Sherpa Monobloc S2 E - Hőszivattyú OLIMPIA SPLENDID - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Sherpa Monobloc S2 E OLIMPIA SPLENDID PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Sherpa Monobloc S2 E OLIMPIA SPLENDID
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hőszivattyú PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Sherpa Monobloc S2 E - OLIMPIA SPLENDID és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Sherpa Monobloc S2 E márka OLIMPIA SPLENDID.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sherpa Monobloc S2 E OLIMPIA SPLENDID
• 3.1 Az egységgel szállított tartozékok 06
• 3.2 Beszállítótól elérhető tartozékok 06
4 TELEPÍTÉS ELÖTT 07
5 FONTOS INFORMÁCIÓK A HÜTÖKÖZEGRÖL 07
6 TELEPÍTÉS HELYE 08
• 6.1 Hely kiválasztása hideg éghajlaton 09
• 6.2 Hely kiválasztása közvetlen napfény esetén 09
7 TELEPÍTÉSI ÓVINTÉZKEDÉSEK 10
• 7.1 Méretek 10
• 7.2 Telepítési követelmények 10
• 7.3 A kieresztőnyílás helyzete 11
• 7.4 Karbantartási helyigény 11
8 TIPIKUS ALKALMAZÁSOK 13
• 8.1 1. alkalmazás 13
• 8.2 2. alkalmazás 15
• 8.3 Kaszkád rendszer 18
• 8.4 A puffertartály térfogatigénye 20
9 AZ EGYSÉG ÁTTEKINTÉSE 20
• 9.1 Fő alkatrészek 20
• 9.2 Vezérlőkártya 21
• 9.3 Vízcsővezeték 26
• 9.4 Víz töltése 29
• 9.5 Vízcsővezeték szigetelése 30
• 9.6 Helyszíni huzalozás 30
10 INDÍTÁS ÉS KONFIGURÁLÁS 43
• 10.1 Kezdő indítás alacsony kültéri környezeti hömérsékleten 43
• 10.2 Működtetés előtti ellenőrzések 43
• 10.3 Hibadiagnosztika az első telepítéskor 43
• 10.4 Telepítési kézikönyv 43
• 10.5 Helyszíni beállítások 45
11 MENÜSTRUKTÚRA: ÁTTEKINTÉS 46
11.1 Paraméterek beállítása 48
12 VÉGSŐ ELLENŐRZÉSEK ÉS PRÓBAÜZEM 52
• 12.1 Végső ellenőrzések 52
• 12.2 Próbaüzemi működtetés (manuálisan) 52
13 KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ 53
14 HIBAELHÁRÍTÁS 54
• 14.1 Általános útmutató 54
• 14.2 Általános tünetek 55
• 14.3 Hibakódok 57
15 MÜSZAKI SPECIFIKÁCIÓK 59
• 15.1 Általánosságok 59
• 15.2 Elektromos specifikációk 59
16 KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK 60

Kérjük, a telepítés után távolítsa el az üreges lemezt.

- A kézikönyvben található kép csak tájékoztatásul szolgál, kérjük, tekintse meg a tényleges terméket.
- A tartalék fűtés az egységen kívül is testre szabható az igényeknek megfelelően, amely magában foglalja a 3 kW-ost (1 fázisút), a 4,5kW-ost (1 fázisút), a 4,5kW-ost (3 fázisút), a 6kW-ost (3 fázisút) és a 9 kW-ost (3 fázisút) (A részletekért olvassa el a tartalék fűtés TELEPÍTÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓJÁT).
- A tartalék fűtés (opcionális) és a hőszivattyú egymástól függetlenül működik.
1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Az itt felsorolt óvintézkedések a következő típusokra oszlanak. Nagyon fontosak, ezért gondosan tartsa be ezeket. A VESZÉLY, FIGYELEM, VIGYÁZAT és a MEGJEGYZÉS szimbólumok jelentése.
i INFORMÁCIÓ
- A telepítés előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Tartsa kéznél ezt a kézikönyvet a későbbi használatra.
- A berendezések vagy tartozékok nem megfelelő telepítése áramütést, rövidzárlatot, szivárgást, tüzet eredményezhet, vagy a berendezés egyéb károsodását okozhatja. Ügyeljen rá, hogy csak a szállító által gyártott tartozékokat használjon, amelyeket kifejezetten a berendezéshez terveztek, és ügyeljen arra is, hogy a telepítést szakember végezze.
- Az ebben a kézikönyvben leírt összes tevékenységet engedéllyel rendelkező szerelőnek kell elvégeznie. Ügyeljen rá, hogy viseljen megfelelő egyéni védőeszközt, például kesztyút és védőszemüveget az egység telepítése vagy a karbantartási tevékenység során.
• További segítségért forduljon a forgalmazóhoz.

Vigyázat: Tüzveszély / éghető anyagok
FIGYELEM
A karbantartás csak a berendezés gyártója által ajánlott módon végezhető el. Az egyéb szakember közreműködését igénylő karbantartási és javítási műveleteket a gyúlékony hűtőközegek kezelésében jártas személy felügyelete mellett kell elvégezni.
! VESZÉLY
Azonnali veszélyes helyzetet jelez, amelyet ha nem kerülnek el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
FIGYELEM
Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amelyet ha nem kerülnek el, halált vagy súlyos sérülést eredményezhet.
VIGYÁZAT
Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amelyet ha nem kerülnek el, könnyű vagy közepes sérülést eredményezhet. A nem biztonságos gyakorlatokra történő figyelmeztetésre is szolgál.
MEGJEGYZÉS
Olyan helyzeteket jelez, amelyek csak esetlegesen eredményezhetik a berendezés károsodását vagy anyagi kárt.
A szimbólumok magyarázata megjelenik az egységen
![]() | FIGYELEM | Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék gyűlékony hűtőközeget használ. Ha szivárog a hűtőközeg, és külső gyújtóforrásnak van kitéve, tüzveszély áll fenn. |
![]() | VIGYÁZAT | Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kezelési kézikönyvet figyelmesen el kell olvasni. |
![]() | VIGYÁZAT | Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a berendezést a szervizszemélyzetnek kell kezelnie a telepítési kézikönyv alapján. |
![]() | VIGYÁZAT | Ez a szimbólum azt jelzi, hogy olyan információk állnak rendelkezésre, mint például a kezelési kézikönyv vagy a telepítési kézikönyv. |
VESZÉLY
- Mielött az elektromos csatlakozóelemekhez hozzáérne, kapcsolja ki a főkapcsolót.
Ha a szervizpaneleket eltávolítják, a feszültség alatt álló részek véletlenül is könnyen megérinthetők. - Soha ne hagyja felügyelet nélkül az egységet a telepítés vagy a karbantartás során, ha a szervizpanelt eltávolították.
- Ne érjen hozzá a vízcsövekhez a működés közben és közvetlenül utána, mert a csövek forróak lehetnek, és megégethetik a kezét. A sérülés elkerülése érdekében hagyjon időt a csövezetéknek, hogy visszatérjen a normal hőmérsékletre, vagy viseljen védőkesztyűt.
Nedves ujjal ne érjen hozzá a kapcsolókhoz. A kapcsoló nedves ujjal történő érintése áramütést okozhat. - Mielőtt az elektromos alkatrészekhez hozzáérne, kapcsolja ki az egység minden vonatkozó tápellátását.
FIGYELEM
Tépje szét és dobja ki a műanyag csomagolótasakokat, hogy a gyerekek ne játsszanak azokkal. A műanyag zacskókkal játszó gyerekek fulladásveszélyt jelentenek.
- Dobja ki biztonságosan a csomagolóanyagokat, például szögeket és egyéb fém- vagy farészeket, amelyek sérülést okozhatnak.
Kérje meg forgalmazóját vagy a szakképzett személyzetet, hogy végezzék el a telepítési munkát a jelen kézikönyvnek megfelelően. Saját maga ne telepítse az egységet. A helytelen telepítés vizszivárgást, áramütést vagy tűzet okozhat.
- Ügyeljen rá, hogy a telepítési munkákhoz csak az előírt tartozékokat és alkatrészeket használja. Az előírt alkatrészek használatának elmulasztása vízszivárgást, áramütést és tűzet eredményezhet, vagy az egység leeshet a tartóról.
- Az egységet olyan alapra szerelje fel, amely elbírja a súlyát. Az elégtelen fizikai erő miatt a berendezés leeshet, és sérülést okozhat.
- Végezze el az előírt telepítési munkákat teljesen figyelembe véve az erős szelet, a hurrikánokat vagy a földrengéseket. A helytelen telepítési munka a berendezés leesése miatti balesetekhez vezethet.
- Győződjön meg róla, hogy minden elektromos munkát szakképzett személyzet végez a helyi törvények és előírások, és a jelen kézikönyv szerint egy külön áramkör használatával. Az áramellátás elégtelen kapacitása vagy a nem megfelelő elektromos kialakítás áramütést vagy tüzet okozhat.
- Feltétlenül telepítsen földzárlat-megszakítót a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően. A földzárlat-megszakító telepítésének elmulasztása áramütést és tüzet okozhat.
- Győződjön meg róla, hogy minden vezeték biztonságos legyen. Használja az előírt vezetékeket, és gondoskodjon róla, hogy a kapcsok csatlakoztatása vagy a vezetékek védettek legyenek a víztől és más kedvezőtlen külső erőktől. A hiányos csatlakoztatás vagy rögzítés tűzet okozhat.
A tápellátás bekötésekor a vezetékeket úgy alakítsa ki, hogy az előlapot biztonságosan lehessen rögzíteni. Ha az előlap nincs a helyén, a csatlakozók túlmelegedhetnek, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
• A telepítési munka befejezését követően ellenőrizze, hogy nincs-e hütőközeg-szivárgás.
- Soha ne érjen hozzá közvetlenül a szivárgó hűtőközeghez, mert súlyos fagyási sérülést okozhat. Ne érjen hozzá a hűtőközeg-csövekhez müködés közben és közvetlenül utána, mivel a hűtőközeg-cső forró vagy hideg lehet, a hűtőközeg csövezetékén, a kompresszoron és a hűtőközeg-ciklus egyéb részein átfolyó hűtőközeg állapotától függően. Égési vagy fagyási sérülések keletkezhetnek, ha hozzáér a hűtőközeg-csövekhez. A sérülés elkerülése érdekében hagyjon időt a csöveknek, hogy visszatérjenek a normál hömérsékletre, vagy ha meg kell érinteni azokat, akkor viseljen védőkesztyűt.
- Működés közben és közvetlenül utána ne érjen hozzá a belső részekhez (szivattyú, tartalék fütés stb.). A belső részek megérintése égési sérüléseket okozhat. A sérülés elkerülése érdekében hagyjon időt a belső részeknek, hogy visszatérjenek a normal hőmérsékletre, vagy ha meg kell érinteni azokat, akkor viseljen védőkesztyűt.
VIGYÁZAT
• Földelje le az egységet.
- A földelési ellenállásnak meg kell felelnie a helyi törvényeknek és előírásoknak.
- Ne csatlakoztassa a földelővezetéket gáz- vagy vízvezetékhez, villámhárítóhoz vagy a telefon földelővezetékéhez.
• A hiányos földelés áramütést okozhat.
- Gázvezeték: Tüz vagy robbanás fordulhat elő, ha szivárog a gáz.
- Vízcsövek: A kemény vinil cső nem hatékony földelés.
- Villámháritók vagy telefonföldelő vezetékek: Az elektromos küszöbérték természetellenesen megemelkedhet, ha villámcsapás éri.
- Az interferencia és a zaj elkerülése érdekében a tápkábelt legalább 3 láb (1 méter) távolságra helyezze el a televíziótól vagy a rádiótól. (A rádióhullámoktól függően előfordulhat, hogy a 3 láb (1 méter) távolság nem elegendő a zaj megszüntetéséhez.)
- Ne mossa le az egységet. Ez áramütést vagy tűzet okozhat. A készüléket a nemzeti huzalozási előírásoknak megfelelően kell telepíteni. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell azt cserélnie.
- Ne telepítse az egységet a következő helyekre:
- Ahol ásványi olaj pára, olajpermet vagy olajgőz található. A műanyag részek elhasználódhatnak, és ezért kilazulhatnak, vagy szivároghat a víz.
- Ahol korrozív gázok (például kénessav gáz) keletkeznek. Ahol a rézcsövek vagy a forrasztott részek korróziója hütőközeg-szivárgást okozhat.
- Ahol elektromágneses hullámokat kibocsátó gépek találhatók. Az elektromágneses hullámok zavarhatják a vezérlőrendszert és a berendezés hibás működését okozhatják.
- Ahol gyúlékony gázok szivároghatnak, ahol szénszál vagy gyúlékony por szuszpendálódik a levegőben, vagy ahol illékony gyúlékony anyagokat kezelnek, például festékhígítót vagy benzint. Az ilyen típusú gázok tűzet okozhatnak.
- Ahol a levegőnek magas a sótartalma, például az óceán közelében.
- Ahol a feszültség nagyon ingadozik, például a gyárakban.
- Járművekben vagy hajókban.
- Ahol savas vagy lúgos gözök vannak jelen.
Ezt a készüléket 8 éves és annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalat és tudás hiányában lévő személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy utasítást kaptak az egység biztonságos módon történő használatára, és értik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekeknek nem szabad játszaniuk az egységgel. A tiszítítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
• A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Ha a tápkábel megsérült, akkor a gyártónak vagy annak szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek ki kell azt cserélnie.
- ÁRTALMATLANÍTÁS: Ne dobja ki ezt a terméket szortírozatlan kommunális hulladékként. Az ilyen hulladékot speciális kezelés céljából külön kell gyűjteni. Ne dobja ki az elektromos készülékeket kommunális hulladékként, használjon külön gyűjtőhelyet. A rendelkezésre álló begyűjtő rendszerekkel kapcsolatos információkért forduljon a helyi önkormányzathoz. Ha az elektromos készülékeket hulladéklerakóba vagy szeméttelepre helyezik, veszélyes anyag szivároghat a talajvízbe, és bekerülhet a táplálékláncba, károsítva az ön egészségét és jólétét.
- A huzalozást szakembernek kell végeznie a nemzeti huzalozási előírásoknak és a jelen kapcsolási rajznak megfelelően. A rögzített huzalozásba a nemzeti szabály szerint be kell építeni egy minden pólust megszakító eszközt, amelynek minden pólusa legalább 3 mm-es elválasztási távolsággal rendelkezik, és egy a névleges 30 mA-t meg nem haladó hibaáram-megszakítót (RCD).
- Ellenőrizze a telepítési terület (falak, padlók stb.) rejtett veszélyek nélküli biztonságát, például víz, áram és gáz. A huzalozás/csőbekötés előtt.
- A telepítés előtt ellenőrizze, hogy a felhasználó tápellátása megfelel-e az egység elektromos szerelési követelményeinek (ideértve a megbízható földelést, a szivárgást és a vezetékátmérő elektromos terhelését stb.). Ha a termék elektromos szerelési követelményei nem felelnek meg, a termék telepítése a termék javításág tilos.
- Ha több klímaberendezést központilag telepít, kérjük, ellenőrizze a háromfázisú tápellátás terhelési egyensúlyát, és előzze meg, hogy a több egység a háromfázisú tápellátás azonos fázisába kerüljön.
A termék telepítésének szilárdan rögzítettnek kell lennie. Tegyen megerősítő intézkedéseket, ha szükséges.
MEGJEGYZÉS
- Ez a légkondicionáló egység fluortartalmú gázokat tartalmaz. A gáz típusára és mennyiségére vonatkozó konkrét információkért tekintse meg a készüléken található megfelelő címkét. Figyelembe kell venni az adott ország gázokra vonatkozó előírásait.
- Ennek az egységnek a telepítését, szervizelését, karbantartását és javítását minősített szerelőnek kell elvégeznie.
- A termék leszerelését és újrahasznosítását minősített szerelőnek kell elvégeznie.
- Ha a rendszerben szivárgásérzékelő rendszer van telepítve, azt legalább 12 havonta ellenőrizni kell. Ha az egységet a szivárgás szempontjából ellenőrzik, erősen ajánlott minden ellenőrzés megfelelő nyilvántartása.
2 ÁLTALÁNOS BEVEZETÉS
- Ezeket az egységeket fűtési és hűtési alkalmazásokhoz, valamint használati melegvíz-tartályokhoz egyaránt használják. Kombinálhatók klímakonvektor egységekkel, padlófűtési alkalmazásokkal, alacsony hőmérsékletű, nagy hatékonyságú radiátorokkal, használati melegvíz-tartályokkal és szolárkészletekkel, amelyek egyike sem tartozék.
- Az egységhez egy vezetékes vezérlő is tartozik.
- A tartalék fűtés (opcionális) növelni tudja a fűtési teljesítményt meglehetősen alacsony külső hőmérséklet mellett is. Ez tartalék szolgáltatásként is szolgál a hőszivattyú meghibásodása esetén vagy a kültéri vízcsövek befagyásának elkerülése érdekében.

