SC-HC30 - Altoparlante PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HC30 PANASONIC in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC SC-HC30 - page 16
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : SC-HC30

Categoria : Altoparlante

Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HC30 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HC30 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE SC-HC30 PANASONIC

RQTX1068(EG)_020210.indb 15 3/7/2010 5:03:57 PM PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. ITALIANO ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente. ATTENZIONE! Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

  • NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE DELL’APPARECCHIO); ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE RICHIEDANO L’INTERVENTO DELL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI SEMPRE A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO. AUX QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. RQT4389ZAA Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. RQTX1068 [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. RQLS0418 RQTX1068(EG)_020210.indb 16 3/7/2010 5:04:00 PM Collegamenti Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) Guida ai comandi Utilizzo dei dischi Utilizzo della radio Timer Regolazione dell’audio Unità esterna Guida all’eliminazione di eventuali problemi Reimpostazione della memoria (Inizializzazione) Dati tecnici Manutenzione Precauzioni per la sicurezza “Made for iPod” significa che un accessorio elettrico è stato progettato per il collegamento specifico a un iPod ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni stabiliti da Apple. “Works with iPhone” significa che un accessorio elettrico è stato progettato per il collegamento specifico a un iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni stabiliti da Apple. Apple non è responsabile per l’utilizzo del dispositivo o per la sua conformità agli standard legislativi e di sicurezza. iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc. La tecnologia di decodifica audio MPEG Layer 3 è concessa in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.

Accessori in dotazione Accessori in dotazione Controllare e individuare gli accessori in dotazione.

1 Cavo di alimentazione CA 1 Antenna FM interna 1 Antenna AM a quadro Accessori vite 2 Pile

1 Telecomando (N2QAYB000522) 2 Viti di fissaggio Accessori staffa per montaggio a muro

1 Supporto di sicurezza

1 Staffa per montaggio a muro Quattro protezioni

  • Il cavo di alimentazione CA in dotazione è inteso per l’uso solo con questa unità. Non utilizzarlo con altre apparecchiature.
  • Non utilizzare un cavo di alimentazione CA di altre apparecchiature. Collegamenti Vista posteriore AUX (➡ pagina 10) 5

Fori di scarico Collegare il cavo di alimentazione CA. Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. AUX AC IN

Alla presa di corrente domestica

  • Fissare l’antenna a una parete o a una colonna, in una posizione che consenta la ricezione dei segnali radio con la minima interferenza.

Cuffie (non incluse) Abbassare il volume e collegare le cuffie. Tipo di spina: 3,5 mm stereo Nastro adesivo

Posizionare l’antenna sulla relativa base. Clic!

  • Tenere il cavo dell’antenna lontano da altri fili e cavi. RQTX1068(EG)_020210.indb 17
  • Evitare di utilizzare le cuffie per lunghi periodi di tempo, perché potrebbero causare danni all’udito.
  • Un’eccessiva pressione dei suoni negli auricolari e nelle cuffie può provocare danni all’udito.
  • L’ascolto prolungato con il volume al massimo può provocare danni all’udito dell’utente. Assicurarsi di utilizzare le cuffie o gli auricolari forniti o consigliati.
  • I diffusori non hanno schermatura magnetica. Non collocarli vicino al televisore, al personal computer o ad altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo.
  • Non è possibile rimuovere le griglie dei diffusori. RQTX1068 Antenna FM interna

3/7/2010 5:04:07 PM Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) ITALIANO Note sull’installazione g Prima dell’installazione leggere “Precauzioni per la sicurezza” e “Istruzioni per il montaggio a muro” per una corretta installazione. g Per prestazioni ottimali e prevenire potenziali problemi, non installare questa unità:

  • In luoghi che non siano muri verticali.
  • Vicino a un impianto antincendio o a un sensore.
  • Vicino a sorgenti di alimentazione o a linee di alta tensione.
  • Vicino a dispositivi di riscaldamento.
  • In luoghi in cui l’unità sia sottoposta a vibrazioni o urti.
  • Vicino a sorgenti di magnetismo, calore, vapore, grasso aerodisperso, ecc.
  • In luoghi in cui vi possono essere gocce d’acqua (per esempio, sotto un condizionatore d’acqua). g Non installare questa unità sotto luci da soffitto (per esempio, riflettori, luci alogene, ecc.). Se non si osserva questa indicazione il cabinet si potrebbe piegare o danneggiare a causa del calore elevato. g Utilizzare un metodo di installazione appropriato adatto alla struttura e al materiale del muro. g Utilizzare una coperta o un indumento morbido per prevenire danni al prodotto o al pavimento durante l’installazione. g Quando si avvitano le viti, assicurarsi che le viti non siano avvitate troppo poco o eccessivamente. g Assicurarsi che l’area circostante sia sicura e prestare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. g Panasonic non è responsabile di danni incidentali o consequenziali derivanti dall’installazione o dal funzionamento scorretto. Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZA! L’unità deve essere installata o disinstallata solo da un imprenditore edile qualificato. L’installazione scorretta può provocare la caduta dell’unità, con conseguenti lesioni. Per prevenire eventuali lesioni, fissare saldamente al muro l’unità attenendosi alle istruzioni di installazioni. Non installare l’unità dove non possa esserne supportato il carico. Se le parti di montaggio non sono sufficientemente resistenti, l’unità potrebbe cadere, con conseguenti lesioni. Non utilizzare metodi di installazione diversi da quelli indicati. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, con conseguenti lesioni. Non installare l’unità in luoghi che non siano muri verticali. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, con conseguenti lesioni. Tenere in considerazione il fattore della sicurezza per la forza di montaggio (circa 10 volte il peso del prodotto). Un forza insufficiente può provocare la caduta dell’unità, con conseguenti lesioni. Il muro su cui deve essere montata l’unità deve poter resistere a 20 kg per vite. Una forza insufficiente dei muri nel tempo provoca la caduta dell’unità. Non smontare né modificare la staffa per il montaggio a muro. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, con conseguenti lesioni. ATTENZIONE! Non installare questa unità in luoghi umidi o polverosi, in luoghi in cui grasso aerodisperso o vapore possano entrare in contatto con l’unità o sotto un condizionatore d’aria in cui l’acqua possa cadere sull’unità. Ciò potrebbe avere conseguenze negative sull’unità, con conseguenti incendi o scosse elettriche. Assicurarsi che vi sia uno spazio sufficiente superiore a 30 cm sopra l’unità principale e superiore a 10 cm a sinistra e a destra rispettivamente. Mantenere lo spazio tra il muro e la parte posteriore dell’unità privo di ostruzioni. Bloccando i fori di scarico sull’unità principale si potrebbero provocare incendi. Utilizzare i componenti progettati per l’installazione. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, con conseguenti lesioni. Evitare che le viti di fissaggio o il cavo di alimentazione entrino in contatto con le parti metalliche all’interno del muro durante l’installazione. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe provocare scosse elettriche. Quando si rimuove l’unità principale, togliere anche le viti di fissaggio al muro. In caso contrario, le viti di fissaggio al muro potrebbero colpire una persona e provocare lesioni. Installare l’unità a un’altezza in cui i pulsanti operativi siano visibili per assicurare il funzionamento sicuro. In caso contrario, l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, con conseguenti lesioni. RQTX1068 Accessori per l’installazione
  • Accessori vite (RFAX1020) » 2 Viti di fissaggio B (XYN3+J10FJ) » 1 Supporto di sicurezza (RMKX1015)
  • Accessori staffa per montaggio a muro (RFAX1021) » 1 Staffa per montaggio a muro (RGQX1004) » Quattro protezioni (RKAX0028-K)
  • 2 Viti di fissaggio al muro C
  • 1 Vite supporto di sicurezza

Utilizzare viti con diametro nominale di 4 mm, adatte al materiale del muro (per esempio, legno, acciaio, cemento, ecc.). Tenere tutti gli accessori necessari fuori della portata dei bambini per evitarne l’ingestione. RQTX1068(EG)_020210.indb 18 3/7/2010 5:04:08 PM Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro

  • Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
  • A ogni passaggio serrare saldamente le viti per prevenirne l’allentamento.

1. Rimuovere il supporto dall’unità.

Rimuovere il supporto dall’unità facendolo scorrere. ITALIANO Svitare le viti di fissaggio A (2 pezzi) nella parte inferiore dell’unità. Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro. Parte inferiore dell’unità Supporto Coperta o indumento morbido Vite di fissaggio

2. Fissare la staffa per montaggio a muro alla parte posteriore dell’unità.

Fissare la staffa per montaggio a muro con la vite di fissaggio (2 pezzi). (Coppia di serraggio: da 1,2 Nm a 1,5 Nm) Allineare le linguette sulla staffa per montaggio a muro e sull’unità e farla scorrere finché non scatta in posizione. Staffa per montaggio a muro (vista inferiore) Vite di fissaggio

3. Avvitare le viti di fissaggio nel muro.

Misurare e contrassegnare la posizione delle viti di fissaggio

(2 pezzi) e avvitarle nel muro. Per la misura e la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti. Eseguire l’installazione utilizzando le viti di montaggio a muro. Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti siano allineate. Utilizzare una vite con una forza sufficiente per resistere a un peso di almeno 20 kg. Vista posteriore È necessario tenere una lunghezza che resista a una forza di almeno 20 kg per ciascuna vite. Muro 300 mm Spazio necessario 130 mm Da 8 mm a 9,5 mm AUX 4 mm 74,8 mm Vite di fissaggio 77,5 mm 85,5 mm 500 mm 700 mm RQTX1068(EG)_020210.indb 19 163 mm Spazio necessario

3/7/2010 5:04:12 PM Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro (segue)

4. Agganciare l’unità al muro.

Muro ITALIANO Agganciare saldamente l’unità alle viti di fissaggio C .

  • Collegare l’antenna FM/AM prima di agganciare l’unità principale al muro (➡ pagina 3).
  • Dopo aver agganciato l’unità, togliere la propria mano prestando attenzione per assicurarsi che l’unità sia fissata saldamente al muro. Staffa per montaggio a muro Inserire le viti in posizione saldamente.

5. Installare il supporto di sicurezza.

g Misura anticaduta (Opzionale) Fissare il supporto di sicurezza sulla staffa per montaggio a muro. Avvitare la vite supporto di sicurezza C per fissare il supporto di sicurezza al muro. Vite supporto di sicurezza

Far passare un cavo (disponibile in commercio) nell’apertura sulla staffa per montaggio a muro prima del passaggio 4 (➡ sopra). Fissare il cavo nel muro con una vite (disponibile in commercio) dopo il passaggio 5 (➡ sinistra).

