prodotto.
(^
2) Se I'effetto è disattivato (OFF),esso non viene prodottoanche se il monitoraggio è impostato sugli effetti.

Effetti cromatici del suono

NomeParametro (Manopola COLOR)
1 HARMONICImposta lo spostamento dell'altezza in una gamma di ±6 semitoni. Girando la manopola verso destra aumento lo spostamento di altezza di +6 mezzi toni, nelle girandola versosinistra lo si diminuisce di -6 mezzi toni.
2 SWEEPImposta la frequenza di taglio del filtrlo. Girando la manopola in senso orario si produce un effetto a banda passante; girandola in senso antiorario si ottiene un effetto di arresto di banda.
3 CRUSHImposta la quantità di effetto crush del suono ricevuto. Girare la manopola in senso antiorario per enfatizzare i bassi e in senso orario per enfatizzare gli acuti.
4 FILTERImposta la frequenza di taglio del filtrlo. Girando la manopolaverso destra si passa al filtrlo passa alto; girandola versosinistra si passa al filtrlo passa basso.

IMPOSTAZIONI MIDI

MIDI sta per "Musical Instrument Digital Interface" ed è un protocollo sviluppato per scambiare dati fra strumenti elettronici e computer.

Per collegare componenti dotati di connettori MIDI e permettere lo scambio di dati è necessario un cavo MIDI.

Il DJM-800 usa il protocollo MIDI per trasmettere e ricevere dati sul funzionamento dei componenti e sui valori BPM (orologio di sincronizzazione).

PIONEER DJM-800 - IMPOSTAZIONI MIDI - 1

SINCRONIZAZIONE DI SEGNALI AUDIO CON UN SEQUENZIATORE ESTERNO O USO DI INFORMAZIONI DAL DJM-800 PER CONTROLLARE UN SEQUENZIATORE ESTERNO

  1. Usare un cavo MIDI da acquistare separatamente per collegare il connettore MIDI OUT del DJM-800 al connettore MIDI IN del sequenziatore MIDI.

  2. Impostare la modalità di sincerzonizzazione del sequenziatore MIDI su "Slave".

  3. I sequenziatori MIDI che non supportano l'orologio di sincronizzazione MIDI non possono venire sincronizzati.
  4. La sincronizzazione può non essere ottenibile se il valore BPM del brano non viene rilevato e misurato bene.
    I valori BPM impostati in modalità TAP possono venire usati ancche per emettere il segnale dell'orologio di sincronizzazione.

  5. Premere il pulsante MIDI START/STOP.

  6. La gamma di uscita dell'orologio di sincronizzazione MIDI è di 40 a 250 BPM.

Nota:

  • La misurazione accurata delle BPM più essere impossibile con certi brani.

[Impostazione del canale MIDI]

Il canale MIDI (1 a 16) piùVenire impostato e memorizzato.

  1. Mention si tiene premuto il pulsante MIDI START/STOP, portare il pulsante di alimentazione su ON.
  2. Sul display appeare l'indicazione [MIDI CH SETTING] e quest'unità si porta in modalità di impostazione MIDI.
  3. Girare la manopola TIME per scegliere il canale MIDI.
  4. Premere il pulsante MIDI START/STOP.
  5. Il canale MIDI viene memorizzato.
  6. Spagnere quest'unità.

