Steam Force - Vasaló Eta - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Steam Force Eta PDF formátumban.
| Termék típus | Elektromos gőzölős vasaló |
| Márka | Eta |
| Modell | Steam Force |
| Súly (víz nélkül) | 1.15 kg |
| Víz tartály kapacitása | 280 ml |
| Talplemez anyaga | Kerámia réteg |
| Teljesítmény | Lásd a típustáblán (jellemzően 2000-2400 W) |
| Feszültség | Lásd a típustáblán (jellemzően 220-240 V) |
| Száraz vasalás | Igen |
| Gőzölős vasalás | Igen, állítható gőzmennyiség |
| Függőleges gőzölés | Igen, intenzív függőleges gőz |
| Permetező funkció | Igen, további permetezés nedvesítéshez |
| Gőzlökés | Igen, gőzlökés a makacs ráncokhoz |
| Vízkőmentesítő rendszer | Igen, állandó vízkőmentesítés |
| Termosztát | Folyamatos hőmérséklet-szabályozás jelzőlámpával |
| Kábel hossza | Nincs megadva (kihajtható csatlakozó) |
| Biztonsági jellemzők | Földelt dugó, hővédelem, ne merítse vízbe |
| Tárolás | Nyugalmi helyzet, kábel feltekerés hely |
| Tisztítás | Törölje le nedves ruhával; használjon enyhe tisztítószert a talplemezhez |
| Garancia | Csak Cseh Köztársaságra és Szlovák Köztársaságra érvényes |
Gyakran ismételt kérdések - Steam Force Eta
Felhasználói kérdések a következőről Steam Force Eta
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Steam Force - Eta és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Steam Force márka Eta.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Steam Force Eta
Elektromos gözölös vasaló KEZELÉSI ÚTMUTATÓ H 25-32
A vasalólap kerámia réteggel rendelkezik. A vasaló száraz vasalást és gözölős vasalást tesz lehetővé. A kezelés kényelmét növelő elemekkel rendelkezik – intenzív/függőleges gözöléssel, permetező berendezéssel és ANTI CALC rendszerrel. A vasaló fogantyúja zárt kialakítású és úgy jobb- mint balkezes vasalást tesz lehetővé. A fogantyú hátsó része támaszfelületként szolgál, ami lehetővé teszi a vasaló nyugalmi helyzetbe állítani. A vasaló vasalás közbeni mozgatását megkönnyíti a lengő kivitelű csatlakozókábel. A jelzőlámpa vasalás közben a termosztát önműködő elektromos bekapcsolását és kikapcsolását jelzi, ami állandó értéken tartja a vasaló előre beállított hőmérsékletét. A vasalólap hőmérséklete folyamatos szabályozású.
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
- Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a teljes kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és azt adja át a készülék bármilyen további felhasználójának.
- Ellenőrizze, hogy az adattáblán levő feszültségadat megegyezik-e az elektromos dugaszoló aljzatban levő feszültségértékkel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
- Ne használja a készüléket akkor, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója megsérült, ha nem működik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése ellenőrzése céljából.
- Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva!
- Az el. hálózatra csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül!
- A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak. Ügyelni kell, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
- A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Kommersz használatra nem alkalmazható!
- A munka befejezése után kapcsolja ki a készüléket a csatlakozóvezeték el. dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
- A termosztátot nem szabad készülék kikapcsolására használni!
- Ne merítse vízbe a készüléket (még részben sem)!
- A vasalót úgy tegye félre, hogy ne keletkezzen veszélyes helyzet (pl. tűzeset, megégés és leforrázás).
- A vasalót csak szilárd felületen használja és helyezze el.

- A vasaló állványra történő elhelyezésekor biztosítsa azt, hogy az állvány mindig stabil helyzetben legyen.
- A gyártási próbák következményeként a vasalótartály belülröl bepárásodhat. Vásárlásnál ezt ne tekintsék meghibásodásnak.
- Az első bekapcsolást a legmagasabb hömérsékleten végezze és hagyja a vasalót legalább 10 percig víz nélkül bekapcsolt állapotban. Közben a vasalóból egy kevés füst távozhat, amit a gözkamrában levő kenő és tömítőanyagok kiégése okozza.
