Steam Force - žehlička Eta - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Steam Force Eta ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Elektrická žehlička s párou |
| Značka | Eta |
| Model | Steam Force |
| Hmotnost (bez vody) | 1.15 kg |
| Kapacita nádržky na vodu | 280 ml |
| Materiál žehlicí plochy | Keramická vrstva |
| Příkon | Viz typový štítek (typicky 2000-2400 W) |
| Napětí | Viz typový štítek (typicky 220-240 V) |
| Žehlení nasucho | Ano |
| Žehlení s párou | Ano, nastavitelný výstup páry |
| Vertikální napařování | Ano, intenzivní vertikální pára |
| Funkce stříkání | Ano, dodatečný střik pro zvlhčení |
| Parní šok | Ano, dávka páry pro odolné záhyby |
| Systém proti vodnímu kameni | Ano, trvalé odvápňování |
| Termostat | Plynulé nastavení teploty s kontrolkou |
| Délka přívodního kabelu | Nespecifikováno (výklopný konektor) |
| Bezpečnostní prvky | Uzemněná zástrčka, tepelná ochrana, neponořovat |
| Skladování | Klidová poloha, prostor pro navíjení kabelu |
| Čištění | Otřete vlhkým hadříkem; na žehlicí plochu použijte jemný čisticí prostředek |
| Záruka | Platí pouze pro Českou republiku a Slovenskou republiku |
Často kladené otázky - Steam Force Eta
Dotazy uživatelů ohledně Steam Force Eta
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš žehlička ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Steam Force - Eta a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Steam Force značky Eta.
NÁVOD K OBSLUZE Steam Force Eta
Elektrická napařovací žehlička NÁVOD K OBSLUZECZ 3-9
Elektrická naparovacia žehlička NÁVOD NA OBSLUHUSK 10-17
Žehlicí deska je opatřena vrstvou keramiky. Žehlička umožňuje suché žehlení a žehlení s napařováním. Je vybavena prvky zvyšujícími komfort obsluhy – intenzivním/vertikálním napařováním, kropicím zařízením a systémem ANTI CALC. Držadlo žehličky je uzavřené a je uzpůsobené pro žehlení pravou i levou rukou. Vzadu tvoří držadlo opěrnou plochu, která umožňuje odkládání do klidové polohy. Manipulaci při žehlení usnadňuje výkyvná vývodka napájecího přívodu. Kontrolní světlo signalizuje během žehlení samočinné zapínání a vypínání proudu termostatem, který udržuje nastavenou teplotu. Regulace teploty žehlicí desky je plynulá.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédr vyobrazení a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte z součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
- Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší el. zásuvce. Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit do správně zapojené a uzemněné zásuvky dle ČS
- Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem, poškodil se a je netěsný. V takových přípac zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkci
- Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
- Žehličku připojenou k el. síti nenechávejte bez dozoru!
- Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně děti), jejichž fyzická, smyslová ne mentální neschopnost, či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
- Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely! Není určen pro komerční použití!
- Po ukončení práce vždy odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z elektrické zásuvky.
- Termostatu nesmí být použito jako vypínače!
- Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně)!
- Žehličku odkládejte tak, aby nevzniklo nebezpečí (např. požáru, popálení a opaření).
- Žehličku používejte a ukládejte na stabilním povrchu.
- Při umistování žehličky na stojan zajistěte, aby byl povrch, na který se stojan umístí, stabilní.
- Vlivem výrobních zkoušek dochází u žehliček k vnitřnímu orosení nádržky. Při nákupu toto nepovažujte za závadu.
- První zapnutí provedte na nejvyšší teplotu a ponechejte žehličku alespoň 10 minut v chodu bez vody. Ze žehličky může vycházet slabý dým, který je způsoben vypalováním použitých maziv a tmelů v parní komoře.
CZ
- Při prvním naplnění nádržky spotřební vodou doporučujeme vypustit páru z celé nádržky mimo žehlenou tkaninu.
