RPWFG20E - PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RPWFG20E PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Indefinito in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RPWFG20E - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RPWFG20E del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE RPWFG20E PANASONIC
Caratteristiche ● Questo sistema è dotato di cuffie a conduzione ossea. Queste cuffie permettono di ascoltare il suono sia dai conduttori ossei sia dall’ambiente circostante. La dotazione comprende anche un paio di cuffie intrauricolari. È possibile selezionare e usare uno dei due tipi di cuffie in base all’applicazione. ● Le cuffie possono essere utilizzate fino a una distanza di 100 metri dal trasmettitore. La distanza effettiva dipende dalla posizione del trasmettitore e dallo stato della batteria. ● Il trasmettitore è alimentato tramite l’adattatore CA mentre l’unità cuffie (cuffie collegate al ricevitore) è alimentata mediante una batteria ricaricabile di lunga durata. Per ricaricare la batteria dell’unità cuffie, è sufficiente posizionare l’unità cuffie sul trasmettitore. ● La funzione AUTO ON/OFF ha il trasmettitore in dotazione. ● La funzione AUTO OFF ha l’unità cuffie in dotazione. ● La funzione ENHANCING SPEECH aiuta a migliorare la voce umana per l’intelligibilità del parlato.
Cosa sono le cuffie a conduzione ossea? A differenza delle cuffie tradizionali che conducono il suono attraverso il timpano dell’orecchio, le cuffie a conduzione ossea conducono il suono tramite vibrazioni che arrivano direttamente agli ossicini e alla coclea attraverso il cranio. In questo modo è possibile ascoltare musica tramite cuffie in completa libertà ascoltando il suono dall’ambiente circostante senza tuttavia coprire le orecchie. Questa caratteristica riduce le sollecitazioni del timpano rispetto alle cuffie tradizionali che coprono le orecchie. Cranio
Cranio (osso temporale) Vibrazioni Ossicini Nervo uditivo Coclea Timpano
Dichiarazione di Conformità
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server DdC: http://www.doc.panasonic.de Rivolgersi al Rappresentante autorizzzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
Adattatore c.a. Maneggiare con cura l’adattatore c.a. ll suo maneggiamento sbagliato è pericoloso. ● Non toccarlo con le mani bagnate. ● Non mettere oggetti pesanti sopra di esso. ● Non piegarlo usando forza. Usare soltanto l’adattatore c.a. in dotazione.
Unità Non modificarla o ristrutturarla Ciò può causare difetti di funzionamento. Non farla cadere ed evitarle forti urti Ciò potrebbe danneggiarla. Evitare di usare l’unità nei luoghi seguenti, in quanto possono causare difetti di funzionamento. ● Stanza da bagno od altri luoghi soggetti all’umidità ● Magazzini od altri luoghi polverosi ● Posti molto caldi, vicino ad apparecchiature di riscaldamento, ecc. Non lasciare l’unità esposta alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo. Ciò potrebbe deformare o scolorire il mobile e causare difetti di funzionamento.
Indice Precauzioni 7 Accessori 7 Nomi delle parti 8 Connessioni 8 Installazione 8 Alimentazione 9 Funzionamento 9 Come indossare l’unità cuffie 10 Come sostituire le cuffie 10 Manutenzione 10 Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti ... 11 Dati tecnici 11 Rimozione della batteria in caso di smaltimento dell’unità ... 56
Accessori Controllare e identificare gli accessori in dotazione. ● Adattatore CA (DC 12 V, 300 mA)
ITALIANO Precauzioni
Gommini degli auricolari ● Tenere i gommini degli auricolari fuori dalla portata dei bambini per evitarne l’ingestione.
Questo simbolo indica che il prodotto è stato fabbricato con un doppio isolamento. ATTENZIONE Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, ● Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto. ● Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. ● Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese. La presa di rete è il dispositivo per scollegare. Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente. L’unità può ricevere interferenze radio causate dall’utilizzo di telefoni cellulari. Se si verifica tale circostanza, aumentare la distanza tra l’unità e il telefono cellulare.