MESSAGEMIDI

CategoriaNome dell'interruttoreTipo di interrettoreMessaggi MIDICommenti
MSBLSB
CH1TRIMVRBn01dd0 a 127
HIVRBn02dd0 a 127
MIDVRBn03dd0 a 127
LOWVRBn04dd0 a 127
COLORVRBn05dd0 a 127
CUEBUTTONBn46ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn11dd0 a 127
CF ASSIGNSWBn41dd0, 64, 127
CH2TRIMVRBn06dd0 a 127
HIVRBn07dd0 a 127
MIDVRBn08dd0 a 127
LOWVRBn09dd0 a 127
COLORVRBn0Add0 a 127
CUEBUTTONBn47ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn12dd0 a 127
CF ASSIGNSWBn42dd0, 64, 127
CH3TRIMVRBn0Cdd0 a 127
HIVRBn0Edd0 a 127
MIDVRBn0Fdd0 a 127
LOWVRBn15dd0 a 127
COLORVRBn16dd0 a 127
CUEBUTTONBn48ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn13dd0 a 127
CF ASSIGNSWBn43dd0, 64, 127
CH4TRIMVRBn50dd0 a 127
HIVRBn51dd0 a 127
MIDVRBn5Cdd0 a 127
LOWVRBn52dd0 a 127
COLORVRBn53dd0 a 127
CUEBUTTONBn49ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn14dd0 a 127
CF ASSIGNSWBn44dd0, 64, 127
CROSS FADERCROSS FADERVRBn0Bdd0 a 127
FADER CURVECH CURVESWBn5Edd0, 64, 127
CROSS CURVESWBn5Fdd0, 64, 127
MASTERMASTER LEVELVRBn18dd0 a 127
BALANCEVRBn17dd0 a 127
CUEBUTTONBn4AddOFF=0, ON=127
BOOTHMONITORVRBn19dd0 a 127
EFFECTBEAT LEFTBUTTONBn4CddOFF=0, ON=127
BEAT RIGHTBUTTONBn4DddOFF=0, ON=127
AUTO/TAPBUTTONBn45ddOFF=0, ON=127
TAPBUTTONBn4EddOFF=0, ON=127
CUEBUTTONBn4BddOFF=0, ON=127
EFFECT SELECTSWCnpcVedere "CAMBIO DI PROGRAMMA" qui di seguito.
CH SELECTSWCnpc
TIMESWBn0DMSBBn2DLSBValore TIME; FLANGER, PHASER, CHORUS, FILTER vengono portati a 1/2 del loro valore; i valori negativi vengono resi positivi.
LEVEL/DEPTHVRBn5Bdd0 a 127
EFFECT ON/OFFBUTTONBn40ddOFF=0, ON=127
MIC(SOUND COLOR FX)(FADER START)HIVRBn1Edd0 a 127
LOWVRBn1Fdd0 a 127
HARMONICBUTTONBn54ddOFF=0, ON=127
SWEEPBUTTONBn55ddOFF=0, ON=127
CRUSHBUTTONBn56ddOFF=0, ON=127
FILTERBUTTONBn57ddOFF=0, ON=127
1BUTTONBn58ddOFF=0, ON=127
2BUTTONBn59ddOFF=0, ON=127
3BUTTONBn5AddOFF=0, ON=127
4BUTTONBn5DddOFF=0, ON=127
MIXINGVRBn1Bdd0 a 127
LEVELVRBn1Add0 a 127
MIDISTARTBUTTONFA
STOPBUTTONFC

CAMBIO DI PROGRAMMA

MSBLSB
00EFFSEL2EFFSEL1EFFSEL0EFFCH2EFFCH1EFFCHO
·EFFECT SEL BEAT
EFFSEL2EFFSEL1EFFSEL0
001DELAY
010ECHO
REV DELAY
011PAN
100TRANS
101FILTER
110FLANGER
111PHASER
REVERB
ROBOT
CHORUS
ROLL
REV ROLL
SND/RTN
  • EFFECT SEL
EFFCH2EFFCH1EFFCHO
0011
0102
0113
1004
101MIC
110CF.A
111CF.B
MST

SNAPSHOT

Una volta che il DJM-800 viene impostato con parametri per un certo fine, quosti parametri possono venire memorizzati in un cosiddetto snapshot. Quando uno snapshot dello status attuale viene memorizzata, tutti i messaggi di modifiche dei controlli e dei programmi vengono trasmessi. Tener premuto il pulsante MIDI START/STOP per inviare lo snapshot.

DIAGNOSTICA

Errori di uso vengono spesso scambiati per problemi o disfunzioni. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di quello apprecchio controllare i punti elencati qui di seguito. Alle volte le disfunzioni possono derivare da altri componenti collegati alsystema e si consiglia quando di controllare il funzionamento sono delle altre apparecchiature elettriche in uso.

Se il problema persististe ancpe l'ecuzone dei controlli descritti qui di seguito, rivolgersi ad un technician qualificato o al più vicino centro di assistenza PIONEER.