  • Fissare la vite al cavo in modo che vi sia uno spazio di almeno 5 cm nella parte superiore centrale dell’unità principale. Supporto di sicurezza Attacco di metallo Vite Cavo Fissato al muro Cavo Fessura per cavo Rimozione dell’unità dal muro Rimuovere la vite supporto di sicurezza C e il supporto di sicurezza. Smontare l’unità dal muro. Svitare le viti di fissaggio B (2 pezzi). Tenere premuti i fermi e, facendola scorrere, rimuovere la staffa per montaggio a muro dall’unità (➡ destra). Rimontare il supporto sulla parte inferiore dell’unità e fissarlo con le viti di fissaggio A (2 pezzi). Rimuovere le viti di fissaggio C (2 pezzi) dal muro.

Penna oppure oggetto smussato

  • Se lo si utilizza, rimuovere il cavo anticaduta prima del passaggio . RQTX1068 Fermi

RQTX1068(EG)_020210.indb 20 3/7/2010 5:04:17 PM Interruttore di attesa/accensione [^], [8] (8, 10, 13) Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.

[AUTO OFF] Questa funzione consente di spegnere l’unità (tranne in modalità radio) dopo che è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti. Premere due volte per l’attivazione.

Pulsanti numerici [1-9, 0, ≧10] (8, 9, 10) Per selezionare un numero a 2 cifre Ad es., 16: [≧10] [1] [6] Per selezionare un numero a tre cifre Ad es., 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6]

[MUTE] Per silenziare il volume. Premerlo nuovamente per disattivare l’impostazione. L’impostazione “MUTE” viene disattivata quando il volume viene regolato o l’unità viene spenta.

Indicatore di standby

Sensore dei segnali del telecomando Puntare verso il sensore del telecomando, evitando ostacoli, a una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità.

  • Fare riferimento ai numeri tra parentesi per la pagina di riferimento.

AUDIO SYSTEM Unità principale [DISPLAY, –DIMMER] (8, 9) Tenere premuto per attenuare la luminosità del pannello del display. Tenere premuto nuovamente per annullare l’impostazione.

  • Tasti come 1 funzionano esattamente come i tasti sul telecomando. È possibile utilizzare l’uno o l’altro indistintamente. , –], [– VOLUME +] Preparazione del telecomando Vista superiore

ITALIANO Guida ai comandi Inserire prima questo lato e poi l’altro.

  • Utilizzare una pila a secco al manganese o una pila a secco alcalina.
  • Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si inseriscono le pile.
  • Togliere le pile se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo.
  • Conservarle in un luogo fresco e buio.
  • Non scaldare e non esporre a fiamme libere.
  • Non lasciare le pile in un’automobile esposta alla luce diretta del sole per un periodo di tempo prolungato con porte e finestrini chiusi.
  • L’uso scorretto delle pile del telecomando può causare perdite di elettroliti ed eventuali incendi. ■ Non:

Circa 30° Finestrella di trasmissione • mischiare pile vecchie e nuove. utilizzare tipi di pile diversi contemporaneamente. smontare e non cortocircuitare le pile. cercare di ricaricare pile alcaline o al manganese. utilizzare le pile se le coperture si sono rimosse. RQTX1068 ■ Pile

3/7/2010 5:04:23 PM Utilizzo dei dischi g Inserimento di un disco ITALIANO Premere [^] per accendere l’unità. Premere [;, CD] per aprire lo sportello scorrevole. Con l’etichetta del disco rivolta verso di sé, inclinare il disco per posizionarlo nel cassetto disco al di sotto dello sportello scorrevole. Riproduzione base Premere [^] per accendere l’unità. Inserire il disco da riprodurre (➡ sinistra). Premere [CD q/h] per avviare la riproduzione. Arresta Premere [g]. Pausa Premere [CD q/h]. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione. Salto di un brano Premere [u/t] o [y/i]. Ricerca del brano corrente (CD) Tenere premuto [u/t] o [y/i]. Salta album (MP3) Premere [e,r]. Riproduzione ad accesso diretto (La riproduzione inizia dal brano selezionato.) CD: Premere i tasti numerici per selezionare il brano. MP3: Premere [e,r] per selezionare l’album. Premere una volta [y/i] e i tasti numerici per selezionare il brano. Riproduzione programmata Consente di programmare fino a 24 brani. Premere [CD q/h] e [g]. Premere [PROGRAM]. Posizionare il disco nel supporto rotante al centro e spingerlo verso il basso finché non scatta in posizione. Clic! Premere [;, CD] per chiudere lo sportello scorrevole. Tenere le dita lontane dallo sportello scorrevole durante la chiusura per evitare possibili lesioni minori. CD: Premere i tasti numerici per selezionare il brano. Per programmare più brani, continuare a premere i pulsanti numerici. Premere [OK] o [CD q/h] per avviare la riproduzione. MP3: Premere [e,r] per selezionare l’album. Premere una volta [y/i], quindi premere i pulsanti numerici per selezionare il brano. Premere [OK]. Per programmare più brani, ripetere i passaggi da a . Premere [CD q/h] per avviare la riproduzione. Annullare la modalità di programmazione Premere [PROGRAM] in modalità di arresto per cancellare l’indicatore “PGM” dal display. Ripetere la programmazione Premere [PROGRAM] in modalità di arresto e quindi [CD q/h]. Controllare il contenuto della programmazione Premere [u/t] o [y/i] quando viene visualizzato “PGM” in modalità di arresto. Per controllare durante la programmazione, premere due volte [PROGRAM] dopo che “PGM” viene visualizzato, quindi premere [u/t] o [y/i]. Eliminare l’ultimo brano programmato Premere [DEL] in modalità di arresto. Cancellare tutti i brani programmati Premere [g] in modalità di arresto. Viene visualizzato “CLR ALL”. Premere di nuovo il tasto entro 5 secondi per cancellare tutti i brani. g Rimozione di un disco Premere [;, CD] per aprire lo sportello scorrevole. Tenere la parte centrale e quella superiore del disco e tirare la parte superiore destra del disco per sbloccarlo dal perno. Inclinare il disco in modo che non tocchi lo sportello scorrevole e rimuovere il disco.