- V žádném případě do nádržky nenalévejte vodu vzniklou odmrazením chladničky, vod zkondenzovanou ze sušičky na prádlo, klimatizačních nebo odvlhčovacích jednotek, určité druhy minerálních vod, vodu obohacenou o alkohol, parfém a přípravky pro ošetření a ztužení prádla (např. škrob, avivážní prostředky) nebo ocet, odvápňovací prostředky, změkčovadla či jiné chemické látky.
- Při každém plnění nádržky vodou v průběhu žehlení a při vyprazdňování nádržky po skončení žehlení odpojte vidlici napájecího přívodu z el. zásuvky.
- Při žehlení dbejte zvýšené opatrnosti, překlopením žehličky může nalévacím otvorem vytéci horká voda.
- Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na mohly dosáhnout děti.
- Dbejte, aby napájecí přívod byl vždy suchý a nepoškozený.
- Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
- Spotřebič je prěnosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje dvoupólové odpojení od el. sitě.
- V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.
- Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
- Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu!
- Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče (např. popálení, opaření, požár, zničení prádla, poškrábání a znečištění žehlicí desky) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A – žehlicí deska H – regulační kotouč termostatu
B - tryska přístřiku I - nádrž na vodu
C - kryt nalévacího otvoru J - odkládací plocha
D - tlačítko přístřiku K - prostor pro navinutí přívodu
E - tlačítko parního šoku L - napájecí přívod
F - kontrolní světlo M - plnicí pohárek
G – regulační kotouč napařování
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte žehličku a příslušenství. Před prvním použitím sejměte ze žehlící desky veškeré případné nálepky, ochranné fólie nebo kryty.
Teploty žehlení
- Prádlo roztrídte a žehlete dle pokynů k ošetření (např. doporučení výrobce - visačka na oděvu). Pokud instrukce chybí a Vy znáte materiál oděvu, řídte se tabulkou na ob Tabulka se vztahuje pouze na základní materiály, ne na případné ozdoby, úpravy materiálu apod.
- Žehlit začínejte od nejnižší teploty směrem k vyšším. Pokud se oděv skládá např. ze dvou a více materiálů nebo je upraven leštěním, vlnkami, reliéfy, strachován apod., žehlete vždy pouze dle materiálu s nižší teplotou. Pokud neznáte materiál, najděte vhodné místo, které při nošení nebude vidět, a na něm vyzkoušejte vhodnou teplotu pro žehlení.
- U vlněných textilií se doporučuje žehlit po rubu látky a čistou vlnu můžete žehlit pře přídavnou látku. Samet a podobné textilie žehlete v jednom směru (zabráníte tvorbě lesklých ploch).
- Žehlení s napařováním není vhodné pro tkaniny ze syntetických a hedvábných vláken (např. akrylon, nylon, polyamid nebo polyester).
– Pro žehlení s napařováním doporučujeme používat měkké textilní propustné podložky. - Zajistěte, aby žehlená látka byla řádně napnuta a pára tak neunikala do stran.
- Aby žehlicí deska zůstala stále hladká, chraňte ji před přímým kontaktem s ostrými kovovými předměty (např. zipy, knoflíky, patenty, ozdobnými předměty).
Žehlení bez napařování
Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7). Na regulačním kotouči napařování G nastavte symbol „dry“ proti značce na vodní nádrži - vypnuté napařování (obr. 5), případně vylijte vodu z nádržky I. Na regulačním kotouči termostatu H nastavte stupeň opět proti značce na nádrži, dle Vámi zvolené tkaniny (obr. 2). Vidlici napájecího přívod zasuňte do el. zásuvky, rozsvítí se kontrolní světlo F. Dosažení správné teploty signalizu zhasnutí kontrolního světla F.
Upozornění
Regulační kotouč termostatu H (obr. 2) je označen mezinárodními symboly, které doporučují optimální žehlicí teplotu a jsou shodné s označením na některých druzích prádla a textilií (obr. 3). V případě náběhu teploty ze studeného stavu žehličky nebo zr z vyšší na nižší teplotu, doporučujeme chvíli vyčkat z důvodu ustálení teploty žehlicí desky.
