PIONEER DJM-800 - Table de mixage

DJM-800 - Table de mixage PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJM-800 PIONEER au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DJM-800 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Table de mixage DJ numérique 4 canaux
Marque PIONEER
Modèle DJM-800
Dimensions (L x P x H) 320 x 381 x 108 mm
Poids 7,5 kg
Alimentation Secteur 220-240 V, 50/60 Hz, 30 W
Nombre de canaux 4
Convertisseur A/N et N/A 24 bits, 96 kHz
Réponse en fréquence (LINE) 20 Hz - 20 kHz
Rapport signal/bruit (LINE) 104 dB
Égaliseur par canal 3 bandes (HI, MID, LOW) de -26 dB à +6 dB
Effets de battement 13 types (delay, echo, reverse delay, pan, trans, filter, flanger, phaser, reverb, robot, chorus, roll, reverse roll)
Effets de couleur sonore 4 types (harmonic, sweep, filter, crush)
Connecteurs d'entrée 4x RCA (PHONO/LINE/CD), 4x numérique coaxiale, 2x micro (XLR et jack 6,3 mm), 1x retour jack 6,3 mm
Connecteurs de sortie 1x XLR (MASTER1), 1x RCA (MASTER2), 1x RCA (REC), 1x jack 6,3 mm (BOOTH), 1x jack 6,3 mm (SEND), 1x numérique coaxiale, 1x MIDI OUT, 1x casque stéréo 6,3 mm, 4x mini-jack CONTROL
Fonctions spéciales Fondu de départ, fondu croisé, courbe de fondu ajustable, talk over, coupure micro cabine
MIDI Sortie MIDI OUT avec messages de contrôle et horloge de synchronisation
Accessoires fournis Cordon d'alimentation, mode d'emploi
Température de fonctionnement +5°C à +35°C
Humidité de fonctionnement 5% à 85% (sans condensation)
Sécurité Ventilation adéquate, ne pas exposer à l'eau, ne pas obstruer les ouïes
Entretien et nettoyage Chiffon doux, détergent neutre dilué, éviter solvants et produits chimiques

FOIRE AUX QUESTIONS - DJM-800 PIONEER

Comment brancher un lecteur CD DJ en numérique ?
Branchez la sortie coaxiale numérique du lecteur CD sur l'un des connecteurs DIGITAL IN du DJM-800 (canaux 1 à 4). Réglez le sélecteur DIGITAL/CD ou DIGITAL/LINE sur DIGITAL et le sélecteur d'entrée sur CD/DIGITAL ou LINE/DIGITAL.
Pourquoi le son n'est-il pas produit ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est branché, que le sélecteur d'entrée est correctement réglé, que les câbles de connexion sont bien enfichés et que le sélecteur MASTER ATT n'est pas réglé sur une atténuation trop élevée (ex. -12 dB). Ajustez également le niveau d'entrée avec la bague TRIM.
Comment utiliser le départ en fondu avec un lecteur CD ?
Branchez le câble de commande entre le connecteur CONTROL du DJM-800 et le lecteur CD. Appuyez sur le bouton FADER START du canal correspondant. Réglez le point de repère sur le lecteur et placez-le en mode attente. Déplacez le fondu de canal ou le fondu croisé pour lancer la lecture. Le retour au point de repère se fait en ramenant le fondu à zéro.
Comment configurer les effets de battement ?
Sélectionnez le mode BPM (auto ou tap) avec le bouton AUTO/TAP. Réglez le sélecteur d'effet sur l'effet désiré (ex. DELAY). Choisissez le canal d'effet. Utilisez les boutons BEAT pour ajuster le multiple de mesure (ex. 1/1, 2/1). Appuyez sur ON/OFF pour activer l'effet. Ajustez le paramètre 1 (bague TIME) et le paramètre 2 (bague LEVEL/DEPTH).
Comment nettoyer le DJM-800 ?
Utilisez un chiffon doux non pelucheux pour enlever la poussière. Pour les saletés tenaces, humidifiez légèrement le chiffon avec un détergent neutre dilué (5 à 6 fois d'eau), essorez bien, puis essuyez. Terminez avec un chiffon sec. N'utilisez jamais de diluants, benzène, insecticides ou autres produits chimiques car ils endommagent les surfaces.
Comment utiliser le microphone avec le DJM-800 ?
Branchez le microphone sur la prise MIC 1 (XLR ou jack 6,3 mm) ou MIC 2 (jack 6,3 mm). Réglez le sélecteur MIC sur ON pour une utilisation normale ou sur TALK OVER pour atténuer automatiquement la musique de 20 dB quand vous parlez. Ajustez le volume avec les bagues MIC 1 LEVEL et MIC 2 LEVEL, et la tonalité avec les bagues HI et LOW de l'égaliseur micro.
Comment synchroniser un séquenceur MIDI externe ?
Branchez un câble MIDI du connecteur MIDI OUT du DJM-800 sur l'entrée MIDI du séquenceur. Réglez le séquenceur en mode esclave (slave). Appuyez sur le bouton MIDI START/STOP pour lancer l'horloge de synchronisation. Le DJM-800 émet une horloge MIDI basée sur le BPM détecté (40-250 BPM). Vous pouvez aussi définir le canal MIDI en maintenant MIDI START/STOP enfoncé lors de la mise sous tension.
Pourquoi le fondu croisé ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez le réglage du sélecteur CROSS FADER ASSIGN pour chaque canal. Si un canal est réglé sur THRU, il contourne le fondu croisé. Assurez-vous que le canal est affecté au côté A ou B. Vérifiez également que le levier de fondu croisé n'est pas endommagé et que la courbe de fondu (CROSS FADER) est correctement réglée.
Comment interpréter l'affichage des effets ?
L'écran à cristaux liquides affiche le nom de l'effet sélectionné sur la ligne supérieure. La ligne inférieure montre des messages temporaires (ex. MIDI START). Le compteur BPM à 3 chiffres indique la valeur détectée. L'affichage des paramètres 1 et 2 montre les valeurs actuelles. Les voyants de battement (7 segments) indiquent la position du paramètre 1 par rapport au BPM. Consultez le tableau page 32 de la notice pour les détails par effet.
Comment mettre à jour le firmware du DJM-800 ?
Le DJM-800 n'est pas conçu pour une mise à jour firmware par l'utilisateur. Les évolutions éventuelles sont effectuées par un service après-vente agréé. Ne tentez pas de modifier le logiciel interne car cela pourrait endommager l'appareil. Pour toute question, contactez le support PIONEER.

Questions des utilisateurs sur DJM-800 PIONEER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Que faire si ma table de mixage Pioneer DJM-800 ne s'allume plus ?
FAQ fréquente - 21/11/2025
Réponse Notice-Facile

Si votre table de mixage Pioneer DJM-800 ne s'allume plus, commencez par vérifier les éléments d'alimentation les plus simples. Selon le manuel du fabricant, la plupart des problèmes d'absence d'alimentation proviennent d'une mauvaise connexion du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon est correctement branché à la prise AC IN située à l'arrière du DJM-800 et à une prise murale fonctionnelle. Testez cette prise avec un autre appareil (lampe, chargeur) pour confirmer qu'elle fonctionne.

Examinez attentivement le cordon d'alimentation fourni d'origine. Le DJM-800 est conçu pour fonctionner en AC 100-240V, 50/60Hz (compatible avec 220-240V en France). Vérifiez que le câble n'a pas de coupures, de torsions, de pincements ou de brûlures visibles. Si le cordon est endommagé, il ne doit être remplacé que par un technicien Pioneer qualifié, car un câble non approprié pourrait poser un risque d'incendie ou de court-circuit.

Contrôlez le fusible du cordon d'alimentation, situé dans la prise 3 broches. Le DJM-800 est équipé d'un fusible 3 ampères. Pour accéder à ce fusible, utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment à fusible. Si le fusible est noir, fondu ou visiblement détérioré, remplacez-le par un fusible 3 ampères approuvé ASTA ou BSI. Assurez-vous de remettre en place le couvercle de protection du fusible après le remplacement.

Appuyez fermement sur le bouton POWER (interrupteur d'alimentation) situé à l'avant de la table de mixage. Important : cet interrupteur n'isole pas complètement l'appareil du secteur. Pour une déconnexion totale, il est nécessaire de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Attendez quelques secondes après avoir appuyé sur le bouton pour que la mise en route s'effectue.

Si l'appareil reste inactif, effectuez un redémarrage complet : débranchez le cordon d'alimentation pendant 30 secondes, puis rebranchez-le et mettez l'appareil sous tension. Le manuel officiel mentionne que l'électricité statique ou d'autres interférences externes peuvent parfois empêcher la mise en marche. Cette procédure réinitialise l'appareil.

Si après ces vérifications votre Pioneer DJM-800 ne s'allume toujours pas, il est probable qu'un problème interne persiste (circuit d'alimentation défectueux, condensateurs usés, composants endommagés). Contactez un service de réparation agrée Pioneer ou un distributeur autorité pour une assistance technique. Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même, car cela pourrait endommager des composants sensibles ou créer un risque électrique.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJM-800 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJM-800 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DJM-800 PIONEER

Exemple 1 cycle = 1 / 16, 1 / 8, 1 / 4, 1 / 2, 1 / 1, 2 / 1, 4 / 1, 8 / 1, ou 16/1 beat

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr

Important

PIONEER DJM-800 - Important - 1

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.

Attention:

POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE), AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUÉMENT.

PIONEER DJM-800 - Attention: - 1

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.

D3-4-2-1-1_Fr

Avertissement

Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3. A. F

Avertissement

Avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

Avertissement

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a. A. F

Precaution de ventilation

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l'arrière et 3 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35°C (de +41 à +95°P); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués) N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr

PIONEER DJM-800 - Milieu de fonctionnement - 1

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être回收并循环利用,符合法律规定。 注意:最后一部分的翻译不符合规则要求,因为原文是法语,而最后一部分被错误地翻译成了中文。根据规则,应该只纠正法语文本,而不应翻译成其他语言。正确的纠正应为: Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être回收并循环利用,符合法律规定。 纠正为: Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être recyclés conformément à la législation.