● Cavo adattatore (mini jack stereo da 3,5 mm - spina a poli × 2)
● Set di auricolari (disponibile in 3 diverse versioni)
• Una coppia di auricolari è collegata alle cuffie al momento dell’acquisto. È possibile scegliere il tipo più adatto alle proprie orecchie e sostituire gli auricolari. • Gli auricolari sono materiali di consumo. ● Supporto per cuffie
Come usare il supporto per cuffie 1. Attaccare il supporto al pannello posteriore del trasmettitore.
L’unità è destinata a un utilizzo in aree con clima moderato e tropicale.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell’unità. Utilizzo in interni soltanto.
Le immagini riportate nel presente manuale potrebbero essere diverse dal prodotto reale.
2. Posizionare le cuffie sul supporto quando non utilizzate. SQT1337
Un’eccessiva pressione sonora in cuffia e negli auricolari può comportare la perdita dell’udito.
Nomi delle parti Vedere illustrazioni a pagina 2.
Cuffie a conduzione ossea Cuffie intrauricolari Altoparlante sinistro
Spina di collegamento
IN ALTERNATIVA Ricevitore Riceve i segnali emessi dal trasmettitore. Collegato alle cuffie. Pannello frontale Interruttore di reset Indicatore OPR (funzionamento) (→ pagina 9, 10, 11) ● Si accende in rosso quando il ricevitore è acceso. ● Si accende in verde quando è attiva l’ottimizzazione del parlato. ● Si spegne quando il ricevitore è spento oppure quando il ricevitore non ha ricevuto un segnale audio in ingresso per circa 1 minuto (AUTO OFF). Pulsanti di sgancio delle cuffie Jack di collegamento alle cuffie ● Non collegare cuffie diverse da quelle fornite in dotazione. Terminale di ricarica Pannello posteriore Pulsante ENHANCING SPEECH (Ottimizzazione parlato) (→ pagina 10) Pulsante VOL (volume) +/Utilizzare questo pulsante per regolare il volume. (→ pagina 9) Controllo BALANCE L/R (Bilanciamento S/D) (→ pagina 9) Pulsante POWER /TUNING (Accensione/ Tuning) (→ pagina 9, 10, 11)
Trasmettitore Trasmette i segnali al ricevitore. Pannello frontale Indicatore OPR/CHG (in funzione/in ricarica) (→ pagina 8, 9, 10) ● Si accende in rosso quando il ricevitore si sta ricaricando. ● Si accende in verde quando il trasmettitore è in funzione. ● Si spegne quando la ricarica è terminata oppure quando il trasmettitore non ha ricevuto un segnale audio in ingresso per circa 3 minuti (AUTO OFF). Terminale di ricarica
1. Collegare il trasmettitore al componente audiovisivo.
Auricolari (solo per le cuffie di tipo intrauricolare)
La spina di ingresso audio del trasmettitore può essere collegata direttamente alla presa per minispina stereo 3,5 mm per cuffia del componente . Lettore CD portatile, cuffie stereo, radio/ riproduttore a cassetta, personal computer, ecc.