  • Se si forza la chiusura dello sportello scorrevole si possono provocare danni.
  • Prestare attenzione a non urtare lo sportello scorrevole con il CD durante la rimozione.
  • La memoria di programmazione viene cancellata quando si apre lo sportello scorrevole. Funzione di visualizzazione RQTX1068 Premere ripetutamente [DISPLAY, –DIMMER] durante la riproduzione o la pausa per visualizzare informazioni sul brano corrente.
  • Numero massimo di caratteri visualizzabili: circa 30
  • Questa unità supporta tag ver. 1.0 e 1.1 ID3. I dati di testo che l’unità non supporta non vengono visualizzati.

RQTX1068(EG)_020210.indb 22 3/7/2010 5:04:28 PM Funzione modalità di riproduzione Premere [CD q/h]. Premere ripetutamente [PLAY MODE] per selezionare le seguenti modalità. Utilizzo della radio Sintonizzazione manuale Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”. Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”. Premere [u/t] o [y/i] per selezionare la frequenza della stazione radio richiesta. “ST” viene visualizzato quando si riceve una trasmissione FM stereo. Modalità Per riprodurre 1-TRACK 1TR un brano selezionato nel disco. Premere i tasti numerici per selezionare il brano. 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) un album selezionato nel disco. Premere [e,r] per selezionare l’album. RANDOM un disco in ordine casuale.

  • Per disattivare la sintonizzazione automatica, premere nuovamente [u/t] o [y/i].
  • La funzione di sintonizzazione automatica potrebbe non funzionare se sono presenti interferenze eccessive. 1-ALBUM RANDOM tutti i brani di un album selezionato in ordine casuale. Premere [e,r] per selezionare l’album. g Per migliorare la qualità dell’audio FM RND 1ALBUM RND (MP3)
  • Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al brano precedente.
  • La modalità di riproduzione corrente viene cancellata quando si apre lo sportello scorrevole.
  • Per ripetere la riproduzione programmata o un’altra modalità di riproduzione selezionata, premere [REPEAT]. Premerlo nuovamente per disattivare l’impostazione. Per sintonizzare automaticamente Ripetere i passaggi e (➡ sopra). Tenere premuto [u/t] o [y/i] finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente. ITALIANO Utilizzo dei dischi (segue) Premere [FM MODE] per visualizzare l’indicatore “MONO”. Premerlo nuovamente per disattivare l’impostazione.
  • “MONO” si disattiva anche se si cambia la frequenza.
  • Disattivare “MONO” per l’ascolto normale. g Per migliorare la qualità dell’audio AM Premere [RADIO] per selezionare “AM”. Tenere premuto ripetutamente [TUNE MODE] per cambiare l’impostazione antibattito (“BP 1”, “BP 2”, “BP 3 o “BP 4”). Preselezione della memoria
  • Questa unità può riprodurre CD-R e CD-RW registrati in formato CD-DA o MP3.
  • Utilizzare un disco per la registrazione audio per CD-DA e finalizzarlo* al termine della registrazione.
  • Un processo eseguito dopo la registrazione che consente ai lettori CD-R o CD-RW di riprodurre CD-R e CD-RW audio.
  • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
  • Non utilizzare CD con forma irregolare.
  • Non applicare altri adesivi ed etichette.
  • Non utilizzare CD con etichette e adesivi che si possono staccare o con colla in eccesso che fuoriesce da sotto le etichette e gli adesivi.
  • Non applicare coperture antigraffio o altri tipi di accessori.
  • Non scrivere niente sul CD.
  • Non pulire i CD con liquidi (Utilizzare un panno morbido e asciutto). Creazione di file MP3 riproducibili su questa unità
  • Numero massimo di brani e album: 999 brani e 255 album.
  • Rapporto di compressione compatibile: tra 64 kb/sec e 320 kb/sec (stereo). Si consigliano 128 kb/sec (stereo).
  • Formati dei dischi: ISO9660 livello 1 e livello 2 (formati estesi eccettuati).
  • Il tempo per la riproduzione TOC dipende dal numero di brani, dalle cartelle o dalle strutture delle cartelle. Limiti su MP3
  • Questa unità è compatibile con le multisessioni e richiede un tempo maggiore per l’avvio della riproduzione.
  • L’unità non può riprodurre file registrati utilizzando la scrittura a pacchetti.
  • Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali (CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco. Se il disco contiene MP3 e altri tipi di dati audio (ad es., WMA o WAV), l’unità riproduce solo gli MP3.
  • A seconda della modalità di creazione dei file MP3, è possibile che non vengano riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati o che non vengano riprodotti affatto. È possibile preselezionare fino a 30 canali FM e 15 canali AM. Preparazione: Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”. g Preselezione automatica Premere [PLAY MODE] per alternare tra frequenza “LOWEST” e “CURRENT”. Tenere premuto [PROGRAM] per almeno 2 secondi per avviare la preimpostazione. g Preselezione manuale Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”. Premere [u/t] o [y/i] per sintonizzare la stazione richiesta. Premere [PROGRAM]. Premere i tasti numerici per selezionare un canale. La stazione che occupa un canale viene cancellata se si preseleziona un’altra stazione nello stesso canale. Per preselezionare più stazioni, ripetere i passaggi da a . g Selezione di una stazione preselezionata Premere [TUNE MODE] per selezionare “PRESET”. Premere [u/t] o [y/i] per selezionare il canale.
  • In alternativa, premere i tasti numerici per selezionare il canale. Impostazione dell’allocazione AM L’unità è in grado di ricevere trasmissioni AM allocate in intervalli di 10 kHz. Per cambiare l’intervallo di 10 kHz (solo con l’unità principale) Tenere premuto [AM]. Dopo alcuni secondi il display visualizza la frequenza minima corrente. Continuare a tenere premuto [AM]. Quando la frequenza minima cambia, rilasciare il pulsante.
  • Per tornare all’intervallo originale, ripetere i passaggi da e (➡ sopra).
  • Dopo la modifica dell’impostazione, qualsiasi frequenza preselezionata precedentemente viene cancellata. Trasmissione RDS Consente di visualizzare il nome di una stazione di trasmissione o un tipo di programma. “RDS” si accende quando si riceve il segnale RDS. Premere [DISPLAY, –DIMMER] per visualizzare. Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY) Indicazione della frequenza
  • L’indicazione RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è scadente. RQTX1068(EG)_020210.indb 23 RQTX1068 Note su CD-R e CD-RW