Les habitants des 25 états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrasssez sont correctement recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l'environnement et la santé humaine.

Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.

L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A_Fr

Attention

L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'accident, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-a_A_Fr

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a

Note importante sur le cable d'alimentation

Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002. Fr

S002_Fr

Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à de hautes températures ou à l'humidité.

  • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleurs. L'installation de l'appareil dans un environnement humide ou poussièreux peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident. (Évitez d'installer l'appareil à proximité de cuisinières etc., où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des vapeurs ou à la chaleur.)
  • Si l'appareil est utilisé dans une mallette ou dans une cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d'autres appareils afin de favoriser l'évacuation de la chaleur.

Nettoyer l'appareil

  • Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et les saletés.
  • Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon doux trempe dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six fois plus d'eau, essorez bien et repassez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire à meubles ou de détachants.
  • N'utilisez jamais de diluants, de benzène, d'insecticides ou d'autres produits chimiques sur ou à proximité de l'appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.

TABLE des matières

AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'USAGE...... 23 VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES 24 CHARACTERISTIQUES 24

Avant l'utilisation

BRANCHEMENTS 25 PANNEAU DE CONNEXION 25 BRANCHEMENT DES ENTRES 26 BRANCHEMENT D'EFFECTEURS EXTERNES, CONNECTEURS DE SORTIE 27 À PROPOS DES CONNECTEURS MIDI 27 BRANCHEMENT D'UN MICROPHONE ET D'UN CASQUE 28 BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION 28

NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES 29 PUPIRE D'EXPLOitation 29 SECTION D'AFFICHAGE 31

Utilisation

UTILISATION DU MIXEUR 33 DEMARCHES DE BASE 33 FONCTION DE DÉPART EN FONDU 34

Mode d'emploi 1 Cordon d'alimentation 1

① Conçu en vue d'une haute qualité sonore. Transmis par des circuits les plus courts possibles, les signaux analogiques sont convertis en format numérique à un taux d'échantillonnage de 96 kHz via un convertisseur A/N 24 bits de haute qualité. Il en résulte que les signaux sont passés à l'étage de mixage numérique dans le meilleur état possible. Le mixage est exécuté par un processeur de signal numérique (DSP) à 32 bits, ce qui élimine complètement toute perte en fidélité, tandis qu'un niveau idéal de filtrage est introduit afin de fournir un son optimal pour la lecture DJ. Toutes ces fonctions sont regroupées dans un coffret très rigide d'une construction à double blindage. On y retrouve la section alimentation très performante et d'autres atouts des technologies de haute fidélité déjà utilisés dans le DJM-1000, ce qui garantit le nec plus ultra en sonorités claires et puissantes. ② Effets de couleur sonore

1) Effet harmonique

L'appareil est doté de la fonction "effet harmonique", une première dans le secteur. Elle détecte la clé de la plage et autorise un accord optimal pour la lecture DJ.

Cette nouvelle fonction permet un mixage DJ plus doux et naturel que sur les modèles antérieurs où seul un réglage du tempo de la plage était possible.

2) Effet de modulation

Les effets "filter", "crush" et "sweep" ont été ajoutés pour chaque canal. Ceci autorise une plus grande largeur à la lecture DJ en permettant à l'utilisateur d'appliquer des effets plus intuitivement.

De plus, en combinant ces nouveaux avec les "effets de battement", il est possible de produire 50 sortes d'effets, ce qui donne au utilisateur un vaste potentiel de remixage et de lecture DJ.

Effets de battement

Très populaires déjà sur le DJM-600, les "effets de battement" ont été maintenus. Ils peuvent être appliqués en liaison avec le compte BPM (Battements par minute), ce qui autorise la production d'une grande variété de sons.

Certains des effets s'accompagnent des fonctions suivantes : "delay, echo, reverse delay, pan, trance, filter, flanger, phaser, reverb, robot, chorus, roll et reverse roll".

④ Entrée/Sortie (IN/OUT) numérique

Les connecteurs d'entrée numérique prennant en compte chacun des taux d'échantillonnage (44,1/48/96 kHz), ce qui permet le branchement de composants numériques pour un système DJ qui ne subira aucune dégradation des sons.

De même, les connecteurs de sortie numérique prennent en compte les taux d'échantillonnage à 96 kHz/24 bits et 48 kHz/24 bits, ce qui rend l'appareil plus pratique pour la coupure de plages de studio ou lorsque des sons de haute fidélité sont exigés. (Seule la modulation PCM linéaire est prise en compte.)

(5) MIDI OUT

Pratiquement toutes les informations des bagues et commandes du DJM-800 peuvent être fournies en format de signal MIDI, ce qui permet le contrôle de composants externes par des signaux MIDI.

Autres fonctions

  • Un câble de commande peut être utilisé pour raccorder cet appareil à un lecteur DJ CD de Pioneer, ce qui permet alors de synchroniser la lecture avec le fonctionnement du fondu ("Lecture à départ en fondu").
  • Incorporation d'un "Égaliseur 3 bandes", permettant une commande de niveau sur une plage de +6 dB à -26 dB pour chaque bande passante.
  • Fonction "Affectation de fondu croisé", autorisant une affectation plus souple de l'entrée de chaque canal à un fondu croisé.
  • Incorporation d'une fonction "Talk Over", abaissant automatiquement le volume de la piste, lors d'une entrée par micro.
  • Fonction "Ajustement de courbe de fondu", permettant de modifier les courbes de fondu croisé et de fondu de canal.
  • Fonction "Coupure de microphone", mettant en sourdine la sortie de microphone vers le moniteur de cabine, de manière à éviter toute rétroaction désagréable.
  • En remplaçant la section "Fondu de canal" par le Kit à volume rotatif DJC-800RV disponible en option, la commande à curseur peut être remplacée par une commande de type rotatif.

Branchements

  1. Interrupteur d'alimentation (POWER)
  2. Connecteur de sortie principale 2 (MASTER 2)

Sortie asymétrique de type RCA. 3. Connecteur de sortie d'enregistrement (REC)

Connecteurs de sortie de type RCA pour l'enregistrement.

  1. Connecteurs d'entrée PHONO

Connecteurs d'entrée de niveau phono (cellule MM) de type RCA. Ne les utilisez pas pour l'entrée de signaux de niveau de ligne.

  1. Connecteurs d'entrée de ligne (LINE) Connecteurs d'entrée de niveau de ligne de type RCA. Pour le branchement d'une platine-cassette ou d'un autre composant de sortie de niveau de ligne.
  2. Borne de mise à la terre du signal (SIGNAL GND)

Pour le branchement des fils de terre, provenant de lecteurs analogiques. Il ne s'agit pas d'une borne de mise à la masse de sécurité.

  1. Connecteurs d'entrée CD

Connecteurs d'entrée de niveau de ligne de type RCA. Pour le branchement de lecteurs CD DJ ou d'un autre composant de sortie de niveau de ligne. 8. Connecteurs d'entrée numérique (DIGITAL IN)

Connecteurs d'entrée coaxiale numérique de type RCA.

Pour le branchement d'un lecteur CD DJ ou d'autres connecteurs de sortie coaxiale numérique.

  1. Connecteur de sortie MIDI (MIDI OUT)

Connecteur de sortie de type DIN.

Pour le branchement d'un autre composant MIDl (voir page 40).

  1. Connecteur de sortie numérique (DIGTAL OUT) Connecteur de sortie coaxiale numérique de type RCA. Sortie audionumérique principale.
  2. Selecteur de fréquence d'échantillonnage (fs 48 k/96 k)

Pour régler la fréquence d'échantillonnage de la sortie numérique sur 96 kHz/24 bits ou 48 kHz/24 bits. 12. Selecteurs d'entrée DIGITAL/CD Pour sélectionner entre l'entrée analogue (CD) ou l'entrée numérique (DIGITAL IN). 13. Connecteurs de retard (RETURN)

Connecteurs d'entrée de type téléphonique (Ø 6,3 mm).

Pour brancher les connecteurs d'entrée d'effecteurs externes, etc.

Si seul le canal L (gauche) est raccordé, l'entrée du canal L sera entrée simultanément au canal R (droit).

  1. Connecteurs de sortie de transmission (SEND)

Connecteurs de sortie de type téléphonique (Ø 6,3 mm).

Pour le branchement de connecteurs d'entrée, provenant d'effecteurs externes ou de composants similaires.

Si seul le canal L (gauche) est raccordé, un signal monaural de L+R sera fourni.

  1. Connecteurs de commande (CONTROL)

Mini-connecteur de 3,5 mm. Pour branchement du connecteur de commande à un lecteur CD DJ de Pioneer.

Ces connecteurs permettent à la fonction fondu du DJM-800 de contrôler la marche/arrêt d'un lecteur CD DJ raccordé.

  1. Connecteurs de sortie pour moniteur de cabine (BOOTH)

Connecteurs de sortie de type téléphonique (Ø 6,3 mm) pour moniteur de cabine.

Le niveau sonore de ces connecteurs est contrôlé indépendamment par la bague de niveau BOOTH MONITOR, quelle que soit la position de la bague MASTER LEVEL. (Ces connecteurs sont des sorties TRS et ils prennent donc en compte les sorties symétriques et asymétriques.)

  1. Sélecteurs d'entrée DIGITAL/LINE

Pour sélectionner entre l'entrée analogue (LINE) ou l'entrée numérique (DIGITAL IN).

  1. Commande d'atténuateur de sortie principale (MASTER ATT)

Pour atténuer le niveau des sorties principale 1 et principale 2. Valeurs sélectionnables: 0 dB, -3 dB, -6 dB et -12 dB.

  1. Interrupteur de signal de microphone (MIC SIGNAL ADD/CUT)

Lors d’un réglage à la position [ADD], les signaux du microphone 1 et du microphone 2 sont fournis aux connecteurs de sortie de moniteur de cabine BOOTH.

Lors d'un réglage à la position [CUT], les signaux du microphone 1 et du microphone 2 ne sont pas fournis aux connecteurs de sortie de moniteur de cabine BOOTH.