Connessioni Vedere illustrazioni
Pannello posteriore Spina di ingresso AUDIO Usata per il collegamento al terminale audio sull’apparecchiatura audiovisiva. Terminale DC IN 12 V Usato per il collegamento all’adattatore CA fornito in dotazione. Commutatore CHANNEL (Canale) (→ pagina 10, 11)
Utilizzare il cavo dell’adattatore fornito in dotazione per collegare il trasmettitore ai terminali dei pin stereo dell’uscita audio sull’apparecchiatura . Amplificatore, TV, videoregistratore, riproduttore di cassette, lettore DVD, ecc. ● Non utilizzare un cavo dell’adattatore diverso da quello fornito in dotazione. 2. Collegare l’adattatore c.a. in dotazione al trasmettitore, quindi a una presa di corrente domestica. (CA 230 V - 240 V, 50 Hz) Scollegare l’adattatore c.a. dalla presa di rete domestica se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo. L’unità si trova nella condizione di attesa quando l’adattatore c.a. è collegato. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore c.a. è collegato ad una presa elettrica. ● Non usare altri adattatori c.a all’infuori di quello fornito. Nota
● L’indicatore [OPR/CHG] si accende in verde quanto il trasmettitore riceve i segnali audio. Non si illumina quando si collega il trasmettitore a una fonte di alimentazione CA. ● Usare l’adattatore per spina standard stereo da 6,3 mm (non fornito in dotazione) con un jack cuffie grande (6,3 mm stereo).
Installazione L’unità utilizza le onde radio. Le onde possono essere trasmesse fino a 100 metri di distanza. Nota
In condizioni ottimali, l’unità cuffie riceve segnali puliti dal trasmettitore in un raggio massimo di 100 metri. Un metallo frapposto tra le due unità e la presenza di altre onde radio potrebbe provocare interferenze in un raggio di breve distanza. Queste interferenze possono essere eliminate avvicinandosi al trasmettitore, rimuovendo gli ostacoli oppure cambiando il canale del trasmettitore. Di tanto in tanto si potrebbero verificare interferenze causate da punti morti nell’area coperta dal trasmettitore. Questo fenomeno si verifica con qualsiasi tipo di segnale radio e non costituisce un malfunzionamento. I punti morti possono essere eliminati spostando il trasmettitore e l’unità cuffie.
Ricaricare la batteria prima di utilizzare l’unità. 1. Collegare l’adattatore CA fornito in dotazione al trasmettitore, quindi a una presa di corrente domestica. (CA 230 V - 240 V, 50 Hz) 2. Montare le cuffie sul ricevitore. Inserire la spina delle cuffie nel jack del ricevitore e collegarli. (Le cuffie collegate al ricevitore di seguito sono denominate “unità cuffie”). 3. Posizionare l’unità cuffie nel trasmettitore. Posizionare correttamente l’unità cuffie con l’indicatore [OPR] rivolto verso se stessi, quindi posizionarla nel trasmettitore. Premere delicatamente l’unità cuffie verso il basso verificando che l’indicatore [OPR/CHG] non si accenda in rosso. La ricarica ha inizio. ● Se l’indicatore non si accende in rosso, sollevare l’unità cuffie e riposizionarla nel trasmettitore. ● Se l’unità cuffie è stata posizionata nel senso inverso, l’indicatore non si accenderà in rosso. ● Al termine della ricarica, la spia rossa si spegne.
Funzionamento Preparativi
● Accendere la dotazione audio-visiva collegata al trasmettitore. ● Regolare il volume della fonte sonora nei limiti del possibile senza provocare distorsioni. Il suono è maggiormente soggetto all’interferenza del rumore quando il volume della sorgente è basso.
Vedere illustrazioni
1. Rimuovere l’unità cuffie dal trasmettitore. /TUNING] 2. Tenere premuto il pulsante [POWER per circa 3 secondi. Viene fornita alimentazione all’unità. L’indicatore [OPR] si accende in rosso. 3. Ridurre il volume dell’unità cuffie con il pulsante [VOL]. 4. Indossare l’unità cuffie. Indossare l’unità cuffie nel modo corretto, con l’indicatore [OPR] rivolto verso l’esterno.
ITALIANO Alimentazione Vedere illustrazioni
5. Regolare il volume dell’unità cuffie con il pulsante [VOL]. 6. Far scorrere la leva [BALANCE] per regolare il bilanciamento del volume audio.
Dopo l’ascolto 1. Togliere l’unità cuffie.
