6H220X, 6H220N, 6H210B, 6H220AX, 6H-220AX - FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6H220X, 6H220N, 6H210B, 6H220AX, 6H-220AX FAGOR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Meghatározatlan au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6H220X, 6H220N, 6H210B, 6H220AX, 6H-220AX - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6H220X, 6H220N, 6H210B, 6H220AX, 6H-220AX de la marque FAGOR.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6H220X, 6H220N, 6H210B, 6H220AX, 6H-220AX FAGOR
Kezelési útmutató Nagyon fontos: A sütő használata előtt alaposan tanulmányozza ezt a kézikönyvet. A dokumentációt és a tartozékokat a sütő belsejében találja. Ezt a kézikönyvet úgy készítették el, hogy a szövegek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz.
FONTOS: Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell adnia, vagy oda kell adnia készülékét egy másik személynek, ezt a felhasználói kézikönyvet is adja át a készülékkel. Kérjük, hogy a készülék beszerelése és alkalmazása előtt olvassa át ezeket a tanácsokat. Összeállításakor az Ön és a többiek biztonságára gondoltunk. A sütő elektromos csatlakoztatását olyan lekapcsoló berendezésekkel kell ellátni, amelyek megfelelnek a helyi beszerelési szabványoknak. A sütőt kizárólag engedéllyel rendelkező szerelő helyezheti üzembe a gyártó útmutatója és ábrái alapján. Az elektromos csatlakozást az adattáblán megadott maximális teljesítménynek megfelelően kell beállítani, és a csatlakozónak szabályos földeléssel kell rendelkeznie. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, a veszélyek megelőzése érdekében kizárólag szakképzett szerelő cserélheti. A sütő világításának izzócseréjekor húzza ki a sütő hálózati csatlakozóját az áramütés elkerülése érdekében. Ne használjon súrolószert vagy fém súrolószivacsot a sütő ajtaján, mert karcolhatja a felületét, vagy összetörheti az üveget. A működés során hozzáférhető részek melegedhetnek fel. A 8 évesnél kisebb gyermekeket tartsák távol a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyeletük biztosított. 49
• Ne érintse meg a sütőtérben lévő fűtőszálakat. • A készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek, ha az felügyelet alatt történik, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatban megfelelő utasításokat kapnak, és megértik a készülék használatával járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által végzendő tisztítási és karbantartási feladatokat nem végezhetik gyerekek felnőtt felügyelete nélkül. • Az Ön készülékét szokványos háztartási használatra szánták. Ne használja kereskedelmi vagy ipari célra. Kizárólag élelmiszerek főzésére alkalmas. • Ne módosítsa vagy ne próbálja módosítani e készülék műszaki jellemzőit. Ez veszélyes lehetne Önre nézve. • A pirolitikus tisztítás során a felületek jobban felmelegednek, mint a normál használat során. A gyermekeket tartsák távol. • A pirolitikus tisztítás elvégzése előtt vegye ki a tartozékokat és távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket. • Ne helyezzen nehéz dolgokat a sütő ajtajára, és figyeljen arra, hogy ne másszon rá, vagy ne üljön rá kisgyerek sem. • Ha bármilyen tisztítási munkát végez a sütő belsejében, először kapcsolja le a készüléket. • A sütő használatát követően ellenőrizze, hogy minden kapcsoló kikapcsolt állapotban van. • Ne használja a sütőt kamraként vagy konyhai tartozékok tárolására a használatot követően. • Készüléke tisztításához soha ne használjon gőz- vagy nagynyomású készülékeket (az elektromos biztonsággal kapcsolatos előírások). • A sütőt mindig csukott ajtóval működtesse minden programnál, így a grillnél is. 50
Sütője típusának meghatározásához („a”, „b”, „c”, „d”, „e”, „f”) hasonlítsa össze a vezérlőpanelt az ábrán láthatókkal.