- A tartály vízzel történő első feltöltésekor javasoljuk a teljes tartály göztartalmát a vasalandó anyagon kívüli helyre kiengedni.
- Semmi esetre ne töltse meg a tartályt a hűtőszekrény kiolvasztásakor keletkezett vízzel, ruhaszáritóban, klímaberendezésben vagy víztelenítő berendezésben kondenzálódó vízzel, bizonyos ásványvízfajtákkal, alkoholos vízzel, parfömmel és a fehérnemű kezelésére és keményítésére szolgáló készítményekkel (pl. keményítővel, öblítőszerekkel) vagy ecettel, vízkőoldó anyagokkal, vízlágyítókkal vagy más vegyi anyagokkal.
- A tartály minden egyes vasalás közbeni feltöltésekor és a vasalás befejezése utáni kiürítésekor, húzza ki a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatból.
- Vasalás közben legyen fokozottan óvatos, mivel a vasaló felborulásakor a töltőnyíláson át forró víz folyhat ki.
- Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozóvezeték szabadon lógjon át a vasalási felület szélén, ahol azt gyermekek elérhetik.
- Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték mindig száraz és sértetlen legyen.
- A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken áthajlítani.
- A készülék hordozható kivitelű és villásdugóval ellátott hajlékony csatlakozóvezetékkel rendelkezik, ami a készülék elektromos hálózatról történő kétsarkú leválasztását teszi lehetővé.
- Az esetleges vezetékhosszabbító használatakor fontos, hogy az ép legyen és megfeleljen az érvényes szabványoknak.
- Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező személy cserélje ki, hogy elkerülje ezzel veszélyes helyzet kialakulását.
- A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz!
- Gyártócég nem vállal jótállást a készülék helytelen használatából eredő károkért (pl. égési, forrázási sérülésekért, túzkárokért, a fehérnemű tönkremeneteléért, a vasalólap megkarcolódásáért és szennyeződéséért) és nem felelős a készülékre vonatkozó garanciáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1.sz.ábra)
A - vasalólap
B – a víz szóró fúvókája
C – beöntönyílás fedél
D – víz szórási nyomógomb
E – gózsokk nyomógomb
F – jelzőlámpa
G – gözölési szabályozó tárcsa
H – a termosztát szabályozó gombja
I – víztartály
J – tárolási felület
K – a csatlakozóvezeték felcsavarási tere
L - csatlakozó vezeték
M – töltő pohár
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki abból a vasalót és tartozékait. Első üzembehelyezés előtt távolítsa el a vasaló lapjáról az esetleges címkéket, védőfóliákat vagy burkolatokat.

Vasalási hömérsékletek
- Osztályozza és vasalja a ruhaanyagot a megfelelő utasítások (pl. gyártócégi javaslatok
- a ruhadarabon levő címke) szerint Ha nincs megfelelő utasítás és Ön ismeri a ruhadarab anyagát, akkor a 3.táblázat szerint járjon el. A táblázat csak az alapanyagokra vonatkozik, az esetleges diszítésekre, anyagdíszekre stb. nem érvényes.
- A vasalást alacsony hőmérsékleten kezdje és folytassa magasabb hőmérsékletek felé. Ha a ruhadarab két vagy több anyagból tevődik össze vagy fényezett, hullámosított, domborított stb., akkor mindig az alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyag szerint vasalja. Ha az anyagot nem ismeri, akkor találjon azon olyan helyet, ami annak viselésénél nem lesz látható és ott próbálja ki a megfelelő vasalási hőmérsékletet.
- A gyapjúból készült textiliáknál javasoljuk az anyagot annak visszáján vasalni, tiszta gyapjút pedig vasalóruhán át vasaljon. Bársonyt és hasonló textiliákat egy irányban vasaljon (megakadályozza fényes felületek keletkezését).
- Gőzöléses vasalás nem alkalmas szintetikus és selyem szövetekre (pl. akril, nylon, poliamid vagy poliészter anyagokra).
- Gözöléses vasaláshoz javasoljuk puha textil anyagú áteresztő alátétek használatát.