  1. Connecteurs de sortie principale 1 (MASTER 1)

Sortie symétrique de type XLR (mâle).

  • A l'emploi d'un cordon à fiches de type RCA, il est conseilé de brancher la fiche directement sur les connecteurs MASTER 2 sans faire appel à une fiche de conversion XLR/RCA.
  • Prise d'alimentation (AC IN)

Utilisez le cordon d'alimentation fourni comme accessoire pour raccorder l'appareil à une prise d'alimentation de la tension appropriée.

Coupez tous les interrupteurs d'alimentation et débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'effectuer ou de modifier les branchements.

Lecteurs CD DJ de pioneer

Branchez les connecteurs de sortie audio d'un lecteur CD DJ sur un des yeux de sélecteurs d'entrée de canal 1 à 2 CD ou sur les sélecteurs d'entrée de canal 3 à 4 LINE, puis branchez le câble de commande du lecteur sur le connecteur CONTROL du canal correspondant.

Réglez le sélecteur DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du canal raccordé soit sur [CD] soit sur [LINE] et réglez le sélecteur d'entrée sur [CD/DIGITAL] ou sur [LINE/DIGITAL].

Si vous utilisez des connexions numériques, branche la borne de sortie coaxiale numérique du lecteur CD DJ sur un des entrées d'entrée de canal 1 à 4 DIGITAL IN du DJM-800; puis règlez le sélecteur DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du canal correspondant sur [DIGITAL] et le sélecteur d'entrée sur [CD/DIGITAL] ou [LINE/DIGITAL].

Platine-disque analogue

Pour raccorder une platine-disque analogique, branche le cable de sortie audio de la platine-disque sur un des sélecteurs d'entrée de canal 2 à 4 PHONO du DJM-800. Réglez le sélecteur d'entrée du canal correspondant sur [PHONO]. Les entrées PHONO du DJM-800 prennent en compte les cellules magnétiques MM.

Le câble de mise à la terre d'une platine-disque analogue se branche sur la borne SIGNAL GND du DJM-800.

  • Remarquez qu'aucun connecteur d'entrée PHONO n'est prévu pour le canal 1.

Branchement d'autres dispositifs de sortie de niveau de ligne

Lors du branchement d'une platine-cassette ou d'un autre lecteur CD, branchez les connecteurs de sortie audio de ce composant sur un des sélecteurs d'entrée de canal 3 à 4 LINE. Réglez ensuite le sélecteur DIGITAL/LINE du canal correspondant sur [LINE] et le selecteur d'entrée sur [LINE/DIGITAL].

Ou bien, raccordez le composant sur le connecteur d'entrée du canal 1 LINE, puis régalez le sélecteur d'entrée du canal 1 sur [LINE].

Branchement d'autres dispositifs de sortie numérique

Pour utiliser un lecteur CD ou un autre composant doté de connexions numériques, branchez les connecteurs de sortie coaxiale numérique du composant en question sur un des sélecteurs d'entrée de canal 1 à 4 DIGITAL IN. Réglez ensuite le sélecteur DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du canal correspondant sur [DIGITAL] et le sélecteur d'entrée sur [CD/DIGITAL] ou [LINE/DIGITAL].

PIONEER DJM-800 - Branchement d'autres dispositifs de sortie numérique - 1

Sortie principale

Cet appareil est muni de prises de sortie symétriques MASTER 1 (pour fiches XLR) et des prises de sortie asymétriques MASTER 2 (pour fiches RCA).

Au moyen du sélecteur MASTER ATT ajustez le niveau de sortie de manière à correspondre à la sensibilité d'entrée de l'ampli de puissance utilisé.

Si le sélecteur STEREO/MONO du panneau avant est réglé sur [MONO], la sortie principale sera une combinaison monaurale des canaux gauche et droit (L + R)

Sortie au moniteur de cabine

Il s'agit d'une prise TRS, acceptant des fiches téléphoniques de 6,3 mm. Le volume sonore peut s'ajuster par la bague de niveau BOOTH MONITOR quel que soit le réglage du niveau de sortie principale.

Sortie d'enregistrement

Connecteurs de sortie pour l'enregistrement, acceptant des fiches RCA.

Sortie numérique

Connecteur de sortie numérique coaxiale, acceptant des fiches RCA. La fréquence d'échantillonnage peut être réglée sur 96 kHz/24 bits ou 48 kHz/24 bits en fonction de l'appareil raccordé.

Effecteur externe

Utilisez un cable à fiche téléphonique de 6,3 mm pour raccorder les connecteurs SEND du mixeur DJ sur les connecteurs d'entrée de l'effecteur.

Si vous utilisez un effecteur doté d'entrées monaurales, raccordez uniquement à la sortie du canal gauche (L) du mixeur DJ. De cette façon, les signaux audio mixés gauche-droit (L+R) seront envoyés à l'effecteur. De la même manière, utilisez un cable à fiches téléphoniques de 6,3 mm pour raccorder les connecteurs RETURN du mixeur DJ sur les connecteurs de sortie de l'effecteur.

Si l'effecteur ne possède qu'une sortie monaurale, raccordez uniquement à l'entrée du canal gauche (L) du mixeur DJ. Les signaux provenant de l'effecteur seront fournis aux canaux gauche et droit (L et R).

Lorsque vous utilisez un effecteur externe, réglez le sélecteur d'effet sur [SND/RTN].

PIONEER DJM-800 - Effecteur externe - 1

À PROPOS des connecteurs MIDI

En ce qui concerne les fonctions des connecteurs MIDI, reportez-vous à la page 40.

Microphone

La prise MIC 1 sur la surface supérieure du pupitre d'exploitation permet le branchement d'un microphone doté d'une fiche téléphonique de 6,3 mm ou d'une fiche XLR. La prise MIC 2 sur la surface supérieure du pupitre d'exploitation permet le branchement d'un microphone doté d'une fiche téléphonique de 6,3 mm. - Lorsque le sélecteur MIC SIGNAL du panneau de connexion est réglé sur [CUT], aucun son des microphones ne sera fourni au niveau des connecteurs de sortie de cabine BOOTH.

PIONEER DJM-800 - Microphone - 1

Casque d'écoute

La prise PHONES sur la surface supérieure du pupitre d'exploitation permet le branchement d'un casque d'écoute, muni d'une fiche téléphonique stéréo de 6,3 mm.

PIONEER DJM-800 - Casque d'écoute - 1

Branchez le cordon d'alimentation en dernier lieu.

  • Après avoir terminé toutes les connexions, branchez le cordon d'alimentation fourni comme accessoire sur la prise (AC IN) prévue à l'arrière du lecteur, puis branchez la fiche sur une prise ordinaire du secteur ou sur la prise d'alimentation auxiliaire de votre amplificateur.
  • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.

1. Prise d'entrée de microphone 1 (MIC 1)

Pour le branchement d'un microphone, muni d'une fiche XLR ou type téléphonique.

2. Prise d'entrée de microphone 2 (MIC 2)

Pour le branchement d'un microphone, muni d'une fiche de type téléphonique.

3. Bague de réglage du niveau de microphone 1 (MIC 1 LEVEL)

Pour ajuster le volume du microphone 1. (Plage de réglage : de -∞ à 0 dB)

4. Bague de réglage du niveau de microphone 2 (MIC 2 LEVEL)

Pour ajuster le volume du microphone 2. (Plage de réglage : de -∞ à 0 dB)

5. Bague de réglage des aigus d'égalisation de microphone (HI)

Pour ajuster la plage des sons aigus des microphones 1 et 2. (Plage de réglage: de -12dB à +6 dB)

6. Bague de réglage des graves d'égalisation de microphone (LOW)

Pour ajuster la plage des sons graves des microphones 1 et 2. (Plage de réglage : de -12dB à +6 dB)

7. Voyant de fonctionnement du microphone

III s'allume quand le microphone est en service; il clignote quand la fonction TALK OVER est utilisée.

8. Sélection de fonctionnement du microphone (MIC) OFF:

Aucun son du microphone n'est fourni.

ON:

Le son du microphone est fourni normalement.

TALK OVER :

Le son du microphone est fourni. Quand le son est fourni à un microphone raccordé, la fonction TALK OVER agit et tous les sons autres que ceux du microphone sont atténués de 20 dB.

9. Sélecteur d'entrée de canal 1

CD/DIGITAL :

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée CD (entrée analogue de niveau de ligne) ou les connecteurs d'entrée DIGITAL.

LINE:

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée LINE.

10. Sélecteurs d'entrée de canal 2 à 4

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée CD (entrée analogue de niveau de ligne) ou les connecteurs d'entrée DIGITAL.

LINE/DIGITAL (canaux 3 à 4) :

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée LINE (entrée analogue de niveau de ligne) ou les connecteurs d'entrée DIGITAL.

PHONO:

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée PHONO (entrée de platine-disque analogue).

11. Bague de réglage TRIM

Pour le réglage du niveau d'entrée de chaque canal. (Plage de réglage : de - à +9 dB. Le réglage approche de 0 dB à mi-distance.)

12. Bagues de réglage des aigus d'égaliseur de canal (HI)

Pour ajuster la plage des haute fréquences de chaque canal. (Plage de réglage : de -26 dB à +6 dB)

13. Bagues de réglage du médium d'égalisation de canal (MID)

Pour ajuster la plage des moyennes fréquences de chaque canal. (Plage de réglage : de -26 dB à +6 dB)

14. Bagues de réglage des graves d'égalisation du canal (LOW)

Pour ajuster la plage des basses fréquences de chaque canal. (Plage de réglage : de -26 dB à +6 dB)

15. Indicateur de niveau de canal

Ils affichent le niveau de chaque canal, avec un maintien de crête pendant 2 secondes.

16. Boutons/voyants de repérage (CUE) par casque

Ces boutons seront à sélectionner entre les canaux 1 à 4, MASTER ou l'effet pour vous permettre de surveiller la source souhaitée par le casque d'écoute. Si plusieurs boutons sont actionnés simultanément, les sources audio sélectionnées seront mixées. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler la source sélectionnée. Les boutons non sélectionnés lui est en foncé, tandis que ceux des sources sélectionnées lui est de façon brillante.

