PMA 8000 UV 9 - Vízszűrő T.I.P. - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PMA 8000 UV 9 T.I.P. PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről PMA 8000 UV 9 T.I.P.
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízszűrő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PMA 8000 UV 9 - T.I.P. és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PMA 8000 UV 9 márka T.I.P..
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PMA 8000 UV 9 T.I.P.
EU-Megfelelési nyilatkozat
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját felelelősségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az alpvető biztonsági követelményeknek és az itt felsorolt EU-irányelveknek - és azok későbbi változatainak - megfelelnek: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, mielőtt működésbe hozná a gépezetet! Órizze meg a következő utasításokat további felhasználás végett.
1.Fej.-Termékleírás
A PMA 8000/16000 egy egyszerüen beszerelhető és karbantartható kompakt nyomószűrő. Ez három különböző szűrőrendszert foglal magába:
-
Mechanikus szürő. Jellegzetessége egy nagy szűrötömeg, amely fenntartja a szilárd halmazállapotú részeket, és ez által a növények és a halak számára tisztává és egészségessé teszi a vizet.
-
Biológiai szűrő. Rendkívüli porozitású, mozdulatlan testekből áll, amelyek ideális, dús betelepedésre alkalmas környezetet teremtenek a jótékony, ammóniák és nitritek megsemlegesítésére alkalmas baktériumkolóniák számára.
-
UV-C szűrő. Egy UV-C lámpa (amelyet egy kvarccső véd), amely a jótékony hatásának köszönhetően megsemmisíti a zöld bevonatot, amely normális körülmények között a tavakban alakul ki.

2.Fej.- Biztonsági intézkedések
A jelen használati útmutató tartalmát nem ismerő személyek ezt a készüléket nem használhatják.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi tulajdonságokkal rendelkező személyek, illetve csekély tapasztalattal és tudással rendelkező személyek is használhatják, ha valaki felügyeli őket vagy a készülék biztonságos használatára és az ebböl fakadó veszélyekre vonatkozó útmutatásokat kapnak. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítási, valamint a felhasználó által végzett karbantartási munkálatokat gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
A szivattyú nem használható, ha emberek tartózkodnak a vízben.
A szivattyúnak rendelkeznie kell egy maximum 30 mA névleges áramerősségű hibaáram-védőkapcsolóval (RCD/FI-kapcsoló).
A készülék hálózati csatlakozóvezetékét nem lehet lecserélni. A vezeték sérülése esetén selejtezze le a készüléket.
-
Ellenőrizze, hogy a termék címkéjén jelzett feszültség megfelel-e a hálózati feszültségnek. Csak azután hozza működésbe a gépezetet, miután helyesen beszerelte. Ezen gép elektromos biztonsága kizárólagosan akkor garantált, ha azt helyesen csatlakoztattuk egy jól működő földeléses hálózatra.
-
Mielött hálózatra csatlakoztatná a gépezetet, ellenőrizze, hogy a kábelek ne legyenek hibásak vagy sérültek.
-
Az áramkábeleket nem lehet kicserélni vagy megjavítani. Amennyiben hibát észlel rajtuk, az egész gépezetet helyettesítenie kell.
-
FIGYELEM: Mielött bármilyen karbantartási műveletet végezne a vízben, minden alámerült elektronikai gép áramellátását szakítsa meg. Amennyiben a villásdugó vagy az elektromos csatlakozóaljzat nedves lenne, kapcsolja ki az általános biztosítékot, mielött kihúzná az áramkábelt.
-
Ha a téli időszak alatt nem használja a gépezetet, akkor – a fagyást elkerülendő – tárolja azt száraz helyen.
-
Az égő túlmelegedésének elkerülése végett kapcsolja ki a lámpát, amikor a szűrőben nincs vízfolyás.
-
Nagyon fontos, hogy a terméket egy differenciális biztosíték (szivárgó-áramvédelem) védje, amely áramértéke ne haladja meg a 30 mA-t.
-
Ne használja a gyártási céloktól eltérő módon a gépezetet.