ProblemaCausa possibileRimedio
Alimentazione assenteIl cavo di alimentazione è scollegato.Collegare ad una presa di corrente.
Suono assente o di basso volume.Il selettore d'ingresso non è regolato correttamente.II selettore di ingresso DIGITAL/CD o DIGITAL/LINE del pannello posteriore è regolato in modo scorretto.Icavi di collegamento sono collegati scorrattamente o i colleaguelli sono allentati.Gli spinotti o le prese sono sporchia.L'Irrutturo dell'attenuatore di uscita principale del pannello posteriore (MASTER ATT) è impostato su -12 dB, ecc.Impostare il selettore di ingresso sulla posizione di un compone di riproduzione.Portare il selettore d'ingresso DIGITAL/CD o DIGITAL/LINE sulla posizione del componente che sta riproducedo.Correggere i colleaguelli.Prima di procedere con i colleaguelli, pulire gli spinotti e le prese.Regolarile l'iruttutto dell'attenuatore principale del pannello posteriore (MASTER ATT).
Il suono del microfono non viene prodotto con l'uscita BOOTH.L'Irrutturo MIC SIGNAL del pannello posteriore è impostato su [CUT].Portare l'iruttutto MIC SIGNAL del pannello posteriore su [ADD].
Nessun segnale digitale in uscita.La frequenza di campionamento (fs) non è adatta alle caratteristiche del componente collagenato.Portare il selettore della frequenza di campionamento del pannello posteriore sulla posizione adatta alle caratteristiche del componente collagenato.
Il suono è distorto.Livello di uscita principale excessivo.II livello di ingresso è excessivo.Regolarile la manopola del livello di uscita principale (MASTER LEVEL) o l'iruttutto dell'attenuatore di uscita principale (MASTER ATT).Regolarile la manopola TRIM in modo che il livello di ingresso si avvicii agli 0 dB sull'indicatore del livello dei canali.
La dissolvenza incrociata non funziona.L'impostazione dell'interruttore CROSS FADER ASSIGN ([A], [THRU] o [B]) è scorretta.Impostare correttamente l'iruttutto CROSS FADER ASSIGN sulla posizione del canale desiderato.
L'inizio della dissolvenza non è eseguibile con illettore CD.Il pulsante FADER START si trova su OFF.La presa CONTROL del pannello posteriore non è collegata allettore CD.Solo la presa CONTROL del pannello posteriore è collegata allettore CD.Portare il pulsante FADER START su ON.USare un cavo di controllo per collegare le prese CONTROL di un mixer e di unlettore CD.Collegare si le prese CONTROL che i connettori di ingresso analogici.
Gli effetti non funzionano.L'impostazione del selettore del canale degli effetti è scorretta.La manopola di regolazione del parametro di effetto 2 (LEVEL/DEPTH) si trovau su [MIN].Sceglierie correttamente il canale cui applicare gli effetti.Regolarile la manopola di regolazione del parametro 2 degli effetti (LEVEL/DEPTH).
L'unità effetti esterna non funziona.Il selettore di effetti non si trova su [SND/RTN].L'unità effetti non è collegata al connettore SEND/RETURN del pannello posteriore.II selettore del canale degli effetti non è regolato correttamente.Portare il selettore degli effetti su [SND/RTN].Collegare l'unità effetti ai connettori SEND/RETURN del pannello posteriore.USare il selettore del canale degli effetti per scagliere la sorgente audio alla quale applicare gli effetti.
I suoni dall'unità effetti esterna sono distorti.II livello di ingresso dell'unità effetti esterna è troppo alto.Abbassare il livello di uscita dell'unità effetti esterna.
Il valorè BPM non è misurabile.II valorè BPM misurato non è corretto.Il livello di ingresso è troppo alto o troppo basso.II valorè BPM potrebbe non essere misurabile correttamente con alcuni brani.Regolarile la manopola TRIM in modo che il livello di ingresso si avvicii agli 0 dB sull'indicatore del livello dei canali.Regolarileancheglialtri canali in modo che i livelli di ingresso si avvicinino a 0 dB nell'indicatore del livello dei canali.Premeire il pulsante TAP per impostare il valore BPM manually.
II valorè BPM misurato è differente dal valorememionato sul CD.Posso sono esistere alcune differenze nel metododi di rilevamento del valore BPM.Nessun rimedio è necessario.
II sequenziatore MIDI non può venire sincronizzato.La modalità di sincronizzazione del sequenziatore MIDI non è quella "Slave".II sequenziatore MIDI non è di tipo supportato.Impostare la modalità di sincronizzazione del sequenziatore MIDI su "Slave".I sequenziatori MIDI che non supportano l'orologio di sincronizzazione MIDI non disponono venire sincronizzati.