17. Bouton/voyant de démarrage de fondu (FADER START 1 à 4)

Il valide la fonction Démarrage de fondu/Retour au point de repère pour le canal auquel un lecteur CD DJ est raccordé. Le bouton s'allume lors d'un réglage sur ON. Lorsque la fonction est validée, le fonctionnement diffère selon le réglage du sélecteur CROSS FADER ASSIGN.

  • Si le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé à la position [A] ou [B], le fonctionnement du bouton de démarrage de fondu est couplé à celui du fondu croisé (et découvert du fondu de canal).
  • Si le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé à la position [THRU], le fonctionnement du bouton de démarrage de fondu est couplé à celui du fondu canal (et découvert du fondu croisé).

18. Curseur du fondu de canal

Pour ajuster le volume de chaque canal. (Plage de réglage: de - à 0 dB)

La sortie dépend de la courbe de fondu de canal, définie par la bague CH FADER.

19. Sélecteur d'affectation du fondu croisé (CROSS FADER ASSIGN)

Pour sélectionner vers quelle cote du fondu croisé la sortie de chaque canal sera dirigée. (Si plusieurs canaux sont choisis sur le même cote, le résultat sera la somme combinée des canaux.)

Le canal sélectionné est affecté au côté A (gauche) du fondu croisé. THRU :

La sortie du fondu de canal est dirigée telle qu'elle vers la sortie principale sans passer par le fondu croisé.

Le canal sélectionné est affecté au côté B (droit) du fondu croisé.

20. Sélecteur de courbe du fondu de canal (CH FADER)

Il permet de sélectionner entre trois types de réponse pour la courbe du fondu de canal. Ce réglage est appliqué de façon égale aux canaux 1 à 4.

  • A la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal lorsque le fondu de canal approche de sa position éloignée.
  • A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu de canal.
  • A la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-dessus.

21. Sélecteur de courbe du fondu croisé (CROSS FADER)

Il permet de sélectionner entre trois types de réponse pour la courbe du fondu croisé.

  • A la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal. (Dès que le levier de fondu croisé quitte le côté [A], le son du canal [B] est produit.)
  • A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu croisé.
  • À la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-dessus.

22. Levier de fondu croisé

Il fournit le son affecté aux côtés [A] et [B] selon le réglage de la commande CROSS FADER ASSIGN et il est assujetti à la courbe de fondu croisé, sélectionnée par le sélecteur de courbe CROSS FADER.

23. Bague de niveau de sortie principale (MASTER LEVEL)

Pour ajuster le niveau de la sortie principale. (Plage de réglage: de - à 0 dB)

La sortie principale est la combinaison du son des canaux, régés sur [THRU] par le sélecteur CROSS FADER ASSIGN, avec le signal passé par le fondu croisé et avec le signal provenant du microphone 1 et du microphone 2 (si le sélecteur d'effet est régé sur [SND/RTN], l'entrée RETURN sera ajoutée elle aussi).

24. Indicateur de niveau principal (MASTER L, R)

Ces segments indiquent le niveau de sortie des canaux gauche (L) et droit (R). Ces voyants assurent un maintien de crête pendant 2 secondes.

25. Bague de balance principale (BALANCE)

Elle permet d'ajuster la balance entre canaux L/R pour la sortie principale, la sortie de moniteur de cabine, la sortie d'enregistrement et la sortie numérique.

26. Sélecteur de sortie principale STEREO/MONO

Lors d'un réglage [MONO], la sortie principale devient une combinaison monaurale des canaux gauche et droit (L + R)

27. Bague de contrôle de niveau du moniteur de cabine (BOOTH MONITOR)

Elle permet d'ajuster le volume de sortie du moniteur de cabine. Le volume peut s'ajuster indépendamment du niveau de sortie principale. (plage de réglage : de -∞ à 0 dB)

28. Sélecteur de sortie du casque (MONO split/stereo)

La source audio sélectionnée par le bouton CUE de casque est fournie au canal gauche (L) et le son principal est fourni au canal droit (R) (seulement quand [MASTER] est sélectionné par le bouton CUE du casque.)

La sortie audio sélectionnée par le bouton CUE du casque est fournie en stéréo.

29. Bague de mixage de casque (MIXING)

Lors d'une rotation dans le sens horaire (vers [MASTER]), le son de sortie principale est fourni (seulement quand [MASTER] est sélectionné par le bouton CUE de casque). Lors d'une rotation dans le sens antihoraire (vers [CUE]), la sortie du casque sera un mélange du contrôle d'effet et du canal sélectionné par le bouton CUE du casque.

30. Bague de réglage du niveau au casque (LEVEL)

Pour ajuster le niveau de sortie de la prise du casque. (Plage de réglage: de - à 0 dB)

32. Sélecteurs de battement (▲ BEAT ▲)

(Battement croissant) : Il double le BPM calculé.

(Battement décroissant) : Il diminue de moitié le BPM calculé. (page 37) - Certains effets peuvent être régés pour "3/4".

33. Bouton de marche/arrêt MIDI (MIDI start/stop)

Pour alterner la fonction de contrôle MIDI entre la marche et l'arrêt (page 40).

Quand cette commande est validée, le message [MIDI START (STOP)] apparait pendant deux secondes sur l'affichage.

Quand le bouton MIDI START/STOP est maintenu enfoncé, un instantané est envoyé au composant MIDI externe.

34. Bouton du mode de mesure BPM (auto/tap)

À chaque pression sur le bouton, le mode de mesure BPM alterne entre [AUTO] et [TAP].

Le voyant [AUTO] s'allume sur l'affichage et le BPM est automatiquement calculé.

Le voyant [TAP] s'allume sur l'affichage et le BPM est calculé manuellement par saisie au moyen du bouton TAP.

35. Bouton TAP

Le BPM est calculé à partir des intervalles auxquels le bouton TAP est actionné. Si le bouton TAP est actionné en mode AUTO, le mode passe automatiquement au mode TAP (saisie manuelle).

36. Sélecteur d'effet (DELAY, ECHO, REV DLY (reverse DELAY), PAN, TRANS, FILTER, flanger, PHASER, REVERB, ROBOT (ROBOT vocoder), CHORUS, ROLL, REV ROLL (reverse ROLL), snd/rtn (send/return))

Il permet de sélectionner le type d'effet souhaité (page 35).

À l'emploi d'un effecteur externe, raccordé aux connecteurs SEND et RETURN, réglez ce sélecteur à la position [SND/RTN].

37. Sélecteur de canal d'effet

Il permet de sélectionner le canal auquel les effets seront appliqués (page 37). Quand [MIC] est sélectionné, les effets sont appliqués autant au microphone 1 qu'au microphone 2.

38. Bague de paramètre d'effet 1 [TIME (parameter 1)]

Pour ajuster le paramètre de temps pour l'effet sélectionné. (page 37, 39)

  • Si la bague TIME est tournée en appuyant sur le bouton TAP, la valeur BPM directe peut être définie manuellement.
  • Si la bague TIME est tournée en maintenant le bouton TAP et les boutons AUTO/TAP enfoncés, la valeur BPM peut être définie en dixièmes (0,1) d'unité.

39. Bague de paramètre d'effet 2 [LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2)]

Pour ajuster les paramètres quantitatifs de l'effet sélectionné. (page 37, 39)

40. Bouton/voyant d'effet (on/off)

Il active ou désactive l'effet sélectionné (page 37). Lors de la mise sous tension initiale (ON), les effets sont invalidés par défaut et le bouton s'allume. Quand les effets sont actifs (ON), le bouton clignote.

41. Boutons/voyants de sélecteur d'effet de couleur sonore (harmonic, SWEEP, FILTER, CRUSH)

Pour sélectionner les effets de couleur sonore, puis les activer ou les désactiver (page 38). Le bouton de la fonction sélectionnée clignote et l'effet est appliqué de façon égale aux canaux 1 à 4. Lorsque le bouton clignotant est actionné, il reste allumé et l'effet est désactivé. Lors de la mise sous tension initiale, tous les effets sont invalidés (et les voyants s'allument).

42. Voyants harmoniques

Lorsque [HARMONIC] est activé (ON), ces voyants s'allument et la couleur du voyant change selon l'état de l'effet (page 38).

43. Bague de paramètre d'effet de couleur sonore (COLOR)

Pour ajuster les paramètres quantitatifs pour l'effet sélectionné avec les sélecteurs d'effet de couleur sonore (pages 38, 39).

44. Affichage

Pour les détails, reportez-vous à la page 31 à 32.

PIONEER DJM-800 - Affichage - 1

1. Section d'affichage des effets

Le voyant <EFFECT SELECT> s'allume de façon continue et l'affichage alphanumérique (7 caractères sur 2 lignes) indique le nom de l'effet comme illustré ci-dessous. De plus, quand une des commutations est effectuée comme signalé sur le tableau, les caractères correspondants sont affichés pendant 2 secondes, puis l'affichage repasse au nom de l'effet original.

Opération des commutationsRang supérieur/ inférieurAffichage
Au départ MIDISupérieurMIDI
InférieurSTART
À l'arrêt MIDISupérieurMIDI
InférieurSTOP
Instantané MIDISupérieurSNAP
InférieurSHOT

2. Section d'affichage de sélection de canal

Le voyant < CH SELECT> s'allume de façon continue et un cadre rouge s'allume autour du numéro correspondant au sélecteur de canal d'effet choisi.

3. Section d'affichage de paramètre :

Le voyant < PARAMETER> s'allume de façon continue.

Le voyant [AUTO] s'allume quand le mode de mesure BPM est réglé sur AUTO, tandis que [TAP] s'allume quand le mode de mesure est manuel (TAP).

Affichage de compteur BPM (3 chiffres) :

En mode AUTO, les chiffres indiquent automatiquement la valeur BPM détectée. Si le compte BPM ne peut pas être détecté automatiquement, l'affichage clignote à la valeur préalablement détectée. En mode manuel (TAP), les chiffres indiquent la valeur BPM, définie par l'action sur le bouton TAP, etc.