MEGJEGYZÉS
- Az egység és a vezérlő közötti kommunikációs vezeték maximális hossza 50 m.
- A tápkábelt és a kommunikációs vezetéket külön kell elhelyezni, nem helyezhetők el ugyanabba a vezetékbe. Ellenkező esetben elektromágneses interferenciát okozhat. A tápkábel és a kommunikációs vezeték nem érintkezhetnek a hűtőközeg-csővel, hogy a magas hőmérsékletű cső ne károsítsa a vezetékeket.
- Kommunikációs vezetéknek árnyékolt vezetéket kell alkalmazni. Ideértve a beltéri egységtől a kültéri egységhez a PQE vezetéket, a beltéri egységtől a vezérlőhöz a HA és a HB vezetéket.
Az összefüggés a teljesítmény (Terhelés) és a környező levegő hőmérséklete között

① Hőszivattyú teljesítménye.
② Kívánt hűtési teljesítmény (hely függő).
③ Tartalék fütés által biztosított kiegészítő fütés teljesítménye.
Használati melegvíz-tartály (nem tartozék)
Egy használati melegvíz-tartály (segédfűtéssel vagy anélkül) csatlakoztatható az egységhez.
A tartályra vonatkozó követelmény eltérő a különböző egységhez és a höcserélő anyagához képest.

text_image
Tartály Kimenet Hőmérsékleti szonda (T5) Tekercs Tartály segédfűtése (TBH) BemenetA segédfűtést a hőmérsékleti szonda (T5) alatt kell beszerelni.
A höcserélőt (tekercset) a hömérsékleti szonda alá kell beszerelni.
A kültéri egység és a tartály közötti csőhossznak 5 méternél rövidebbnek kell lennie.
| Típus | 6 | 8~10 | 12~16 | |
| Tartály térfogata/L | Ajánlott | 100~250 | 150~300 | 200~500 |
| Hócserélő terület/m2(Rozsdamentes acél tekercs) | Minimum | 1.4 | 1.4 | 1.6 |
| Hócserélő terület/m2(Zománcozott tekercs) | Minimum | 2.0 | 2.0 | 2.5 |
Szobatermosztát (nem tartozék)
A szobatermosztát csatlakoztatható a készülékhez (a telepítés helyének kiválasztásakor a szobatermosztátot a fütési forrástól távol kell tartani).
Szolárkészlet használati melegvíz-tartályhoz (nem tartozék)
Az opcionális szolárkészlet csatlakoztatható az egységhez.
Működési tartomány
| Kilépő víz (Fütési mód) | +15 ~ +65 °C | |
| Kilépő víz (Hütési mód) | +5 ~ +25 °C | |
| Használati melegvíz | +15~ +60°C | |
| Környező levegő hőmérséklete | -25 ~ +43°C | |
| Víznyomás | 0.1~0.3MPa | |
| Vizáramlás | 6 | 0.40~1.25m3/ó |
| 8 | 0.40~1.65m3/ó | |
| 10 | 0.40~2.10m3/ó | |
| 12 | 0.70~2.50m3/ó | |
| 14 | 0.70~2.75m3/ó | |
| 16 | 0.70~3.00m3/ó | |
Hütési módban az áramló víz hőmérsékleti (TW_out) tartománya különböző kültéri hőmérsékleteknél (T4) az alábbiakban látható:

A höszivattyú müködési tartománya a lehetséges korlátozásokkal és védelemmel.
A fütési módban az áramló víz hőmérsékleti (T1) tartománya különböző kültéri hőmérsékleteknél (T4) az alábbiakban látható:

Ha az IBH/AHS beallitása érvényes, csak az IBH/AHS kapcsol be;
Ha az IBH/AHS beallitása érvénytelen, csak a hőszivattyú kapcsol be, korlátozás és védelem előfordulhat a hőszivattyú működése során.
A höszivattyú működési tartománya a lehetséges korlátozásokkal és védelemmél.
A hőszivattyú kikapcsol, csak az IBH/AHS kapcsol be. (Az IBH a viz hőmérsékletét akár 65°C-ig tudja felmelegíteni, az AHS a viz hőmérsékletét akár 70°C-ig tudja felmelegíteni)
— — A maximális bemenő vizhómérséklet vonala a höszivattyú működéséhez.
A HMV módban az áramló víz hőmérsékleti (T1) tartománya a különböző kültéri hőmérsékleteknél (T4) az alábbiakban látható:

Ha az IBH'AHS beallítása érvénytes, csak az IBH'AHS kapcsol be,
Ha az IBH'AHS beallítása érvénytelen, csak a hőszivattyú kapcsol be,
korlátozás és védelem előfordulhat a hőszivattyú működése során.
A höszivattyú működési tartománya a lehetséges korlátozásokkal és védelemmél.
A höszivattyú kikapcsol, csak az IBH/AHS kapcsol be. Az IBH a viz hőmérsékletét akár 65°C-ig tudja felmelegíteni, az AHS a viz hőmérsékletét akár 70°C-ig tudja felmelegíteni
A maximális bemenő vízhömérséklet vonala a hőszivattyú működéséhez.
3 TARTOZÉKOK
3.1 Az egységgel szállított tartozékok
| Telepítési kellékek | ||
| Név Alak | Mennyiség | |
| Telepítési és felhasználói kézikönyv (ez a könyv) | [40Z4] | 1 |
| ____ | ||
| Termékadatlap műszaki adatok | ![]() | 1 |
| ____ | ||
| Y-alakú szűrő | [OK8H] | 1 |
| Vezetékes vezérlő 1 | ![]() | |
| Érzékelő (10m) a Tbt-hez (vagy Tw2-höz vagy Tsolarhoz vagy T5-höz) | ![]() | 1 |
| Száraz tömlő 1 | ![]() | |
| Energiacímke 1 | ![]() | |
| Hálózathoz illő vezetékek | ![]() | 1 |
![]() | ||
| Védősarok | 1 | |
3.2 Beszállítótól elérhető tartozékok
A kapható tartozékokért tekintse meg az Olimpia katalógusát.
4 TELEPÍTÉS ELÖTT
- Telepítés előtt
Ügyeljen rá, hogy ellenőrizze az egység típusának nevét és sorozatszámát.
- Szállítás
Viszonylag nagy mérete és nagy súlya miatt az egységet csak hevederes emelőeszközökkel szabad felemelni, lásd a következő képet.

text_image
Habszivacs Védősarok A nem megfelelő dölés elkerülése érdekében az egység kampójának és súlypontjának függőleges irányban egy vonalban kell lennie VédősarokVIGYÁZAT
A sérülések elkerülése érdekében ne érjen hozzá az egység
- levegőbemenetéhez vagy az alumínium bordáíhoz.
A sérülés elkerülése érdekében ne használja a ventilátorrácsokat
- fogantyüként.
- Az egység fej nehéz! Akadályozza meg, hogy a kezelés közben az egység a nem megfelelő dölés miatt leessen.
(mértékegység: mm)
| Típus | AA B C | |
| 6/8/10 | 350 355 285 | |
| 12/14/16 | 540 390 255 | |
| 12T/14T/16T | 500 400 275 |
A különböző egységekhez tartozó súlyponti helyzet látható a lenti képen.

text_image
A A C
Ez a termék fluortartalmú gázt tartalmaz, amelyet tilos a levegőbe engedni.
Hütöközeg típusa: R32; A GWP mennyisége: 675.
GWP=Globális felmelegedési potencial
| Típus | A gyárilag töltött hütőközeg mennyisége az egységben | |
| Hütőközeg/kg | tonna CO2 egyenérték | |
| 6 | 1.25 0.85 | |
| 8 | 1.25 0.85 | |
| 10 | 1.25 | 0.85 |
| 12 | 1.80 | 1.22 |
| 14 | 1.80 | 1.22 |
| 16 | 1.80 | 1.22 |
VIGYÁZAT
- A hütőközeg-szivárgás ellenőrzésének gyakorisága
- Az 5 tonna CO2 egyenértékű vagy nagyobb mennyiségű, de kevesebb mint 50 tonna CO2 egyenértékű fluortartalmű gázokat tartalmazó egységek esetén legalább 12 havonta, vagy ahol szivárgásérzékelő rendszer van felszerelve, legalább 24 havonta.
- Az 50 tonna CO2 egyenértékű vagy nagyobb mennyiségű, de kevesebb mint 500 tonna CO2 egyenértékű fluortartalmű gázokat tartalmazó egységek esetén legalább félévente, vagy ahol szivárgásérzékelő rendszer van felszerelve, legalább 12 havonta.
- Az 500 tonna CO2 egyenértékű vagy nagyobb mennyiségű fluortartalmű gázokat tartalmazó egységek esetén legalább háromhavonta, vagy ahol szivárgásérzékelő rendszer van felszerelve, legalább félévente.
- Ez a légkondicionáló egység egy légmentesen lezárt berendezés, amely fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz.
- Csak tanúsított személy végezhet telepítést, üzemeltetést és karbantartást.
6 TELEPÍTÉS HELYE
FIGYELEM
- Az egységben gyulékony hütőközeg van, és jól szellőző helyre kell felszerelni. Ha az egységet belüire telepítik, akkor az EN378 szabváynak megfelelően egy további hütőközeg-érzékelő berendezést és szellőztető berendezést kell hozzátenni. Ügyeljen rá, hogy tegyen megfelelő intézkedéseket annak megakadályozására, hogy a kisebb állatok menedékként használják az egységet.
- Az elektromos részekkel érintkező kisebb állatok meghibásodást, füstöt vagy tüzet okozhatnak. Kérjük, tájékoztassa az ügyfelet, hogy tartsa tisztán az egység környékét.
- Válasszon olyan telepítési helyet, ahol teljesülnek a következő feltételek, és amely megfelel az ügyfél jóváhagyásának.
- Olyan helyek, amelyek jól szellőznek.
- Olyan helyek, ahol az egység nem zavarja a szomszédokat.
. Olyan biztonságos helyek, amelyek elbírják az egység súlyát és vibrációját, és ahol az egység sík felületre telepíthető. - Olyan helyek, ahol nincs lehetőség gyűlékony gáz vagy termék szivárgására.
A berendezés nem robbanásveszélyes környezetben történő használatra készült.
Olyan helyek, ahol a karbantartási tér jól biztosítható.
Olyan helyek, ahol az egységek csővezetékeinek és vezetékeinek hossza a megengedett tartományon belül van.
Olyan helyek, ahol az egységből szivárgó víz nem okozhat kárt a helyszínnek (pl. eltömödött leeresztő cső esetén). - Olyan helyek, ahol az eső a lehető leginkább elkerülhető.
- Ne telepítse az egységet olyan helyre, amelyet gyakran használnak munkaterületként. Építési munkálatok (pl. csiszolás stb.) esetén, ahol sok por keletkezik, az egységet le kell takarni.
* Ne tegyen semmilyen tárgyat vagy berendezést az egység tetejére (a felső lemezre). - Ne másszon fel rá, ne üljön rá és ne álljon rá az egység tetejére.
. Ügyeljen rá, hogy hütőközeg-szivárgás esetén tegyen megfelelő óvintézkedéseket a vonatkozó helyi törvények és előírások szerint.
Ne telepítse az egységet a tenger közelébe vagy olyan helyre, ahol korróziós gáz található.
- Ha az egységet erős szélnek kitett helyre telepíti, különösen ügyeljen a következőkre.
- Az erős, legalább 5 m/s-os, az egység levegőkivezető nyíllásával szemen fújó szél rövidzárlatot okoz (kilépő levegő beszívása), ami a következő következményekkel járhat:
A működési teljesítmény romlása.
• Gyakori fagyfokozódás a fütési módban.
. Működési zavar a nagy nyomás emelkedése miatt.
Ha az egység elején folyamatosan erős szél fúj, a ventilátor elkezdhet nagyon gyorsan forogni, amíg el nem törik.
Normál állapotban az egység telepítéséhez tekintse meg az alábbi ábrákat:

| Egység | A(mm) |
| 6~16 | ≥300 |
Erős szél és előre látható szélirány esetén, nézze meg az alábbi ábrákat az egység felszereléséhez (bármelyik megfelelő):
Fordítsa a levegökimeneti oldalt az épület fala, a kerítés vagy a paraván felé.

| Egység | B(mm) |
| 6~10 | ≥ 1000 |
| 12~16 | ≥ 1500 |
Győződjön meg róla, hogy elegendő hely áll rendelkezésre az egység telepítéséhez.
Állítsa a kimeneti oldalt a szél irányára derékszögben.

- Készítsen vízelvezető csatornát az alap köré, hogy elvezesse az egység körüli szennyvizet.
- Ha a víz nem folyik ki könnyen az egységből, szerelje fel az egységet egybetontömbökből, stb. álló alapzatra. (Az magassága kb. 100 mm (3.93 hüvelyk legyen)).
- Ha az egységet egy keretre szereli, szereljen fel egy vízálló lemezt (kb. 100 mm-est) az egység aljára, hogymegakadályozza a víz bejutását az alsóoldalról.
- Ha az egységet hónak gyakran kitett helyre telepíti, fordítson kiemelt figyelmet arra, hogy a alapot a lehetőlegmagasabbraemelje.
- Ha az egységet egy épület vázára szereli, szereljen fel egy vízálló tálcát (nem tartozék) (kb. 100 mm-est, az egység aljára), hogy elkerülje a kifolyó víz lecsöpögését. (Lásd a jobb oldali képet).

6.1 Hely kiválasztása hideg éghajlaton
Nézze meg a "Kezelés" részt a 4 TELEPÍTÉS ELÖTT című bekezdésben

MEGJEGYZÉS
Ha az egységet hideg éghajlaton használja, feltétlenül kövesse az alábbi utasításokat.
- A szélnek való kiteltség elkerülése érdekében úgy szerelje fel az egységet, hogy a beszívó oldala a fal felé nézzen.
- Soha ne telepítse az egységet olyan helyre, ahol a beszívó oldal közvetlenül ki lehet téve a szélnek.
- A szélnek való kiteltség elkerülése érdekében szereljen fel egy terelőlemezt az egység levegőt kibocsátó oldalára.
- Ha a területen erős a havazás, nagyon fontos olyan telepítési helyet választani, ahol a hó nincs hatással az egységre. Ha oldalirányú hóesés is lehetséges, ügyeljen rá, hogy a höcserélő tekercsre ne legyen hatással a hó (szükség esetén építsen oldalsó védőtetőt).

① Építsen egy nagy védőtetőt.
② Építsen egy állványt.
Szerelje az egységet elég magasra a talajtól, hogy ne temesse be a hó. (Az állvány magasságának nagyobbnak kell lennie, mint a helyben valaha előfordult legnagyobb hóvastagság plusz 10 cm vagy több)
6.2 Hely kiválasztása közvetlen napfény esetén
Mivel a külső hőmérsékletet az egység környezeti hőmérsékletmérője méri, ügyeljen rá, hogy az egységet helyezze árnyékba vagy védötető alá, hogy elkerülje a közvetlen napfényt, hogy azt ne befolyásolja a napsugárzás, ellenkező esetben az egység védelem alá kerülhet.
7 TELEPÍTÉSI ÓVINTÉZKEDÉSEK
7.1 Méretek

text_image
I J K
7.2 Telepítési követelmények
- Ellenőrizze a telepítési talaj szilárdságát és szintjét, hogy az egység működése közben ne okozzon rezgést vagy zajt.
- Az ábrán látható alaprajznak megfelelően rögzítse biztonságosan az egységet horgonycsavarokkal. (Készítsen elő négy-négy készletet a Φ10 terpesztő csavarokból, anyákból és alátétekből, amelyek könnyen beszerezhetők a piacon.)
- Csavarja be a horgonycsavarokat úgy, hogy azok hossza 20 mm-re legyen az alap felszínétől.

text_image
(mértékegység: mm) Φ10 Terpesztő csavar Ütésálló gumiszőnyeg Szilárd talaj vagy fődém ≥ 80 ≥ 100 Betonalapzat h≥100mm
7.3 A kieresztőnyílás helyzete

text_image
Kieresztő nyilás Ezt a kieresztő nyilást gumidugó fedi le. Ha a kis kieresztőnyilás nem felel meg a vízelvezetési követelményeknek, akkor a nagy lefolyónyilás használható egyidejűleg.Győződjön meg róla, hogy a kondenzvíz megfelelően elvezethető-e. Ha szükséges, használjon leeresztő tálcát (nem tartozék), hogy megakadályozza a lefolyó
MEGJEGYZÉS
Elektromos fütőszalag felszerelése szükséges, ha a víz hideg időben nem tud kifolyni, még a nyitott nagy lefolyónyílás mellett sem.
7.4 Karbantartási helyigény
7.4.1 Egymásra helyezett telepítés esetén
1) Abban az esetben, ha akadályok vannak a levegő kimeneti oldala előtt.
2) Abban az esetben, ha akadályok vannak a levegő bemeneti oldala előtt.

| Egység A(mm) | |
| 6~10 ≥ 1000 | |
| 12~16 ≥ 1500 |
7.4.2 Többsoros telepítés esetén (tetőtéri használatra stb.)
Több egység soronkénti oldalirányú csatlakozással történő telepítése esetén.

text_image
≥500mm ≥300mm B2 A C B1 Egység A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 6~10 ≥ 2500 ≥ 1000 ≥ 300 ≥ 600 12~16 ≥ 3000 ≥ 1500| Egység | A(mm) | B1(mm) | B2(mm) | C(mm) |
| 6~10 | ≥ 2500 | ≥ 1000 | ≥ 300 | ≥ 600 |
| 12~16 | ≥ 3000 | ≥ 1500 |
8 TIPIKUS ALKALMAZÁSOK
Az alább megadott alkalmazási példák csak illusztrációként szolgálnak.
8.1 1. alkalmazás

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Modbus"]
B --> C["2"]
C --> D["AHS"]
D --> E["3"]
E --> F["4.1"]
F --> G["4.2"]
G --> H["5"]
H --> I["6"]
I --> J["7"]
J --> K["8"]
K --> L["9"]
L --> M["10"]
M --> N["11"]
N --> O["11.2"]
O --> P["11.3"]
P --> Q["13"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
S --> T["FHL1 FHL2 FHLn"]
T --> U["20"]
U --> V["Beltér"]
W["6.2"] --> X["6.1"]
Y["6"] --> Z["7"]
AA["12"] --> AB["14"]
AC["14"] --> AD["16"]
AE["15"] --> AF["16"]
| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Fő egység | 11 | Használati melegvíz-tartály (nem tartozék) |
| 2 | Felhasználói felület | 11.1 | TBH: Használati melegvíz-tartálysegédfűtése (nem tartozék) |
| 3 | SV1:3 utas szelep (Nem tartozék) | 11.2 | 1. tekercs, hőcserélő hőszivattyúhoz |
| 4 | Puffertartály (Nem tartozék) | 11.3 | 2. tekercs, hőcserélő napenergiához |
| 4.1 | Automatikus légtelenítő szelep 12 Szűrő (Tartozék) | ||
| 4.2 | Úrítőszelep | 13 | Visszacsapó szelep (Nem tartozék) |
| 4.3 | Tbt: Puffertartály felső hőmérsékletmérővel(Opcionális) | 14 | Elzárószelep (Nem tartozék) |
| 5 | P_o: Külső keringtető szivattyú (Nem tartozék) | 15 | Töltőszelep (Nem tartozék) |
| 6 | P_s: Szolár szivattyú (Nem tartozék) | 16 | Ürítőszelep (Nem tartozék) |
| 6.1 | Tsolar: Szolár hőmérsékletmérő(Opcionális) | 17 | Csapvíz bemeneti cső (Nem tartozék) |
| 6.2 | Szolár panel (Nem tartozék) | 18 | Forróvizes csap (Nem tartozék) |
| 7 | P_d: HMV cső szivattyúja (Nem tartozék) | 19 | Gyűjtő/elosztó (Nem tartozék) |
| 8 | T5: Használati víztartály hőmérsékletmérője(Tartozék) | 20 | Megkerülő szelep (Nem tartozék) |
| 9 | T1: Teljes előremenő vízhőmérsékletmérője (Opcionális) | FHL1...n | Padlófűtési kör (Nem tartozék) |
| 10 | Tágulási tartály (Nem tartozék) AHS Kiegészítő fűtési | forrás (Nem tartozék) | |
• Térfütés
A BE/KI jel, a működési mód és a hömérséklet beállítása a felhasználói felületen állítható be. A P_o mindaddig működik, amíg az egység BE van kapcsolva a térfütéshez, az SV1 pedig KI van kapcsolva.
- Használati melegvíz
A BE/KI jel és a tartály vizének célhőmérséklete (T5S) a felhasználói felületen állítható be. A P_o működése leáll, amíg az egység BE van kapcsolva a használati víz fűtéséhez, az SV1 BE van kapcsolva.
• AHS (kiegészítő fűtési forrás) vezérlés
Az AHS funkció a felhasználói felületen állítható be. (Az AHS funkció érvényes vagy érvénytelen értéke a "FOR SERVICEMAN" (SZERELŐ SZÁMÁRA) menű "OTHER HEATING SOURCE" (EGYÉB FÜTÉSI FORRÁS) menüpontjában állítható be.)
1) Ha az AHS érvényesként van beállítva a fűtési módhoz, az AHS a következő módokon kapcsolható be:
a. Kapcsolja be az AHS-t a BACKHEATER (TARTALÉK FÜTÉS) funkcion keresztül a felhasználói felületen;
b. Az AHS automatikusan bekapcsol, ha a kezdeti vízhőmérséklet túl alacsony vagy a víz célhőmérséklete túl magas alacsony kömyezeti hőmérsékleten.
A P_o mindaddig működik, amíg az AHS BE van kapcsolva, az SV1 KI van kapcsolva.
2) Ha az AHS érvényesre van beállítva a fűtési módhoz és a HMV módhoz. A fűtési módban az AHS vezérlés ugyanaz, mint az 1) pont esetén; HMV módban az AHS automatikusan bekapcsol, ha a kezdeti használati víz T5 hőmérséklete túl alacsony vagy a használati víz célhőmérséklete túl magas alacsony környezeti hőmérsékleten. A P_o működése leáll, az SV1 BE van kapcsolva.
3) Ha az AHS érvényesnek van beállítva, az M1M2 érvényesre állítható a felhasználói felületen. Hütési módban az AHS bekapcsol, ha az M1M2 tiszta érintkező zár. Ez a funkció érvénytelen a HMV módban.
• TBH (tartály segédfütése) vezérlés
A TBH funkció a felhasználói felületen állítható be. (A TBH funkció érvényes vagy érvénytelen értéke a "FOR SERVICEMAN" (SZERELŐ SZÁMÁRA) menű "OTHER HEATING SOURCE" (EGYÉB FÚTÉSI FORRÁS) menüpontjában állítható be.)
1) Ha a TBH érvényesre van állítva, a TBH bekapcsolható s TARTÁLYFÚTÉS funkció neresztül a felhasználói felületen; HMV módban a TBH automatikusan bekapcsol, ha a kezdeti használati viz T5 hőmérséklete túl alacsony vagy a használati viz célhőmérséklete túl magas alacsony környezeti hőmérsékletnél.
2) Ha a TBH érvényesnek van beállítva, az M1M2 érvényesre állítható a felhasználói felületen. A TBH bekapcsol, ha az M1M2 tiszta érintkező zár.
- Napenergiás vezérlés
A hidraulikus modul felismeri a napenergiás jelet a Tsolar megítélésevel vagy az SL1SL2 jel vételével a felhasználói felületről. A felismerési mód a SOLAR INPUT (SZOLÁR BEMENET) lehetőségen keresztül állítható be a felhasználói felületen.
1) Ha a Tsolar érvényesre van állítva, a Napenergia BEkapcsol, ha a Tsolar elég magas, a P_s működni kezd; A Napenergia Kíkapcsol, ha a Tsolar alacsony, a P_s működése leáll.
2) Ha az SL1SL2 vezérlés érvényesre van állítva, A Napenergia BEkapcsol, miután megkapja a felhasználói felületről a Szolárkészlet-jelet, a P_s működni kezd; Szolárkészlet-jel nélkül. A Napenergia Klkapcsol, a P_s működése leáll.
VIGYÁZAT
A kilépő víz legmagasabb hömérséklete elérheti a 70°C-ot, vigyázzunk az égésveszéllyel.
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen rá, hogy az (SV1) 3 utas szelep megfelelően legyen beszerelve. További részletekért tekintse meg a 9.6.6 "Egyéb alkatrészek csatlakoztatása részt.
Rendkívül alacsony környezeti hömérsékleten a használati meleg vizet kizárólag a TBH melegíti, ami biztosítja, hogy a hőszivattyú teljes teljesítménnyel a térfűtésre legyen használható.
A használati melegvíz-tartály alacsony kültéri hőmérsékletre (T4DHWMIN) történő konfigurálásának részletei a "FOR SERVICEMAN" (SZERELŐ SZÁMÁRA) menü "DHW MODE SETTING" (HMV MÓD BEÁLLÍTÁSA) menüpontban találhatók meg.
8.2 2. alkalmazás
A ROOM THERMOSTAT (SZOBATERMOSZTÁT) vezérlést a térfütéshez vagy térhütéshez a felhasználói felületen kell beállítani. Háromféle módon állítható be: MODE SET/ONE ZONE/DUBLE ZONE (MÓD BEÁLLÍTÁSA/EGY ZÓNA/DUPLA ZÓNA). Az egységet egy kis feszültségű szobatermosztáthoz kell csatlakoztatni.
8.2.1 Egyzónás vezérlés