Per controllare il livello di batteria residuo: Quando il livello di batteria è pressoché insufficiente, l’indicatore [OPR] sull’unità cuffie lampeggia in rosso o verde e viene emesso un segnale sonoro ogni minuto. Caricare la batteria.
2. Tenere premuto il pulsante [POWER /TUNING] per circa 3 secondi. L’unità non è più alimentata. L’indicatore [OPR] si spegne.
Ricaricare la batteria in un ambiente con una escursione di temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C. In altri ambienti, il tempo di ricarica potrebbe aumentare o potrebbe essere impossibile ricaricare la batteria.
4. Spegnere la dotazione audio-visiva collegata al tramettitore.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Note per il simbolo batterie (simbolo sotto): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
3. Posizionare l’unità cuffie nel trasmettitore e procedere alla ricarica.
● Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò potrebbe causare disturbi dell’udito. ● Smettere di usare la cuffia se si prova disagio quando è direttamente a contatto con la pelle. L’uso continuo potrebbe causare arrossamenti od altre reazioni allergiche. ● L’adattatore c.a potrebbe emettere un breve suono anomalo. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento. ● In caso di ricezione audio disturbata o di disturbi simili, allontanare l’adattatore c.a. dalla radio.
Tempo di funzionamento e di ricarica approssimativo Ricarica: 2,5 ore Funzionamento: 20 ore (cuffie intrauricolari) / 10 ore (cuffie a conduzione ossea)
Come indossare l’unità cuffie
Funzione AUTO ON/OFF Vedere illustrazioni
Quando il trasmettitore riceve un segnale audio in ingresso, l’alimentazione è accesa. (L’indicatore [OPR/ CHG] è acceso in verde). Quando il trasmettitore non riceve il segnale audio in ingresso per circa 3 minuti, l’alimentazione viene automaticamente spenta (l’indicatore [OPR/CHG] si spegne). Quando il volume dell’unità collegata è troppo basso, questa funzione non è attiva. Aumentare il volume nei limiti del possibile senza provocare distorsioni. Nota
Anche se l’alimentazione del trasmettitore si spegne automaticamente, si potrebbe generare rumore quando l’unità cuffie è ancora accesa. Questo non costituisce un malfunzionamento.
Se la ricezione è ancora debole Vedere illustrazioni
Tra le onde radio emesse dal trasmettitore e altre onde radio si potrebbero verificare interferenze. È possibile cambiare il canale del trasmettitore per migliorare la ricezione. Se si utilizza l’unità nei pressi di un telefono cordless, si potrebbero provocare interferenze radio. Prima di cambiare il canale del trasmettitore: Assicurarsi che l’unità cuffia sia spenta. 1. Selezionare un altro canale con l’interruttore [CHANNEL]. /TUNING] per 2. Premere il pulsante [POWER regolare automaticamente la frequenza. Nota
Si potrebbe continuare a sentire un suono o rumore anche quando i segnali del suono non passano attraverso il trasmettitore.
ENHANCING SPEECH Vedere illustrazioni
La funzione ENHANCING SPEECH (Ottimizzazione parlato) può essere utilizzata per facilitare l’ascolto della voce umana. 1. Assicurarsi che l’unità cuffie sia accesa (l’indicatore [OPR] è acceso in rosso). Questa funzione è attiva solo se l’unità cuffie è accesa. 2. Premere il pulsante [ENHANCING SPEECH]. L’indicatore [OPR] diventa verde. La funzione di ottimizzazione del parlato è attiva. ● Per disattivarla, premere nuovamente il pulsante [ENHANCING SPEECH]. L’indicatore [OPR] diventa rosso. ● Quando si spegne e successivamente si riaccende l’unità cuffie, questa si accende con l’ultimo stato attivo/disattivato sul quale era impostata la funzione. Nota
Quando si usano le cuffie a conduzione ossea, questa funzione potrebbe non essere valida.