Il s'allume de façon continue.

Il affiche l'état de marche/arrêt MIDI.

  • Le voyant s'allume après que la commande de départ MIDI a été transmise.
  • Le voyant s'éteint après que la commande d'arrêt MIDI a été transmise.

Affichage de paramètre 1 (5 chiffres) :

Il indique les paramètres désignés pour chaque effet. Quand les sélecteurs de battement (BEAT, ) sont actionnés, le changement au multiple du battement correspondant est affiché pendant 1 seconde. Si les sélecteurs de battement (BEAT, ) sont utilisés pour désigner une valeur au-delà de la plage du paramètre, le chiffre actuel clignotera, mais il ne changera pas.

Unité d'affichage (%/ms)

Le voyant s'allume en fonction de l'unité, utilisée pour chaque effet.

4. Section d'affichage de battement

Elle indique l'emplacement du paramètre 1 par rapport au BPM (battement 1/1). Le rang inférieur s'allume de façon continue. Quand l'emplacement du paramètre 1 s'approche d'un seul, le voyant correspondant s'allume. Quand le paramètre 1 se trouve entre les seuils, le voyant clignote. Bien que l'affichage comporte 7 voyants réels, les deux extrémités peuvent être considérées comme voyants, ce qui permet de postuler qu'il existe en théorie 9 positions. Lorsque les valeurs atteignent les deux extrémités, aucun voyant ne s'allume.

Sélecteur d'effet1 Affichage d'effet3 Affichage de paramètre4 Affichage de battement
Supérieur/ InférieurNom d'effetValeur maximaleValeur minimalePar défautUnité123456789
DELAYSupérieurDELAY14 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
Inférieur
ECHOSupérieurECHO14 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
Inférieur
REV DLYSupérieurREVERSE104 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
InférieurDELAY
PANSupérieurPAN1016 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
Inférieur
TRANSSupérieurTRANS1016 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
Inférieur
FILTERSupérieurFILTER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inférieur
FLANGERSupérieurFLANGER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inférieur
PHASERSupérieurPHASER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inférieur
REVERBSupérieurREVERB110050%102030405060708090
Inférieur
ROBOTSupérieurROBOT-1001000%-100-66-5002650100
Inférieur
CHORUSSupérieurCHORUS1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
Inférieur
ROLLSupérieurROLL104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
Inférieur
REV ROLLSupérieurREVERSE104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
InférieurROLL
SND/RTNSupérieurSEND/
InférieurRETURN

Les rubriques en gris ne sont pas affichées.

Démarches de BASE

PIONEER DJM-800 - Démarches de BASE - 1

  1. Réglez l'interrupteur POWER du panneau d'arrêt sur ON.
  2. Réglez le sélection d'entrée pour le canal souhaité de manière à choisir le composant raccordé.
  3. À l'emploi de l'entrée CD ou de l'entrée LINE, le sélecteur DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du panneau de connexion doit être régle sur [CD] ou [LINE].
  4. À l'emploi de l'entrée DIGITAL, le sélection DIGITAL/CD ou le sélection DIGITAL/LINE du panneau de connexion doit être régle sur [DIGITAL].
  5. Utilisez la bague TRIM pour ajuster le niveau d'entrée.
  6. Ajustez la tonalité au moyen des bagues d'égaliseur de canal (HI, MID, LOW).
  7. Ajustez le niveau sonore du canal souhaité au moyen du levier de fondu de canal.
  8. Pour utiliser le fondu croisé sur le canal sélectionné, réglez le sélection CROSS FADER ASSIGN au canal A ou au canal B et actionné le levier de fondu croisé.
  9. Si vous n'utilisez pas le fondu croisé, réglez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN sur [THRU].
  10. Servez-vous de la bague MASTER LEVEL pour ajuster le volume sonore d'ensemble.
  11. Servez-vous de la bague BALANCE pour ajuster la balance sonore entre la gauche et la droite.

Sortie de casque Courbe de fondu

[Sélection de son stéréo ou monaural]

Lorsque le sélecteur STEREO/MONO est réglé sur [MONO], la sortie principale devient une combinaison monaurale des canaux gauche et droit (L+R).

[Entrée de microphone]

  1. À l'emploi d'un microphone, réglez le sélecteur MIC sur [ON] ou sur [TALK OVER].
  2. Lors d'un réglage sur [TALK OVER], la sortie de toutes les sources sonores, à l'exception des sons du microphone, est attenuée de 20 dB quand des sons supérieurs à -15 dB sont détectés par le microphone.
  3. Ajustez le volume sonore de MIC 1 au moyen de la bague MIC 1 LEVEL et servez-vous de la bague MIC 2 LEVEL pour ajuster le volume sonore de MIC 2.
  4. Servez-vous des bagues d'égalisation de microphone (HI, LOW) pour ajuster la tonalité des sons du microphone.
  5. La fonction d'égaliseur de microphone agit simultanément sur les microphones 1 et 2.

Sortie du moniteur de cabine

  1. Réglez le sélection MIC SIGNAL du panneau de connexion de manière à CHOISIR si lessons de microphone seront fournis ou non au moniteur de cabine.
  2. Lors d'un réglage à la position [ADD], les sons de microphone sont fournis au moniteur de cabine; ils ne le sont pas lors d'un réglage à la position [CUT].
  3. Servez-vous de la bague BOOTH MONITOR pour ajuster le volume sonore.
  4. La bague BOOTH MONITOR peut servir pour ajuster le volume sonore indépendamment de la bague MASTER LEVEL.

Sortie de casque d'écoute

  1. Servez-vous des boutons CUE (canaux 1 à 4, MASTER, effecteur) pour sélectionner la source.
  2. Le bouton CUE s'allume de façon brillante.
  3. Réglez le sélecteur de casque (MONO SPLIT/STEREO).
  4. Lors d'un réglage à la position [MONO SPLIT], le canal gauche fournit les selections nés par le bouton CUE, tandis que le canal droit fournit les sons principaux (seulement si le bouton CUE pour [MASTER] est activé).
  5. Lors d'un réglage à la position [STEREO], les sons correspondant au bouton CUE sélectionnés sont fournis en stéreo.
  6. Lorsque [MONO SPLIT] est sélectionné, servez-vous de la bague MIXING pour ajuster la balance dessons entre le canal gauche (lessons sélectionnés par le bouton CUE) et le canal droit (lessons principaux, mais seulement si le bouton CUE pour [MASTER] est activé).
  7. Lorsque la bague MIXING est tournée dans le sens horaire vers [MASTER], lessons principaux augmentent (seulement si le bouton CUE pour [MASTER] est activé). Lors d'une rotation de le sens antihoraire (vers [CUE]), lessons selectionnés par le bouton CUE sont fournis.
  8. Servez-vous de la bague LEVEL pour ajuster le volume sonore du casque d'écoute.

Sélection de la courbe de fondu

La réponse du volume sonore à l'action du fondu peut être régée à une parmi trois courbes caractéristiques.

Servez-vous du sélecteur CH FADER pour désirer la courbe de réponse de fondu souhaitée.

  • À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal lorsque le fondu de canal approche de sa position éloignée.
  • A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu de canal.
  • A la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-avant.
  • Ce réglage s'applique de la même façon aux canaux 1 à 4.

Utilisez le sélecteur de courbe CROSS FADER pour définir la réponse de courbe de fondu croisé.

  • À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal. (Dès que le levier de fondu croisé approche du côté [A], le son du canal [B] est produit.)
  • À la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu croisé.
  • À la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-dessus.
  • Ce réglage produit des effets de courbe égaux sur les côtés A et B.

Fonction de départ en FONDU

En branchant le câble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer disponible en option, le fondu de canal et le fondu croisé peuvent être utilisés pour lancer la lecture du CD.

Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu croisé du mixeur est déplacé, le mode de pause du lecteur CD est désactivé et la lecture de la plage commence automatiquement et à l'instant. De plus, quand le levier de fondu est ramené à sa position originale, le lecteur CD effectue un repérage arrêté (retour au point de repère), ce qui permet une lecture semblable à celle d'un "échantillonneur".

Lecture à départ en fondu croisé et lecture à retour au point de repère

Quand le lecteur CD affecté au canal A du fondu croisé est placé en mode d'attente à un point de repère, un déplacement du levier de fondu croisé de la droite (côté B) vers la gauche (côté A) lancera automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal A.

Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté gauche (A), le lecteur CD affecté au canal B se place en repérage arrière (retour au point de repérage). De même, quand le lecteur CD affecté au canal B est réglé au mode d'attente au point de repère, un déplacement du levier de fondu croisé de la gauche (côté A) vers la droite (côté B) lancera automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal B. Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté droit (B), le lecteur CD affecté au canal A se place en repérage arrière (retour au point de repérage).

  • Le retour au point de repérage est exécuté même si le sélecteur d'entrée n'est pas réglé sur [CD/DIGITAL] ou [LINE/DIGITAL].

PIONEER DJM-800 - Lecture à départ en fondu croisé et lecture à retour au point de repère - 1

1. Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 4) raccordé au lecteur CD que vous pouvez contrôler.

Le bouton du canal sélectionné s'allume.

3. Régalez le point de repère sur le lecteur CD et placez celui-ci en mode attente au point de repère.

  • Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas être placé en mode Attente au point de repère.

4. Déplacez le levier de fondu de canal au moment souhaité pour lancer la lecture.

  • Le lecteur CD commence la lecture.
  • Une fois que la lecture a commencé, le déplacement du levier de fondu de canal à la position [0] fait que le lecteur CD revient au point de repère et qu'il s'y replace en mode Attente (retour au point de repère).
  • Le contrôle de la lecture est possible avec le fondu de canal uniquement quand le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est régle sur [THRU].

1. Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 4) raccordé au lecteur CD que vous pouze contrôler.

Le bouton du canal sélectionné s'allume.

2. Régalez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN du canal sélectionné sur [a] ou sur [b].

  • Lors d'une affectation au canal A (côté gauche) du fondu croisé, réglez sur [A].
  • Lors d'une affectation au canal B (côté droit) du fondu croisé, réglez sur [B].