text_image
Kültér 1 2 RT Modbus 14 12 14 16 15 4.1 4 4.2 10 5 19 FHL1 FHL2 FHLn ....| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Fő egység | 12 | |
| 2 | Felhasználói felület | 14 | Elzárószelep (Nem tartozék) |
| 4 | Puffertartály (Nem tartozék) | 15 | Töltőszelep (Nem tartozék) |
| 4.1 | Automatikus légtelenítő szelep | 16 | Ürítőszelep (Nem tartozék) |
| 4.2 | Ürítőszelep | 19 | Gyűjtő/elosztó (Nem tartozék) |
| 5 | P_o: Külső keringtető szivattyú (Nem tartozék) | RT | Kis feszültségű szobatermosztát (Nem tartozék) |
| 10 | Tágulási tartály (Nem tartozék) | FHL 1...n | Padlófűtési kör (Nem tartozék) |
• Térfütés
Egyzónás vezérlés: az egység kapcsolását BE/KI a szobatermosztát vezérli, a működési mód és a kilépő víz hómér séklete a felhasználói felületen állítható be. A rendszer BE van kapcsolva, ha a termosztát "H,L" eleme 15 mp-ig zárva tart. Ha a "H,L" 15 mp-ig nyítva tart, a rendszer Kikapcsol.
• A keringtető szivattyú működtetése
Ha a rendszer BE van kapcsolva, ami azt jelenti, hogy a termosztát "H,L" eleme zár, a P_o működni kezd; Ha a rendszer KI van kapcsolva, az azt jelenti, hogy a "H,L" zár, a P_o működése leáll.
8.2.2 Mód beállítása vezérlés

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["Kültér"]
C --> D["RT"]
D --> E["4.1"]
E --> F["4"]
F --> G["5"]
G --> H["10"]
H --> I["4.2"]
I --> J["16"]
J --> K["12"]
K --> L["14"]
L --> M["16"]
M --> N["15"]
N --> O["14"]
O --> P["12"]
P --> Q["14"]
Q --> R["16"]
R --> S["15"]
S --> T["19"]
T --> U["20"]
U --> V["FCU1 FCUnFCU2 ... FHL1 FHL2 FHLn ..."]
| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Fő egység | 15 | Töllőszelep (Nem tartozék) |
| 2 | Felhasználói felület | 16 | Ürítőszelep (Nem tartozék) |
| 4 | Puffertartály (Nem tartozék) | 19 | Gyűjtő/elosztó |
| 4.1 | Automatikus légtelenítő szelep | 20 | Megkerülő szelep (Nem tartozék) |
| 4.2 | Ürítőszelep | 22 | SV2: 3 utas szelep (Nem tartozék) |
| 5 | P_o: Külső keringtető szivattyú (Nem tartozék) | RT | Kis feszültségű szobatermosztát |
| 10 | Tágulási tartály (Nem tartozék) | FHL1...n | Padlófűtési kör (Nem tartozék) |
| 12 | Szűrő (Tartozék) | FCU1...n | Klimakonvektor egység (Nem tartozék) |
| 14 | Elzárószelep (Nem tartozék) |
- Térfűtés
Az egység működési módja és BE/KI kapcsolása a szobatermosztáton keresztül állítható be, a vízhőmérséklet a felhasználói felületen állítható be.
1) Ha a termosztát "CL" eleme 15 mp-ig zárva tart, a rendszer a felhasználói felületen beállított prioritási mód szerint fog működni.
2) Ha a termosztát "CL" eleme 15 mp-ig nyitva tart és a "HL" zár, C
3) Ha a termosztát "HL" eleme 15 mp-ig nyitva tart és a "CL" nyit, a rendszer kikapcsol.
4) Ha a termosztát "CL" eleme 15 mp-ig nyitva tart és a "HL" nyit, a rendszer kikapcsol.
• A keringtető szivattyú és szelep működtetése
1) Ha a rendszer hütési módban van, az SV2 Klkapcsolva marad, a P_o működni kezd.
2) Ha a rendszer fütési módban van, az SV2 BEkapcsolva marad, a P_o működni kezd.
8.2.3 Duplazónás vezérlés

flowchart
graph TD
A["Kültér"] --> B["1"]
B --> C["Modbus"]
C --> D["RT"]
D --> E["2"]
E --> F["23"]
F --> G["Tw2"]
G --> H["19"]
H --> I["ZONE2"]
I --> J["FHL1"]
I --> K["FHL2"]
I --> L["FHLn"]
M["RAD.1"] --> N["ZONE1"]
O["RAD.2"] --> P["ZONE1"]
Q["RAD.n"] --> R["ZONE1"]
S["4.1"] --> T["5"]
T --> U["4"]
U --> V["4.2"]
V --> W["4"]
W --> X["10"]
X --> Y["16"]
Y --> Z["14"]
Z --> AA["12"]
AA --> AB["Modbus"]
AC["23.1"] --> AD["Tw2"]
AE["23.2"] --> AF["Tw2"]
| Kód | Szerelvény Kód | Szerelvény | |
| 1 | Fő egység | 16 | Ürítőszelep (Nem tartozék) |
| 2 | Felhasználói felület | 19 | Gyűjtő/elosztó (Nem tartozék) |
| 4 | Puffertartály (Nem tartozék) | 23 | Keverő állomás (Nem tartozék) |
| 4.1 | Automatikus légtelenítő szelep | 23.1 | SV3: Keverőszelep (Nem tartozék) |
| 4.2 | Ürítőszelep | 23.2 | P_c: 2. zóna keringtető szivattyú (Nem tartozék) |
| 5 | P_o: 1. zóna keringtető szivattyú (Nem tartozék) | RT | Kis feszültségű szobatermosztát (Nem tartozék) |
| 10 | Tágulási tartály (Nem tartozék) | Tw2 | 2. zóna előremenő viz hőmérsékletmérője (Opcionális) |
| 12 | Szűrő (Tartozék) | FHL1...n | Padlófűtési kör (Nem tartozék) |
| 14 | Elzárószelep (Nem tartozék) | RAD.1...n | Radiátor (Nem tartozék) |
| 15 | Töltőszelep (Nem tartozék) |
• Térfűtés
Az 1. zóna hűtési módban vagy hűtési módban tud működni, míg a 2. zóna csak a fűtési módban tud működni; A működési mód és a vízhőmérséklet a felhasználói felületen állítható be, az egység kapcsolását BE/KI a szobatermosztát vezérii. A rendszer telepítése során az 1. zónában lévő termosztáthoz csak a "H L" csatlakozókat kell csatlakoztatni, a 2. zónában lévő termosztáthoz csak a "C L" csatlakozókat kell csatlakoztatni.
1) Ha a "HL" 15 mp-ig zárva tart, az 1. zóna BEkapcsol. Ha a "HL" 15 mp-ig nyitva tart, az 1. zóna KIkapcsol.
2) Ha a "CL" 15 mp-ig zárva tart, a 2. zóna BEkapcsol. Ha a "CL" 15 mp-ig nyitva tart, a 2. zóna Klkapcsol.
- A keringtető szivattyú és szelep működtetése
Ha az 1.zóna BE értéken van, a P_o működni kezd; Ha az 1. zóna KI értéken van, a P_o leáll;
Ha a 2. zóna BE értéken van, az SV3 vállt a BE és a KI érték között a TW2 beállításának megfelelően, a P_C BE értéken marad; Ha a 2.zóna KI értéken van, az SV3 értéke KI, a P_C leáll.
A padlófütési kör alacsonyabb vízhőmérsékletet igényel fűtési módban, mint a radiátor vagy a klímakonvektor egység. E két beállított érték eléréséhez keverőállomást használnak, amely a vízhőmérsékletet a padlófütési kör követelményeihez igazítja. A radiátor közvetlenül csatlakozik az egység vízköréhez, a padlófütési kör pedig a keverőállomás után van. A keverőállomást az egység vezérli.
VIGYÁZAT
1) Ügyeljen rá, hogy az SV2/SV3 3 utas szelep megfelelően legyen beszerelve. Nézze meg a meg a 9.6.6 "Egyéb alkatrészek csatlakoztatása" részt.
2) Győződjön meg róla, hogy a szobatermosztát vezetéke megfelelő. Nézze meg a meg a 9.6.6 "Egyéb alkatrészek csatlakoztatása" részt.
A vízelvezető szelepet a csővezetékrendszer legalacsonyabb helyére kell felszerelni.
8.3 Kaszkád rendszer

flowchart
graph TD
A["1. n"] --> B["1.2"]
B --> C["1.1"]
C --> D["4.2"]
D --> E["AHS"]
E --> F["13"]
F --> G["10"]
G --> H["25"]
H --> I["9"]
I --> J["4"]
J --> K["26"]
K --> L["14"]
L --> M["19"]
M --> N["19"]
N --> O["20"]
O --> P["19"]
P --> Q["23"]
Q --> R["14"]
R --> S["19"]
S --> T["20"]
T --> U["19"]
U --> V["23"]
V --> W["14"]
W --> X["19"]
X --> Y["20"]
Y --> Z["19"]
Z --> AA["23"]
AA --> AB["14"]
AB --> AC["19"]
AC --> AD["20"]
AD --> AE["19"]
AE --> AF["23"]
AF --> AG["14"]
| Kód | Szerelvény Kód Szerelvény Kód | Szerelvény | |||
| 1.1 | Master egység | 5 | P_O: Külső keringtető szivattyú (Nem tartozék) | 11.1 | TBH:Használati melegvíz-tartály kiegészítő fűtése |
| 1.2...n | Slave egység | 6 | P_S: Szolár szivattyú (Nem tartozék) | 11.2 | 1. tekercs, hőcserélő hőszivaltyúhoz |
| 2 | Felhasználói felület | 6.1 | Tsolar:Szolár hőmérsékletmérő (Opcionális) | 11.3 | 2. tekercs, hőcserélő napenergiához |
| 3 | SV1:3 utas szelep (Nem tartozék) | 6.2 | Szolár panel (Nem tartozék) | 12 | Szűrő (Tartozék) |
| 4 | Puffertartály (Nem tartozék) | 7 | P_D:HMV cső szivattyúja (Nem tartozék) | 13 | Visszacsapó szelep (Nem tartozék) |
| 4.1 | Automatikus légtelenítő szelep | 8 | T5:Használati víztartály hőmérsékletmérője (Tartozék) | 14 | Elzárószelep (Nem tartozék) |
| 4.2 | Ürltőszelep | 9 | Tágulási tartály (Nem tartozék) | 17 | Csapvíz bemeneti cső (Nem tartozék) |
| 4.3 | Tbt: Puffertartály felső hőmérsékletmérője (opcionális) | 10 | T1: Teljes előremenő víz hőmérsékletmérője (Opcionális) | 18 | Forróvizes csap (Nem tartozék) |
| 4.5 | Töltőszelep | 11 | Használati melegvíz-tartály (Nem tartozék) | 19 | Gyűjtő/elosztó (Nem tartozék) |
| 20 | Megkerülő szelep (Nem tartozék) | 25 | Víznyomásmérő (nem tartozék) | ZONE1 | A térműködés hűtési vagy fűtési módban |
| 23 | Keverőállomás (Nem tartozék) | TW2 | 2. zóna előremenő vízhőmérsékletmérője (Opcionális) | ZONE2 | A térműködés csak fűtési módban |
| 23.1 | SV3:Keverőszelep (Nem tartozék) | FCU1...n | Klímakonvektor egység (Nem tartozék) | AHS | Kiegészítő fűtési forrás (Nem tartozék) |
| 23.2 | P_C:2. zóna keringtető szivattyúja (Nem tartozék) | FHL1...n | Padlőfűtési kör (Nem tartozék) | ||
| 24 | Automatikus légtelenítő szelep (Nem tartozék) | K | Védőrelé (Nem tartozék) |
• Háztartási viz fűtése
Csak a master egység tud üzemelni HMV módban. A T5S beállítható a felhasználói felületen. MHV módban az SV1 Bekapcsolva marad. Ha a master egységet HMV módban működtetik, akkor a slave egységek működhetnek térhűtési/térfűtési módban.
- Slave fütés
Minden slave egység működhet térfűtés módban. A működési mód és a hőmérséklet beállítása a felhasználói felületen állítható be. A külső hőmérséklet változása és a szükséges beltéri terhelés miatt több kültéri egység működhet különböző időpontokban.
Hütési módban az SV3 és a P_C KIkapcsolva marad, a P_O BEkapcsolva marad;
Fütési módban, ha az 1. zóna és a 2. zóna is működik, a P_C és a P_O marad BE, az SV3 a beállított TW2 alapján vált a BE és a KI között;
Fütési módban, ha csak az 1. zóna működik, a P_O marad BEkapcsolva, az SV3 és a P_C marad KIkapcsolva;
Fütési módban, ha csak a 2. zóna működik, a P_O marad Klkapcsolva, a P_C marad BEkapcsolva, az SV3 a TW2 beállítása szerint vált a BE és a KI között.
• AHS (Kiegészítő fűtési forrás) vezérlés
Az AHS funkció a felhasználói felületről állítható be. (Az AHS funkciót a "FOR SERVICEMAN" (SZERVIZ SZÁMÁRA) menü "OTHER HEATING SOURCE" (EGYÉB FÜTÉSI FORRÁSOK) menüpontjában lehet érvényesre vagy érvénytelenre állítani.) Az AHS-t a master egység vezérli. Ha a master egység HMV módban működik, az AHS csak a használati melegvíz előállítására használható; ha a master egység fűtési módban működik, az AHS használható a fűtési módoz.
1) Ha az AHS csak fütési módban van érvényesre állítva, akkor a következő feltételek mellett kapcsol be:
a. Kapcsolja be a BACKUPHEATER (TARTALÉK FÜTÉS) funkciót a felhasználói felületen;
b. A master egység fűtési módban működik. ha a belépő víz hőmérséklete túl alacsony, vagy amíg a környező levegő hőmérséklete túl alacsony, a kilépő víz célhőmérséklete túl magas. Az AHS automatikusan bekapcsol.
2) Ha az AHS fütési módban és HMV módban van érvényesre állítva, akkor a következő feltételek mellett kapcsol be:
Ha a master egység fűtési módban üzemel, az AHS bekapcsolásának feltételei ugyanazok, mint az 1) pontban; Ha a master egység HMV módban üzemel, ha a T5 túl alacsony, vagy ha a környezeti hőmérséklet túl alacsony, a cél T5 hőmérséklet túl magas, az AHS automatikusan bekapcsol.
3) Ha az AHS érvényes, és az AHS működését az M1M2 vezérli. Ha az M1M2 zár, az AHS bekapcsol.
TBH (Tartály segédfűtése) vezérlés
A TBH funkció a felhasználói felületről állítható be. (A TBH funkciót a "FOR SERVICEMAN" (SZERVIZ SZÁMÁRA) menű "OTHER HEATING SOURCE" (EGYÉB FÜTÉSI FORRÁSOK) menúpontjában lehet érvényesre vagy érvénytelenre állítani.) A TBH-t a master egység vezérli. Nézze meg a 8.1 1. alkalmazás részt a TBH vezérléshez.
Napenergia vezérlés
A napenergiát csak a master egység vezérli. Nézze meg a 8.1 1. alkalmazás részt a napenergiás vezérléshez.
MEGJEGYZÉS
- A rendszer maximálisan 6 egységre kaszkádolható. Az egyik master egység, a többi slave egység; A master és a slave egységeket aszerint különböztetjük meg, hogy a bekapcsoláskor csatlakoztatva vannak-e a vezetékes vezérőlőhöz. A vezetékes vezérőlővel ellátott egység a master egység, a vezetékes vezéről nélküli egységek a slave egységek; Csak a master egység működhet HMV módban. A telepítés során ellenőrizze a kaszkádrendszer diagramját és határozza meg a master egységet; Bekapcsolás előtt távolítsa el a slave egységek valamennyi vezetékes vezérőljét.
- Az SV1, SV2, SV3, P_O, P_C, P_S, T1, T5, TW2, Tbt, Tsolar, SL1SL2, AHS, TBH interfész csak a master egység fö kártyáján található megfelelő csatlakozókhoz csatlakozik.
- A slave egység címkódját be kell állítani a hidraulikus modul PCB kártyájának DIP-kapcsolóján (lásd az elektromos vezérlésű kapcsolási rajzot az egységen)
- A kaszkárendszer egyes egységei közötti hidraulikus egyensúlyhiány elkerülése érdekében javasolt a fordított visszatérő vízrendszer használata.
VIGYÁZAT
- A kaszkád rendszerben a Tbt érzékelőt kell csatlakoztatni a master egységhez, és a Tbt-t érvényesre állítani a felhasználói felületen, máskülönben egyik slave egység sem fog működni.
- Ha a külső keringtető szivattyút sorba kell kapcsolni a rendszerbe, ha a belső vízszivattyú nyomómagassága nem elegendő, akkor a külső keringtető szivattyút javasolt a kiegyenlítő tartály után beszerelni.
- Ügyeljen rá, hogy az összes egység maximális bekapcsolási ideje ne haladja meg a 2 percet, ami azt okozhatja, hogy a slave-ek nem tudnak rendesen kommunikálni.
- Maximum 6 egység kaszkádolható egy rendszerben, egyik slave egység címkódja sem lehet ugyanaz, és nem lehet 0#.
- Minden egység kimeneti csövét visszacsapó szeleppel kell felszerelni.
8.4 A puffertartály térfogatigénye
| Sz. | Tipus | Puffertartály (L) | |
| 1 | 6~10 | ≥25 | |
| 2 | 12~16 | ≥40 | |
| 3 | Kaszkád rendszer | ≥40*n | |
| n: A kültéri egységek száma | |||
9 AZ EGYSÉG ÁTTEKINTÉSE
9.1 Fő alkatrészek
9.1.1 Hidraulikus modul