Žehlení s napařováním
Uchopte žehličku do ruky, na regulačním kotouči napařování G nastavte symbol „dry“ proti značce na vodní nádrži I - vypnuté napařování (obr. 5) a odklopte kryt C nalévacího otvoru nádržky I. Přiloženým pohárkem M nalijte vodu do nádržky I (obr. 4) a kryt C nalévacího otvoru zaklapnutím uzavřete. Dodržte polohu žehličky pro nalévání vody. Postavte žehličku do odkládací polohy (obr. 7) a nastavte regulační kotouč termostatu I do vyznačené oblasti napařování (obr. 2 – steam). Vidlici napájecího přívodu L zasuňte el. zásuvky, rozsvítí se kontrolní světlo F. Po zhasnutí kontrolního světla F otočte regulačním kotoučem napařování G ve směru hodinových ručiček. Čím více otočíte regulační kotouč napařování G směrem k symbolů , tím větší bude množství vystupující páry (obr. 5). Umístíte-li žehličku do odkládací polohy, ustane automaticky vývin páry (krátkodobě může vystoupit více páry).
Upozornění
– V případě naplnění nádržky I vodou nad povolené množství (max. 280 ml) může docházet k vývinu páry ze žehličky i v odkládací poloze.
- V místě výskytu tvrdé vody doporučujeme tuto vodu ředit destilovanou vodou. Informaci o tvrdosti vody získáte u správce vodovodu, případně na hygienické stanici. Při tvrdosti vody > 15 °N doporučujeme plnit žehličku v následujícím poměru:
Tvrdost vody Poměr vody z vodovodu : destilované vodě
střední 2 : 1
tvrdá 1 : 1
velmi tvrdá 1 : 2
Kropicí zařízení (přístřik)
Slouží ke zvlhčení látek a účinně pomáhá při žehlení silně pomačkaných textilií. Uvádí s do činnosti opakovaným stisknutím tlačítka přístřiku D. Nedoporučujeme používat přístřik na tenké látky (např. hedvábné a syntetické), protože použitá voda na nich může zanechat skvrny.
Intenzivní napařování (parní šok)
Používejte pouze v případě, pokud je nedostatečné žehlení s napařováním. V tomto případě stiskněte několikrát za sebou tlačítko intenzivního napařování E (obě 36A – ).
Tímto získáte přídavnou páru k páře vzniklé normálním napařováním.
Upozornění
Při několikanásobném stisknutí tlačítka intenzivního napařování E může vlivem převodnění parní komory dojít k odkápnutí vody z žehlicí desky. Tento jev nepovažujte za závadu.
VERTICAL systém
Je intenzivní svislé napařování sloužící k napařování volně visících textilií (např. zavěšené oděvy, záclony, závěsy). Regulační kotouč termostatu H nastavte do vyznačené oblasti napařování (obr. 2 – steam). Jednou rukou lehce napněte látku a pohybujte žehličkou svisle zdola nahoru (obr. 6B≡). Tiskněte tlačítko intenzivního napařování E, abyste docílili vertikálních nárazů páry. Tlačítko intenzivního napařování nedržte trvale stisknuté a nepoužívejte ho více než 10krát za sebou.
Skladování
Po ukončení žehlení nespotřebovanou vodu vylijte z nádržky I (pozor, bude horká), případně ji nechte vypařit a žehličku ponechejte vychladnout. Následně na regulačním kotouči napařování G nastavte symbol „dry“ proti značce na vodní nádrži (vypnuté napařování). Napájecí přívod L naviňte přes zadní část krytu K, žehličku odložte do odkládací polohy (obr. 8) mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
IV. ÚDRŽBA
Před každou údržbou žehličku odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky, drátěnky, žíravé prostředky na čištění nebo jiná rozpouštědla).