4. Réglez le point de repère sur le lecteur CD et réglez celui-ci en mode attente au point de repère.

  • Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas être placé en mode Attente au point de repère.

5. Déplacez le levier du fondu croisé au moment souhaité pour lancer la lecture.

Le lecteur CD commence la lecture. - Une fois que la lecture a commencé, en déplaçant le levier de fondu croisé à fond vers le côté opposé, le lecteur CD affecté au côté opposé reviendra au point de repère et il s'y placera en mode Attente (retour au point de repère).

Remarque :

Il se peut que le départ à fondu ne doit pas être validé si seules des connexions numériques sont effectuées. Pour utiliser cette fonction, prenez soin de raccorder aussi les connecteurs analogiques du lecteur CD.

Cet appareil peut produire des effets de battement, coupés au BPM, et des effets de couleur sonore, coupés aux bagues COLOR prévues pour chaque canal, soit un total de 18 effets de base (y compris [SND/RTN]). De plus, en modifiant les paramètres de chaque canal, une gamme extrêmement large d'effets nuancés peut être produite. Une grande variété d'effets de battement est réalisable en modifiant le paramètre temporel au moyen de la bague TIME (Paramètre 1), ainsi que le paramètre quantitatif au moyen de la bague LEVEL/DEPTH (Paramètre 2).

Des changements d'effets de couleur sonore peuvent être ajoutés en modifiant la position des bagues COLOR. Et en combinant des effets de battement et des effets de couleur sonore, un éventail d'effets encore plus large est à votre disposition.

1. DELAY (son à répétition unique)

Cette fonction permet d'ajouter rapidement et simplement un son retardé avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1. Par exemple, si un son retardé de 1/2 mesure est ajouté, 4 battements deviennent 8 battements. De même, en ajoutant un son retardé de 3/4 mesure, le rythme devient syncopé.

Exemple Original (4 mesures) 1/2 retard (8 mesures)

PIONEER DJM-800 - DELAY (son à répétition unique) - 1

PIONEER DJM-800 - DELAY (son à répétition unique) - 2

2. ECHO (sons répétés multiples)

Cette fonction permet d'ajouter rapidement et simplement un son d'écho avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1. Par exemple, quand un son a écho d'une mesure 1/1 est utilisé pour couper le son entré, un son en synchronisation avec la mesure sera répété avec le fondu en sortie.

De même, en ajoutant un écho de mesure 1/1 au microphone, le son de celui-ci se répète en synchronisation avec la mesure musicale. Si un écho d'une mesure 1/1 est appliqué à la partie vocale d'une plage, le son acquiert un effet qui évoque un "rond".

Coupure du son entre

3. Reverse DELAY (son à répétition unique)

Cette fonction permet d'ajouter rapidement et simplement un son retardé inverse avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1.

Exemple 1 mesure

1 mesure

4. Auto PAN (l-r balance)

Cette fonction distribue le son en unités de 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 aux canaux droit et gauche en synchronisation avec le rythme (pano automatique de mesure). De même, un pano automatique court est possible, ce qui permet de distribuer très rapidement le son dans le sens horizontal (gauche/droite), un effet impossible à exécuter manuellement.

En unités de 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure, le son est automatiquement coupé en synchronisation avec le rythme.

Exemple 1 cycle = 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure

En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, la fréquence de filtrage est déplacée, ce qui change considérablement la coloration des sons.

Example

7. Flanger

En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, un cycle d'effet en pente est produit rapidement et simplement.

Example

8. PHASER

En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, un cycle d'effet de retardeur de phase est produit rapidement et simplement.

Example Original

9. REVERB

Produit un effet de réverbération.

10. ROBOT

Les senteurs sont restituées comme s'illes etaient produites par unrobot.

11. CHORUS

Production du son d'un chœur en synchronisation avec une mesure 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1. Le son produit acquiert de la largeur comme si le même hauteur tonale provenait de plusieurs sources.

12. ROLL

Lessons d'une mesure 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 sont enregistrés et fournis de façon répétée. Deme, quand le son est changé de la mesure 1/1 en 1/2 ou 1/4 en synchronisation avec la mesure, un effet de son roulant est obtenu.

Exemple Effet activé (ON) Roulement 1/1

Répétition

13. Reverse ROLL

Lessons d'une mesure 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 sont enregistrés, inversés et fournis de façon répétée. De même, quand le son est changé de la mesure 1/1 en 1/2 ou 1/4 en synchronisation avec la mesure, un effet de son roulant inversé est obtenu.

Original

Exemple Effet activé (ON) Roulement inverse 1/1

Répartition inversée

14. SEND/RETURN

En raccordant un échantillonneur ou un effecteur, une large gamme d'effets supplémentaires peut être créée.

Production d'effets de battement

Nom d'effet : DELAY Selection de canal d'effet : CH 1 Valeur BPM : 120 BPM Paramètre 1 : 500 ms Multiple de mesure : 1/1

Les effets de battement autorisent un réglage instantané de la durée de l'effet en synchronisation avec la valeur BPM (Battements par minute), ce qui permet de produire une large gamme d'effets en synchronisation avec le rythme actuel, même au cours d'une interprétation en direct.

1. Appuyez sur le bouton auto/tap pour définir le mode de mesure BPM (battements par minute = vitesse de plage)

AUTO : Le BPM des signaux musicaux entrés est automatiquement détecté.

TAP : Le BPM est défini manuellement en tapant sur le bouton TAP.

  • À chaque remise sous tension de l'appareil, la fonction revient par défaut au mode [AUTO].
  • Le voyant du mode [AUTO/TAP] sélectionné s'allume sur l'affichage.
  • Au cas où le BPM d'une plage ne peut pas être détecté automatiquement, le compteur BPM de l'affichage clignotera.
  • La plage effective en mode AUTO va de 70 à 180 BPM. Il peut s'avérer impossible de mesurer certaines plages avec précision.

Dans ce cas, utilisez le mode TAP et effectuez une saisie manuelle de la valeur BPM.

[Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelle]

Si le bouton TAP est tapé deux fois ou plus en synchronisation avec la mesure (1/4 notes), le BPM sera enregistré comme valeur moyenne pendant cet intervalle.

  • Lorsque le mode BPM est réglé sur [AUTO], le toucher du bouton TAP fera que le mode BPM changera au mode TAP et l'intervalle auquel le bouton TAP est actionné sera mesuré.
  • Lorsque le BPM est défini par le bouton TAP, le multiple de la mesure devient "1/1" (ou "4/1", selon l'effet sélectionné) et la durée pour 1 mesure (1/4 note) ou 4 mesures sera définie comme durée d'effet.
  • Si la bague TIME est tournée en appuyant sur le bouton TAP, la valeur BPM directe peut être définie manuellement. Si la bague TIME est tournée en maintenant le bouton TAP et les boutons AUTO/TAP enfoncés, la valeur BPM peut être définie en dixièmes (0,1) d'unité.

2. Régalez le sélecteur d'effet à l'effet souhaité.

L'affichage indique le nom de l'effet sélectionné. - Reportez-vous aux pages 35 à 36 en ce qui concerne les détails sur les divers effets.

3. Régalez le sélecteur de canal d'effet au canal auquel vous souhaitez appliquer l'effet.

  • L'indicateur du nom de canal affiche le canal sélectionné par un cadre rouge.
  • Si [MIC] est sélectionné, l'effet sera appliqué au microphone 1 et au microphone 2.

4. Appuyez sur le bouton BEAT («, ») pour sélectionner le multiple du battement auquel l'effet devra être synchronisé.

  • Si vous appuyez sur, le compte de battement, calculé à partir de BPM, sera doublé; en revanche, si vous appuyez sur, le compte de battement, calculé à partir de BPM, sera divisé par deux (certains effets autorisent aussi un réglage "3/4").
  • Le multiple du battement sélectionné (position de paramètre 1) est affiché par les 7 sections de l'affichage (voir page 32).
  • La durée d'effet correspondant au multiple du battement est régée automatiquement.

Exemple : Quand BPM = 120

1 / 1 = 500ms 1 / 2 = 250ms 2 / 1 = 1000ms

5. Régalez le bouton on/off sur on afin de valider l'effet.

  • Chaque pression sur le bouton fait alterner l'activation et la désactivation de l'effet (lors de la première mise sous tension, la fonction revient par défaut à OFF). Le bouton ON/OFF clignote pendant que l'effet est activé.

Paramètre 1

La rotation de la bague TIME (PARAMETER 1) ajuste le paramètre temporel (durée) pour l'effet sélectionné.

Reportez-vous à la page 39 pour les détails sur l'effet sur le paramètre 1 de la rotation de la bague TIME (PARAMETER 1).

Paramètre 2

La rotation de la bague LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) ajuste le paramètre quantitatif pour l'effet sélectionné.

Reportez-vous à la page 39 pour les détails sur l'effet sur le paramètre 2 de la rotation de la bague LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2).

1. Harmonic

Il détecte la déviation du son entre par rapport à la hauteur tonale absolue et il apporte une compensation automatique à la clé la plus proche.

En tournant la bague, la hauteur/clé peut être ajustée dans une plage de ±6 demi-tons.

PIONEER DJM-800 - Harmonic - 1

2. SWEEP

Cette fonction décale la fréquence du filtré, produisant de grands changements dans la tonalité. Quand la bague est tournée dans le sens horaire, l'effet produit est celui d'un filtré passé-bande, alors qu'une rotation dans le sens antihoraire produit l'effet d'un filtré à encoche.

Filtre à encoche Fréquence

Filtre passe-bande

Fréquence

3. CRUSH

Cet effet "écrase" légèrement le son, y appliquant ainsi un certain accent.

La fréquence de filtrage est décalée, ce qui provoque de forts changements de la tonalité.

Une rotation de la bague vers la droite produit des effets de filtrer salle-haut, tandis qu'une rotation vers la gauche produit des effets de filtrer salle-bas.

Filtre salle-bas Fréquence

Filtre salle-haut

Fréquence

Utilisation des EFFETS de couleur de son

2 COLOR

Les effets de couleur sonore sont coupés à la bague de paramètre d'effet COLOR pour chaque canal.