-
Kívánatos, hogy ne használjon hosszabbítókat. Amennyiben ez mégis szükséges lenne, győződjön meg arról, hogy a csatlakozás vízálló, és hogy a kábel alkalmas a nyitott környezetbeli használatra, valamint legalább ugyanolyan jellegzetességgel bír (szigetelés és vágási felület), mint a gépezet áramellátási kábele.
-
A villásdugó és a csatlakozóaljzat véletlenszerű megnedvesedésének elkerülése érdekében képezzen egy hurkot a villásdugó alatt (lásd a „Drip Loop” ábrát).
-
A gép beszerelése és karbantartása alatt ne emelje azt fel az áramkábelnél fogva.
-
A termék nem használható maró vagy csiszoló folyadékokkal.
-
A terméket soha ne használja víz nélkül, különben az UV alkatrészek megkárosulhatnak.
-
A termék 35 °C-nál alacsonyabb hömérsékletű folyadékok használatára alkalmas.
-
Soha ne nézzen egy égő UV kisugárzású lámpába.
-
Örizze meg ezen használati utasításokat minden további felhasználás érdekében.
-
Gyerekektöl távol tartandó.

3.Fej. -Beszerelés
- Azonosítsa a szűrő beszerelésére legalkalmasabb pontot, figyelembe véve, hogy nem szabad a szélétől kevesebb, mint 2 m távolságra elhelyezni.
- A szüröt eltemetheti a kampók magasságáig, ezek azonban a földszint felett kell maradjanak.
- Kösse össze a szivattyút az „IN” (8) jelzésű szűrő átlátszó és irányítható csatlakozójával egy hajlékony cső segítségével.
- Kössön egy hajlékony csövet az „OUT” (8) jelzésű, irányítható és átlátszó csatlakozóra, hogy a vízsugarat
- szükség szerint irányítani tudja.
- Csavarja be a sapkát (8B) az o-ringjével (8C) együtt a „CLEAN”-nel jelölt helyre.
- FIGYELEM: A kiömlő vízsugár és a víztükör szintkülönbsége nem szabad meghaladja az 1 métert.
A szűrő használatra kész. Kapcsolja be a szivattyút, és dugja konnektorba az UV-C lámpa áramkábelét.

FIGYELMEZTETÉS
- Ideiglenesen szakítsa meg a sterilizáló UV használatát, amikor a víz és/vagy a halak kezelésére megfelelő termékeket alkalmaz.
- Amennyiben a rákötött szivattyúnak magasabb kapacitása van, mint amit a táblázatban jelöltünk, javasoljuk, hogy használjon egy kettős bemenetelű csapot a vízfolyás részlegesítésére.

4.Fej. – Karbantartás
Rendszeresen takarítsa ki a szüröt.
Amikor a vízsugár lecsökken, takarítsa ki mind a szűrőt, mind pedig a szivattyút. A szűrő egy „Back Wash” nevezetű gyorstakarító rendszerrel van ellátva.
- Mindig kapcsolja ki a szivattyút, mielőtt ható a szelep.
- Kössön egy hajlékony csövet a „CLEAN”-nel jelzett fekete irányítható csatlakozóra (8A) a sapka (8B) helyett, és tartsa a medertől távol. A vizet felhasználhatja öntözésre.
- Kapcsolja vissza a szivattyút, és a forgatógombot tekerje a dolgozópozícióból (A ábra) a takarítópozícióra (B ábra).
- Hagyja folyni mindaddig, amíg a víz ki nem tisztul.
- Tekerje vissza a forgatógombot a dolgozópozícióra.
- Kapcsolja ki a szivattyút, vegye le a plusz csövet, és tegye vissza a sapkát (8B). Évente kétszer takarítsa ki a szűrő belsejét is.
- Kapcsolja ki a szűrőt, és nyissa ki a tetejét.
- Takarítsa ki a belsejét.
- Takarítsa ki a szivacsokat és a biolabdákat egy tó vizét tartalmazó edényben (ne használjon csapvizet). Cserélje ki a szivacsokat, ha hibásak vagy el vannak használódva.
Ne használjonsemmilyenjellegűoldó- vagymosószertaszűrőésaszűrőanyagoktakarítására,hanemcsak vizet.