Reimpostazione dell’unità
Questa unità può essere reimpostata se tutte le operazioni sono rifiutate. Per reimpostare l’unità, premere la punta di un oggetto sottile, ad esempio una graffetta, nel commutatore [RESET] nella parte superiore del ricevitore.
Vedere illustrazioni
1. Mantenere l’unità cuffie nel modo corretto, con l’indicatore [OPR] rivolto verso l’esterno. 2. Allargare lentamente il supporto e posizionare gli altoparlanti sinistro e destro. ● Non allargare eccessivamente i bracci del supporto. Indossare le cuffie a conduzione ossea 3. Attaccare il gancio sulla trago (parte triangolare) . Questo consentirà di ottenere la posizione più appropriata. ● Se le cuffie vengono indossate nella posizione errata, si potrebbe non udire suoni dagli altoparlanti e dall’ambiente circostante. Indossare le cuffie intrauricolari 3. Inserire gli auricolari nell’orecchio. ● Se gli auricolari non si adattano perfettamente all’orecchio, i suoni bassi potrebbero non essere uditi a causa della scarsa tenuta. Per una migliore qualità del suono, inserire gli auricolari bene a fondo nell’orecchio ruotandoli leggermente. ● Se gli auricolari non si adattano all’orecchio, sostituirli con gli altri set di auricolari forniti in dotazione.
Come sostituire le cuffie Vedere illustrazioni
Rimuovere le cuffie Tenendo premuti i pulsanti di sgancio su entrambi i lati del ricevitore, estrarre le cuffie dal ricevitore. Montare le cuffie Montare le altre cuffie sul ricevitore. ● Inserire la spina delle cuffie nel jack del ricevitore e collegarli.
Manutenzione Pulire con un panno morbido e asciutto. ● Se l’apparecchio è molto sporco, pulirlo usando un panno bagnato con acqua e strizzato completamente, e togliere poi l’umidità restante con un panno asciutto. ● Non si devono usare solventi, come benzina, diluenti, alcol e detersivi per cucina, o panni trattati chimicamente. Ciò potrebbe rovinare l’esterno dell’apparecchio o causare lo spellarsi della vernice.
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su uno qualsiasi dei punti da controllare, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore. Problema Non si sente il suono.
La dotazione audio-visiva è collegata al trasmettitore?
Accendere la dotazione audio-visiva.
Il componente audiovisivo e il trasmettitore sono collegati?
Collegare correttamente il componente audiovisivo e accertarsi che la spina sia inserita saldamente.
Il volume è troppo basso?
Aumentare il volume dell’apparecchiatura audiovisiva collegata.
Il suono è distorto.
Il livello di ingresso del segnale audio è troppo alto?
Abbassare il volume dell’apparecchiatura audiovisiva collegata.
Il rumore è eccessivo.
C’è un ostacolo tra il trasmettitore e l’unità cuffie?
Rimuovere l’ostacolo, spostare il trasmettitore o modificare la posizione di ascolto.
● Ci sono altre onde radio che ostruiscono le onde del trasmettitore? ● La frequenza di trasmissione e la frequenza del ricevitore sono sintonizzate in modo corretto?
Modificare il canale del trasmettitore con il commutatore [CHANNEL], quindi premere il pulsante /TUNING] sull’unità cuffie fino a [POWER raggiungere la posizione dell’ultima interferenza.
Il livello di ingresso del segnale audio è troppo basso?
Aumentare il volume dell’apparecchiatura audiovisiva collegata.
L’indicatore [OPR] è fioco o non si accende affatto?
Le pile sono scariche. Ricaricarle. Se la spia rimane fioca dopo la ricarica, vuol dire che sono giunte alla fine della loro vita di servizio e che devono essere sostituite.
Non c’è il suono, il suono è distorto o c’è rumore eccessivo.
ITALIANO Aumentare il volume dell’unità cuffie.