  • Les effets de couleur sonore ne sont pas appliqués aux entrées de microphone.
  • Appuyez sur les selecteurs d'effet de couleur (HARMONIC, SWEEP, FILTER, CRUSH) selon l'effet souhaité.

Il applique un effet à hauteur tonale décalée, convenant à la clé de la plage.

La plage est passée par le filtre, puis elle est sortie.

Le son de la plage est fourni avec un effet "écrasé".

La plage est filtrée et restituée. Le bouton de l'effet souhaite clignote. L'effect sélectionné est appliqué de façon égale aux canaux 1 à 4. - Si le bouton clignotant est actionné, il s'allumera de façon continue et l'effet sera désactivé. - Lors de la première mise sous tension, tous les effets sont désactivés (les voyants sont allumés).

  1. Servez-vous de la bague de paramètre d'effet de couleur sonore (COLOR) pour ajuster le paramètre quantitatif pour l'effet.
  2. Le paramètre peut être ajusté indépendamment pour chaque canal.
  3. La couleur du voyant harmonique change pour signaler l'état de l'effet harmonique.

Rouge: Ne correspond pas à la fréquence de l'échelle des clés.

Vert: Correspond à la fréquence de l'échelle des clés.

Paramètres des EFFETS

Effet de battement

NomParamètreParamètre 1 (bague TIME)Paramètre 2 (bague MIX/DEPTH)
ContenuPlage de réglage (unité)
1 DELAYRègla la durée du retard de 1/8 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM.Définit la durée de retard.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et décalé.
2 ECHO (*1)Règla la durée du retard de 1/8 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM.Définit la durée de retard.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son d'écho.
3 REVERSE DELAYRègla la durée du retard de 1/8 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM.Définit la durée de retard.10 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et décalé.
4 PANRègla la durée de 1/16 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM pour la distribution droite/gauche.Définit la durée d'effet.10 à 16 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son d'effet.
5 TRANSRègla la durée de coupure de 1/16 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM.Définit la durée d'effet.10 à 16 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son d'effet.
6 FILTERLe cycle du décalage de la fréquence de coupure est réglié en unité de 1/4 à 64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit le cycle pour décalage de durée de coupure.10 à 32 000 (ms)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire.
7 FLANGERLe cycle de décalage de pente est réglié en unités de 1/4 à 64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit le cycle pour décalage d'effet en pente10 à 32 000 (ms)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire. Quand la bague est tournée à fond dans le sens antihoraire, seul le son original est fourni.
8 PHASERLe cycle du décalage de l'effet de déphaseur est réglié en unité de 1/4 à 64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit le cycle pour décalage d'effet de phase.10 à 32 000 (ms)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire. Quand la bague est tournée à fond dans le sens antihoraire, seul le son original est fourni.
9 REVERB (*1)Le degré de réverbération est réglié entre 1 et 100%.Définit le degré d'effet de réverbération.1 à 100 (%)Définit la balance entre le son original et le son d'effet.
10 ROBOTDéfinit le degré de l'effet du son robotisé dans une plage de -100 à +100%.Définit le degré de l'effet du son robotisé.-100 à +100 (%)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire.
11 CHORUSLe cycle de l'ondulation du son de chaleur est réglié en unité de 1/4 à 64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit le cycle d'harmonique du son en chaleur.10 à 32 000 (ms)Définit la balance du son en chaleur.
12 ROLL (*2)La durée d'effet est régliée entre 1/16 et 16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit la durée d'effet.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son de roulement.
13 REVERSE ROLL (*2)La durée d'effet est régliée entre 1/16 et 16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit la durée d'effet.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son de roulement.
14 SEND/RETURNDéfinit le volume du son d'entrée RETURN.

(1) Même si le moniteur d'effet est activé, le son de l'effet ne sera pas audible si aucun son n'est fourni à partir du canal vers la sortie principale. (2) Si l'effet est désactivé (OFF), le son de l'effet ne sera plus audible, même si le moniteur est réglé sur effecteur.

Effets de couleur sonore

NomParamètre (bague COLOR)
1 HARMONICDéfinit le degré du décalage de hauteur tonale dans une plage de ±6 demi-tons. Une rotation de la bague vers la droite augmente le décalage par +6 demi-tons, tandis qu'une rotation vers la gauche réduit le décalage de -6 demi-tons.
2 SWEEPDéfinit la fréquence de coupure du filtre. Une rotation de la bague dans le sens horsaire produit l'effet de filtre passe-bande; une rotation dans le sens antihoraire produit l'effet de filtre à encoche.
3 CRUSHDéfinit le degré d'écrasement du son entré. Tournez la bague dans le sens antihoraire pour accentuer les sons de la plage grave et tournez-la dans le sens horsaire pour accentuer leurs de la plage aiguè.
4 FILTERDéfinit la fréquence de coupure du filtre. Une rotation de la bague vers la droite change le filtre passe-haut, tandis qu'une rotation vers la gauche change le filtre passe-bas.

Réglages MIDI

MIDI est un acronyme anglais pour "Interface numérique pour instruments de musique". Il s'agit d'un protocole, mis au point pour l'échange de données musicales entre instruments électroniques et ordinateurs.

Un câble MIDI est utilisé pour raccorder des composants dotés de connecteurs MIDI, de manière à permettre la transmission et la réception des données. Le DJM-800 fait appel au protocole MIDI pour transmettre et recevoir des données, relatives au fonctionnement des composants et à la valeur BPM (horloge de synchronisation).

PIONEER DJM-800 - Réglages MIDI - 1

Synchronisation des signaux AUDIO a un sequenceur externe, ou utilisation des informations du DJM-800 pour controler un sequenceur externe

  1. Utilisez un cable MIDI disponible dans le commerce pour raccorder le connecteur MIDI OUT du DJM-800 sur le connecteur MIDI IN du séquenceur MIDI.
  2. Réglez le mode de synchronisation du séquenceur MIDI sur "Asservi".
  3. Des séquenceurs MIDI qui ne prennent pas en compte l'horloge de synchronisation MIDI ne peuvent pas être synchronisés.
  4. Il se peut que la synchronisation ne soit pas acquise si le BPM de la plage ne peut pas être détecté et mesuré de façon stable.
  5. Les valeurs BPM définies en mode TAP peuvent aussi être utilisées pour l'horloge de synchronisation.
  6. Appuyez sur le bouton MIDI START/STOP.
  7. La plage de sortie de l'horloge de synchronisation MIDI va de 40 à 250 BPM.

Remarque :

  • Il se peut que des mesures précises de la valeur BPM soient impossibles avec certaines plages.

[Réglages de canal MIDI]

Le canal MIDI (1 à 16) peut être défini et placé en mémoire.

  1. En maintenant le bouton MIDI START/STOP enfoncé, allumez (ON) l'interrupteur d'alimentation.
  2. L'affichage indiquera [MIDI CH SETTING] et l'appareil passera en mode de réglage MIDI.
  3. Tournez la bague TIME pour sélectionner le canal MIDI.
  4. Appuyez sur le bouton MIDI START/STOP. Le canal MIDI sélectionné sera enregistré.
  5. Coupe (OFF) l'alimentation électrique.

MESSAGEMSIDI

CatégorieNom de sélecteurType de sélecteurMessage MIDICommentaires
MSBLSB
CH1TRIMVRBn01dd0 à 127
HIVRBn02dd0 à 127
MIDVRBn03dd0 à 127
LOWVRBn04dd0 à 127
COLORVRBn05dd0 à 127
CUEBUTTONBn46ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn11dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn41dd0, 64, 127
CH2TRIMVRBn06dd0 à 127
HIVRBn07dd0 à 127
MIDVRBn08dd0 à 127
LOWVRBn09dd0 à 127
COLORVRBn0Add0 à 127
CUEBUTTONBn47ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn12dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn42dd0, 64, 127
CH3TRIMVRBn0Cdd0 à 127
HIVRBn0Edd0 à 127
MIDVRBn0Fdd0 à 127
LOWVRBn15dd0 à 127
COLORVRBn16dd0 à 127
CUEBUTTONBn48ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn13dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn43dd0, 64, 127
CH4TRIMVRBn50dd0 à 127
HIVRBn51dd0 à 127
MIDVRBn5Cdd0 à 127
LOWVRBn52dd0 à 127
COLORVRBn53dd0 à 127
CUEBUTTONBn49ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn14dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn44dd0, 64, 127
CROSS FADERCROSS FADERVRBn0Bdd0 à 127
FADER CURVECH CURVESWBn5Edd0, 64, 127
CROSS CURVESWBn5Fdd0, 64, 127
MASTERMASTER LEVELVRBn18dd0 à 127
BALANCEVRBn17dd0 à 127
CUEBUTTONBn4AddOFF=0, ON=127
BOOTHMONITORVRBn19dd0 à 127
EFFECTBEAT LEFTBUTTONBn4CddOFF=0, ON=127
BEAT RIGHTBUTTONBn4DddOFF=0, ON=127
AUTO/TAPBUTTONBn45ddOFF=0, ON=127
TAPBUTTONBn4EddOFF=0, ON=127
CUEBUTTONBn4BddOFF=0, ON=127
EFFECT SELECTSWCnpcReportez-vous à "CHANGEMENT DE PROGRAMME" ci-après.
CH SELECTSWCnpc
TIMESWBn0DMSBBn2DLSBValeur TIME; FLANGER, PHASER, CHORUS, FILTER changé en 1/2 valeur; les valeurs négatives sont converties en positives.
LEVEL/DEPTHVRBn5Bdd0 à 127
EFFECT ON/OFFBUTTONBn40ddOFF=0, ON=127
MIC(SOUND COLOR FX)(FADER START)HIVRBn1Edd0 à 127
LOWVRBn1Fdd0 à 127
HARMONICBUTTONBn54ddOFF=0, ON=127
SWEEPBUTTONBn55ddOFF=0, ON=127
CRUSHBUTTONBn56ddOFF=0, ON=127
FILTERBUTTONBn57ddOFF=0, ON=127
1BUTTONBn58ddOFF=0, ON=127
2BUTTONBn59ddOFF=0, ON=127
3BUTTONBn5AddOFF=0, ON=127
4BUTTONBn5DddOFF=0, ON=127
MIXINGVRBn1Bdd0 à 127
LEVELVRBn1Add0 à 127
MIDISTARTBUTTONFA
STOPBUTTONFC

CHANGEMENT DE PROGRAMME

MSBLSB
00EFFSEL2EFFSEL1EFFSEL0EFFCH2EFFCH1EFFCHO
EFFECT SEL BEAT
EFFSEL2EFFSEL1EFFSEL0
001DELAY
010ECHO
REV DELAY
011PAN
100TRANS
101FILTER
110FLANGER
111PHASER
REVERB
ROBOT
CHORUS
ROLL
REV ROLL
SND/RTN
  • EFFECT SEL
EFFCH2EFFCH1EFFCHO
0011
0102
0113
1004
101MIC
110CF.A
111CF.B
MST

Une fois que le DJM-800 est programmé avec des paramètres en vue d'un but donné, ce jeu de paramètres peut être enregistré comme un "instantané". Quand l'instantané de l'objet actuel est enregistré, tous les messages pour le changement de contrôle et le changement de programme sont transmis. Maintenez le bouton MIDI START/STOP enfoncé pour transmettre l'instantané.