3/7/2010 5:04:29 PM Regolazione dell’audio Timer Regolazione dell’orologio ITALIANO Questo è un orologio con visualizzazione delle 24 ore. Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Entro 5 secondi premere [e,r] per impostare l’ora. (Tenere premuto per cambiare l’ora più rapidamente.) Premere [OK].

  • Per visualizzare l’orologio, premere [CLOCK/TIMER].
  • Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione. EQ preimpostato Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”. Bassi o alti Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per selezionare “BASS” o “TREBLE”. Premere [e,r] per regolare il livello (da -4 a +4). Suono surround Premere ripetutamente [SURROUND] durante la riproduzione per selezionare “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. Se le interferenze nella ricezione stereo FM aumentano, disattivare l’effetto surround. D.Bass Premere ripetutamente [D.BASS] durante la riproduzione per selezionare “ON D.BASS” oppure “OFF D.BASS”. Rimasterizzazione Premere ripetutamente [RE-MASTER] durante la riproduzione per selezionare “ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”.
  • La rimasterizzazione digitale è possibile su MP3.
  • La rimasterizzazione analogica è possibile su iPod/iPhone e AUX. Timer di riproduzione È possibile impostare il timer per l’attivazione della sveglia a una data ora. L’unità dispone di 3 timer di riproduzione opzionali. Preparazione:
  • Accendere l’unità e regolare l’orologio (➡ sopra).
  • Preparare la sorgente audio (disco, radio, iPod/iPhone o AUX) e regolare il volume. Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare il timer di riproduzione. Entro 5 secondi premere [e,r] per impostare l’ora di inizio. Premere [OK]. Per impostare l’ora di fine, ripetere i passaggi e . Per attivare il timer Premere ripetutamente [z, PLAY] per attivare il timer di riproduzione selezionato. Premere [^] per spegnere l’unità. Cambiare le impostazioni Ripetere i passaggi da a (➡ sopra). Cambiare la sorgente o il volume Premere due volte [z, PLAY] per cancellare l’indicatore zPLAY dal display. Cambiare la sorgente o il volume. Eseguire i passaggi e (➡ sopra). Controllare le impostazioni (Quando l’unità è accesa o è in modalità standby) Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare “zPLAY 1”, “zPLAY 2” o “zPLAY 3”. Cancellare Premere due volte [z, PLAY] per cancellare l’indicatore del timer dal display.
  • Il timer si avvia all’ora preimpostata con il volume che aumenta gradualmente fino al livello preimpostato. Timer di spegnimento automatico Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato. Premere [SLEEP] per attivare o disattivare la funzione di spegnimento automatico. 30MIN 90MIN 60MIN OFF (Disattivato) 120MIN Apparecchio audio portatile (in modalità AUX) AUX Collegare il cavo audio nella presa AUX. Tipo di spina: 3,5 mm stereo Premere [AUX] e avviare la riproduzione dalla sorgente audio portatile. È possibile selezionare il livello dell’ingresso audio dell’apparecchio audio portatile. Premere ripetutamente [INPUT LEVEL] per selezionare “HIGH” o “NORMAL”.
  • Spegnere l’equalizzatore e abbassare il volume dell’apparecchio portatile per ridurre il segnale di ingresso. Il suono risulta distorto se il segnale di ingresso è impostato su un livello alto.
  • Per i dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni dell’altro apparecchio.
  • Cavi e apparecchi non sono inclusi. Modifica della modalità dell’unità principale e del telecomando L’unità principale e il telecomando sono preimpostati sulla modalità “REMOTE 1”. Se si nota che il telecomando controlla involontariamente altre apparecchiature, è possibile farlo funzionare in modalità “REMOTE 2”. Per passare alla modalità “REMOTE 2” (solo con l’unità principale) Tenere premuto [AUX] e premere [2] fino a visualizzare “REMOTE 2”. Tenere premuto [OK] e [2] per almeno 2 secondi. Per tornare alla modalità “REMOTE 1” Ripetere i passaggi sopra, ma sostituire [2] con [1]. (“REMOTE 1” viene visualizzato.) RQTX1068 Premere una volta [SLEEP] per controllare il tempo rimanente.
  • Il timer di riproduzione e il timer di spegnimento automatico possono essere utilizzati insieme. Il timer di spegnimento automatico ha sempre la priorità. Assicurarsi di non sovrapporre le impostazioni dei timer.
  • Quando AUTO OFF è impostato su ON e l’unità non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità si spegne anche se il tempo di riproduzione o il tempo dello spegnimento automatico non sono scaduti. Unità esterna