text_image
1 2 3 5.4 5.3 8 9 4 5.1 6 7 5.2| Kód | Szerelvény | Magyarázat |
| 1 | Áramláskapcsoló | Észleli a víz áramlási sebességét, hogy megvédje a kompresszort és a vízszivattyút elégtelen vízáramlás esetén. |
| 2 | Automatikus légtelenítő szelep | A vízkörben maradó levegőt automatikusan eltávolítja a vízkörből. |
| 3 | Tágulási tartály | Kiegyensúlyozza a vízrendszer nyomását. |
| 4 | Nyomáscsökkentő szelep | Megakadályozza a túlzott víznyomást azáltal, hogy 3 bar-nál nyit, és vizet ürlít ki a vízkörből. |
| 5 | Hőmérsékletmérő | Négy hőmérsékletmérő határozza meg a víz és a hűtőközeg hőmérsékletét a vízkör különböző pontjain.5.1 -TW-out; 5.2 -Tw-in; 5.3 -T2; 5.4 -T2B |
| 6 | Lemezes hőcserélő | Átadja a hőt a hűtőközegből a víznek. |
| 7 | Szivattyú | Keringteti a vizet a vízkörben. |
| 8 | Vízbemenet | / |
| 9 | Vízkimenet | / |
9.2 Vezérlőkártya
9.2.1 Hidraulikus modul kártyája

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CN5 CN28 CN21 CN32 CN29 CN42 CN22 29 28 27 26 CN11 CN25 S1 S2 CN33 CN4 SW9 CN17 CN30 CN31 CN35 CN36 CN37 CN38 CN64 CN66 CN8 CN6 CN24 CN23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 2 3 4 5 13 18 120 14 15 17 19 23 22 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10| Sz. | Port | Kód | Szerelvény | Sz. | Port | Kód | Szerelvény |
| 1 | CN21 | POWER | Port a tápellátáshoz | 18 | CN27 | HA/HB | Port a HOME BUS vezetékes vezérővel történő kommunikációhoz (Fenntartva) |
| 2 | CN5 GND | Port a földeléshez | 10V GND | Kimeneti port a 0-10V-hoz | |||
| 3 | CN28 | PUMP | Port a változtatható sebességű szivattyú tápbemenetéhez | 19 | CN31 | HT | Vezérőport a szobatermosztáthoz Áramellátó |
| COM | port a szobatermosztáthoz Vezérőport a szobatermosztáthoz | ||||||
| 4 | CN25 | DEBUG | Port az IC programozáshoz | CL | |||
| 5 | S1,S2,S3.SW9 | / | Dip kapcsoló | 20 | CN35 | SG | Port az okoshálózathoz (hálózati jel) |
| 6 | CN4 | USB | Port az USB programozáshoz | EVU | Port az okoshálózathoz (fotovoltaikus jel) | ||
| 7 | CN33 | / | Port a lélegző világításhoz | 21 | CN36 | M1 M2 | Port a távoli kapcsolóhoz |
| T1 T2 | Port a termosztát továbbító kártyájához | ||||||
| 8 | CN8 | FS | Port az áramláskapcsolóhoz | 22 | CN17 | PUMP_BP | Port a változtatható sebességű szivattyúval történő kommunikációhoz |
| 9 | CN6 | T2 | Port a folyékony hütőközeg-oldali hőmérséklethez (fütési mód) | 23 | CN19 | P Q | Kommunikációs port a beltéri egység és a kültéri egység között |
| T2B | Port a gáznemű hütőközeg-oldali hőmérséklethez | 24 | CN30 | 3 4 | Port a vezetékes vezérővel történő kommunikációhoz | ||
| TW_in | Port a lemezes hőcserélő bejövő vizhőmérsékletének hőmérsékletmérőjéhez | 6 7 | Kommunikációs port a hidraulikus modul kártyája és a fő vezérőkártya között | ||||
| TW_out | Port a lemezes hőcserélő kilépő vizhőmérsékletének hőmérsékletmérőjéhez | 9 10 | Port a Belső géphez Kaszkád | ||||
| T1 | Port a végső kilépő víz hőmérsékletének hőmérsékletmérőjéhez | 25 | CN11 | 1 2 | Port a kiegészítő hütési forráshoz | ||
| 3 4 17 | Port az SV1-hez (3 utas szelep) | ||||||
| 5 6 18 | Port az SV2-höz (3 utas szelep) | ||||||
| 10 | CN24 | Tbt | Port a kiegyeníltő tartály hőmérsékletmérőjéhez | 7 8 19 | Port az SV3-hoz (3 utas szelep) | ||
| 9 20 | Port a 2. zóna szivattyújához | ||||||
| 11 | CN23 | RH | Port a páratartalom érzékelőjéhez (Fenntartva) | 10 21 | Port a külső keringtető szivattyúhoz | ||
| 12 | CN13 | T5 | Port a használati melegvíz-tartály hőmérsékletmérőjéhez | 11 22 | Port a napenergia szivattyújához | ||
| 12 23 | Port a HMV cső szivattyújához | ||||||
| 13 | CN37 | Pw | Port a víznyomás hőmérsékletmérőjéhez (Fenntartva) | 13 16 | Vezérőport a tartály segédfütéséhez | ||
| 14 16 | Vezérőport az 1. belső tartalék fütéshez | ||||||
| 14 | CN15 | Tw2 | Port a kilépő víz 2. zónás hőmérsékletmérőjéhez | 15 17 | Vezérőport a 2. belső tartalék fütéshez | ||
| 24 23 | Kimeneti port riasztás/Kiolvasztás működéséhez | ||||||
| 15 | CN38 | T52 | Port a hőmérsékletmérőhöz (Fenntartva) | 26 | CN22 | IBH1 | Vezérőport az 1. belső tartalék fütéshez |
| 16 | CN18 | Tsolar | Port a szolár panel hőmérsékletmérőjéhez | IBH2 | Vezérőport a 2. belső tartalék fütéshez | ||
| TBH | Vezérő port a tartály segédfütéséhez | ||||||
| 17 | CN66 | K1 K2 | Bemeneti port (Fenntartva) | 27 | CN42 | HEAT6 | Port a fagyásgátló elektromos fütőszalaghoz (belső) |
| 28 | CN29 | HEAT5 | Port a fagyásgátló elektromos fütőszalaghoz (belső) | ||||
| S1 S2 | Bemeneti port napenergiához | 29 | CN32 | AC OUT | Port a tartalék fütéshez |
9.2.2 Fő vezérlőkártya

text_image
1 2 3 4 5 6 CN1 AC IN COMM CN43 CN18 H-PRO CN17 L-PRO CN3 INSEN CN5_ Th T1 CHM 7 22 CN39 POWEROUT1 DSP1 23 SN8 24 26 27 CN35 ST1 SN1 SW1 COOL CHECK CN36 SV2 SN2 SN31 HEAT3 25 SN38 OUT1 CN40 HEAT1 CN42 HEAT2 CN19 CN45 CN11 X Y E P E Q PRQD H1 H2 E O A S7 CN20 CN22 CN33 EEV1 9 15 14 13 12 11 10| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Tápbemeneti port a fő vezérlőkártyáról (CN1) | 15 | Fenntartva (CN42) |
| 2 | Port az Inverter modullal történő kommunikációhoz (CN43) | 16 | Fenntartva (CN41) |
| 3 | Port a magas nyomás kapcsolójához (CN18) | 17 | OUT1 (CN40) |
| 4 | Port az alacsony nyomás kapcsolójához (CN17) | 18 | Port a forgattyúház fütőszalagjához (CN38) |
| 5 | Port a magas nyomás érzékelőjéhez (CN3) | 19 | SV2 (CN37) (Fenntartva) |
| 6 | Port a TH höm.érzékelőhöz (CN5) | 20 | Port a 4 utas szelephez (CN36) |
| 7 | Port a TP höm.érzékelőhöz (CN4) | 21 | Port az ürítőkimenet fütőszalagjához (CN35) |
| 8 | Port a T3, T4 höm.érzékelőhöz (CN6) | 22 | Tápkimeneti port a hidraulikus modul kártyájához (CN39) |
| 9 | Port az 1. elektromos szabályozószelephez (CN33) | 23 | Digitális kijelző (DSP1) |
| 10 | Port az ampermérővel történő kommunikációhoz (CN22) | 24 | Dip kapcsoló S6 |
| 11 | Port a kültéri egységgel történő kommunikációhoz (CN20) (Fenntartva) | 25 | Dip kapcsoló S1 |
| 12 | Port a hidrobox vezérlőkártyájával történő kommunikációhoz (CN11) | 26 | Port a kényszerített hütéshez (SW1) |
| 13 | Ugyanaz mint a 12. ELEM (CN45 PQE) | 27 | Port a pont ellenőrzéséhez (SW2) |
| 14 | Port a belső monitorral történő kommunikációhoz (CN19 XYE) | 28 | Dip kapcsoló S7 (Fenntartva) |
9.2.3 1 fázisú 5-16kW egységekhez
1) 5/7/9kW, Inverter modul

text_image
1 2 3 U V W CN32 4 CN2 CN1 CN13 CN12 CN10 9 8 7 6 5| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Kompresszor U csatlakozóportja | 6 | Port a magas nyomás kapcsolójához (CN12) (Fenntartva) |
| 2 | Kompresszor V csatlakozóportja | 7 | Port a tápellátáshoz (CN13) |
| 3 | Kompresszor W csatlakozóportja | 8 | L bemeneti port az egyenirányító hídhoz (CN1) |
| 4 | Port a ventilátorhoz (CN32) | 9 | N bemeneti port az egyenirányító hídhoz (CN2) |
| 5 | Port a fő vezérlőkártyával történő kommunikációhoz (CN10) |
2) 12/14/16kW, Inverter modul

text_image
7, Inverter modul 1 2 3 U V W CN32 4 CN2 CN1 CN22 10 56789| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Kompresszor U csatlakozóportja | 6 | Port a magas nyomás kapcsolójához (CN12) |
| 2 | Kompresszor V csatlakozóportja | 7 | PED kártya (CN22) |
| 3 | Kompresszor W csatlakozóportja | 8 | Port a tápellátáshoz (CN13) |
| 4 | Port a ventilátorhoz (CN32) | 9 | L bemeneti port az egyenirányító hídhoz (CN1) |
| 5 | Port a fő vezérlőkártyával történő kommunikációhoz (CN10) | 10 N | bemeneti port az egyenirányító hídhoz (CN2) |
9.2.4 3 fázisú 12/14/16 kW-os egységekhez
1) Inverter modul

text_image
Inverter modul 9 CN1 CN16 CN1 CN12 8 7 CN5 CN3 13 12 11 6 CN7 CN22 5 CN15 CN39 4 CN17 2 CN18 1 CN19 CN11 10| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Kompresszor W csatlakozóportja (CN19) | 8 | Tápbemeneti port L1 (CN16) |
| 2 | Kompresszor V csatlakozóportja (CN18) | 9 | P_in bemeneti port az IPM modulhoz (CN1) |
| 3 | Kompresszor U csatlakozóportja (CN17) | 10 | Port a fő vezérlőkártyával történő kommunikációhoz (CN11) |
| 4 | Port a feszültségészleléshez (CN39) | 11 | PED kártya (CN22) |
| 5 | Tápbemeneti port L3 (CN15) | 12 | Port az egyenáramú ventilátorral történő kommunikációhoz (CN3) |
| 6 | Tápbemeneti port L2 (CN7) | 13 | Port a magas nyomás kapcsolójához (CN12) |
| 7 | P_out bementi port az IPM modulhoz (CN5) |
2) Szürö kártya

text_image
6 7 8 CN204 CN205 CN206 L3' L2' L1' 9 5 CN214 CN30 PE1 10 1 N L3 L2 CN202 CN201CN200CN203 L1 4 3 2PCB C 3 fázisú 12/14/16kW
| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Tápellátás L1 (CN202) | 6 | Áramszűrő kimenet L3' (CN204) |
| 2 | Tápellátás L2 (CN201) | 7 | Áramszűrő L2' (CN205) |
| 3 | Tápellátás L3 (CN200) | 8 | Áramszűrő L1' (CN206) |
| 4 | Tápellátás N (CN203) | 9 | Port a feszültségészleléshez (CN30) |
| 5 | Tápellátási port a fő vezérlőkártyához (CN214) | 10 | Port a földelövezetékhez (PE1) |
9.3 Vízcsővezeték
Minden csőhossz és távolság figyelembe lett véve.
Követelmények
A termisztor vezetékének maximálisan megengedett hossza 20 m. Ez a megengedett legnagyobb megengedett távolság a használati melegvíz-tartály és az egység között (csak használati melegvíz-tartállyal rendelkező berendezések esetén). A használati melegvíz-tartályhoz mellékelt termisztorkábel hossza 10m. A hatékonyság optimalizálása érdekében javasoljuk, hogy a 3 utas szelepet és a használati melegvíz-tartályt a lehető legközelebb szerelje fel az egységhez.

MEGJEGYZÉS
Ha a berendezés használati melegvíz-tartállyal van felszerelve (nem tartozék), kérfük, olvassa el a használati melegvíz-tartály telepítési és felhasználói kézikönyvét. Ha nincs glikol (fagyálló) a rendszerben, vagy áramszünet, vagy szivattyúhiba van, ürítse ki a rendszert (az alábbi ábra szerint).

Ha fagyos időben nem távolítják el a vizet a rendszerből, ha a készüléket nem használják, a fagyott víz károsíthatja a vízkör részeit.
9.3.1 Ellenőrizze a vízkört
Az egység vízbemenettel és vízkimenettel van felszerelve a vízkörhöz történő csatlakoztatáshoz. Ezt a kört engedéllyel rendelkező szerelőnek kell biztosítania, és meg kell felelnie a helyi törvényeknek és előírásoknak. Az egységet csak zárt vízrendszerben szabad használni. A nyitott vízkörben történő alkalmazás a vízvezeték túlzott korróziójához vezethet.
Példa :

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["Modbus"]
B --> C["2"]
C --> D["4.1"]
D --> E["5"]
E --> F["Beltér"]
F --> G["19"]
G --> H["20"]
H --> I["FHL1 FHL2 FHLn"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
| Kód | Szerelvény | Kód | Szerelvény |
| 1 | Fő egység | 12 | Szűrő (Tartozék) |
| 2 | Felhasználói felület (tartozék) | 14 | Elzárószelep (Nem tartozék) |
| 4 | Puffertartály (Nem tartozék) | 15 | Töltőszelep (Nem tartozék) |
| 4.1 | Automatikus légtelenítő szelep | 16 | Ürítőszelep (Nem tartozék) |
| 4.2 | Ürítőszelep | 19 | Gyűjtő/elosztó (Nem tartozék) |
| 5 | P_o: Külső keringtető szivattyú (Nem tartozék) | 20 | Megkerülő szelep (nem tartozék) |
| 10 | Tágulási tartály (nem tartozék) | FHL1...n | Padlófűtési kör (Nem tartozék) |
Az egység telepítésének folytatása előtt, ellenőrizze a következőket:
• A maximális víznyomás ≤ 3 bar.
- A maximális vízhőmérséklet a biztonsági berendezés beállításától függően ≤ 70°C.
- Mindig olyan anyagokat használjon, amelyek kompatibilisek a rendszerben használt vízzel és az egységben alkalmazott anyagokkal.
- Győződjön meg róla, hogy a helyszíni csővezetékbe szerelt alkatrészek ellenállnak a víz nyomásának és hőmérsékletének.
- A rendszer minden alsó pontján leeresztő csapokat kell biztosítani, hogy lehetővé tegyék a kör teljes ürítését a karbantartás során.
- Szellőzőnyllásokat kell biztosítani a rendszer minden magas pontján. A szellőzőnyllásokat olyan helyeken kell elhelyezni, amelyek könnyen elérhetők a karbantartáshoz. Az egység belsejében automatikus légtelenítő szelep található. Ellenőrizze, hogy ez a légtelenítő szelep nincse nagyon meghúzva, hogy lehetséges legyen a levegő automatikus kieresztése a vízkörben.
9.3.2 A tágulási tartályok vízmennyisége és méretezése
Az egységek 5 literes tágulási tartállyal vannak ellátva, amelynek alapértelmezett előnyomása 1,5 bar. Az egység megfelelő működésének biztosítása érdekében szükséges lehet a tágulási tartály előnyomásának beállítása.
1) Ellenőrizze, hogy a teljes vízmennyiség a berendezésben, az egység belső vízmennyisége nélkül, legalább 40 liter legyen.