Ha az algák kezdenek elszaporodni, ellenőrizze az UV-C szerkezet helyes működését.
A maximális hathatóság érdekében az UV-C lámpát évente vagy 5000 óránként ki kell cserélni. Ha a lámpa helyesen működik, ki kell takarítani a kvarccsövet, amelybe el van helyezve.
Mielött ennek nekilátna, ellenőrizze, hogy az összes alámerített szerkezet ki legyen húzva az áramból.
- Ellenőrizze, hogy a szivattyú és a lámpa áramellátása is ki legyen kapcsolva.
- Tegye a forgatógombot (3) dolgozópozícióba.
- Vegye le a szűrő tetejét (1) és a csavart (2).
- Emelje ki a forgatógombot (3) és a csavarokat (4).
- Emelje ki a lámpatartót (5), de figyeljen oda, hogy ne veszítse el az o-ringet (10). Ne lökdösse az áramellátási kábelt.
- Takarítsa ki a kvarcüvegkémcsövet (9), eltávolítva az esetleges mészkőlerakodásokat is (arra alkalmas oldószereket használva).
A lámpa kicserélése:
- Finoman húzza ki a kémcsövet (9) a tartóból (5).
- Cserélje ki az égöt (7).
- Ellenőrizze, hogy a különböző részek szárazak legyenek.
- Helyezze vissza a kémcsövet (9) a tartóba (5) ellenőrizve, hogy az o-ringek (6) ne sérüljenek meg, és ne lógjanak ki a helyükröl.
- Helyezze vissza az o-ringet (10) a tartóra (5), és az egészet tegye vissza a tetejébe (11).
- Kapcsolja fel a lámpát, hogy ellenőrizze, ha működik. A fény áttetszően fog látszani.
- Csavarja be a csavarokat (4), és szerelje vissza a forgatógombot (3) a dolgozópozíció beállításával.
- Csavarja be a csavart (2), és szerelje vissza a szűrő tetejét (1).
5.Fej.- Garancia
Ezt a berendezést a legmodernebb módszerek szerint gyártottuk és ellenőriztük. Az értékesítő garanciát nyújt a kifogástalan anyagra és hibamentes elkészítésre a mindenkori ország törvényes előírásai szerint, amelyben a berendezést vásárolják. A garancia ideje a vásárlás napjától kezdődik az alábbi feltételek szerint:
A garancia ideje alatt minden olyan hibát a költségek térítése nélkül megszűntetünk, amely anyag- vagy gyártási hibára visszavezethető. A reklamációkat közvetlenül annak megállapítása után jelenteni kell.
A garanciaigény a vevő vagy harmadik személy általi beavatkozás esetén megszűnik. Azok a károk, amelyeket szakszerűtlen bánásmód és kezelés, helytelen felállítás vagy tárolás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy telepítés vagy vis major vagy egyéb külső befolyás okozott, nem esnek a garanciális teljesítés alá.
A garancia nem vonatkozik a kopásnak kitett alkatrészekre, mint amilyen az UV-lámpa és a szűrőbetét.
Minden alkatrészt a legnagyobb gondossággal és nagy értékű anyagok felhasználásával gyártunk, és hosszú élettartamra vannak tervezve. A kopás azonban függ a használat jellegétől, annak intenzitásától és a karbantartási időközöktől. Ebben a használati utasításban található telepítési és karbantartási útmutatók betartása ezért döntően hozzájárul a kopó alkatrészek élettartamához.
Reklamációk esetén fenntartjuk a jogot a hibás részek javítására, pótlására vagy a berendezés cseréjére. A kicserélt alkatrészek a mi tulajdonunkba kerülnek. Kártérítési igények ki vannak zárva, amennyiben a károkat szándékosan okoztak vagy a gyártó súlyos gondatlanságából fakadnak.
További igények a garancia alapján nem állnak fenn. A vásárlónak a garancia igényét a vásárlást bizonyító nyugta bemutatásával kell igazolnia. A garancia igényt abban az országban lehet érvényesíteni, ahol a berendezést megvásárolták.