RQTX1068(EG)_020210.indb 24 3/7/2010 5:04:31 PM Riproduzione dell’audio dall’iPod o dall’iPhone g Inserimento di un iPod/iPhone Premere [;, iPod] per aprire lo sportello scorrevole. Inserire l’adattatore dock specifico (non incluso) per iPod/iPhone. Inserire il lato Fermi Adattatore dock dell’adattatore dock di Clic! iPod/iPhone con i fermi rivolti verso di sé, quindi premere il lato opposto finché non si sente uno scatto. Leva Connettore

Premere [;] per sbloccare il dock di iPod/iPhone e tirare la leva dell’interruttore dock per ruotare il dock di iPod/iPhone. Note sull’iPhone:

  • Tutte le funzioni del telefono possono essere controllate solo dallo schermo tattile dell’iPhone.
  • L’unità non visualizza le chiamate in entrata o lo stato del telefono.
  • La suoneria delle chiamate in entrata può essere riprodotta dal diffusore dell’iPhone. Quando l’unità è in modalità iPod/iPhone, la suoneria può essere riprodotta dai diffusori dell’unità.
  • Il collegamento o lo scollegamento dell’iPhone dall’unità principale non annulla una chiamata.
  • Non vi sono specifiche di Apple Inc. che garantiscano che l’iPhone funzioni come sopraindicato. Il funzionamento dell’iPhone può variare a seconda dei nuovi modelli di iPhone o degli aggiornamenti del software dell’iPhone. ■ Carica dell’iPod/iPhone
  • Quando l’iPod/iPhone è in carica in modalità standby, “IPOD CHARGING” viene visualizzato sul display dell’unità principale.
  • Controllare che la batteria dell’iPod/iPhone sia caricata completamente. Se si prevede di non utilizzare l’iPod/iPhone per un periodo di tempo prolungato al termine della carica, scollegarlo dall’unità principale, perché la batteria si scarica naturalmente. (Una volta caricata completamente, la ricarica si interrompe.) ■ iPod compatibili Nome Dimensioni memoria iPod nano 5a generazione (videocamera) 8 GB, 16 GB iPod shuffle 3a generazione 2 GB, 4 GB iPod touch 2a generazione 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009) iPod nano 4a generazione (video) 8 GB, 16 GB iPod classic 160 GB (2007) iPod touch 1a generazione 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3a generazione (video) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB iPod shuffle 2a generazione 1 GB, 2 GB iPod nano 2a generazione (alluminio) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5a generazione (video) 60 GB, 80 GB iPod 5a generazione (video) 30 GB iPod nano 1a generazione 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod shuffle 1a generazione 512 MB, 1 GB Premere [;, iPod] per chiudere lo sportello scorrevole. iPod 4a generazione (display a colori) 40 GB, 60 GB g Rimozione dell’iPod/iPhone iPod 4a generazione (display a colori) 20 GB, 30 GB iPod 4a generazione 40 GB iPod 4a generazione 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB iPod 3a generazione 30 GB, 40 GB iPod 3a generazione 10 GB, 15 GB, 20 GB iPod 1a + 2a generazione 5 GB, 10 GB, 20 GB Spingere indietro la leva dell’interruttore dock finché non scatta in posizione. Clic! Premere! Ripetere i passaggi e (➡ sopra). Per la rimozione estrarre semplicemente l’iPod/iPhone. Ripetere i passaggi e (➡ sopra).
  • Se il dock di iPod/iPhone non viene ruotato quando si collega o si scollega l’iPod/iPhone, potrebbe provocare danni al connettore.
  • Quando si inserisce un iPod/iPhone nell’unità, assicurarsi di utilizzare l’adattatore dock fornito con l’iPod/iPhone o uno disponibile in commercio prodotto da Apple Inc.
  • Ridurre il volume dell’unità principale al minimo prima di collegare o scollegare l’iPod/iPhone. Riproduzione Premere [iPod q/h]. Pausa Premere [iPod q/h] o [g]. Salto di un brano Premere [u/t] o [y/i]. Ricerca del brano corrente Tenere premuto [u/t] o [y/i]. Visualizzazione del menu dell’iPod/iPhone/ritorno al menu precedente Premere [iPod MENU] in modalità di riproduzione. (Solo telecomando) Selezione di contenuti dal menu dell’iPod/iPhone Premere [e,r] quindi [OK]. (Solo telecomando) ■ iPhone compatibili Nome Dimensioni memoria iPhone 3GS 16 GB, 32 GB iPhone 3G 8 GB, 16 GB iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
  • La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod/iPhone. RQTX1068 Collegare saldamente l’iPod/iPhone (non incluso). Assicurarsi di rimuovere iPod/iPhone dal relativo alloggiamento. RQTX1068(EG)_020210.indb 25 ITALIANO Unità esterna (segue)