L'electronica statica, o altre interferenze esterne, possono causare disfunzioni dell'apparecchio. Per ripristinare il funzionamento normale, disattivare l'apparecchio, attendere brevamente, e riattivarlo.

CARATTERISTICHE TECNICHE

1. Generali

Alimentazione C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo 30 W
Temperatura di lavoro .. Da +5^ a +35^
Umidità di lavoro Dal 5% all'85% (senza condensa)
Peso 7,5 kg
Dimensioni massime 320 (L) × 381 (P) × 108 (A) mm

2. Sezione audio

Frequenza di campionamento 96 kHz

Convertore A/D, D/A 24 bit

Rispostainfrequenza

LINE Da 20 Hz a 20 kHz
MIC Da 20 Hz a 20 kHz
PHONO Da 20 Hz a 20 kHz (RIAA)

Rapporto S/R (al livello di uscita dichiarato)

LINE 104 dB
PHONO 88 dB
MIC 84 dB

Livello di ingresso/impedenza di ingresso standard

PHONO 2 a 4 -52 dBu/47 kΩ
MIC 1, MIC 2 -52 dBu/3 kΩ
LINE, LINE/CD 1 a 4 -12 dBu/22 kΩ
RETURN -12 dBu/22 kΩ

Livello di uscita/impedenza di carico/impedenza di uscita standard

MASTER 1 +2 dBu/600 Ω/10 Ω o meno
MASTER 2 +2 dBu/10 kΩ/1 kΩ
REC -8 dBu/10 kΩ/1 kΩ
BOOTH +2 dBu/600 Ω/600 Ω
SEND -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ
PHONES +8,5 dBu/32 /22 o meno

Livelli di uscita/impedenza di carico dichiarati

MASTER 1 +22 dBu/600 Ω
MASTER 2 +20 dBu/10 kΩ

Crosstalk (LINE) 88 dB

Risposta di equalizzazione dei canali

HI. 26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID da-26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW .da-26dB a +6 dB (70 Hz)

Risposta di equalizzazione del microfono

HI. da-12 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW. da-12 dB a +6 dB (100 Hz)

3. Connettori di ingresso/uscita

Connettori di ingresso PHONO

Prese RCA 3

Connettori di ingresso LINE/CD

Prese RCA 4

Connettori di ingresso LINE

Prese RCA 1

Connettori di ingresso MIC

Connettore XLR/presa fono (Ø: 6,3 mm) 1
Presa fono (0: 6,3 mm) 1

Connettori di ingresso coassiali DIGITAL

Prese RCA 4

Connettori di ingresso RETURN

Presefono (:6,3mm) 1

Connettori di uscita MASTER

Connettori XLR 1
Prese RCA 1

Connettori di uscita BOOTH

Prese fono (Ø: 6,3 mm) 1

Connettori di uscita REC

Prese RCA 1

Connettori di uscita SEND

Prese fono (Ø: 6,3 mm) 1

Connettore di uscita coassiali DIGITAL

Presa RCA 1

Connettore MIDI OUT

5 piedini, DIN 1

Connettore di uscita PHONES

Presa fono stereo (Ø: 6,3 mm) 1

Connettore di controllo (CONTROL)

Istruzioni per l'uso 1
Cavo di alimentazione 1

Caratteristica tecniche ed aspetto soggetti a modifiche alla preavviso.

Tocadiscos analogico

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : DJM-800

Categoria : Mixer