Különleges útmutatások:
- Ha az Ön berendezése már nem működik jól, először azt vizsgálja meg, hogy kezelési hiba történt-e vagy olyan ok áll fönn, amely nem vezethető vissza a berendezés meghibásodására.
- Amennyiben meghibásodott berendezését javítani hozza vagy beküldi, mindenképp mellékelje az alábbi dokumentumokat:
- Nyugta a vásárlásról
- A fellépett hiba leírása (egy lehetőleg pontos leírás megkönnyíti a jó ütemű javítást).
- Mielött meghibásodott berendezését javítani hozná vagy küldené, távolítson el, kérjük, minden pótlólag hozzáillesztett alkatrészt, amelyek a berendezés eredeti állapotában nem voltak meg. Ha a berendezés visszajuttatásánál ilyen alkatrész hiányozna, azért nem vállalunk felelősséget.
Szerviz
Garanciális igények vagy működési zavarok esetén keresse fel a vásárlás helyét.
Alkatrészek rendelése
Alkatrészeket leggyorsabban, legegyszerűbben és legolcsóbban az interneten át lehet rendelni. A honlapunk www.tippumpen.de rendelkezik komplett alkatrész áruházzal, ahol néhány kattintással intézhető a rendelés. Ezen kívül ott hozunk nyilvánosságra információkat és értékes tippeket adunk a termékeinkkel és a tartozékokkal kapcsolatban, új berendezéseket mutatunk be és az aktuális trendekről és innovációkról is tájékoztatjuk a szivattyú technológia területéről.
Szükség esetén az aktuális kezelési útmutató pdf-változatát a service@tip-pumpen.de e-mail címen igényelheti.
Müszaki adatok:
| Típus | PMA 8000 UV 9 | PMA 16000 UV 13 |
| Hálózati feszültség / frekvencia szivattyú 230-240 V~ / 50 Hz 230-240 V~ / 50 Hz | ||
| Teljesítményfelvétele szivattyú 55 W 70 W | ||
| Védelmi mód / szivattyú védelmi osztálya IP68 / I IP68 / I | ||
| Legnagyobb átfolyási mennyiség (Qmax) 2.400 l/h 3.800 l/h | ||
| Legnagyobb szállítási magasság (Hmax) 2,5 m 2,6 m | ||
| Legnagyobb merülési mélység 3,0 m 3,0 m | ||
| Kábelének hossza szivattyú 10 m H05RN-F 10 m H05RN-F | ||
| Elsödleges feszültség / frekvencia UV-C sugárzók | 230 V~ / 50 Hz | 230 V~ / 50 Hz |
| Teljesítményfelvétele UV-C sugárzók | 13 W | 15 W |
| Teljesítményfelvétele UV-C csövek | 9 W / G23 | 13 W / G23 |
| Védelmi mód / UV-C sugárzók védelmi osztálya | IPX4 / I | IPX4 / I |
| Kábelének hossza UV-C sugárzók | 5 m | 5 m |
| Tömeg (nettó) | 6,4 kg | 7,8 kg |
| A szivattyúzott folyadék legnagyobb hőmérséklete (Tmax) | 35°C | 35°C |
| A szivattyú legfeljebb ekkora tavakhoz használható | 8.000 l | 16.000 l |
| Felszerelt szűrő méretei (szélesség x mélység x magasság) | 38,5 x 43 x 38,5 cm | 38,5 x 59 x 38,5 cm |
| Szűrő bemenete | ∅ 20 mm | ∅ 25 mm |
| Szűrő kimenete | ∅ 20 mm | ∅ 25 mm |
| Cikkszám | 30286 | 30287 |

Csak EU-országok számára
Elektromos készüléket soha ne dobjon a háztartási hulladék közé!
A 2012/19/EU számú, az elektromos és elektronikai berendezések hulladékaival foglalkozó EU-irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése alapján az elhasználódott elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni és gondoskodni kell róla, hogy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő újrahasznosításra kerüljenek. Ezzel kapcsolatos kérdéseivel keresse meg a hulladék ártalmatlanításával foglalkozó helyi vállalkozást.

- Zodvihnite držiak lampy (5), pričom dbajte na to, aby ste nestratili "o-ring" (10). Nelomcujte napájacím káblom.