1.1 Kicsomagolás. Távolítson el minden csomagoló- és védőanyagot. 1.2 Hálózati csatlakoztatás. Mindig vegye figyelembe az adattáblán található adatokat (1.2.1) és a bútor méreteit, ahova a sütőt beépíti (1.2.2, 1.2.3). Önálló sütők: a készüléket rögzített, egyfázisú hálózati aljzathoz kell csatlakoztatni, a nulla (kék) csatlakozásának biztosításával (1.2.4). A sütőt úgy helyezze a helyére, hogy a felső részén ne legyen kilógó vezeték (1.2.5, 1.2.6). A mellékelt két csavarral csavarozza a helyére (1.2.7). A konyhabútor anyagának és annak bevonatának is hőállónak kell lennie. A készülék beszerelésének befejezéséhez be kell állítani az órát (a, c, d, f). Bizonyos inaktív időtartam után a készülék stand-by üzemmódba kapcsol, amely során modelltől függően a fényerősség csökken, vagy a kijelző lekapcsol. Multifunkciós sütők üvegkerámia főzőlapokhoz: a balesetek elkerülése érdekében a sütőt kizárólag a gyártó által ajánlott üvegkerámia főzőlapokkal lehet üzembe helyezni. Helyezze a főzőlapot a munkapultra és távolítsa el a kapcsolódobozt (1.2.8). Illessze a főzőlapot a munkapult nyílásába (lásd a főzőlap útmutatóját) (1.2.9). Illessze a sütőt a szekrény nyílásába. Hagyjon elegendő helyet a kivitelezéshez (1.2.10). Csavarozza a kapcsolódobozt a sütőre (1.2.11, 1.2.12). Csatlakoztassa a főzőlapot a sütőhöz (1.2.13). Illessze a sütőt teljesen a helyére és rögzítse a mellékelt két csavarral (1.2.14, 1.2.15). Határozott mozdulattal tolja a helyére a kezelőszervek fedőlapját a szabályzók típusának (1.2.16), és a kezelőszerveknek (1.2.17) megfelelően.
Új sütője első használata előtt üresen melegítse fel a készüléket. (étel behelyezése nélkül kapcsolja állásba 30 percre 250ºC-ra). Füstöt a vezérlőt vagy kellemetlen szagot érezhet (ez normális jelenség, a sütő felmelegedése és a rajta maradt kenőanyag stb. okozza). Amikor a készülék lehűlt, tisztítsa meg a belsejét, törölje ki nedves konyharuhával. 2.1 Tartozékok. Modelltől függően a készülékhez rendelkezésére áll egy mély tepsi (2.1.1), egy lapos tepsi (2.1.2) és egy multifunkciós rács (2.1.3), amelyek egymástól függetlenül működnek. Emellett bármelyik tepsit kombinálhatja a multifunkciós ráccsal (2.1.4), amelyek így egy készletet alkotnak. Minden tartozék vagy készlet közvetlenül betehető vagy felrakható a részlegesen kivehető rácsra (2.1.5) vagy a teljesen kivehető rácsra (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Ha a részlegesen kivehető ráccsal rendelkezik, akkor azt egyedül vagy a tepsikkel együtt használhatja (3 módozat) (2.1.9). Az egyszerű rács egyedül használatos (2.1.10). Ha „impulse” automatikus tálcakiadó sínnel rendelkezik, először azokat rakja be a sütőbe a tepsik nélkül (2.1.11). Az „impulse” sínek automatikusan kiugranak a tepsi súlyától, amikor a sütő ajtaját kinyitják (2.1.12). Az „impulse” sínek esetén egy tepsit kell használni az ételek megtartásához (2.1.13). Vegye figyelembe a rácsok helyzetét, amikor azokat beteszi a sütő belsejébe. Azok egy megállító hátsó ütközővel rendelkeznek (2.1.14). 2.2 Tartozékok behelyezése. A tartozékokat 5 különböző peremszintre helyezheti . 2.3 Az óra beállítása. Hagyományos óra: Húzza ki az alsó kapcsolót, és forgassa el jobbra (2.3.1). Állítsa be az időt (2.3.2). Digitális óra: nyomja meg a gombot. A jelzés villogni kezd (2.3.3). Állítsa be az időt a , és gombokkal (2.3.4). Néhány másodperc elteltével a villogása abbamarad (2.3.5). Megjegyzés: az időt áramszünet, vagy óraátállítás esetén újra be kell állítani. 2.4 Ételek sütése. Helyezze az ételt a sütőbe. A megfelelő tartozékok, és peremszint kiválasztásához ellenőrizze a sütési táblázatot. Zárja be a sütő ajtaját. Válassza ki a 2.5 Sütési funkció kiválasztása. sütő típusának megfelelő sütési funkciót Hagyományos hőhatás légkeveréssel. Bármely típusú ételhez. Egyszerre több ételt is tud készíteni, anélkül, hogy az ízek vagy a szagok keverednének. Turbo plus. A hőt a középső hőelem adja le.