Celou žehličku ve vychladlém stavu otřete vlhkým hadříkem a osušte. Pokud se na žer desce vytvoří hnědý povlak (např. při žehlení škrobeného prádla), tento povlak nejlépe odstraníte saponátovým prostředkem s jemným práškem. Žehlička je vybavena trvalým
odvápňovacím systémem ANTI CALC, který nevyžaduje údržbu. Tento systém, ale nedokáže zcela zabránit vzniku vápenitých usazenin.

V. Odstraňování problémů Problém Příčina Řešení
| Žehlička nehřeje | Není připojeno napájení | Zkontrolujte kabel, vidlicia el. zásuvku |
| Regulační kotouč Nastavte termostatu je v poloze „minimum“ nebo max | regulační kotouč termostatu do polohy ●,●○●●● | |
| Žehlička nevytváří páru | V nádržce není voda Nalijte | vodu do nádržky |
| Regulační kotouč Nastavte napařování je v poloze napařování„dry“ | regulační kotouč do polohy | |
| Nastavena nízká teplota | Nastavte regulační kotouč do polohypři které lze použít napařovánía před použitím vyčkejte než sežehlička zahřeje | |
| Žehlička nevytváří Nastaparní šok | avená nízká teplota Nastavte | regulační kotouč do polohypři které lze použít napařovánía před použitím vyčkejte než sežehlička zahřeje |
| Funkce parního šoku bylapoužita příliš často běhemkrátké doby | Ponechte žehličku zahřát a chvílivyčkejte, než opět použijete funkciparního šoku | |
| Kropící zařízení (přístříknerozstříkuje vodu | V nádržce není voda | Nalijte vodu do nádržky |
| Vodní systém jezavzdušněn | Přitiskněte prst na otvor tryskypřístříku a současně několikrátstiskněte tlačítko kropícího zařízení | |
| Ze žehlicí desky kapevoda | Špatně uzavřený krytnalévacího otvoru nádržky | Uzavřete kryt nalévacího otvoru |
| Nastavená nízká teplota Na | Nastavte regulační kotouč do polohy,při které lze použít napařování a předpoužitím vyčkejte, než se žehličkazahřeje | |
| Funkce parního šoku byla Nastavte regulační kotouč do použita při nastavení polohy teploty pod ●●● | Nastavte regulační kotouč do ●●● | |
| Po ukončení žehlení byla Regulační kotouč napařování žehlička uložena ve nastavete do polohy „dry“, vodorovné poloze vyprázdněte nádržku a postavte a regulační kotouč žehličku napařování není v poloze „dry“ | Po ukončení žehlení byla Regulační kotouč napařování žehlička uložena ve nastavete do polohy „dry“, vodorovné poloze vyprázdněte nádržku a postavte a regulační kotouč žehličku napařování není v poloze “dry” | |
| Ze žehlicí desky se odlupují šupinky je používána neředěná vodou a jiné nečistoty voda o n | V rozporu s doporučením nadměrné tvrdosti >15 °N | Použijte vodu ředěnou destilovanou |
| Ze žehlicí desky vytéká hnědá tekutina kamene | K odstranění vodního Nepřídávejte do nádržky na vodu byly použity žádné chemické přípravky nedovolené chemické přípravky | K odstranění vodního kamene |
| Používáte jeden z druhů vody, které nedoporučujeme | K plnění nádržky použijte pouze běžnou čistou pitnou vodu, případně vodu ředěnou vodou destilovanou | |
| Vlákna z prádla se dostala do otvorů v žehlící desce a pálí se tam | Jednou za čas vychladlou desku opatrně vysajte | |
| Žehlící deska je Nastavešpinavá nebo zahnědlá | na vysoká teplota Nastavte | regulační kotouče do polohy odpovídající žehlenému materiálu tak, aby se materiál na žehlící desku nepřipaloval |
| Prádlo není dostatečně vymácháno a obsahuje zbytky pracího prášku, aviváže nebo škrobu | Žehlící desku vyčistěte (viz. Údržba). Prádlo dobře vymáchejte. | |
| Povrch žehlicí desky je poškrábán | Při žehlení přišla deska do kontaktu s ostrými a tvrdými předměty. | Vyvarujte se při žehlení kontaktu se železnými předměty obsahující ostré hrany a nepokládejte žehličku na kovovou podložku s ostrými hranami a výčnělky |
VI. EKOLOGIE


Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Náplň vody (objem ml) 280
Hmotnost bez vody (kg) cca 1,15
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.
