SDB 1600 B4 - Vasaló SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SDB 1600 B4 SILVERCREST PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről SDB 1600 B4 SILVERCREST
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SDB 1600 B4 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SDB 1600 B4 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SDB 1600 B4 SILVERCREST
Kezelési és biztonsági utalások

text_image
iFelhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok.... Oldal 111
Bevezető Oldal 111
Rendeltetésszerű használat .... Oldal 111
A csomagolás tartalma .... Oldal 112
A részegységek leírása .... Oldal 112
Műszaki adatok.... Oldal 112
Biztonsági utasítások Oldal 112
Mielött először használná.... Oldal 115
A termék be-/kikapcsolása .... Oldal 115
Kezelés.... Oldal 115
A hőmérséklet beállítása .... Oldal 115
Vasalás.... Oldal 116
A víztartály feltöltése .... Oldal 116
A vasalás befejezése .... Oldal 117
További funkciók .... Oldal 117
Tisztítás és ápolás .... Oldal 117
Öntisztító funkció .... Oldal 117
Tárolás .... Oldal 118
Mentesítés .... Oldal 118
Garancia Oldal 119
Garanciális ügyek lebonyolítása Oldal 119
Szerviz.... Oldal 119
| Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumokA felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: | |||
![]() | VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet. | ~ | Váltóáram/-feszültség |
| Hz | Hertz (hálózati frekvencia) | ||
| W | Watt | ||
![]() | FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy akár halálesethez is vezethet. | MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet. | |
| A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja. | |||
![]() | VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „Vigyázat” szó mellett alacsony kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy mérsékelt sérülésekhez vezethet. | Veszély - Áramütésveszély! | |
| [T023] | Biztonsági utasítások Kezelési utasítások | A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. | |
| [600W] | Tesztelt termék. Maradék vízcseppeket tartalmazhat. | ||
GÖZÖLŐS VASALÓ
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Ez és számos más használati útmutató letölthető és megtekinthető a www.lidl-service.com weboldalon. A QR-kódot beolvasva egyenesen a Lidl szolgáltatási weboldalára (www.lidl-service.com) juthat, ahol a cikkszám (IAN) 493378_2504 megadásával megnyithatja használati útmutatóját.
Rendeltetésszerű használat
A termék ruhadarabok vasalására szolgál. A termék más célra nem használható.
A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas, üzleti célra nem használható.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért.
A csomagolás tartalma
A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát. A használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
1 Gőzölős vasaló
1 Mérőedény
1 Rövid útmutató
A részegységek leírása
1 Vasalótalp
2 Vízfúvóka
3 Betöltőnyílás (víztartály)
4 Gözszabályozó
5 A permetező funkció nyomógombja
6 A gözlöket gombja
7 Elektromos vezeték (megtörésvédelemmel) és elektromos csatlakozó
8 Talp
9 Ellenőrző fény (melegítés)
10 Hőmérséklet-szabályozó
11 Öntisztító gomb
12 max jelölés
(max. betöltési mennyiség 220 ml)
13 Mérőpohár
(max. betöltési mennyiség 220 ml)
Műszaki adatok
Bemenet: 220–240 V\~, 50–60 Hz
Bemenő teljesítmény: 1460-1740 W
Védelmi osztály: I
Teljesítményfelvétel
kikapcsolt üzemmódban: 0,0 W

Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS!
A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása következtében történő anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! ÉLET-ÉS BALESETVESZÉLY CSECSEMŐK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket. Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol.
VESZÉLY!
Áramütésveszély! Ne
próbálja megjavítani a terméket. Hibás működés esetén a termék javítási munkáit bízza képzett szakemberre.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS!
Áramütésveszély! A
termék elektromos részeit ne merítse vízbe vagy más folyadékokba. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá.
⚠ VIGYÁZAT!
Áramütésveszély! Ne
használja a terméket, ha sérült. Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról és forduljon az eladójához.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély! Tisztítás
elött, vagy ha a terméket nem használja, kapcsolja ki a terméket és szüntesse meg az áramellátását.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS!
A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vezethet. A terméket kizárólag ezen használati útmutatónak megfelelően használja. Ne próbálja meg a terméket bármilyen módon módosítani.
A terméket akkor használhatják 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A terméket ne hagyja felügyelet nélkül, amikor az a hálózati áramra csatlakozik.
Mielótt a víztartályba vizet töltene, húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.
A terméket csak egyenletes, stabil felületen használja, illetve helyezze el.
Amikor a terméket a talpára helyezi ügyeljen arra, hogy a talp alatt lévő felület stabil legyen.
■ Ne használja a terméket, ha az leesett, azon látható sérüléseket észlel, vagy ha szivárog.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség adatai megfeleljenek az adattáblán feltüntetett névleges feszültség adatainak.
Magas áramfelhasználású termék. Ugyanarra az áramkörre ne csatlakoztasson más készülékeket (pl. fűtőberendezések, klímaberendezések stb.).
■ Ne használja a készüléket, ha annak az elektromos vezetéke vagy csatlakozója sérült, ha a termék nem működik, vagy azt bármilyen más sérülés érte.
Hosszabbító használata nem ajánlott. Amennyiben mégis szükség van hosszabbítókábelre, annak alkalmasnak kell lennie legalább 10 A áram vezetésére. Úgy helyezze el a hosszabbítókábelt, hogy abban senki ne tudjon elbotlani, illetve a kábel maga ne sérüljön.
A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja.
■ Ne használja a terméket nedves kézzel, vagy ha vizes talajon áll. Ne érjen az elektromos csatlakozóhoz vizes kézzel.
■ Mindig kapcsolja ki a terméket, mielőtt az elektromos csatlakozóját a konnektorból kihúzná.
■ Rendszeresen ellenőrizze az elektromos vezeték és a csatlakozó épségét.
Ha a termék elektromos vezetéke megsérül, a kockázatok elkerülése a érdekében azt a gyártónak, az ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő képzettségű szakembernek kell kicserélnie.
Óvja az elektromos vezetéket a sérülésektől. Ne hagyja azt éles sarkokon átlógni, becsípődni, és ne hajlítsa meg. Az elektromos vezetéket tartsa forró felületektől és nyílt lángoktól távol. Ügyeljen arra, hogy azt senki se tudja megrántani, és hogy abban senki ne tudjon elbotlani.
- Ne használja a terméket, ha az elektromos vezeték megtörésvédelme megsérült! - Az elektromos csatlakozót ne a vezetéknél fogva húzza ki, és ne tekerje az elektromos vezetéket a termék köré.
A terméket, az elektromos vezetéket és a csatlakozót óvja a portól, a közvetlen napfénytől, a rácseppenő vagy ráfröccsenő víztől.
A terméket tartsa legalább 50 cm távolságra a környező tárgyaktól (függönyök, falak stb.).
- Óvja a terméket a hőtől. A terméket ne állítsa nyílt lángok vagy hőforrások közelébe – mint a kályhák vagy fűtőberendezések.
A terméket tárolja hűvös, száraz, nedvességtől védett, gyermekektől elzárt helyen.
Égési sérülés kockázata
Ha a termék felmelegedett, azt kizárólag a fogantyújánál fogja.
A göz nagyon forró. Soha ne tartsa a kezét a kiáramló göz elé.
Üzemelés közben vagy meleg állapotban ne fogja meg a vasalótalpat (pl. a hőmérséklet ellenőrzésére).
Ha be van kapcsolva vagy hül, tartsa távol a vasalót és az elektromos vezetékét a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől.
Mielött először használná
☐ Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész rendelkezésre áll.
□ Az esetleges gyártási vagy szállítási maradványok eltávolításához az első használat előtt vasaljon egy egyszerű anyagot (pl. kendót vagy egy rongyot).
MEGJEGYZÉS: Az első használat során a terméket enyhe füst és szagok hagyhatják el. Ezek csupán gyártási és szállítási segédanyagok, melyek hamar eltünnek. Ezenkívül felléphetnek halk zajok, mint a reccsenés vagy pattogás. Ezek is hamar megszünnek, amint a műanyag alkatrészek végleg hozzáigazodnak a üzemelés feltételeihez.
● A termék be-/kikapcsolása
i INFORMÁCIÓ: Működés közben a ellenőrző fény (fűtés) 9 időról időre be- és kikapcsol. Ez azt jelzi, hogy a termék felmelegszik a vasalási hőmérsékletre.
-
A termék bekapcsolása: Dugja a hálózati csatlakoztatót egy megfelelő hálózati aljzatba. A ellenőrző fény (fűtés) 9 világít.
-
A termék kikapcsolása: Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzatból. A ellenőrző fény (fűtés) 9 kialszik.
Kezelés
A hömérséklet beállítása
A hőmérséklet-szabályozó 10 mögötti nyíl jelzi az aktuális hőmérséklet-beállítást.
Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót az óramutató járásával megegyező irányba a minimális MIN beállítástól a kívánt hőmérsékleti szint felé.
☐ A hőmérséklet-szabályzó 3 tartományra van beosztva. Ezek a különböző anyagokra vonatkozó általános javaslatokat jelzik:
Szimbólum Beállítás