- Biztosítsa azt, hogy a vasalandó anyag rendben ki legyen feszítve és ezzel a göz ne illanhasson el oldalirányban.
- Hogy a vasalólap mindig síma maradjon, védje azt éles fémtárgyakkal történő érintkezésektől (pl. húzózárák, gombok, patentek, diszítő tárgyak).
Gőzölés nélküli vasalás
Állítsa a vasalót annak kitámasztott helyzetébe (7. ábra). A G jelű gőzölés szabályozó tárcsán állítsa be a „dry“ szimbólumot a víztartályon levő jelzéssel szemben – kikapcsolt gőzölés (5. ábra), esetleg öntse ki a vizet az I jelű edényből. A H jelű termosztát szabályozó gombján állítsa be az Ön által választott anyagnak megfelelő, ismét a tartályon levő jelöléssel szemben (2. ábra). Az L csatlakozó vezeték villásdugóját dugja bele az el. dugaszolóaljzatba, ekkor kigyullad az F jelű jelzőlámpa. A helyes hőmérséklet elérését az F jelű jelzőlámpa kialvása jelzi.
Figyelmeztetés
A H jelü szabályozó gomb (2. ábra) nemzetközi szimbólumokkal jelölt, amelyek az optimális vasalási hőmérsékletet javasolják, és azonosak az egyes fehérneműfajtákon és textíliákon levő jelölésekkel (3. ábra). A vasaló hideg állapotban történő bekapcsolásakor vagy annak magasabb hőmérsékletéről alacsonyabb hőmérsékletre történő átállításakor javasoljuk pár pillanatig várni, amíg a vasaló lap hőmérséklete állandósul.
Gözöléses vasalás
Vegye kézbe a vasalót, a G jelű gőzölés szabályozó tárcsán állítsa be a „dry“ szimbólumot az I jelű víztartályon levő jelzéssel szemben – kikapcsolt gőzölés (5. ábra), és billentse el az I jelű tartály beöntőnyílása C jelű fedelét. A mellékelt M jelű pohárka segítségével öntsön vizet az I jelű tartályba (4. ábra) és a beöntőnyílás C jelű fedelét kattintással zárja le. A víz betöltésekor tartsa a vasalót a beöntésnek megfelelő helyzetben. Állítsa

a vasalót annak tárolási helyzetébe (7. ábra) és a H jelű szabályozó gombot állítsa rá a megjelölt gőzölési területre (2. ábra – steam). Az L jelű csatlakozó vezeték villásdugóját csatlakoztassa be az el.dugaszolóaljzatba, ekkor kigyullad az F jelű jelzőlámpa. Az F jelű jelzőlámpa kialvása után fordítsa el a G jelű szabályozó gombot az óramutatójárásával megegyező irányban. G jelű szabályozó gombot minél jobban a szimbólum felé fordítja, annál nagyobb mennyiségű göz áramlik majd ki (5. ábra). Ha a vasalót annak kitámasztott helyzetébe teszi, akkor automatikusan megszűnik a gözfejlődés (rövid ideig azonban még több göz is áramolhat ki).
Figyelmeztetés
- Ha az I jelü tartályba a megengedett mennyiségnél (max. 280 ml) több vizet tölt, akkor a vasalóban annak tárolási helyzetében is göz fejlődhet.
- Kemény víz esetén javasoljuk a helyi vizet desztillált vízzel keverni. A vízkeménységre vonatkozó információkat a Vízműveknél, illetve a Közegészségügyi Állomáson szerezhetnek. Ha a víz keménysége > 15 °N akkor a vasalót a következő keverék-arányban javasoljuk tölteni:
Vízkeménység A vízvezetéki víz és a desztillált víz aránya
közepes 2 : 1
kemény 1 : 1
fokozottan kemény 1 : 2
Permetező berendezés ( spriccelés)
Az anyagok nedvesítésére szolgál és hatásosan segít erősen gyűrött textiliák vasalásánál. A D jelű spriccelő nyomógomb ismételt benyomásával hozzuk működésbe. Nem javasoljuk vékony anyagoknál spriccelést alkalmazni (pl. selyem és műszálból készült anyagoknál), mivel a víz azokon foltokat hagyhat.