DO NOT IMMERSE IN WATER – Neponořovat do vody
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
NÁVOD NA OBSLUHU
| Povrch žehliacej Pri žehlení prišla doska do Vyvarujte sa pri žehlení kontaktu so dosky je kontaktu s ostrými železnými predmetmi obasahujúcimi poškrabaný a tvrdými predmetmi. ostré hrany a nedávajte žehličku na kovovú podložku s ostrými hranami a výčnelkami. |
VI. EKOLÓGIA

Hmotnost bez vody (kg) asi 1,15
VÝROBCA: ETA a.s., Poličská 444, 539 01 Hlinsko, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3

INSTRUCTIONS FOR USE
V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí:
Hlinsko - ETA a.s., Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: helena.vanickova@eta.cz
Brno - PERFEKT SERVIS, Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz
Havířov - Pavel Universal-Elektro, Junácká 1, 736 01, tel.: 596 410 413, e-mail: universervis@volny.cz
- sběrna oprav - Karviná - Nové Město, Osvobození 1722, 735 06, tel.: 596 322 438
Hradec Králové - ELEKTROSERVIS Pozler, Chelčického 279, 500 02, tel.: 495 537 521,
e-mail: elektroservishk@seznam.cz
Ostrov n. Ohří - S+M ELEKTROSERVIS, Nejda 29, 363 01, tel.: 353 844 514, 603 584 243,
e-mail: sm.elektroservis@email.cz
Planá nad Lužnicí - ELEKTROSERVIS, Průmyslová 458, 391 11, tel.: 381 261 831, e-mail: elservis@iol.cz
Praha 8 – Palmovka, ELPRAG, Na Hrázi 11, 180 00, tel.: 284 823 813, 602 250 192, e-mail: elprag@elprag.cz
Trinec – Kučera servis, Jablunkovská 101, 739 61, tel.: 558 993 306, 602 202 341, e-mail: proton@ekucera.cz
Zlín - Louky - KOFR-ELSPO, U Dráhy 144, 763 02, tel.: 577 102 424, e-mail: kofr.zlin@vol.cz
Odjinud zasílejte všechny opravy na adresu: ETA a.s., servis, Poličská 1535, 539 01 Hlinsko.
Informace o aktuální servisní síti získáte na Infolince 844 444 000 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k obsluze. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané návody se záručním listem nelze brát zřetel. Kodeslanému výrobku připojte průvodní dopis sudáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční době se lze obrátit na prodejnu, kde byl výrobek zakoupen. Výrobek vyčistěte a zabalte tak, aby nedošlo k jeho poškození při přepravě. Z hygienických důvodů nepřijímáme znečištěné výrobky do opravy.
Záznamy o záručních opravách • Záznamy o záručných opravách
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo
Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo
Zákazka číslo
Výrobek byl v záruční opravě Výrobok bol v záručnej oprave
od do
Zakázka číslo
Zákazka číslo
Razítko a podpis opravny Pečiatka a podpis pracovníka
Kupon č. 3
eta
Kupon č. 2
eta
Kupon č. 1
eta
ZÁRUČNÍ LIST • ZÁRUČNÝ LIST
Záruční doba Záručná lehota
24
měsíců ode dne prodeje spotřebiteli mesiacov odo dňa predaja spotrebitelovi
Typ Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)
Napětí • Napätie
\~230 V
Datum a TK závodu Dátum a TK závodu
Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis
Výrobek byl před odesláním ze závodu přezkoušen. Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za toho předpokladu, že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny v návodu k obsluze. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní smlouvy platí ustanovení občanského zákoníku. Tento záruční list je zároveň „Osvědčením o kompletnosti a jakosti výrobku“.