3/7/2010 5:04:35 PM Guida all’eliminazione di eventuali problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi a un rivenditore per le istruzioni. g Problemi comuni ITALIANO La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia

  • Il disco non è inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
  • Il disco è graffiato o sporco (i brani vengono saltati).
  • La lente presenta umidità. Attendere circa un’ora che evapori e riprovare. Non è possibile leggere file MP3
  • Potrebbe non essere possibile la riproduzione di file MP3 in caso di copia di un disco multisessione che non contiene dati tra le sessioni.
  • Quando si crea un disco multisessione, è necessario chiudere la sessione.
  • La quantità di dati sul disco è troppo piccola. Impostare la quantità di dati su un valore superiore a 5 MB. Si sente rumore o non si sente alcun suono
  • Durante la riproduzione di MP3, è possibile che si senta un rumore se la registrazione è di scarsa qualità.
  • Tenere l’unità lontano dai cellulari se si rilevano interferenze.
  • Spegnere l’unità, controllare e correggere il collegamento, quindi riaccendere l’unità. Le cause includono il sovraccarico dei diffusori per volume o corrente eccessivi e l’utilizzo dell’unità in un ambiente caldo. Si sente un ronzio durante la riproduzione
  • Vicino ai cavi vi è un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza. Tenere le altre apparecchiature e i cavi lontani dai cavi dell’unità. Si sente un rumore o un battito durante la ricezione di una trasmissione radio
  • Spegnere il televisore o altro lettore audio oppure allontanarlo dall’unità.
  • Spegnere il lettore audio portatile se collegato alla porta AUX. Si sente un ronzio o un rumore durante la trasmissione AM
  • Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
  • Tenere il cavo dell’antenna AM lontano dall’unità. Le immagini scompaiono dal televisore vicino all’unità o sullo schermo appaiono alcune bande
  • La posizione e l’orientamento dell’antenna sono scorretti.
  • Il cavo dell’antenna del televisore è troppo vicino all’unità. Allontanarlo dall’unità. Nessuna risposta quando si premono i tasti del telecomando
  • Assicurarsi che le pile siano inserite correttamente (➡ pagina 7). g Display
  • Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Regolare l’ora (➡ pagina 10). “ADJUST CLOCK”
  • Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio. “NO PLAY”
  • È stato inserito un CD-ROM diverso non di formato CD-DA o MP3. Non può essere riprodotto. “ERROR”
  • È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e riprovare. “F61” o “F76”
  • Si è verificato un problema di alimentazione. Rivolgersi al rivenditore. “AUTO OFF”
  • L’unità è rimasta inutilizzata per circa 29 minuti e si spegnerà trascorso un altro minuto. Premere qualsiasi pulsante per disattivare l’impostazione. “ILLEGAL OPEN”
  • Lo sportello scorrevole non è nella posizione corretta. Spegnere e riaccendere l’unità. “NODEVICE”
  • L’iPod/iPhone non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare (➡ pagina 11). “REMOTE 1”
  • L’unità principale è in modalità “REMOTE 1”. Impostare il telecomando sulla modalità “REMOTE 1” (➡ pagina 10). “REMOTE 2”
  • L’unità principale è in modalità “REMOTE 2”. Impostare il telecomando sulla modalità “REMOTE 2” (➡ pagina 10). g iPod/iPhone L’iPod/iPhone non si accende
  • Verificare che la batteria dell’iPod/iPhone non sia scarica prima di collegarlo all’unità.
  • Prima di inserire l’iPod/iPhone nel dock, spegnere unità e iPod/iPhone. Accendere nuovamente l’unità e selezionare la sorgente appropriata. Dai diffusori non fuoriesce alcun suono
  • L’iPod/iPhone non è inserito correttamente nel dock. Spegnere l’iPod/iPhone e rimuoverlo dal connettore del dock. Inserirlo e accenderlo nuovamente.
  • Assicurarsi che l’iPod/iPhone stia riproducendo un brano.
  • Regolare il volume. Suono distorto o livello del suono insufficiente
  • Assicurarsi che la funzione equalizzatore dell’iPod/iPhone sia disattivata. L’iPod/iPhone non può essere controllato dal telecomando o dall’unità principale
  • Assicurarsi che l’iPod/iPhone sia inserito correttamente nel dock.
  • Controllare il collegamento del dock e assicurarsi che l’iPod/iPhone sia selezionato come sorgente audio (➡ pagina 11). L’iPod/iPhone non si carica
  • Controllare tutti i collegamenti (➡ pagina 3, 11). RQTX1068 “ADJUST TIMER”
  • Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il timer di riproduzione. “PGM FULL”
  • Il numero massimo dei brani programmati è 24. Non è possibile programmare altri brani.