Intenzív gözölés (gőzsokk)
Csak akkor használja, ha a gözöléses vasalás nem bizonyul elegendőnek. Ebben az esetben nyomja meg néhányszor az intenzív gözölés E jelű gombját (6A. ábra - ≡). Ezzel a normal gözölési gözmennyiséghez további adalékos göz keletkezik.
Figyelmeztetés
Az E jelü intenzív gözölési nyomógomb néhányszor történő benyomásakor a gözkamra vízzel túltelítődhet, amely következtében a vasalólapról víz cseppenhet le. Ne tekintse ezt hibajelenségnek.
VERTIKÁLIS rendszer
Intenzív függőleges irányú gőzölés szabadon függő textiliák gőzölésére szolgál (pl. felfüggesztett öltözékek, függönyök, kárpitok). Állítsa a H jelű szabályozó gombot a kijelölt gőzölési területre (2. ábra – steam). Egyik kezével enyhén húzza ki az anyagot és a vasalót függőlegesen alulról felfelé mozgassa (6B. ábra - ≡). Nyomja meg az intenzív gőzölés E jelű nyomógombját, hogy vertikálisan felütköző gőzáramlás jöjjön létre. Az intenzív gőzölés nyomógombját ne nyomja be tartósan és ne alkalmazza azt többször, mint 10x egymásután.
Tárolás

A vasalás befejezése után öntse ki az I jelű tartályból a maradék vizet (vigyázzon, az forró lehet), illetve hagyja a maradék vizet elpárologni és hagyja kihülni a vasalót. Ezt követően a G jelű gözölésszabályozó gombon állítsa be a „dry“ szimbólumot, a víztartályon levő jellel szemben (kikapcsolt gözölés). Az L jelű csatlakozóvezetéket tekercselje fel az K jelű burkolat hátsó részébe és helyezze a vasalót annak kitámasztott helyzetébe (8.ábra) gyermekek és nem önjogú személyek által nem elérhető helyen.
IV. KARBANTARTÁS
A karbantartás előtt mindig kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról a csatlakozóvezeték villásdugója el. dugaszolóaljzatból történő kihúzásával! Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, kaparókat, súrolóeszközöket, maró hatású tisztítóanyagokat vagy más oldószereket). A vasalót annak lehült állapotában nedves ruhával törölje le és szárítsa meg. Ha a vasalólapon barna bevonati réteg keletkezik (pl. keményített fehérnemű vasalásakor), ezt a bevonatot a legkönnyebben szappanos vízzel és finom tisztítóporral távolíthatja el. A vasaló ANTI CALC jelű tartós mésztelenítő rendszerrel rendelkezik, ami nem igényel karbantartást. Ez a rendszer azonban nem képes teljesen megakadályozni a mészlerakódásokat.
V. A PROBLÉMÁK ELTÁVOLÍTÁSA
| Hibajelenség Oka Eltávolítása | ||
| Nem melegszik a vasaló az el. dugaszolóbaljzatot | Nincs hálózati csatlakozás | Ellenőrizze a kábelt, a villásdugót és |
| A termosztát szabályozó Áll korongja a „minimum” helyzetben van | Ítsa be a szabályozó korongot az ●,○●○,●●●● vagy a max. helyzetbe | |
| A vasalóban nem képződik gőz | Nincs víz a tartályban | Öntsön vizet a tartályba |
| A termosztát szabályozó Áll korongja a „dry” helyzetben van | Ítsa be a szabályozó korongot a gőzölési helyzetbe | |
| Alacsony hőmérséklet Állítson került beállításra olyan helyzetbe, amelyben a gőzölés alkalmazható és használat előtt várja meg, amíg a vasaló felmelegszik | son be a szabályozó korongot | |
| A vasaló nem alakít Alacsony hőmérséklet Állítson be a szabályozó ki gőzsokkot került beállításra a gőzölés alkalmazható és használat előtt várja meg, amíg a vasaló felmelegszik | son be a szabályozó korongot került beállításra olyan helyzetbe, amelyben a gőzölés alkalmazható és használat előtt várja meg, amíg a vasaló felmelegszik | son be a szabályozó korongot került beállításra olyan helyzetbe, amelyben a gőzölés alkalmazható és használat előtt várja meg, amíg a vasaló felmelegszik |
| A gőzsokk funkció rövid Hagyja felmelegedni a vasalót és időn belül túl gyakran várjon egy kicsit, amíg a gőzsokk került alkalmazásra funkciót ismét bekapcsolja | ||