GUIDE de dépannage

De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un problème, vérifiez les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci.

Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service après-vente PIONEER le plus proche.

SymptômesCauses possiblesCorrections
L'appareil ne se met pas sous tension.Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Branchez le cordon sur une prise secteur.
Absence de sons, ou volume sonore trop faible.Le sélecteur d'entrée est mal régle.Les sélecteur d'entrée DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du panneau arrière n'est pas réglié correctement.Des cables de connexion sont mal branchés ou les connexions sont reliées.Les prises ou les fiches sont souillées.La commande d'attenuateur de sortie principale du panneau arrière (MASTER ATT) est réglié sur -12 dB, etc.Réglez le sélecteur d'entrée au composant de lecture.Réglez le sélecteur d'entrée DIGITAL/CD ou le sélecteur DIGITAL/LINE du panneau arrière de manière à correspondre au composant utilisé.Effectuez correctement les connexions.Nettoyez les prises/fiches souillées avant leur connexion.Ajustez le sélecteur d'attenuateur principal du panneau arrière (MASTER ATT).
Le son du microphone n'est pas produit à la sortie BOOTH (cabine).Le sélecteur MIC SIGNAL du panneau arrière est réglié sur [CUT].Réglez le sélecteur MIC SIGNAL du panneau arrière sur [ADD].
Pas de sons numériques.La fréquence d'échantillonnage (fs) de la sortie numérique ne correspond pas avec les specifications du composant raccordé.Réglez le sélecteur de fréquence d'échantillonnage du panneau arrière pour convenir aux specifications du composant raccordé.
Le son est distordu.Le niveau de sortie principale est trop haut.Lèniveau d'entrée est trop haut.Ajustez la bague de niveau de sortie principal (MASTER LEVEL) ou le sélecteur d'attenuateur de sortie principale (MASTER ATT) du panneau arrière.Ajustez la bague TRIM de maniere que le niveau d'entrée approche de 0 dB sur l'indicateur de niveau de canal.
Le fondu croisé ne fonctionne pas.Le réglage CROSS FADER ASSIGN (〔A〕, [THRU], [B]) est incorrect.Réglez correctement le sélecteur CROSS FADER ASSIGN au canal souhaié.
Impossible d'effectuer un départ en fondu avec le lecteur CD.Le bouton FADER START est réglié sur OFF.La prise CONTROL du panneau arrière n'est pas raccordée au lecteur CD.Seule la prise CONTROL du panneau arrière est raccordée au lecteur CD.Réglez le bouton FADER START sur ON.Uselisez un cable de commande pour raccorder les prises CONTROL du mixeur et du lecteur CD.Raccordez les prises CONTROL et les connecteurs d'entrée analogue.
Les effets ne fonctionnent pas.Le réglage du sélecteur de canal d'effet n'est pas correct.La bague de réglage de Paramètre d'effet 2 (LEVEL/DEPTH) est réglié sur [MIN].Sélectionnécorrectement le canal auquel vous souhaïez appliquer les effets.Ajustez la bague de réglage du paramètre d'effet 2 (LEVEL/DEPTH).
L'effecteur externe ne fonctionne pas.Le sélecteur d'effet n'est pas réglié sur [SND/RTN].L'effecteur n'est pas raccordé au connecteur SEND/RETURN sur le panneau arrière.Lèsélecteur de canal d'effet n'est pas réglié correctement.Réglez le sélecteur d'effet sur [SND/RTN].Raccordez l'effecteur aux connecteurs SEND/RETURN du panneau arrière.Servez-vous du sélecteur de canal d'effet pour désirir la source audio auquel vous voulez appliquer les effets.
Le son de l'effecteur externe est distordu.Le niveau d'entrée provenant de l'effecteur externe est réglié trop haut.Abaissez le niveau de sortie de l'effecteur externe.
Impossible de mesurer la valeur BPM.La valeur BPM mesurée n'est pas correcte.Le niveau d'entrée est trop haut ou trop bas.II se peut que la valeur BPM ne puisse pas être mesurée correctement avec certaines plages.Ajustez la bague TRIM de sorte que le niveau d'entrée approche de 0 dB sur l'indicateur de niveau de canal.Ajustez les autres canaux également de sorte que les niveaux d'entrée approxent de 0 dB sur l'indicateur de niveau de canal.Tapotez le bouton TAP pour régler manuellement la valeur BPM.
La valeur BPM mesurée est différente de celle renseignée avec le CD.Certaines différences peuvent se produit en raison des différences entre les méthodes de détction de la valeur BPM.Aucune correction n'est requise.
Impossible de synchroniser le séquenceur MIDI.Le mode de synchronisation du séquenceur MIDI n'est pas réglié sur "Asservi".Le type du séquenceur MIDI n'est pas pris en compte.Réglez le mode de synchronisation du séquenceur MIDI sur "Asservi".Les séquenceurs MIDI qui ne prennten pas en compte le verrouillage de synchronisation MIDI ne peuvent pas été synchronisés.

Il se peut que l'appareil ne fonctionne pas normalement à cause de l'électricité statique ou d'autres interférences externes. Mettez l'appareil hors tension et sous tension afin de rétablir des conditions de fonctionnement normales.

1. Données d'ordre général

Tension d'alimentation : Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz. Consommation électrique : 30 W. Température de fonctionnement : De +5°C à +35°C. Humidité de fonctionnement : De 5 % à 85 % (sans condensation). Poids : 7,5 kg. Dimensions maximales : 320 (L) x 381 (P) x 108 (H) mm.

2. Section audio

Taux d'échantillonnage 96 kHz Convertisseur A/N, N/A 24 bits

Réponse de fréquence

LINE. De 20 Hz à 20 kHz MIC. De 20 Hz à 20 kHz

PHONO. De 20 Hz à 20 kHz (RIAA)

Rapport Signal/Bruit (à sortie nominale)

LINE 104 dB PHONO 88 dB MIC 84 dB

Niveau/Impédance d'entrée standard

PHONO 2 à 4 -52 dBu/47 kΩ MIC 1, MIC 2 -52 dBu/3 kΩ LINE, LINE/CD 1 à 4 -12 dBu/22 kΩ RETURN -12 dBu/22 kΩ

Niveau de sortie/Impédance de charge/Impédance

MASTER 1 +2 dBu/600 Ω/10 Ω ou moins MASTER 2 +2 dBu/10 kΩ/1 kΩ REC -8 dBu/10 kΩ/1 kΩ BOOTH +2 dBu/600 Ω/600 Ω SEND -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ PHONES +8,5 dBu/32 Ω/22 Ω ou moins

Niveau de sortie standard/Impédance de charge

MASTER 1 +22 dBu/600 Ω MASTER 2 +20 dBu/10 kΩ

Diaphonie (LINE) 88 dB

Réponse d'égaliseur de canal

HI. De -26 dB à +6 dB (13 kHz) MID De -26 dB à +6 dB (1 kHz) LOW. De -26 dB à +6 dB (70 Hz)

Réponse d'égaliseur de microphone

HI. De -12 dB à +6 dB (10 kHz)

LOW. De-12 dB à +6 dB (100 Hz)

3. Connecteurs d'entrée/sorting

Connecteurs d'entrée PHONO

Prise à broche RCA 3

Connecteurs d'entrée LINE/CD

Prise à broche RCA 4

Connecteur d'entrée LINE

Prise à broche RCA 1

Connecteurs d'entrée MIC

Connecteur XLR/Prise téléphonique (6,3 mm) 1 Prise téléphonique (6,3 mm) 1

Connecteurs d'entrée coaxiale DIGITAL

Prise à broche RCA 4

Connecteurs d'entrée RETURN

Prise téléphonique (6,3 mm) 1

Connecteurs de sortie MASTER

Connecteur XLR 1 Prise à broche RCA 1

Connecteurs de sortie BOOTH

Prise téléphonique (6,3 mm) 1

Connecteurs de sortie REC

Prise à broche RCA 1

Connecteurs de sortie SEND

Prise téléphonique (6,3 mm) 1

Connecteur de sortie coaxiale DIGITAL

Prise à broche RCA 1

Connecteur MIDI OUT

Prise DIN à 5 broches 1

Connecteur de sortie PHONES

Prise téléphonique stéréo (Ø 6,3 mm) 1

Connecteur CONTROL

Mini prise téléphonique (ø 3,5 mm) 4

4. Accessoires

Mode d'emploi 1 Cordon d'alimentation 1

Spécifications et aspect sous réserve de changements sans avis préalable.

Toma de clavija RCA 1

Connecteur MIDI OUT

DIN de 5 patillas 1

Connecteur de sortie PHONES

Téléphone stéréo (6,3 mm de diamètre) 1

Connecteur de CONTROL

Minitom Téléphonique (3,5 mm de diamètre) 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DJM-800

Catégorie : Table de mixage