m a g y a r Erős légkeveréses grill. A grillezés a hőt egyenletesen osztja el. Ideális nagy méretű sültekhez. Erős grill. Grillezett ételek: tészták, soufflé és besamel mártás. Enyhe grill. Hamburgerek, piritósok és kis felületű ételek. Intenzív sütőtér hőhatás. Az alsó erős hőhatás egyenletesen oszlik el, ideális paellákhoz, pizzákhoz. Légkeveréses sütőtér hőhatás. A ventillátor az alsó hőt egyenletesen osztja el. Paellákhoz javasolt. Hagyományos hőhatás. Kenyér, cukrászsütemények, töltött sütemények és sonkák. Kiolvasztás. Bármely terméket minimális időtartam alatt olvasszon ki. Celeris. A sütő előmelegítéséhez. 2.6 Hőmérséklet beállítása . Állítsa be a hőmérsékletet a választógomb forgatásával. A beállított hőmérséklet elérésekor a kontrollámpa kikapcsol. IDŐZÍTŐ FUNKCIÓK 2.7 A sütési idő beállítása. Időzítő : állítsa be a percet a választógomb forgatásával (2.7.1). Ha a sütőt időzítő nélkül kívánja használni, fordítsa kézi helyzetbe . Hagyományos óra: Tekerje el a felső kapcsolót jobbra és válassza ki a perc értéket (2.7.2). Ha a sütőt időzítő nélkül kívánja használni, fordítsa kézi helyzetbe , és a piros nyilat állítsa egy vonalba az óramutatók által jelzett időponttal. Digitális óra: nyomja meg a gombot. jelzés villogni kezd (2.7.3). Állítsa be A az időtartamot a és gombokkal (2.7.4). villogása néhány másodperc elteltével A megszűnik. 2.8 A kezdési időpont beállítása. Hagyományos óra: Miután kiválasztotta a programot és a hőmérsékletet, tekerje el a felső kapcsolót a állásba. Majd húzza ki a felső kapcsolót, és forgassa el addig, hogy a piros nyíl a kezdő időpontot mutassa (2.8.1). Válassza ki az időtartamot a felső kapcsoló jobbra tekerésével. 2.9 A befejezési időpont beállítása. Digitális óra: a program, a hőmérséklet és a sütési idő kiválasztását követően nyomja meg gombot. A jelzés villogni kezd (2.9.1). Állítsa be a sütés kívánt befejezési időpontját és gombokkal (2.9.2). A a villogása néhány másodperc elteltével megszűnik. 2.10 Hangjelzés funkció. Hagyományos óra: Állítsa a programgombot 0 helyzetbe (2.10.1). Forgassa el a felső kapcsolót jobbra és válassza ki a perc értéket (2.10.2). Ezt a funkciót csak akkor használhatja, ha a sütő ki van kapcsolva. 52
Digitális óra: nyomja meg többször a gombot. A jelzés villogni kezd (2.10.3). Állítsa be az időtartamot a és gombokkal (2.10.4). A jelzés villogása néhány másodperc elteltével megszűnik. Ez a funkció a sütő ki- és bekapcsolt állapotában egyaránt használható. 2.11 Gyermekzár. Megakadályozza, hogy a gyermekek a sütővel játsszanak. Hagyományos óra: Forgassa el a felső kapcsolót a állás kiválasztásához (2.11.1). Digitális óra: nyomja meg egyszerre a és gombokat, és tartsa őket nyomva 3 másodpercig. A kijelzőn a jelzés jelenik meg (2.11.2). A gyermekzár kikapcsolásához ismételje meg a műveletsort. Figyelmeztetések: a sütési idő elteltekor fordítsa a funkció- és hőmérséklet gombokat 0 helyzetbe, és az óra gombot kézi helyzetbe . Nyissa ki a sütő ajtaját, legyen óvatos, mert a sütőből forró gőz távozhat.
Karbantartás és tisztítás
3.1 A tartozékok tisztítása. A tartozékok mosogatógépben tisztíthatók. Kézi mosogatásukhoz használjon hagyományos mosogatószert. A könnyebb tisztítás érdekében áztassa be őket. A sütőtér tisztítása. 3.2 Az oldalrácsok tisztítása. Vegye ki az oldalsíneket. Modelltől függően az oldalsínek két típusú rögzítéssel rendelkeznek, tartó nélkül (3.2.1, 3.2.2) vagy tartóval (3.2.4, 3.2.5). Miután kivette őket, egy nedves kendővel törölje le az oldalsó falakat (3.2.3, 3.2.6). Ha a sütő öntisztító, engedje le a sín mögötti panelt. Miután a falak tiszták, visszarakhatja a síneket a sütőbe. 3.3 Hullámos oldalfalú, öntisztító modellek. Ezekben a sütőkben a hátsó lemez és az oldalsó panelek öntisztító bevonattal vannak ellátva, amely eltávolítja a zsírt, miközben a sütő működik. Az oldalsó panelek megfordíthatóak, így megkettőzik a bevonat tartósságát. Ha a panelek maguktól nem megfelelően tisztulnak, helyre kell őket állítani. Ehhez vegye ki az összes tartozékot és edényt a sütő belsejéből. Alaposan tisztítsa meg a sütő öntisztuló felületeit. Válassza ki a funkciót. Állítsa a hőmérsékletet 250º C-ra, az időtartamot 30-60 perc közé a szennyeződés mértékétől függően. Amikor a tisztító program befejeződött, és a