Dati tecnici Generale Sistema di modulazione Sistema a modulazione di frequenza stereo Intervallo di frequenza portante Da 863 MHz a 865 MHz Distanza di trasmissione Fino a 100 m Intervallo di temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C Intervallo di umidità di funzionamento Da 35% a 80% umidità relativa (senza condensa) Intervallo di temperatura di ricarica Da 10 °C a 35 °C Tempo di funzionamento Cuffie intrauricolari Circa 20 ore Cuffie a conduzione ossea Circa 10 ore Tempo di ricarica Circa 2,5 ore
Cuffie stereo RF Risposta di frequenza Cuffie intrauricolari Da 20 Hz a 16.000 Hz Dimensioni (L×A×P) Cuffie intrauricolari Circa 146 mm x 270 mm x 26 mm Cuffie a conduzione ossea Circa 146 mm x 270 mm x 36 mm Massa Cuffie intrauricolari Circa 67 g Cuffie a conduzione ossea Circa 80 g Nota
La durata reale delle batterie dipende dalle condizioni di funzionamento. Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Trasmettitore stereo RF Alimentazione DC 12 V, 300 mA (con adattatore CA fornito in dotazione) Dimensioni (L×A×P) Circa 96 mm x 104 mm x 91 mm Massa Circa 155 g
Rimozione della batteria in caso di smaltimento dell’unità
Le seguenti istruzioni non sono destinate a interventi di riparazione bensì allo smaltimento dell’unità. L’unità non è ripristinabile una volta smontata. Durante lo smaltimento, rimuovere la batteria installata nell’unità e riciclarla.
Essendo la batteria ricaricabili specifiche per questo prodotto, non usarle con altri dispositivi. Non caricare la batteria rimosse. ● Non riscaldare o esporre a fiamme. ● Non lasciare la batteria all’interno di un’automobile con porte e finestrini chiusi ed esposta a raggi solari diretti per un periodo di tempo prolungato. ● Non perforare con le unghie, colpire, smontare o modificare la batteria. ● Evitare il contatto dei cavi con altri metalli o fra di esse. ● Non trasportare o conservare la batteria insieme a collane, fermagli o simili. Diversamente, la batteria potrebbero surriscaldarsi, prendere fuoco o rompersi.
Non lasciare la batteria rimosse e altri oggetti alla portata dei bambini. L’ingestione accidentale di tali oggetti può essere nociva per la salute. ● In caso di probabile ingestione, consultare immediatamente il medico. In caso di fuoriuscite di liquidi dalla batteria, si prega di prendere le seguenti precauzioni e di non toccare con le mani nude i liquidi. Il contatto dei liquidi con gli occhi potrebbe causare la perdita di capacità visiva. ● Lavare immediatamente gli occhi con l’acqua senza sfregare e poi consultare un medico. I liquidi a contatto con il corpo o i vestiti potrebbero provocare un’infiammazione della pelle o lesioni. ● Sciacquare bene con acqua pulita e poi consultare un medico. All’interno del ricevitore è inserita una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Smaltire conformemente ai regolamenti locali. Al momento di smaltire questo prodotto, eseguire correttamente le operazioni di smontaggio e rimuovere la batteria interne ricaricabili. ● Smontare dopo l’esaurimento della batteria. ● In caso di smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore per conoscere il metodo corretto di smaltimento. Vedere illustrazioni
1. Rimuovere le viti interne con l’ausilio di un cacciavite Phillips. 2. Premere i pulsanti di sgancio su entrambi i lati e creare un gioco tra la parte superiore e quella inferiore. 3. Inserire un cacciavite a testa piatta nel gioco, quindi rimuovere la parte superiore facendo leva con il cacciavite. 4. Sollevare la batteria e rimuoverla. ● Non danneggiare o smontare la batteria. ● Utilizzare cacciaviti disponibili in commercio. ● Tenere le dita lontane dalla punta del cacciavite.
Notice-Facile