Alacsony hőmérséklet Szintetikus anyagokra (pl. nylon)

Közepes hőmérséklet Érzékeny anyagokhoz (pl. selyem vagy gyapjú)

Magas hőmérséklet Vastagabb anyagokhoz (pl. pamut vagy len)

Legmagasabb hőmérséklet Gőzölős vasaláshoz
Vasalás
⚠️ FIGYELEM! A vasalás megkezdése előtt nézze meg az adott ruhadarabon lévő vasalási utasításokat is. Normál esetben ezeket megtalálja egy felvarrt címkén.
⚠️ FONTOS! A terméket mindig sima és stabil felületen használja.
- Fordítsa a hőmérséklet-szabályozót 10 az óramutató járásával ellentétes irányba, ütközésig a MIN pozícióba.
- Dugja be az elektromos csatlakozót 7 egy megfelelő konnektorba.
- Ügyeljen az elektromos vezeték megfelelő elhelyezésére.
- Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót a kívánt állásba. Amíg a termék nem érte el a beállított hőmérsékletet és melegszik, ég az ellenőrző fény 9. Amikor a készülék elérte a beállított hőmérséklet, az ellenőrző fény kialszik.
- Amint a készülék elérte a beállított hőmérsékletet, megkezdheti a vasalást.
A víztartály feltöltése
⚠ VESZÉLY! Áramütésveszély! Mielőtt feltölti a víztartályt, mindig húzza ki az elektromos csatlakozót 7.
⚠️ FIGYELEM! A víztartályba vezetékes vizet vagy adalékmentes desztillált vizet töltsön. Ha az Ön régiójában kemény a víz, használjon desztillált vizet. Középkeménységű víz esetén: Keverje össze a desztillált vizet csapvízzel 1:1 arányban.
i MEGJEGYZÉSEK:
Háztartása vízkeménységéről érdeklődjön vízszolgáltatójánál.
☐ A víztartály maximális úrtartalma kb. 220 ml.
☐ A max jelzés 12 a maximális vízszinthez csak akkor érvényes, ha a termék függőlegesen áll az alapon 8.
Mielőtt a víztartályba vizet töltene: Állítsa a gőzszabályozót 4 állásba (nincs gőzölés).
⚠️ FONTOS! A víztartály feltöltéséhez használja a mérőpoharat 13.
- Állítsa a terméket a talpra, majd döntse meg kb. 45°-os szögben előrefelé.
- Hajtsa fel a betöltőnyílás fedelét 3.
- Töltsön be óvatosan vizet a víztartályba. Ne lépje túl a max jelölést.
- Csukja vissza a betöltőnyílást
Permetező funkció

□ Szükség esetén vasalás előtt vizet permetezhet az anyagra. Ehhez nyomja meg a permetező funkció nyomógombját 5.
Gözlöket

□ Szükség esetén az anyagot a vasalótalpon 1 keresztül gőzölheti. Ehhez nyomja meg a gözlöket gombját 6.
i MEGJEGYZÉSEK:
☐ A hömérséklet-szabályozót 10 fordítsa állásba a gözöléshez.
☐ A gőzlöketet függőleges helyzetben is használhatja.

Gözölös vasalás
□ Lehetőség van folyamatos gözleadás beállítására is.
A hőmérséklet-szabályozót 10 a legmagasabb fokozatra kell állítani, mivel ellenkező esetben nem lehet elegendő gözt generálni. Az ellenőrző fény 9 addig világít, amíg a termék még nem érte el a beállított hőmérsékletet, és melegszik.
Az ellenőrző fény kialszik, amint a termék felmelegedett a beállított hőmérsékletre.
☐ Állítsa a gőzszabályozót 4 a kívánt állásba. A gőzszabályozó 3 pozícióba állítható:

Nincs
góz

Közepes
góz
Maximális
góz
① MEGJEGYZÉS: A folyamatos gözölés csak vízszintesen használható. Ha a terméket függőlegesen tartja, vagy felállítja, a gözölés megszakad.
A gőzöléses vasalás befejezése: Állítsa a gőzszabályozót ⚙️ állásba (nincs gőzölés).
A vasalás befejezése
- Fordítsa a hőmérséklet-szabályozót 10 az óramutató járásával ellentétes irányba, ütközésig a MIN pozícióba.
- Állítsa a gőzszabályozót 4 állásba (nincs gőzölés). A termék talpát 8 helyezze egy sima és stabil felületre.
- Húzza ki az elektromos csatlakozót 7 a konnektorból.
- Hagyja a terméket lehűlni (ez kb. 15 percig tart). Amíg a termék még forró, ne hagyja azt felügyelet nélkül.
- A vízkőlerakódás elkerülése érdekében minden használat után ürítse ki a víztartályt. Ehhez nyissa ki a betöltőnyílás fedelét 3. Fordítsa a vasalót fejjel lefelé és ürítse ki a víztartályt a betöltőnyíláson keresztül egy mosdókagyló felett.
További funkciók
Anti-drip rendszer
A termék a csöpögés megakadályozásához anti-drip rendszerrel rendelkezik. Amikor a hómérséklet túl alacsony a gőz keltéséhez, a rendszer megakadályozza, hogy a víz a vasalótalpon 1 keresztül távozzon. Ez a funkció megakadályozza a vízfoltok képződését a ruhán.
Vízkőszűrő
- Ne használjon adalékokat. Az adalékok kárt tehetnek a szűrőben.
☐ A termék vízkőszűrővel rendelkezik. Ez egy tartós vízszűrő. A szűrő cserét vagy karbantartást nem igényel.
Tisztítás és ápolás
⚠ VESZÉLY! Áramütésveszély! Mielőtt megtisztítja a terméket, mindig húzza ki az elektromos csatlakozót 7.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! A termék elektromos részeit ne merítse vízbe vagy más folyadékokba. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá.
-
Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz vagy más folyadék a termék belsejébe.
A tisztításhoz ne használjon súrolószereket, durva tisztítószereket vagy kemény keféket. -
A terméket csak egy enyhén nedves ruhával tisztítsa.
- Tisztítsa meg a vasalótalpat 1 egy nedves ronggyal és egy kímélő, nem karcoló tisztítószerrel.
- Tisztítás után hagyja a készülék részeit megszáradni.
- Öntisztító funkció
⚠ VESZÉLY! Áramütésveszély! Mielőtt feltölti a víztartályt, mindig húzza ki az elektromos csatlakozót 7.
A készülék öntisztító funkcióval is rendelkezik, mely eltávolítja a szennyeződéseket és a vízkövet a gőzcsatorna belsejéből.
□ Az öntisztító funkciót használja havonta legalább 2-szer.
☐ Ha vezetékes vizet használ: Használja az öntisztító funkciót minden egyes használat után.
-
Mielőtt a víztartályba vizet töltene: Állítsa a gözszabályozót 4 állásba (nincs gözölés).
-
Nyissa ki a betöltőnyílás fedelét 3. Töltse fel a víztartályt a max jelölésig 12.
-
Fordítsa a hőmérséklet-szabályozót 10 az óramutató járásával ellentétes irányba, ütközésig a MIN pozícióba.
-
Dugja be az elektromos csatlakozót egy megfelelő konnektorba.
-
Fordítsa a hőmérséklet-szabályzót a legmagasabb állásba (az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig).
-
Fordítsa a gözszabályzót a legmagasabb gözöléshez.
-
Várjon, amíg a termék felmelegszik és kialszik a melegítési folyamat ellenőrző fénye 9.
-
Tartsa a terméket vízszintesen egy mosdókagyló fölé.
-
Addig tartsa lenyomva az öntisztító gombot 11, amíg többé nem jön ki göz vagy forró és szennyezett víz.
-
Ürítse ki a víztartályból az esetlegesen bennmaradt vizet a betöltőnyíláson keresztül.
Tárolás
Ha a terméket nem használja, tárolja azt az eredeti csomagolásában.
A terméket tárolja száraz, gyermekek számára nem elérhető helyen.
A terméket csak kiürített víztartállyal tárolja.
● Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok / 20-22: papír és karton / 80-98: kötőanyagok.
Termék:

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OUA termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik.
A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen örizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 493378_2504) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
HU Szerviz Magyarország
Tel.:0680021225
E-mail:owim@lidl.hu
CE