m a g y a r sütő lehűl, törölje át az öntisztuló elemeket egy nedves szivaccsal, amelyek így teljesen működőképesekké válnak. 3.4 A sütőtér tetejének tisztítása. Ha sütője felhajtható grillel rendelkezik, húzza felfelé és nyomja meg, ha le akarja engedni (3.4.1), és tisztítsa meg a felső részt egy nedves törlőkendővel (3.4.2) 3.5 A sütő külső felületének tisztítása. Hagyományos tisztítószereket használjon, majd puha ruhával alaposan törölje szárazra a készüléket. 3.6 Az Aquasliding funkció egy olyan rendszer, amely megkönnyíti a sütő tisztítását vízgőz segítségével. Időtartama 35 perc, és a következő módon történik. • Kezdje temperált sütővel. • Vegye ki az összes tartozékot, az oldalsó vezetőket is modelltől függően. • Permetezzen 200 ml vizet a sütő belső oldalfalaira. A túl sok víz kifolyhat. • Modelltől függően, a) Aquaslading várja meg, amíg a sütő a tisztítási ciklus végét nem jelzi. b) hagyományos 150ºC függően 10 percre. Ezen idő elteltével állítsa a hőmérsékletet minimumra (35ºC - 75ºC modelltől függően) és tartsa ott 20 percig. Ha nem követi ezeket az utasításokat, akkor kondenzvíz csapódhat ki az előlapon. • Kapcsolja ki a készüléket • Óvatosan nyissa ki a sütő ajtaját, figyelve arra, nehogy a gőzzel megégesse magát. • A ciklus végén vegye ki a vizet, és egy törlőkendő segítségével törölje le a maradék szennyeződéseket. Ez a tisztítási ciklust segítő művelet kevésbé hatékony, ha nem tartják be a javasolt időtartamokat. * Modelltől függően használhatják az időzítő funkciót is. Figyelmeztetések. 1. Ügyeljen, hogy a sütő ki legyen kapcsolva. 2. Soha ne használjon gőztisztítót.
Az alábbi problémákat Ön is megoldhatja. 4.1 A sütő nem kapcsol be. Ellenőrizze, hogy a sütő be van-e kapcsolva, és az időkiválasztó gomb nincs-e 0 helyzetben. 4.2 Sütés közben füst távozik a sütőből. Csökkentse a hőmérsékletet és/vagy tisztítsa ki a sütőt (3.3 pont). 4.3 A sütést követően zaj hallható. Ez nem hibajelenség. Sütés után a ventilátor tovább
működik, míg a belső és külső hőmérséklet lecsökken. A digitális kijelzővel rendelkező típusok diagnosztikai rendszerrel rendelkeznek, amely észleli a meghibásodást és figyelmezteti a felhasználót. 4.4 A sütő nem működik. A jelzés villog. Fordítsa a választógombot 0 állásba, és állítsa be az időt (2.3 pont). jelzés villog. 4.5 A sütő nem működik. A A sütő több órás működés után biztonsági okokból automatikusan kikapcsol. Fordítsa a funkcióválasztó gombot 0 helyzetbe és állítsa be az időt (2.3 pont). 4.6 A sütő nem működik. A jelzés villog. Fordítsa a funkcióválasztó gombot 0 helyzetbe és kapcsolja ki a gyermekzárat (2.11 pont). jelzés villog. 4.7 A sütő nem működik. A Nyomja meg bármelyik gombot. • Ne próbálja meg saját maga javítani a sütőt. Forduljon a szakszervizhez.
A sütő tervezésekor nagy gondot fordítottunk a környezetvédelemre. Óvja Ön is a környezetet. Csak akkor melegítse elő a sütőt, ha szükséges (lásd a táblázatot). Amikor lehetséges, használjon sötét színű edényeket. Hosszú sütési idő esetén kapcsolja ki a sütőt 5-10 perccel a sütési idő befejezése előtt. Elektromos és elektronikus hulladékok kezelése. A szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket tilos a háztartási szeméthez használt hagyományos konténerekbe kidobni. A sütőt megfelelő gyűjtőhelyen adja le. A háztartási készülékek újrahasznosításával megelőzi az egészségügyi és környezeti következményeket, és takarékoskodik az energiával és egyéb erőforrásokkal. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy az eladóval.
hal és tenger gyümölcsei
sült pirospaprika 1,25 Kg
töltött paradicsom 4 fogás
sült hekk / sült tőkehal 1,5 Kg
kiolvasztás, minden ételtípus Kenyér/ péksütemény tészta erjesztés 8.4.1. Vajas keksz
8.5.1 Babapiskóta zsiradék nélkül
8.5.2 Almás pite 9.1 Reszelt felület
Mély tálcával/ szabványos
2 forma 1 rácson és Mély
2 forma 1 rácson és Mély
Program és hőmérséklet
Előmelegítés Főzés 2-3 min. 5 percig Rácson
Notice Facile