MEGJEGYZÉS
- A legtöbb alkalmazásban ez a minimális vízmennyiség kielégítő.
- Kritikus folyamatokban vagy nagy höterhelésű helyiségekben azonban a többletvízre lehet szükség.
- Ha az egyes térfűtési körökben a keringtetést távvezérelt szelepek szabályozzák, fontos, hogy ez a minimális vízmennyiség akkor is megmaradjon, ha az összes szelep zárva van.
2) A tágulási tartály térfogatának arányban kell állnia a teljes vízrendszer mennyiségével.
3) A tágulási tartály méretezése a fűtőkörhöz és a hűtőkörhöz.
A tágulási tartály térfogata követheti az alábbi ábrát:

line
| Rendszervíz mennyisége (L) | Tágulási tartály (L) | | -------------------------- | -------------------- | | 150 | 3 | | 400 | 21 |9.3.3 Vízkör csatlakoztatása
A vízcsatlakozásokat a kültéri egységen lévő címkéknek, és a vízbemenetet és a vízkimenetet illetően megfelelően kell elvégezni.
VIGYÁZAT
Ügyeljen rá, hogy a csövek csatlakoztatásakor ne deformálódjanak el az egység csövei túlzott erő alkalmazásával. A csövezeték eldeformálódása az egység meghibásodását okozhatja.
Ha levegő, pára vagy por kerül a vízkörbe, problémák léphetnek fel. Ezért a vízkör csatlakoztatásakor mindig vegye figyelembe a következőket:
• Csak tiszta csöveket használjon.
• Tartsa lefelé a csővéget, amikor a sorját eltávolítja.
- Fedje le a csővéget, amikor áthelyezi a falon, hogy megelőzze a por és szennyeződés bejutását.
- Használjon jó menettömítő anyagot a csatlakozások tömítéséhez. A tömítésnek ki kell állnia a rendszer nyomását és hömérsékletét.
- Ha nem rézből készült fémcsöveket használ, ügyeljen rá, hogy a kétféle anyagot elszigetelje egymástól a galvanikus korrózió elkerülése érdekében.
- A rézhez, mivel puha anyag, használjon megfelelő szerszámokat a vízkör csatlakoztatásához. A nem megfelelő szerszámok kárt okozhatnak a csövekben.

MEGJEGYZÉS
Az egységet csak zárt vízrendszerben szabad használni. A nyitott vízkörben történő alkalmazás a vízvezeték túlzott korróziójához vezethet:
- Sose használjon cink bevonatú alkatrészeket a vízkörben. Ezek az alkatrészek túlzott korróziót okozhatnak, mert rézcsövek vannak az egység belső vízkörében.
- 3 utas szelep a vízkörben történő használatakor. Lehetőleg válasszon egy golyós típusú 3 utas szelepet a használati melegvíz és a padlófűtési vízkör teljes szétválasztása érdekében.
- 3 utas szelep vagy 2 utas szelep a vízkörben történő használatakor. A szelep javasolt maximális átállási ideje legyen rövidebb 60 másodpercnél.
9.3.4 A vízkör fagyás elleni védelme
Minden belső, vízzel kapcsolatos alkatrész szigetelve van a hőveszleség csökkentése érdekében. A helyszíni csöveket is szigetelni kell.
Áramszünet esetén a fenti jellemzők nem védik meg az egységet a lefagyástól.
A szoftver speciális funkciókat tartalmaz a hőszivattyú és a tartalék fütés használatával (opcionális, ha van), hogy megvédje az egész rendszert a lefagyástól. Ha a rendszerben az előremenő víz hőmérséklete egy bizonyos értékre csökken, az egység felmelegíti a vizet, akár a hőszivattyú, akár az elektromos fűtőcsap vagy a tartalék fütés segítségével. A fagyálló funkció csak akkor kapcsol ki, ha a hőmérséklet egy bizonyos értékre emelkedik.
A víz bejuthat az áramláskapcsolóba, és nem üríthető ki, és megfagyhat, ha a hőmérséklet elég alacsony. Az áramláskapcsolót el kell távolítani és ki kell száritani, majd beszerelhetői az egységbe.

Forgassa el az áramláskapcsolót az óramutató járásával ellenkező irányba az eltávollításához.
Szárítsa ki teljesen az áramláskapcsolót.
VIGYÁZAT
Ha az egység hosszabb ideig nincs működés alatt, győződjön meg róla, hogy az egység folyamatosan be legyen kapcsolva. Ha le akarja kapcsolni az áramellátást, a rendszerben lévő vizet teljesen le kell üríteni, hogy elkerülje az egység és a csőrendszer fagy által okozott károsodását. Az egység áramellátását is ki kell kapcsolni, miután a rendszerben lévő víz kiúrült.
FIGYELEM
Az etilénglikol és a propilénglikol MÉRGEZŐ
9.4 Víz töltése
- Csatlakoztassa a vízellátást a töltőszelephez, és nyissa ki a szelepet.
• Győződjön meg róla, hogy az automatikus légtelenítő szelep legyen nyitva. - Töltse fel vízzel körülbelül 2,0 bar nyomásig. A légtelenítő szelep segítségével távolltson el annyi levegőt a körből, amennyi csak lehetséges. A vízkörben lévő levegő a tartalék elektromos fűtés hibás működéséhez vezethet.
Ne rögzítse a fekete műanyag fedelet a légtelenítő szelepre az egység tetején, ha a rendszer működik. Nyissa ki a légtelenítő szelepet, forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba legalább 2 teljes fordulattal, hogy levegőt engedjen ki a rendszerből.

Feltöltés közben előfordulhat, hogy nem lehet eltávolítani az összes levegőt a rendszerből. A maradék levegő az automatikus légtelenítő szelepeken keresztül távozik a rendszer működésének első óráiban. Ezután szükség lehet vízfeltöltésre.
- A víznyomás a víz hőmérsékletétől függően változik (magasabb vízhőmérséklet esetén nagyobb a nyomás). A víznyomásnak azonban mindig 0,3 bar felett kell maradnia, hogy elkerüljük a levegő bejutását a körbe.
- Az egység túl sok vizet ereszthet le a nyomáscsökkentő szelepen keresztül.
- A vízminőségnek meg kell felelnie a98/83/EK irányelvnek.
A részletes vízminőségi állapot a 98/83/EK irányelvben található.
9.5 Vízcsővezeték szigetelése
A teljes vízkört, ideértve az összes csővezetéket, a vízcsöveket szigetelni kell, hogy megakadályozza a páralecsapódást a hűtési működés során, és a fűtési és hűtési teljesítmény csökkenését, valamint a külső vízvezetékek befagyását telen. A szigetelőanyagnak legalább B1 tűzállósági osztályúnak kell lennie, és meg kell felelnie az összes vonatkozó jogszabálynak. A tömitőanyagok vastagságának legalább 13 mmnek kell lennie 0,039 W/mK hővezető képességgel, hogy elkerüljük a külső vízvezetékek lefagyását.
Ha a külső környezeti hőmérséklet magasabb mint 30°C, és a páratartalom magasabb, mint a 80%-os relatív páratartalom, akkor a tömítőanyag vastagsága legalább 20 mm legyen, hogy elkerüljük a páralecsapódást a tömítés felületén.
9.6 Helyszíni huzalozás
FIGYELEM
A rögzített vezetékekbe a vonatkozó helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően be kell építeni egy főkapcsolót vagy más leválasztó eszközt, amely minden póluson rendelkezik érintkező-leválasztással. Bármilyen csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a tápellátást. Csak rézhuzalt használjon. Soha ne nyomja össze a kötegelt kábeleket, és ügyeljen rá, hogy ne érintkezzenek csövekkel és éles szélekkel. Győződjön meg róla, hogy a sorkapcsok csatlakozóira nem nehezedik külső nyomás. Minden helyszíni vezetéket és alkatrészt engedéllyel rendelkező villanyszerelőnek kell telepítenie, és meg kell felelnie a vonatkozó helyi törvényeknek és előírásoknak.
A helyszíni huzalozást az egységhez mellékelt kapcsolási rajznak és az alábbi utasításoknak megfelelően kell elvégezni.
Ügyeljen rá, hogy dedikált tápellátást használjon. Soha ne használjon más készülékkel megosztott tápellátást.
Győződjön meg róla, hogy elvégezte a földelést. Ne földelje az egységet közüzemi csőhöz, villámháritóhoz vagy telefonföldeléshez. A hiányos földelés áramütést okozhat.
Győződjön meg róla, hogy felszerelt egy földzárlat-megszakítót (30mA). Ennek elmulasztása áramütést okozhat.
Győződjön meg róla, hogy beszerelte a szükséges biztosítékokat és megszakítókat.
9.6.1 Óvintézkedések az elektromos vezetékezéssel kapcsolatban
- A vezetékeket úgy rögzítse, hogy azok ne érintkezzenek a csövekkel (különösen a nagynyomású oldalon).
- Rögzítse az elektromos vezetékeket kábelrögzítőkkel az ábrán látható módon, hogy ne érjenek hozzá a csővezetékhez, különösen a nagynyomású oldalon.
• Győződjön meg róla, hogy a sorkapocs csatlakozóira nem nehezedik külső nyomás. - A földzárlat-megszakító felszerelésekor győződjön meg arról, hogy az kompatibilis az inverterrel (ellenálló a nagyfrekvenciás elektromos zajokkal szemben), hogy elkerülje a földzárlat-megszakító szükségtelen kinyitását.
MEGJEGYZÉS
A földzárlat-megszakítónak gyors típusú, 30 mA-es (<0,1 s) megszakítónak kell lennie.
- Az egység inverterrel van ellátva. A fázissiettető kondenzátor beszerelése nemcsak a teljesítménytényező javító hatását csökkenti, hanem a kondenzátor rendellenes felmelegedését is okozhatja a nagyfrekvenciás hullámok miatt. Soha ne szereljen fel fázissiettető kondenzátort, mert az balesethez vezethet.
9.6.2 A vezetékezés áttekintése
Az alábbi ábra áttekintést nyújt a szükséges helyszíni huzalozásról a berendezés többi része között.

flowchart
graph TD
A["Air Condition Unit"] --> B["CN11"]
A --> C["CN30"]
B --> D["PT Control Valve"]
C --> E["PT Control Valve"]
D --> F["BT Control Valve"]
E --> G["PT Control Valve"]
F --> H["PT Control Valve"]
G --> I["PT Control Valve"]
H --> J["PT Control Valve"]
I --> K["PT Control Valve"]
J --> L["PT Control Valve"]
K --> M["PT Control Valve"]
L --> N["PT Control Valve"]
M --> O["PT Control Valve"]
N --> P["PT Control Valve"]
O --> Q["PT Control Valve"]
P --> R["PT Control Valve"]
Q --> S["PT Control Valve"]
R --> T["PT Control Valve"]
S --> U["PT Control Valve"]
T --> V["PT Control Valve"]
U --> W["PT Control Valve"]
V --> X["PT Control Valve"]
W --> Y["PT Control Valve"]
X --> Z["PT Control Valve"]
Y --> AA["PT Control Valve"]
Z --> AB["PT Control Valve"]
AA --> AC["PT Control Valve"]
AB --> AD["PT Control Valve"]
AC --> AE["PT Control Valve"]
AD --> AF["PT Control Valve"]
AE --> AG["PT Control Valve"]
AF --> AH["PT Control Valve"]
AG --> AI["PT Control Valve"]
AH --> AJ["PT Control Valve"]
AI --> AK["PT Control Valve"]
AJ --> AL["PT Control Valve"]
AK --> AM["PT Control Valve"]
AL --> AN["PT Control Valve"]
AM --> AO["PT Control Valve"]
AN --> AP["PT Control Valve"]
AO --> AQ["PT Control Valve"]
AP --> AR["PT Control Valve"]
AQ --> AS["PT Control Valve"]
AR --> AT["PT Control Valve"]
AS --> AU["PT Control Valve"]
AT --> AV["PT Control Valve"]
AU --> AW["PT Control Valve"]
AV --> AX["PT Control Valve"]
AW --> AY["PT Control Valve"]
AX --> AZ["PT Control Valve"]
| Kód | Szerelvény | Szerelvény | |
| A | Fő egység | G | P_d:HMV szivattyú(nem tartozék) |
| B | Napenergia készlet (nem tartozék) | H | SV2:3 utas szelep (Nem tartozék) |
| C | Felhasználói felület | I | SV1:3 utas szelep a használati melegvíz-tartályhoz (nem tartozék) |
| D | Kis feszültségű szobatermosztát (nem tartozék) | Segédfűtés | |
| E | P_s:Szolár szivattyú (nem tartozék) | K | Védőrelé |
| F | P_o: Kúlső keringtető szivattyú (nem tartozék) | Tápellátás | |
| Elem | Leírás | AC/DC | Szükséges számú vezeték | Maximális üzemi áram |
| 1 | Napenergia készlet jelkábele | AC | 2 | 200mA |
| 2 | Felhasználói felület kábele | AC | 2 | 200mA |
| 3 | Szobatermosztát kábele | AC | 2 | 200mA(a) |
| 4 | Szolár szivattyú vezérlőkábele | AC | 2 | 200mA(a) |
| 5 | Külső keringtető szivattyú vezérlőkábele | AC | 2 | 200mA(a) |
| 6 | HMV szivattyú vezérlőkábele | AC | 2 | 200mA(a) |
| 7 | SV2: 3 utas szelep vezérlőkábele | AC | 3 | 200mA(a) |
| 8 | SV1: 3 utas szelep vezérlőkábele | AC | 3 | 200mA(a) |
| 9 | Segédfűtés vezérlőkábele | AC | 2 | 200mA(a) |
(a) Minimális vezeték-keresztmetszet AWG18 (0.75 mm2).
(b) A termisztor vezetéke az egységgel együtt érkezik: ha az áramterhelés nagy, akkor váltóáramú védőrelé szükséges.
MEGJEGYZÉS
Kérjük, használjon H07RN-F-et a tápkábelhez, az összes vezeték nagyfeszültségre csatlakozik, kivéve a termisztor vezetékét és a felhasználói felület vezetékét.
• A berendezést földelni kell.
- Minden nagyfeszültségű külső terhelést, ha fém, vagy földelt port, földelni kell.
- Az összes külső terhelési áramnak 0,2 A-nél kisebbnek kell lennie, ha az egyszeri terhelési áram nagyobb mint 0,2 A, a terhelést váltóáramú védőrelén keresztül kell vezérelni.
- Az "AHS1" "AHS2" vezetékcsatlakozó portok csak a kapcsolójelet biztosítják.
- A szabályozószelep e-fütőszalagja, a lemezes höcserélő e-fütőszalagja és az áramláskapcsoló e-fütőszalagja egyetlen vezérlőporton osztozik.
Helyszíni huzalozási útmutató
- A helyszínen az egységre legtöbb vezetéket a kapcsolódobozban lévő sorkapocsra kell kötni. A sorkapocshoz való hozzáféréshez távolítsa el a fogantyú fémllemezét.
FIGYELEM
A fogantyú fémelemezének eltávolítása előtt kapcsoljon ki minden áramellátást, ideértve az egység tápellátását, a tartalék fűtést és a használati melegvíz-tartály tápellátását (ha van).
• Rögzítse az összes kábelt kábelkötegelőkkel.
• A tartalék fütéshez külön tápáramkör szükséges.
- Használati melegvíz-tartállyal ellátott berendezések (nem tartozék) külön áramkört igényelnek a segédfűtés számára. Tekintse meg a használati melegvíz-tartály telepítési és felhasználói kézikönyvét. Rögzítse a vezetékeket az alábbi sorrendben.
- Úgy fektesse le az elektromos vezetékeket, hogy az elülső fedelet ne emelkedjen fel a huzalozási munka közben, és rögzítse biztonságosan az elülső fedelet.
- Az elektromos bekötési munkákhoz kövesse az elektromos kapcsolási rajzot (az elektromos kapcsolási rajzok a fogantyú fémlemezének hátoldalán találhatók.
- Szerelje fel a vezetékeket, és rögzítse szilárdan a fedelet, hogy a fedél megfelelően illeszkedjen.
9.6.3 Óvintézkedések az áramellátás bekötésével kapcsolatban
- Használjon gyűrűs, krimpelt típusú kábelsarut a tápegység kapocstáblájához történő csatlakoztatáshoz. Ha ez elkerülhetetlen okok miatt nem használható, feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat.
- Ne csatlakoztasson eltérő átmérőjű vezetékeket ugyanahhoz a tápcsatlakozóhoz. (A laza csatlakozások túlmelegedést okozhatnak.)
- Ha azonos átmérőjű vezetékeket csatlakoztat, csatlakoztassa azokat az alábbi ábra szerint.

- Használja a megfelelő csavarhúzózót a csatlakozócsavarokat meghúzásához. A kis csavarhúzók károsíthatják a csavarfejet és megakadályozhatják a megfelelő meghúzást.
- A csatlakozócsavarok túlhúzása károsíthatja a csavarokat.
- Csatlakoztasson földzárlat-megszakítót és biztosítékot a tápvezetékhez.
- A huzalozásnál győződjön meg róla, hogy az előírt vezetékeket használja, végezze el a teljes bekötést, és rögzítse a vezetékeket úgy, hogy külső erő ne befolyásolja a kapcsokat.
9.6.4 Biztonsági eszközökkel szembeni követelmények
- Válassza ki a huzalátmérőket (minimális érték) külön-külön minden egységhez a 9-1. és a 9-2. táblázatok alapján, ahol a 9-1. táblázatban szereplő névleges áram a 9-2. táblázatban az MCA-t jelenti. Abban az esetben, ha az MCA meghaladja a 63 A-t, a vezetékátmérőket a nemzeti huzalozási előírásoknak megfelelően kell kiválasztani.
- A fázisok közötti feszültségtartomány legnagyobb megengedett eltérése 2%.
- Olyan megszakítót válasszon, amelynek érintkezőtávolsága minden pólusban legalább 3 mm, teljes leválasztást biztosítva, , ahol az MFA-t az árammegszakítók és a maradékáram-megszakítók kiválasztására használják.
9-1. táblázat
| A berendezés névleges árama: (A) | Névleges keresztmetszeti terület (mm2) | |
| Flexibilis vezetékek | Kábel a rögzített vezetékekhez | |
| ≤3 | 0.5 és 0.75 | 1 és 2.5 |
| >3 és ≤6 | 0.75 és 1 | 1 és 2.5 |
| >6 és ≤10 | 1 és 1.5 | 1 és 2.5 |
| >10 és ≤16 | 1.5 és 2.5 | 1.5 és 4 |
| >16 és ≤25 | 2.5 és 4 | 2.5 és 6 |
| >25 és ≤32 | 4 és 6 | 4 és 10 |
| >32 és ≤50 | 6 és 10 | 6 és 16 |
| >50 és ≤63 | 10 és 16 | 10 és 25 |
9-2. táblázat
1- fázisú 5-16kW standard és 3 fázisú 12-16kW standard
| Rendszer | Kültéri egység | Nagyfeszültségű áram | Kompresszor | OFM | |||||||
| Feszültség (V) | Hz Min. (V) | Max. (V) | MCA (A) | TOCA (A) | MFA (A) | MSC (A) | RLA (A) | kW FLA | (A) | ||
| 5kW | 220220-2 | 20-240 | 198 264 | 13 | 18 | 20 | - | 10.50 | 0.17 | 1.50 | |
| 7kW | 264 20 | 220250 | 220-240 | 198 | - | 10.50 | 0.17 | 1.50 | |||
| 9kW | 264 20 | 220220 | 220-240 | 198 | - | 10.50 | 0.17 | 1.50 | |||
| 12kW 1-PH | 220-240 | 198 | 264 | 25 | 30 | 32 | - | 17.00 | 0.17 | 1.50 | |
| 14kW 1-PH | 220-240 | 198 | 264 | 26.5 30 | 32 | - | 17.00 | 0.17 | 1.50 | ||
| 16kW 1-PH | 220-240 | 198 | 264 | 28 | 30 | 32 | - | 17.00 | 0.17 | 1.50 | |
| 12kW 3-PH | 380-415 | 50 | 342 | 456 | 9.5 | 14 | 16 | - | 16.00 | 0.17 | 0.70 |
| 14kW 3-PH | 380-415 | 50 | 342 | 456 | 10.5 14 | 16 | - | 16.00 | 0.17 | 0.70 | |
| 16kW 3-PH | 380-415 | 50 | 342 | 456 | 11.5 14 | 16 | - | 16.00 | 0.17 | 0.70 | |