| A szóróberendezés (permetező) nem szórja a vizet | Nincs víz a tartályban | Öntsön vizet a tartályba |
| A vízrendszer levegőt tartalmaz fúvókájára és egy | Nyomja rá ujját a permetező idejűleg néhányszor nyomja meg a permetező berendezés nyomógombját | |
| A vasalólapról víz csöpög nincs helyesen le | A tartály beöntőnyílása lezárvá | Zárja be a töltőnyílás fedelét |
| Alacsony hőmérséklet Állítsa került beállításra olyan helyzetbe, amelyben a gőzölés alkalmazható és használat előtt várja meg, amíg a vasaló felmelegszik | be a szabályozó korongot alcalmazásra került a a ●●● alatti hőmérsékleten beállításakor | |
| A gőzsokk funkciója Állítsa alkalmazásra került a a ●●● alatti hőmérsékleten beállításakor | be a szabályozó korongot ●●● helyzetbe | |
| A vasalás befejezésekor a vasaló vízszintes helyzetben került elhelyezésre és a gőzölés szabályozó nincs a „dry” helyzetben | Állítsa a gőzölés szabályozó korongot a „dry” helyzetbe, ürítse ki a tartályt és állítsa a vasalót tárolási helyzetbe | |
| A vasalólapról pikkelyek és más szennyeződések felhaszn válnak le | A javasolttól eltérően nem hígított víz került vizet nálásra >15 °N feletti nagy keménységi értékben | Használjon desztillált vízzel hígított |
| A vasalólapból barna színű folyadék folyik ki | A vízkő eltávolítása nem megengedett vegyi készítményekkel történt | Ne adagoljon a tartályban levő vízhez vízkőeltávolítás céljából semmiféle vegyi anyagokat |
| A nem javasolt vízfajták egyikét használjaA fehérneműből Időnként a kihült lapotanyagszálak kerültek óvatosan szívassa ki a vasalólap nyílásába és beleégtek abba | A tartály feltöltéséhez csak általában használt tisztaságú ivóvizet használjon, illetve desztillált vízzel hígított vizet | |
| A vasalólap Magas értékre beállított Állítsa be a szabályozó gombotszennyezett vagy hőmérséklet a vasalt anyagnak megfelelőmegbarnult helyzetbe úgy, hogy az anyag ne | égjen rá a vasalólapra | |
| A fehérnemű nincs Tisztítsa meg a vasalólapot (lásdrendesen kiöblítve és Karbantartás).mosópor, lágyítószert A fehérneműt alaposan öblítse ki.vagy keményítőrészecskéket tartalmaz | ||
| A vasalólap felületekarcos és kemény tárgyakkal széleket tartalmazó vastárgyakkalérintkezett történő érintkezést és ne helyezzea vasalót éles oldalakkal éskiemelkedésekel rendelkező fémalátétre | Kerülje el vasalás közben az éles | |
VI. ÖKOLÓGIA

Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései. A terméken vagy a kísérő dokumentációban közölt jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetéke elektromos hálózatról történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik.
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után!
Feszültség (V) értéke az adattáblán található
Teljesítményfelvétel (W) értéke az adattáblán található
Víztartalom (térfogat ml-ben) 280
Tömeg víz nélkül (kg) 1,15
Elektromágneses kompatibilitás szempontjából a termék megfelel a termékekkel szemben támasztott műszaki követelményekről szóló 2004/108/ES sz. európai tanácsi irányelvnek, elektromos biztonság szempontjából pedig a 2006/95/ES sz. európai tanácsi irányelvének.
A gyártó fenntartja magának a jogot a standard kivitellel szembeni lényegtelen, a termék működését nem befolyásoló eltérések alkalmazására.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Soha ne merítse vízbe.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Fulladásveszély. A PE zacskót gyermekektől távol tartsa. A zacskó nem játékszer.
GYÁRTJA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Cseh Köztársaság.