RQTX1068(EG)_020210.indb 26 3/7/2010 5:04:37 PM Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria:

  • Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
  • Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria. Per reimpostare la memoria Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere almeno 3 minuti prima di passare al punto 2.) Tenendo premuto [8] sull’unità principale, ricollegare il cavo di alimentazione CA. “--------” viene visualizzato sul display. Rilasciare [8]. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. È necessario reimpostare le impostazioni della memoria. Dati tecnici g SEZIONE SINTONIZZATORE Preselezione della memoria 30 stazioni FM 15 stazioni AM Modulazione di frequenza (FM) Intervallo di frequenza Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervallo di 50 kHz) Terminali antenna 75 Ω (non bilanciato) Modulazione dell’ampiezza (AM) Intervallo di frequenza Da 522 kHz a 1629 kHz (intervallo di 9 kHz) Da 520 kHz a 1630 kHz (intervallo di 10 kHz) g SEZIONE DISCO Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, MP3) (3) MP3*
  • MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Eccitazione Lunghezza d’onda Potenza laser Uscita audio (disco) Numero di canali
  • Pulire regolarmente la lente per evitare guasti. Utilizzare un compressore per rimuovere polvere e residui di cotone se è estremamente sporca.
  • Non utilizzare un detergente per lenti del tipo per CD. Precauzioni per la sicurezza Posizionare l’unità su una superficie piana lontana dalla luce diretta del sole, dalle temperature elevate, dall’umidità elevata e dalle vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il cabinet e altri componenti, riducendo di conseguenza la vita utile dell’unità. Non collocare oggetti pesanti sull’unità. Tensione Non utilizzare sorgenti di corrente ad alta tensione, perché possono sovraccaricare l’unità e provocare incendi. Non utilizzare una sorgente di corrente CC. Controllare attentamente la sorgente se si utilizza l’unità su una nave o in altro luogo in cui si impieghi corrente continua. Protezione del cavo di alimentazione CA Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo non è collegato correttamente ed è danneggiato, può provocare incendi o scosse elettriche. Non tirare e non piegare il cavo e non collocare oggetti pesanti sul cavo. Per scollegare il cavo afferrare saldamente la spina. Se si tira il cavo di alimentazione CA si possono provocare scosse elettriche. Non toccare la spina con le mani bagnate. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche. Oggetti estranei FL, FR, 2 canali Da 220 V a 240 V CA, 50 Hz 31 W 500 mm x 201 mm x 102 mm (P = 69 mm minimo) Circa 2,8 kg Da 0 °C a +40 °C Peso Intervallo di temperature di esercizio Intervallo di umidità di esercizio Dal 35 % all’80 % di umidità relativa (senza condensa) Consumo di corrente in modalità standby: 0,09 W (circa)
  • I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro. Non far cadere oggetti metallici all’interno dell’unità. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche o guasti. Non far entrare liquidi nell’unità. Altrimenti si possono provocare scosse elettriche o guasti. Se ciò si dovesse verificare, scollegare immediatamente l’unità dall’alimentazione e contattare il rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità, perché contengono gas infiammabili che altrimenti potrebbero prendere fuoco. Manutenzione Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce fumo o si verifica qualsiasi altro problema non contemplato nelle presenti istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato si possono verificare scosse elettriche o danni. Per prolungare la durata di esercizio scollegare l’unità dall’alimentazione CA se non si intende utilizzarla per un periodo di tempo prolungato. Solo per l’ltalia Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-HC30, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I). RQTX1068 795 nm CLASSE 1 g SEZIONE DIFFUSORI Tipo Sistema di 1 diffusore a 1 via (Radiatore passivo) Unità diffusori Intervallo completo A cono da 6,5 cm x 1 / canali Radiatore passivo 8 cm x 2 / canali Impedenza

RQTX1068(EG)_020210.indb 27

  • Se l’unità è particolarmente sporca, inumidire il panno con acqua per eseguire la pulizia e asciugare con un panno asciutto.
  • Non utilizzare solventi, come benzina, diluenti per vernici, alcol o detergenti, che potrebbero deformare il rivestimento del corpo esterno.
  • Quando si utilizza un panno impregnato di prodotti chimici, seguire le indicazioni. g Manutenzione della lente del CD Installazione g SEZIONE AMPLIFICATORE Potenza di uscita RMS Canale anteriore (canale pilotato) 20 W per canale (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Potenza RMS totale 40 W Presa per cuffie Terminale Stereo, presa da 3,5 mm Livello di uscita (CD, 1 kHz, -20 dB) max 0,2 mW + 0,2 mW, 32 Ω Ausiliario (posteriore) Terminale Stereo, presa da 3,5 mm g GENERALI Alimentazione Consumo di corrente Dimensioni (L x A x P) Manutenzione g Prima di eseguire la manutenzione scollegare la spina di alimentazione dalla presa e pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto. ITALIANO Reimpostazione della memoria (Inizializzazione)