MEGJEGYZÉS
MCA: Minimum Áramkör amper (A)
TOCA: Teljes túláram amper (A) MFA:
Max. Biztosíték amper (A)
MSC: Max. Induló amper (A)
RLA: Névleges hűtési vagy fűtési tesztállapotban, a kompresszor bemeneti ampere, ahol a MAX. Hz működhet Névleges terhelés amper. (A)
kW: Névleges motorteljesítmény
FLA: Teljes terhelés amper (A)
9.6.5 Távolítsa el a kapcsolódoboz fedelét
1 fázisú 5-16kW standard és 3 fázisú 12-16kW standard
| Egység | 6 | 8 | 10 | 12 | 14 | 16 | 12T | 14T | 16T |
| Maximális túláramvédő (MOP)(A) | 18 | 18 | 18 | 30 | 30 | 30 | 14 | 14 | 14 |
| Vezeték mérete ( mm^2 ) | 4.0 | 4.0 | 4.0 | 6.0 | 6.0 | 6.0 | 2.5 | 2.5 | 2.5 |

EGYSÉG TÁPELLÁTÁSA
1 fázisú

text_image
L1 L2 L3 N LPS L1 L2 L3 NEGYSÉG TÁPELLÁTÁSA
3 fázisú

MEGJEGYZÉS
A földzárlat-megszakítónak gyors típusú, 30 mA-esnek (<0,1 s) kell lennie. Kérjük, használjon 3 eres árnyékolt vezetéket.
A megadott értékek maximális értékek (a pontos értékeket lásd az elektromos adatoknál).
A szivárgásvédelmi kapcsolót az egység tápellátására kell szerelni.

flowchart
graph TD
A["SW9"] --> B["ON (BE)"]
B --> C["S3"]
C --> D["Kapcsoló száma"]
D --> E["Helyzet és funkció"]
E --> F["S3 - 1/2/3"]
F --> G["Master egység"]
G --> H["CN30"]
H --> I["Master egység"]
I --> J["Elosztódoboz"]
J --> K["Elosztódoboz"]
K --> L["Elosztódoboz"]
L --> M["Elosztódoboz"]
M --> N["Elosztódoboz"]
N --> O["Elosztódoboz"]
O --> P["Elosztódoboz"]
P --> Q["Elosztódoboz"]
Q --> R["Elosztódoboz"]
R --> S["Elosztódoboz"]
S --> T["Elosztódoboz"]
T --> U["Elosztódoboz"]
U --> V["Elosztódoboz"]
V --> W["Elosztódoboz"]
W --> X["Elosztódoboz"]
X --> Y["Elosztódoboz"]
Y --> Z["Elosztódoboz"]
Z --> AA["Elosztódoboz"]
AA --> AB["Elosztódoboz"]
AB --> AC["Elosztódoboz"]
AC --> AD["Elosztódoboz"]
AD --> AE["Elosztódoboz"]
AE --> AF["Elosztódoboz"]
AF --> AG["Elosztódoboz"]
AG --> AH["Elosztódoboz"]
AH --> AI["Elosztódoboz"]
AI --> AJ["Elosztódoboz"]
AJ --> AK["Elosztódoboz"]
AK --> AL["Elosztódoboz"]
AL --> AM["Elosztódoboz"]
AM --> AN["Elosztódoboz"]
AN --> AO["Elosztódoboz"]
AO --> AP["Elosztódoboz"]
AP --> AQ["Elosztódoboz"]
AQ --> AR["Elosztódoboz"]
AR --> AS["Elosztódoboz"]
AS --> AT["Elosztódoboz"]
AT --> AU["Elosztódoboz"]
AU --> AV["Elosztódoboz"]
AV --> AW["Elosztódoboz"]
AW --> AX["Elosztódoboz"]
AX --> AY["Elosztódoboz"]
AY --> AZ["Elosztódoboz"]
AZ --> BA["Elosztódoboz"]
BA --> BB["Elosztódoboz"]
BB --> BC["Elosztódoboz"]
BC --> BD["Elosztódoboz"]
BD --> BE["Elosztódoboz"]
BE --> BF["Elosztódoboz"]
BF --> BG["Elosztódoboz"]
BG --> BH["Elosztódoboz"]
BH --> BI["Elosztódoboz"]
BI --> BJ["Elosztódoboz"]

flowchart
graph TD
subgraph_SW9["SW9"]
A1["ON 1 2"] --> B1["OFF (KI)"]
A2["ON 1 2"] --> B2["Master egység"]
C1["ON 1 2"] --> D1["Master egység"]
end
subgraph_S3["S3"]
E1["ON 1 2"] --> F1["OFF (S3)"]
E2["ON 1 2"] --> F2["Master egység"]
end
G1["Kapcsoló száma"] --> H1["Helyzet és funkció"]
H1 --> I1["0/0/0=Cim 0# (Master egység)"]
H1 --> I2["1/0/0=Cim 1# (Slave egység)"]
H1 --> I3["0/1/0=Cim 2# (Slave egység)"]
H1 --> I4["0/0/1=Cim 3# (Slave egység)"]
H1 --> I5["1/1/0=Cim 4# (Slave egység)"]
H1 --> I6["1/0/1=Cim 5# (Slave egység)"]
H1 --> I7["0/1/1=Cim 6# (Slave egység)"]
H1 --> I8["1/1/1=Cim 7# (Slave egység)"]
J1["CN30"] --> K1["Master egység"]
K1 --> L1["L1 L2 L3 N"]
L1 --> M1["Be/Ki kapcsoló"]
M1 --> N1["Tápellátás"]
K1 --> O1["L1 L2 L3 N"]
O1 --> P1["Elosztódoboz"]
P1 --> Q1["Elosztódoboz"]
Q1 --> R1["Elosztódoboz"]
R1 --> S1["Elosztódoboz"]
S1 --> T1["Elosztódoboz"]
U1["Slave egység 1"] --> V1["L1 L2 L3 N"]
V1 --> W1["H1"]
W1 --> X1["Slave egység 2"]
X1 --> Y["..."]
Y --> Z["H1"]
Z --> AA["Slave egység x"]
AA --> AB["Csak az utolsó IDU-hoz kell hozzáadni a kiépített ellenállás a H1-nél és H2-nél"]
AC["Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AD
AE["A kaszkádrendszer elektromos vezérlőrendszerének kapcsolási rajza (3N~)"] --> AF
AG["Kiépített ellenállás"] --> AH
AI["S3 - 1/2/3"] --> AJ
AK["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AL
AM["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AN
AO["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AP
AQ["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AQ
AR["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AS
AT["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AT
AU["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AU
AV["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AV
AW["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AW
AX["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AX
AY["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AX
AZ["Legend: Capcsoló száma, Helyzet és funkció, S3 - 1/2/3, Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékóló réteget födelni kell."] --> AZ
⚠ VIGYÁZAT
-
A rendszer kaszkád funkciója legfeljebb 6 gépet támogat.
-
Az automatikus címzés sikeressége érdekében minden gépet ugyanarra a tápellátásra kell csatlakoztatni és egyenletesen kell bekapcsolni.
-
Csak a master egység tudja csatlakoztatni a vezérlőt, és az SW9-et a master egységen "be" állásba kell kapcsolni, a slave egység nem tudja a vezérlőt csatlakoztatni.
-
Kérjük, használjon árnyékolt vezetéket, és az árnyékoló réteget földelni kell.
A tápellátás csallakoztatásához használja a szigetelt burkolattal ellátott gyűrűs kábelsarut (Id. 9.1. ábra).
Használjon az előírásoknak megfelelő tápkábelt, és csatlakoztassa szorosan. Annak elkerülése érdekében, hogy a kábelt külső erő kihúzza, győződjön meg róla, hogy az biztonságosan van rögzítve.
Ha a szigetelt burkolattal ellátott gyűrűs kábelsaru nem használható, ügyeljen a következőkre:
- Ne csatlakozlasson két különböző átmérőjű tápkábelt ugyanahhoz a tápcsatlakozóhoz (a vezetékek túlmelegedését okozhatja a laza vezetékek miatt) (lásd 9.2. ábra).

text_image
Gyűrűs kábelsaru Szigetelés Tápkábel9.1. ábra

text_image
Megfelelő tápkábel csatlakozások : Rözkábel9.2. ábra
Kaszkád rendszer tápkábelének csatlakoztatása
A beltéri egységhez olyan dedikált tápellátást használjon, amely eltér a kültéri egység tápellátásától.
Használja ugyanazt a tápellátást, megszakítót és szivárgásvédő eszközt az ugyanahhoz a kültéri egységhez csatlakoztatott beltéri egységekhez.

text_image
Tápellátás Megszakító Manuális kapcsoló Kábelelosztó doboz9.3. ábra
9.6.6 Egyéb alkatrészek csatlakoztatása
5-16kW-os egység
Ld. 9.2.1 a port részletes leírása.
Portok biztosítják a vezérlőjelet a terheléshez. Kétféle vezérlőjel port van:
1-es típus: Száraz csatlakozó feszültség nélkül.
2-es típus: port, amely biztosítja a 220 V-os feszültségű jelet.
Ha a terhelési áram <0,2A, a terhelés közvetlenül csatlakoztatható a porthoz.
Ha a terhelési áram >=0,2A, akkor a terheléshez csatlakoztatni kell a váltóáramú védörelét.
Például:

text_image
Terhelés BIZTOSÍTÉK N CN11 1. tipus- típus

text_image
Tápellátás 7 5 3 1 8 6 4 2 A1 A2 Védőrelé TCO ATCO CN11 Terhelés- típus
Hidraulikus modul vezérlőjel port: A CN11 tartalmazza a csatlakozásokat a 3 utas szelephez, a szivattyúhoz, a segédűtéshez, stb.
Az alkatrészek huzalozása az alábbi ábrákon látható:
1) A kiegészítő fütési forrás vezérléshez (AHS):

text_image
BIZTOSÍTEK L Tápellátás KM1 7 5 3 1 A1 8 6 4 2 A2 N Kiegészítő fűlési formás CN11 1 2 A E: XII| Feszüitség | 220-240VAC |
| Maximális üzemi áram(A) | 0.2 |
| Minimális vezetékméret | 0.75 |
| Vezérlőport jeltípusa | 2. típus |

text_image
Terhelés BIZTOSÍTÉK CN11| Feszültség | 220-240VAC |
| Maximális üzemi áram(A) | 0.2 |
| Minimális vezetékméret | 0.75 |
| Vezérlőport jeltípusa | 1. típus |
2) 3 utas szelephez:

flowchart
graph TD
A["Barna"] --> B["SZürke"]
B --> C["3W"]
D["Fekete"] --> E["CN11"]
F["3W"] --> G["ON"]
F --> H["OFF"]
F --> I["17"]
F --> J["C3"]
| Feszültség | 220-240VAC |
| Maximális üzemi áram(A) | 0.2 |
| Minimális vezetékméret | 0.75 |
| Vezérlőport jeltípusa | 2. típus |
a) Eljárás
Csatlakoztassa a vezetéket a megfelelő
csatlakozókhoz a képen látható módon.
Rögzítse megbízhatóan a vezetéket.
3) Kúlső szivattyúhoz:

text_image
CN11 Tâpellátás KM2 A1 A2
text_image
2.zóna szivattyú P_c CN11 Tápellátás KM3 A1 A2külső keringtető szivattyú P_o

text_image
CN11 Tápellátás KM4 A1 A2 7 5 3 1 8 6 4 2külső napenergia szivattyú P_s

text_image
CN11 Tâpellátás KM5 A1 A2 7 5 3 1 8 6 4 2 12 P.G 23 C1HMV cső szivattyúja P_d
| Feszültség | 220-240VAC |
| Maximális üzemi áram(A) | 0.2 |
| Minimális vezetékméret | 0.75 |
| Vezérlőport jeltípusa | 2. típus |
a) Eljárás
- Csatlakoztassa a vezetéket a megfelelő csatlakozókhoz a képen látható módon.
Rögzítse megbízhatóan a vezetéket.
4) Riasztáshoz vagy a Kiolvasztás működéséhez(P_x):

text_image
CN11 2324 Tápellátás KM6 A1 A2 Riasztás vagy Kiolvasztás| Feszültség | 220-240VAC |
| Maximális üzemi áram(A) | 0.2 |
| Minimális vezetékméret | 0.75 |
| Vezérlőport jeltípusa | 2. típus |
a) Eljárás
- Csatlakoztassa a vezetéket a megfelelő csatlakozókhoz a képen látható módon.
• Rögzítse megbízhatóan a vezetéket.
5) A tartály segédfütéséhez (TBH):

text_image
Tâpellátás KM7 A1 A2 TCO ATCO TBH6) A belső tartalék fütéshez (IBH)

flowchart
graph TD
A["15 17"] --> B["CN11"]
B --> C["Tápellátás"]
C --> D["KM8"]
D --> E["A1"]
D --> F["A2"]
E --> G["TC0"]
F --> G
G --> H["IBH1"]
I["Tápellátás"] --> J["KM10"]
K["Power supply"] --> L["A1"]
K --> M["A2"]
N["IBH2"] --> O["Tápellátás"]
P["IBH1"] --> Q["KM9"]
R["IBH2"] --> S["Tápellátás"]
T["IBH1"] --> U["KM10"]
| Feszültség | 220-240VAC |
| Maximális üzemi áram(A) | 0.2 |
| Minimális vezetékméret | 0.75 |
| Vezérlőport jeltípusa | 2. típus |

MEGJEGYZÉS
- Az egység csak BE/KI jelet küld a fütésnek.
• Az IBH2 nem csatlakoztatható önállóan.
7) Szobatermosztáthoz:
Szobatermosztát (Kis feszültségű): Az "ÁRAM BE" biztosítja a feszültséget azRT-hez.
MEGJEGYZÉS
A szobatermosztátnak kis feszültségűnek kell lennie.
Szobatermosztát (alacsony feszültség):

text_image
CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN64 CN27 CN29 CN42 S3 CN4 CN22 SW9 CN31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1211 13 18 20 16 17 18 26 27 28 CN11 CN30 CN35 CN36 CN17 CN19 HT COM CL RT1 A RAM BE A módszer (Mód beállítása vezérlés)
text_image
CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN13 CN37 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN15 CN38 CN18 CN64 CN27 CN29 CN4 CN42 S3 CN22 SW9 CN11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1211 13 18 20 15 17 38 2124 CN30 CN35 CN36 CN17 6 8 7 5 10 HT COM B módszer (Egyzónás vezérlés) RT1 ARAM BE
text_image
CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN64 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN27 CN29 S3 CN4 CN42 CN22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 CN11 SW9 CN17 CN30 CN31 CN35 CN36 CN19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 HT COM CL C módszer (Dupla zónás vezériés ) RT1 RT2 1.zóna 2.zóna ÁRAM BE ÁRAM BEHáromféle módszer létezik a termosztát vezetékének csatlakoztatásához (a fenti képen leírtak szerint), és ez az alkalmazástól függ.
A módszer (Mód beállítása vezérlés)
Az RT külön-külön tudja szabályozni a fűtést és a hűtést, mint a vezérlő a 4-csöves FCU-hoz. Ha a hidraulikus modul csatlakoztatva van a külső hőmérséklet-szabályozóhoz, a FOR SERVICEMAN (SZERELŐ SZÁMÁRA) felhasználói felületet állítsa ROOM THERMOSTAT (SZOBATERMOSZTÁT) lehetőségről a MODE SET (MÓD BEÁLLÍTÁSA) LEHETŐSÉGRE:
A.1 Ha az egység 12VDC feszültséget észlel a CL és a COM között, a rendszer a felhasználói felületen beállított prioritási mód szerint fog működni.
A.2 Ha az egység 0VDC feszültséget észlel a CL és a COM között, az észlelt feszültség 12VDC a HT és a COM között, a rendszer a felhasználói felületen beállított prioritási mód szerint fog működni.
A.3 Ha az egység által észlelt feszültség OVDC mindkét oldalhoz (CL-COM, HT-COM), az egység működése leáll a térfűtéshez vagy a térhűtéshez.
• B módszer (Egyzónás vezérlés)
Az RT biztosítja a kapcsolójelet az egységnek. A FOR SERVICEMAN (SZERELŐ SZÁMÁRA) felhasználói felületet állítsa ROOM THERMOSTAT (SZOBATERMOSZTÁT) lehetőségről MODE SET (MÓD BEÁLLÍTÁSA) lehetőségre:
B.1 Ha az egység által észlelt feszültség 12VDC a HT és a COM között, az egység bekapcsol.
B.2 Ha az egység által észlelt feszültség OVDC a HT és a COM között, az egység kikapcsol.
• C módszer (Dupla zónás vezérlés)
A hidraulikus modul két szobatermosztáthoz csatlakozik, míg a FOR SERVICEMAN (SZERELŐ SZÁMÁRA) felhasználói felületet állítsa ROOM THERMOSTAT (SZOBATERMOSZTÁT) lehetőségről DOUBLE ZONE (DUPLA ZÓNA) lehetőségre:
C.1 Ha az egység által észlelt feszültség 12VDC a HT és a COM között, az 1.zóna bekapcsol. Ha az egység által észlelt feszültség 0VDC a HT és a COM között, az 1. zóna kikapcsol.
C.2 Ha az egység által észlelt feszültség 12VDC a CL és a COM között, a 2. zóna a klimatikus hömérsékleti görbe szerint kapcsol be. Ha az egység által észlelt feszültség 0V a CL és a COM között, a 2. zóna kikapcsol.
C.3 Ha a HT-COM és a CL-COM észlelt feszültsége 0VDC, az egység kikapcsol.
C.4 ha a HT-COM és a CL-COM észlelt feszültsége 12VDC, az 1. zóna és a 2. zóna is bekapcsol.
MEGJEGYZÉS
- A termosztát bekötésének meg kell felelnie a felhasználói felület beállításainak.
- A gép és a szobatermosztát tápellátását ugyanahhoz a nullavezetékhez kell csatlakoztatni.
- Ha a ROOM THERMOSTAT (SZOBATERMOSZTÁT) nincs NEM-re állítva, a Ta beltéri hömérsékletmérő nem állítható érvényesre.
A 2. zóna csak fűtés módban tud működni. Ha a hűtési mód be van állítva a felhasználói felületen, és az 1. zóna ki van kapcsolva, a „CL” a 2. zónában zár, a rendszer továbbra is “Kl” állapotban marad. A beszerelés során az 1. zóna és 2. zóna termosztátjai bekötésének megfelelőnek kell lennie.
a) Eljárás
Csallakozlassa a vezetéket a megfelelő csatlakozókhoz a képen látható módon.
- Rögzítse a kábelt kábelrögzítőkkel a kábelkötegelő-tartókhoz a feszültségmentesség biztosítása érdekében.
8) Napenergia bemeneti jeléhez (kis feszültségű):

text_image
CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN64 CN27 S281 CN32 CN29 CN42 S3 CN4 CN22 SW9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CN11 CN30 CN17 CN35 CN39 CN19 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ZÁR: LEÁLL9) Távoli leállításhoz:

text_image
CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN27 CN64 CN29 CN42 S3 CN4 CN22 SW9 CN31 CN17 CN19 CN36 CN30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 CN11 ZÁR: LEÁLL10) Okoshálózathoz: Az egység okoshálózat funkcióval rendelkezik, a PCB-n két port található az SG jel és az EVU jel csatlakoztatásához az alábbiak szerint:

text_image
CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN64 CN27 CN29 CN42 S3 CN4 CN22 CN11 SW9 CN17 CN30 CN31 CN36 EUO35 CN35 CN19 CN11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 CN30 OKOSHÁLÓZAT1) SG=BE, EVU=BE.
Ha a HMV mód elérhetőként van beállítva:
- A hőszivattyú kezd működni először a HMV módban.
• A TBH elérhetőnek van beállítva, ha T5<69 °C, a TBH kényszerítetten bekapcsol (A hőszívattyú és a TBH egyídejűleg működhet.); ha T5 ≥70°C, a TBH kikapcsol. (HMV=Használati melegvíz, T5S a víztartály beállított hőmérséklete.)
- A TBH nem elérhetőnek van beállítva, az IBH pedig elérhetőnek van beállítva a HMV módban, amíg a T5<59°C, az IBH kényszerítetten bekapcsol (a höszivattyú és a TBH egyidejűleg működhet.); ha T5≥60°C, az IBH kikapcsol.
2) SG=KI, EVU=BE.
Ha a HMV mód elérhetőnek van beállítva és a HMV mód BE értékre van állítva:
- A hőszivattyú kezd működni először a HMV módban.
- Ha a TBH elérhetőnek van beállítva, és a HMV mód BE állapotra van állítva, Ha T5< T5S-2, a TBH bekapcsol (A hőszivattyú és az IBH egyidejűleg működhet.); ha T5≥T5S+3, a TBH kikapcsol.
- Ha a TBH nem elérhetőre van állítva és az IBH elérhetőre van állítva a HMV módhoz, HaT5<T5S-dT5_ON, Az IBH bekapcsol (A hőszivattyú és az IBH egyidejűleg működhet); Ha T5≥Min (T5S+3,60), az IBH kikapcsol.
3) SG=KI, EVU=KI.
Az egység normális módon fog működni
4) SG=BE, EVU=KI.
A hőszivattyú, az IBH és a TBH azonnal kikapcsol.
10 INDÍTÁS ÉS KONFIGURÁLÁS
Az egységet a telepítőnek kell konfigurálnia a telepítési környezethez (kültéri klíma, telepített opciók, stb.) és a felhasználói szaktudáshoz illően.
VIGYÁZAT
Fontos, hogy az ebben a fejezetben található összes információt a telepítő egymás után olvassa el, és hogy a rendszer megfelelően legyen konfigurálva.
10.1 Kezdő indítás alacsony kültéri környezeti hőmérsékleten
A kezdeti indításkor és alacsony vízhőmérséklet esetén fontos a víz fokozatos felmelegítése. Ennek elmulasztása esetén a betonpadló megrepedhet a gyors hőmérsékletváltozás miatt. További részletekért forduljon a felelős betonozó építési vállalkozóhoz.
Ehhez használható a padló előfűtési funkciója. (Tekintse meg a "SPECIAL FUNCTION" (SPECIÁLIS FUNKCIÓ) menüpontot a "FOR SERVICEMAN" (SZERELŐ SZÁMÁRA)" menüben)
10.2 Működtetés előtti ellenőrzések
Ellenőrzések a kezdeti indítás előtt.
⚠ VESZÉLY
Bármilyen csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a tápellátást.
Az egység telepítését követően, a megszakító bekapcsolása előtt ellenőrizze a következőket:
- Helyszíni huzalozás: Győződjön meg róla, hogy a helyi táppanel és az egység és a szelepek (ha vannak), az egység és a szobatermosztát (ha van), az egység és a használati melegvíz-tartály, valamint az egység és a tartalék fűtőelem készlet közötti helyszíni vezetékek csatlakoztatva vannak a 9.6 "Helyszíni huzalozás" című fejezetben leírt utasítások a kapcsolási rajzok és a helyi törvények és előírások szerint.
- Biztosítékok, megszakítók vagy védőberendezések: Ellenőrizze, hogy a biztosítékok vagy a helyileg telepített védőberendezések a 15 "MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK" cílmű részben megadott méretűek és típusúak-e. Győződjön meg róla, hogy a biztosítékokat vagy védőeszközöket nem kerülték-e meg.
- Tartalék fütés megszakítója: Ne felejtse el bekapcsolni a tartalék fütés megszakítóját a kapcsolódobozban (ez a tartalék fütés típusától függ). Tekintse meg a kapcsolási rajzot.
- Segédfűtés megszakítója: Ne felejtse el bekapcsolni a segédfűtés megszakítóját (csak azokra az egységekre vonatkozik, amelyek opcionális használati melegviz-tartállyal vannak felszerelve).
- Földelő vezeték: Győződjön meg róla, hogy a földelő vezetékek megfelelően vannak csatlakoztatva, és a földelőkapcsok meg vannak húzva.
Belső vezetékek: Ellenőrizze szemrevételezéssel a kapcsolódobozt, hogy nincsenek-e laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek.
- Felszerelés: Ellenőrizze, hogy az egység megfelelően van-e felszerelve, hogy elkerülje a rendellenes zajokat és rezgéseket az egység indításákor.
- Sérült berendezés: Ellenőrizze az egység belsejét, hogy nincsenek-e sérült alkatrészek vagy összenyomódott csövek.
- Hütőközeg-szivárgás: Ellenőrizze az egység belsejét, hogy nincs-e hütőközeg-szivárgás. Ha a hütőközeg szivárog, hívja a helyi forgalmazót.
- Tápfeszültség: Ellenőrizze a tápfeszültséget a helyi táppanelen. A feszültségnek meg kell egyeznie az egység azonosító címkéjén szereplő feszültséggel.
- Légtelenítő szelep: Győződjön meg róla, hogy a légtelenítő szelep nyitva van-e (legalább 2 fordulattal).
- Elzárószelepek: Győződjön meg róla, hogy az elzárószelepek teljesen nyitva vannak-e.
10.3 Hibadiagnosztika az első telepítéskor
- Ha a felhasználói felületen semmi sem jelenik meg, a lehetséges hibakódok diagnosztizálása előtt ellenőrizni kell az alábbi rendellenességek bármelyikét.
-Kikapcsolás vagy vezeték hiba (a tápellátás és az egység, valamint az egység és a felhasználói felület között).
-A PCB-n lévő biztosíték megszakadhatott.
- Ha a felhasználói felület "E8" vagy "E0" hibakódot mutat, akkor fennáll annak a lehetősége, hogy levegő van a rendszerben, vagy a rendszerben a vizszint alacsonyabb az előírt minimumnál.
- Ha az E2 hibakód jelenik meg a felhasználói felületen, ellenőrizze a vezetéket a felhasználói felület és az egység között.
További hibakódok és hibaokok megtalálhatók a 14.3 "Hibakódok" részben.
10.4 Telepítési kézikönyv
10.4.1 Biztonsági óvintézkedések
- Az egység üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági óvintézkedéseket.
- Az alábbiakban megtalálhatók a fontos, betartandó biztonsági kérdések.
- Győződjön meg róla, hogy a tesztműködés során nincs rendellenes jelenség a befejezést követően, majd adja át a kézikönyvet a felhasználónak.
• A jelzések jelentése:
FIGYELEM
Azt jelenti, hogy a helytelen kezelés halálhoz vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
VIGYÁZAT
Azt jelenti, hogy a helytelen kezelés személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.
FIGYELEM
Az egység telepítésével bizza meg a forgalmazót vagy a szakembereket.
A más személyek általi telepítés hibás telepítéshez, áramütéshez vezethet vagy tüzet okozhat.
Szigorúan kövesse ezt a kézikönyvet.
A helytelen telepítés áramütést vagy tüzet okozhat.
Az újratelepítést szakembereknek kell elvégezniük. a helytelen telepítés áramütést vagy tüzet okozhat.
Tetszés szerint ne szerelje szét a légkondicionálót.
A véletlenszerű szétszerelés rendellenes működést vagy felmelegedést eredményezhet, ami tüzet okozhat.
VIGYÁZAT
A vezetékes vezérlőt a beltérben kell elhelyezni, és nem szabad kitenni közvetlen napfénynek.
Ne telepítse az egységet olyan helyre, ahol gyúlékony gázok szivárgásának van kitéve.
Ha gyúlékony gázok szivárognak és maradnak a vezetékes vezérlő környékén, tűz keletkezhet.
A vezetéknek alkalmasnak kell lennie a vezetékes vezérlő áramához.
Ellenkező esetben elektromos szivárgás vagy felmelegedés léphet fel, ami tüzet okozhat.
A huzalozásnál a megadott vezetékeket kell alkalmazni. Ne nehezedjen külső erőhatás a csatlakozóra.
Ellenkező esetben a vezeték megszakadhat és felmelegedhet, ami tüzet okozhat.

VIGYÁZAT
Ne tegye a vezetékes távirányítót lámpa közelébe, nehogy megzavarja a távirányító jelét. (tekintse meg a jobb oldali ábrát)

10.4.2 Egyéb óvintézkedések
10.4.2.1. Telepítés helye
Ne telepítse az egységet olyan helyre, ahol sok olaj, göz vagy szulfidgáz van. Ellenkező esetben a termék deformálódhat és meghibásodhat.
10.4.2.2 Előkészítés a telepítés előtt
1) Ellenőrizze, hogy a következő szerelvények hiánytalanul megvannak-e.
| Sz. | Név | db | Megjegyzések |
| 1 | Vezetékes vezérlő | 1 | — |
| 2 | Csillagfejű csavar fához történő rögzítéshez | 3 | A falra történő szereléshez |
| 3 | Csillagfejű rögzítőcsavar | 2 | Az elektromos kapcsolódobozra történő felszereléshez |
| 4 | Telepítési és felhasználói kézikönyv | 1 | |
| 5 | Műanyag csavar | 2 | Ez a tartozék a központi vezérlés elektromos szekrénybe történő beszerelésére szolgál |
| 6 | Műanyag tipll | 3 | A falra történő szereléshez |
10.4.2.3 Megjegyzés a vezetékes vezérlő beszereléséhez:
1) Ez a telepítési kézikönyv információkat tartalmaz a vezetékes távirányító telepítési eljárásáról. A vezetékes távirányító és a belléri egység közötti csatlakoztatáshoz olvassa el a belléri egység telepítési kézikönyvét.
2) A vezetékes távirányító áramköre kisfeszültségű áramkör. Soha ne csatlakoztassa szabványos 220V/380V-os áramkörhöz, és ne helyezze az áramkörrel azonos varniscsőbe.
3) Az árnyékolt kábelt stabilan kell a földeléshez csatlakoztatni, különben az átvitel hibás lehet.
4) Ne próbálja az árnyékolt kábelt annak elvágásával meghosszabbítani, ha szükséges, használjon a csatlakozáshoz sorkapcsokat.
5) A csatlakoztatás befejezése után ne használja a szigetelésmérőt a jelvezeték szigetelésének ellenőrzésére.
6) A vezetékes vezérlő felszerelésekor kacsolja ki a tápellátást.
10.4.3 Szerelési eljárás és a vezetékes vezérlő megfelelő beállítása
10.4.3.1 A szerkezet méretének ábrája

| Bemeneti feszültség(HA/HB) | 18V DC |
| Vezeték mérete | 0.75mm ^2 |
| Vezeték típusa | 2 eres árnyékolt, csavart érpáras vezeték |
| Vezeték hossza | L1<50m |
A hidraulikus modul fő vezérlőkártyáján található forgó kódkapcsoló S3(0-F) a modbus cím beállítására szolgál.
Alapértelmezésben az egységeknél ennek a kódkapcsolónak a pozíciója=0, de ez a 16-os modbus címnek felel meg, míg a többi pozíció megfelel a számnak, pl. poz=2 a 2-es cím, a poz=5 az 5-ös cím.

10.4.3.3 Hátlapi felszerelés

text_image
Kihajlítási helyzet Hátlap Elülső lap Egyenes csavarhúzó
text_image
Csavarnyllás a három M4X20-ra szerelve
text_image
Csavarnyllás a három M4X20-ra szerelve Csavarnyllás a 86-os villanyszerelő dobozra szerelve, használjon két M4X25-ot Hátlap Jelkapcsoló vezetékek1) Használjon egyenes csavarhúzót a vezetékes vezéről alján lévő kihajlítási helyzetbe történő beillesztéshez, és forgassa meg a csavarhúzót a hátlap levételéhez. (Ügyeljen a forgásirányra, különben a hátlap megsérül!)
2) Használjon három M4X20-as csavart a hátlap közvetlenül a falra történő felszereléséhez.
3) Két M4X25-ös csavarral szerelje fel a hátlapot a 86-os villanyszerelő dobozra, és egy M4X20-as csavarral rögzítse a falra.
4) Állítsa be a tartozékban található két műanyag tipli hosszát a szabványos hosszra az elektromos doboz csavarjától a falig. A tipli felszerelésekor ügyeljen arra, hogy az ugyanolyan sík legyen, mint a fal.
5) Rögzítse csillagfejű csavarokkal a vezetékes vezérlő alsó fedelét a falban a tiplin keresztül. Győződjön meg róla, hogy a vezetékes vezérlő alsó fedele ugyanúgy szintben van a felszerelés után, majd helyezze vissza a vezetékes vezérlőt az alsó fedélre.
6) A csavar túlhúzása a hátlap deformálódásához vezet.

text_image
Bal oldali vezetékkimenet A vezetékkimenet bal oldali vágási helye
text_image
B 44mm 60mm Villanyszerelő doboz Kábelnyllás C Fali nyllás és kabelnyllás Átmérő : Φ8--Φ10
text_image
Gitt Csapda Gitt Csapda Gitt CsapdaKerülje el, hogy víz kerüljön a vezetékes távirányítóba, a vezetékek beszerelése során csapdával és gittel tömítse el a csatlakozókat a vezetékeken.
10.4.4 Elölapi felszerelés
Az elölap beállítása után rögzítse az elölapot; kerülje el a kommunikációs kapcsolóvezeték becsípődését a szerelés során.

text_image
Az érzékelő nem érintkezhet nedvességgel.Szerelje fel megfelelően a hátlapot, és erősen rögzítse az előlapot és a hátlapot, ellenkező esetben az előlap leesik.

10.5 Helyszíni beállítások
Az egységet úgy kell konfigurálni, hogy megfeleljen a telepítési környezetnek (kültéri klíma, telepített opciók stb.) és a felhasználói igényeknek. Számos helyszlni beállítás érhető el. Ezek a beállítások a "FOR SERVICEMAN" (SZERVIZ SZÁMÁRA) menün keresztül érhetők el és programozhatók a felhasználói felületen.
Az egység bekapcsolása
Ha az egység be van kapcsolva, a "1%\~99%" felirat jelenik meg a felhasználói felületen. Ezen folyamat során a felhasználói felület nem működtethető.
Eljárás
Egy vagy több helyszíni beállítás módosításához tekintse meg a "FOR SERVICEMAN" (SZERVIZ SZÁMÁRA) menüt a részletekért
MEGJEGYZÉS
A vezetékes vezérlön megjelenített hömérsékleti értékek (felhasználói felület) °C-ban vannak megadva.
11 MENÜSTRUKTÚRA: ÁTTEKINTÉS

flowchart
graph TD
A["MENU (MENÜ)<br>OPERATION MODE (MÜKÖDÉSI MÖD)<br>PRESET TEMPERATURE (ELÖRE<br>BEÁLLÍTOTT HÓMÉRSEKLET)<br>DOMESTIC HOT WATER(DHW) (HASZNÁLATI<br>MELEGVÍZ (HMV))<br>SCHEDULE (ÜTEMEZÉS)<br>OPTIONS (VÁLASZTHATÓ LEHETŐSÉGEK)<br>CHILD LOCK (GYERMEKZÁR)<br>SERVICE INFORMATION (SZERVIZ<br>INFORMÁCIÓK)<br>OPERATION PARAMETER (MÜKÖDÉSI<br>PARAMÉTEREK)<br>FOR SERVICEMAN (SZERELŐ SZÁMÁRA)<br>WLAN SETTING (WLAN BEÁLLITÁSA)<br>SN VIEW (SOROZATSZÁM MEGTEKINTÉSE)<br>ENERGY METERING (ENERGIAMÉRÉS)"] --> B["OPERATION MODE (MÜKÖDÉSI MÖD)<br>HEAT (FÜTÉS)<br>COOL (HÜTÉS)<br>AUTO (AUTOMATIKUS)"]
B --> C["PRESET TEMPERATURE (ELÖRE BEÁLLÍTOTT<br>HÓMÉRSEKLET)<br>PRESET TEMP. (ELÖRE BEÁLLÍTOTT HÖM.)<br>WEATHER TEMP. SET (IDŐJÁRÁSI HÖM.<br>BEÁLLÍTÁSA)<br>ECO MODE (GAZDASAGOS MÖD)"]
C --> D["DOMESTIC HOT WATER(DHW) (HASZNÁLATI<br>MELEGVÍZ (HMV))<br>DISINFECT (FERTŐTLENÍTÉS)<br>FAST DHW (GYORS HMV)<br>TANK HEATER (TARTÁLYFUTÉS)<br>DHW PUMP (HMV SZIVATTYÚ)"]
D --> E["SCHEDULE (ÜTEMEZÉS)<br>TIMER (IDŐZÍTŐ)<br>WEEKLY SCHEDULE (HETI ÜTEMEZÉS)<br>SCHEDULE CHECK (ÜTEMEZÉS<br>ELLENÓRZÉSE)<br>CANCEL TIMER (IDŐZÍTŐ TÖRLÉSE)"]
E --> F["OPTIONS (VÁLASZTHATÓ LEHETŐSÉGEK)<br>SILENT MODE (CSENDES MÖD)<br>HOLIDAY AWAY (SZABADSÁG TÁVOL)<br>HOLIDAY HOME (SZABADSÁG OTTHON)<br>BACKUP HEATER (TARTALEK FUTÉS)"]
F --> G["CHILD LOCK (GYERMEKZÁR)<br>COOL/HEAT TEMP. ADJUST (FÜTÉSI/HÜTÉSI<br>HÖM. BEÁLLITÁSA)<br>COOL/HEAT MODE ON/OFF (HÜTÉS/FÜTÉS<br>MÖD BE/KI)<br>DHW TEMP. ADJUST (HMV HÖM. BEÁLLITÁSA)<br>DHW MODE ON/OFF (HMV MÖD BE/KI)"]
G --> H["SERVICE INFORMATION (SZERVIZ<br>INFORMÁCIÓK)<br>SERVICE CALL (SERVICE CALL<br>(SZERVIZ HÍVASA)<br>ERROR CODE (HIBAKÓD)<br>PARAMETER (PARAMETER)<br>DISPLAY (MEGJELENÍTŐ)"]
H --> I["OPERATION PARAMETER (MÜKÖDÉSI PARAMETER)"]
I --> J["FOR SERVICEMAN (SZERELŐ SZÁMÁRA)<br>DHW MODE SETTING (HMV MÖD BEÁLLITÁSOK)<br>COOL MODE SETTING (HÜTESI MÖD<br>BEÁLLITÁSA)<br>HEAT MODE SETTING (FÜTESI MÖD<br>BEÁLLITÁSA)<br>AUTO MODE SETTING (AUTOMATIKUS MÖD<br>BEÁLLITÁSA)<br>TEMP. TYPE SETTING (HÖM. TÍPUS BEÁLLITÁSA)<br>OTHER HEATING SOURCE (EGYEB FUTÉSI<br>FORRÁS)<br>HOLIDAY AWAY SETTING (SZABADSÁG TÁVOL<br>BEÁLLITÁSA)<br>SERVICE CALL (SZERVIZ HÍVASA)<br>RESTORE FACTORY SETTINGS (GYÁRI<br>BEÁLLITÁSOK VISSZAALLITÁSA)<br>TEST RUN (PRÓBAÚZEM)<br>SPECIAL FUNCTION (SPECIÁLIS FUNKCIÓ)<br>AUTO RESTART (AUTOMATIKUS ÚRAINDITÁS)<br>POWER INPUT LIMITATION<br>(BEMENÓTELJESÍTMENY KORLÁTOZÁSA)<br>INPUT DEFINE (BEMENET MEGHATÁROZÁSA)<br>CASCADE SET (KASZKÁD BEÁLLITÁSA)<br>HMI ADDRESS SET (HMI CIMENEK BEÁLLITÁSA)<br>COMMON SET (KÖZÓS BEÁLLITÁSOK)"]
E --> F["DISINFECT (FERTŐTLENÍTÉS)<br>CURRENT STATE (AKTUÁLIS<br>ÀLLAPOT)<br>OPERATE (MÜKÖDÉS)<br>DAY START (NAP ELINDITÁSA)"]
F --> G["SILENT MODE (CSENDES MÖD)<br>CURRENT STATE (AKTUÁLIS<br>ÀLLAPOT)<br>SILENT LEVEL (CSEND SZINTJE)<br>TIMER1 START (1. IDŐZÍTŐ VÉGE)<br>TIMER1 (1. IDŐZÍTŐ<br>TIMER2 START (2. IDŐZÍTŐ VÉGE)<br>TIMER2 END (2. IDŐZÍTŐ VÉGE)<br>TIMER2 (2. IDŐZÍTŐ)"]
G --> H["HOLIDAY AWAY (SZABADSÁG<br>TÁVOL)<br>CURRENT STATE (AKTUÁLIS<br>ÀLLAPOT)<br>DHW MODE (HMV MÖD)<br>DISINFECT (FERTŐTLENÍTÉS)<br>HEAT MODE (FÜTESI MÖD)<br>FROM (ETTÓL)<br>UNTIL (EDDIG)<br>HOLIDAY HOME (SZABADSÁG<br>OTTHON)<br>CURRENT STATE (AKTUÁLIS<br>ÀLLAPOT)<br>FROM (ETTÓL)<br>UNTIL (EDDIG)<br>TIMER (IDŐZÍTŐ)"]
H --> I["PARAMETER (PARAMETER)<br>ROOM SET TEMP. (SZOBIA HÖM.<br>BEÁLLITÁSA)<br>MAIN SET TEMP. (Fő HÖM.<br>BEÁLLITÁSA)<br>TANK SET TEMP. (TARTÁLY HÖM.<br>BEÁLLITÁSA)<br>ROOM ACTUAL TEMP. (SZOBIA<br>AKTUALIS HÖM.<br>MAIN ACTUAL TEMP. (Fő AKTUALIS<br>HÖM.<br>TANK ACTUAL TEMP. (TARTÁLY<br>AKTUALIS HÖM.)"]
DISPLAY (MEGJELENÍTŐ)
TIME (IDŐ)
DATE (DATUM)
LANGUAGE (NYELV)
BACKLIGHT (HÄTTÉRVILÁGÍTÁS)
BUZZER (CSENGÓ)
SCREEN LOCK TIME
(KÉPERNYÓZÁRÁS IDEJE)]
I --> J["SN VIEW (SOROZATSZÁM<br>MEGTEKINTÉSE)<br>HMI<br>IDU<br>ODU"]
J --> K["ENERGY METERING (ENERGIAMÉRÉS)<br>HEATING(FUTÉS)<br>COOLING(HÜTES)<br>DHW(HMV)"]
FOR SERVICEMAN (A SZERELÖ SZÁMÁRA)
1 DHW MODE SETTING (HMV MÓD BEÀLLÍTÁSA)
2 COOL MODE SETTING (HÜTÉSI MÓD BEÁLLÍTÁSA)
3 HEAT MODE SETTING (FUTÉSI MÓD BEÁLLÍTÁSA)
4 AUTO MODE SETTING (AUTOMATIKUS MOD
BEALLITASA)
5 TEMP. TYPE SETTING (HÖM. TİPUS BEÄLLİTÄSA)
6 ROOM THERMOSTAT (SZOBATERMOSZTAT)
7 OTHER HEATING SOURECE (EGYEBI FUTESI
FORRAS)
(GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA)
12 SPECIAL FUNCTION (SPECIALIS FUNKCIÓ)
13 AUTO RESTART (AUTOMATIKUS
ÚJRAINDÍTÁS)
13.1 COOL/HEAT MODE (HÜTÉSI/FÜTÉSI MÓD)
11.1 Paraméterek beállítása
Az ehhez a fejezethez kapcsolódó paraméterek az alábbi táblázatban láthatók.
A jelsző A SZERELŐ SZÁMÁRA 234
| Sorrendiszám | Kód | Allapot | Alapértel-mezett | Egység |
| 1.1 | DHW MODE | Engedélyezi vagy letiltja a HMV módot:0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 1.2 | DISINFECT | Engedélyezi vagy letiltja a fertőtlenítő módot:0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 1.3 | DHW PRIORITY | Engedélyezi vagy letiltja a HMV prioritás módot:0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 1.4 | PUMP_D | Engedélyezi vagy letiltja a HMV szivattyú módot:0=NEM,1=IGEN | 0 | / |
| 1.5 | DHW PRIORITY TIME SET | Engedélyezi vagy letiltja a HMV prioritási idejének beállitását: 0=NEM,1=IGEN | 0 | / |
| 1.6 | dT5_ON | A hőszivattyú indításához szükséges hőmérséklet-különbség | 10 | °C |
| 1.7 | dT1S5 | A különbözeti érték a Twout és a T5 értéke között HMV módban | 10 | °C |
| 1.8 | T4DHWMAX | A maximális környezeti hőmérséklet, amelyen a hőszivattyú tudműködni a használati víz fűtésére | 43 | °C |
| 1.9 | T4DHWMIN | A minimális környezeti hőmérséklet, amelyen a hőszivattyú tudműködni a használati víz fűtésére | -10 | °C |
| 1.10 | t_INTERVAL_DHW | A kompresszor indítási időintervalluma HMV módban. | 5 | perc |
| 1.11 | T5S_DISINFECT | A használati molegvíz-tartályban lévő víz cálhőmérsóklete aFERTÖTLENÍTÉS funkcióban. | 65 | °C |
| 1.12 | t_DI_HIGHTEMP | Az idő, amoddig a FERTÖTLENÍTÉS funkcióban a használatimolegvíz-tartályban lévő víz legmagasabb hőmérséklete kitart. | 15 | °C |
| 1.13 | t_DI_MAX | A fertőtlenítés maximális időtartama. | 210 | perc |
| 1.14 | t_DHWHP_RESTRICT | A térfűtés/térhűtés működésének ideje. | 30 | °C |
| 1.15 | t_DHWHP_MAX | A szivattyú maximális működési ideje a HMV PRIORITÁSmódban. | 90 | perc |
| 1.16 | PUMP_D TIMER | Engedélyezi vagy letiltja a HMV szivattyú időztített működését, ésműködés alatt tartja a PUMP RUNNING TIME (SZIVATTYÚMÜKÖDÉSI IDEJE) elemhez: 0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 1.17 | PUMP_D RUNNING TIME | Az a bizonyos idő, ameddig a HMV szivattyú tovább működik. | 5 | perc |
| 1.18 | PUMP_D DISINFECT | Engedélyezi vagy letiltja a HMV szivattyú működését, ha az egységfertőtlenítés módban van és T5≥T5S_DI-2:0=NEM1=IGEN | 1 | / |
| 1.19 | ACS FUNCTION | Engedélyezi vagy letiltja a T5_2 második viztartály-vezérlőt :0=NEM,1=IGEN | 0 | / |
| 2.1 | COOL MODE | Hűtési mód engedélyezése vagy letítása:0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 2.2 | t_T4_FRESH_C | Az éghajlattal összefüggő görbék frissítési ideje a hűtési módhoz | 0.5 | óra |
| 2.3 | T4CMAX | A legmagasabb környezeti működési hőmérséklet a hűtési módhoz | 52 °C | |
| 2.4 | T4CMIN | A legalacsonyabb környezeti működési hőmérséklet a hűtési módhoz | 10 | °C |
| 2.5 | dT1SC | A hőmérséklet-különbség a T1 and T1S (a beállítottvízhőmérséklet) a hőszivattyú indításához | 5 °C | |
| 2.6 | dTSC | A hőmérséklet-különbség a Ta a tényleges helyiség-hőmérséklet és Tas a beállított helyiség-hőmérséklet között a hőszivattyú indításához. | 2 | °C |
| 2.7 | t_INTERVAL_C | A kompresszor indítási időintervalluma hűtési módban | 5 perc | |
| 2.8 | T1SetC1 10 | Az éghajlattal összefüggő görbék 1. beállított hőmérséklete a hűtési módhoz. | °C | |
| 2.9 | T1SetC2 | Az éghajlattal összefüggő görbék 2. beállított hőmérséklete ahűtési módhoz. | 16 | °C |
| 2.10 | T4C1 | Az éghajlattal összefüggő görbék 1. környezeti hőmérséklete ahűtési módhoz. | 35 | °C |
| 2.11 | T4C2 | Az éghajlattal összefüggő görbék 2. környezeti hőmérséklete ahűtési módhoz | 25 | °C |
| 2.12 | ZONE1 C-EMISSION | Az 1. zóna csatlakozási típusa a hűtési módhoz: 0=FCU (klímakonvektoregység), 1=RAD (radiátor), 2=FHL (padlófűtési kőr) | 0 | / |
| 2.13 | ZONE2 C-EMISSION | A 2. zóna csatlakozási típusa a hűtési módhoz: 0=FCU(klímakonvektor egység), 1=RAD.(radiátor), 2=FHL (padlófűtési kőr) | 0 | / |
| 3.1 | HEAT MODE | Engedélyezi vagy letiltja a fűtési módot 1 | / | |
| 3.2 | t_T4_FRESH_H | Az éghajlattal összefüggő görbék frissítési ideje a fűtési módhoz | 0.5 | óra |
| Sorrendi szám | Kód Állapot | Alapértel-mezett | Egység | |
| 3.3 | T4HMAX | A maximális környezeti működési hőmérséklet a fütési módhoz | 25 | °C |
| 3.4 | T4HMIN | A minimális környezeti működési hőmérséklet a fütési módhoz | -15 | °C |
| 3.5 | dT1SH | A hőmérséklet-különbség a T1 and T1S (a beállított vízhőmérséklet) a hőszivattyú indításához | 5 | °C |
| 3.6 | A hőmérséklet-különbség a Ta a tényleges helyiség-hőmérséklet és a Tas a beállított helyiség-hőmérséklet között a hőszivattyú indításához | 2dTSH | °C | |
| 3.7 | t_INTERVAL_H | A kompresszor indítási időintervalluma fütési módban | 5 | perc |
| 3.8 | T1SetH1 | Az éghajlattal összefüggő görbék 1. beállított hőmérséklete a fütési módhoz | 35 | °C |
| 3.9 | T1SetH2 | Az éghajlattal összefüggő görbék 2. beállított hőmérséklete a fütési módhoz | 28 | °C |
| 3.10 | T4H1 | Az éghajlattal összefüggő görbék 1. környezeti hőmérséklete a fütési módhoz | -5 | °C |
| 3.11 | T4H2 | Az éghajlattal összefüggő görbék 2. környezeti hőmérséklete a fütési módhoz | 7 | °C |
| 3.12 | ZONE1 H-EMISSION 1 | Az 1. zóna csatlakozási típusa a fütési módhoz: 0=FCU (klimakonvektor egység), 1=RAD.(radiator), 2=FHL (padlőfütési kör) | / | |
| 3.13 | ZONE2 H-EMISSION | Az 2. zóna csatlakozási típusa a fütési módhoz: 0=FCU (klimakonvektor egység), 1=RAD.(radiator), 2=FHL (padlőfütési kör) | 2 | / |
| 3.14 | FORCE DEFROST 0 | Engedélyezi vagy letiltja a KÉNYSZERÍTETTKIOLVASZTÁS funkciót: 0=NEM,1=IGEN | / | |
| 4.1 | T4AUTOCMIN | A minimális működési környezeti hőmérséklet a hűtéshez automatikus módban | 25 | °C |
| 4.2 | T4AUTOHMAX | A maximális működési környezeti hőmérséklet a fütéshez automatikus módban | 17 | °C |
| 5.1 | A KILÉPÓ VÍZHÓM. engedélyezése vagy letítása:0=NEM,1=IGEN | 1WATER FLOW TEMP | ||
| 5.2 | ROOM TEMP. | A HELYISÉG HÓM. engedélyezése vagy letítása:0=NEM,1=IGEN | 0 | / |
| 5.3 | DOUBLE ZONE | A SZOBATERMOSZTÁT DUPLA ZÓNÁSengedélyezése vagy LETILTÁSA:0=NEM,1=IGEN | 0 | / |
| 5.4 | HMI enable energy metering | Energia mérés 0=NEM 1=IGEN | 1 | / |
| 6.1 | ROOM THERMOSTAT 0 | Szobatermosztát típusa: 0=NINCS,1=MÓD ÁLTALÁLLÍTOTT,2=EGY ZÓNAE 3=DUPLA ZÓNA | / | |
| 6.2 | MODE SET PRIORITY | Kiválaszlja a prioritás módot a SZOBATERMOSZTÁTElemben: 0=FÚTÉS,1=HÚTÉS | 0 | / |
| 7.1 | IBH FUNCTION | Kiválaszlja azt a módot, amelyben az IBH (BACKUPHEATER (TARTALEK FÚTÉS))működhet: 0=FÚTÉS+HMV,1=FÚTÉS | 0 (HMV=érvényes)1 (HMV=érvénytelen) | / |
| 7.2 | IBH LOCATE | Az IBH telepítési helye (PIPE LOOP(CSŐHUROK)=0) | 0 | / |
| 7.3 | dT1_IBH_ON 5 | A hőmérséklet-különbség a T1S és a T1 között a tartalék fütés indításához. | °C | |
| 7.4 | t_IBH_DELAY | Az az idő, ameddig a kompresszor az első tartalék fütésbekapcsolása előtt működött. Ideértve a két tartalék fütésműködése közötti időtartamot is, ha az IBH kétlépcsós vezérlésben van | 30 | perc |
| 7.5 | T4_IBH_ON | A környező levegő hőmérséklete a tartalék fütés indításához. | -5 | °C |
| 7.6 | P_IBH1 | IBH1 bemenőteljesítménye | 0 | kW |
| 7.7 | P_IBH2 | IBH2 bemenőteljesítménye | 0 | kW |
| 7.8 | AHS FUNCTION | Engedélyezi vagy letiltja az AHS (KIEGÉSZÍTŐ FÚTÉSI FORRÁS) funkciót : 0=NEM,1=FÚTÉS,2=FÚTÉS+HMV | 0 | / |
| 7.9 | AHS_PUMPI CONTROL | Kiválasztja a szivattyú működési állapotát, ha csak azAHS megy: 0=MŰKŐDIK,1=NEM MŰKŐDIK | 0 | / |
| 7.10 | dT1_AHS_ON | A hőmérséklet-különbség a T1S és a T1B között akiegészítő fütési forrás indításához | 5 | °C |
| 7.11 | t_AHS_DELAY | Az az idő, ameddig a kompresszor ment, mielőtt elindulta kiegészítő fütési forrás | 30 | perc |
| 7.12 | T4_AHS_ON | A környező levegő hőmérséklete a kiegészítő fütési forráselindításához | -5 | °C |
| 7.13 | EnSWITCHPDC 0 | Engedélyezi vagy letiltja azt a funkciót, amely a hőszivattyúés a kiegészítő fütési forrás automatikusan átkapcsol azüzemeltetési kölségek alapján: 0=NEM,1=IGEN | / | |
| 7.14 GAS_COST | Gáz ára | 0.85 | €/m3 | |
| 7.15 ELE_COST | Áram ára | 0.20 | €/kWh | |
| 7.16 MAX_SETHEATER | A kiegészítő fűtési forrás maximális beállítási hőmérséklete | 80 | °C | |
| 7.17 MIN_SETHEATER | A kiegészítő fűtési forrás minimális beállítási hőmérséklete | 30 | °C | |
| 7.18 MAX_SIGHEATER | A kiegészítő fűtési forrás maximális beállítási hőmérsékletének megfelelő feszültség | 10 | V | |
| 7.19 | MIN_SIGHEATER | A kiegészítő fűtési forrás minimális beállítási hőmérsékletének megfelelő feszültség | 3 | V |
| 7.20 | TBH FUNCTION | Engedélyezi vagy letiltja a TBH (TARTÁLY SEGÉDFÚTÉSE) funkciót: 0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 7.21 dT5_TBH_OFF | A T5 és a T5S (A beállított víztartály-hőmérséklet) közötti hőmérséklet-különbség, amely kikapcsolja a segédfűtést. | 5 | °C | |
| 7.22 t_TBH_DELAY | Az idő, ameddig a kompresszor ment, mielőtt elindult a segédfűtés | 30 | perc | |
| 7.23 T4_TBH_ON | A környező levegő hőmérséklete a tartály segédfűtésének elindításához | 5 | °C | |
| 7.24 P_TBH | TBH bemenőteljesítménye | 2 | kW | |
| 7.25 SOLAR FUNCTION | Engedélyezi vagy letiltja a SZOLÁR funkciót: 0=NEM,1=CSAK SZOLÁR, 2=SZOLÁR+HP (HŐSZIVATTYÚ) | 0 | / | |
| 7.26 SOLAR CONTROL | A szolár szivattyú (pump_s) vezérlési módja: 0=Tsolar, | 0 | / | |
| 7.27 DELTASOL 10 | Az eltérés hőmérséklete, amelyet a SZOLÁR kapcsol be | °C | ||
| 8.1 T1S_H.A_H 25 | A kilépő viz célhőmérséklete a térfűtési módhoz a szabadság távol módban | °C | ||
| 8.2 T5S_H.A_DHW | A kilépő viz célhőmérséklete a használati melegviz-fűtéshez a szabadság távol módban | 25 | °C | |
| 12.1 | PREHEATING FOR FLOOR-T1S | A kilépő viz beállítási hőmérséklete a padló első előmelegítése során | 25 | °C |
| I_FIRSTFH | A padló első előmelegítésének működési ideje | 72 | óra | |
| 12.2 | FLOOR DRYING UP | A padlószárítás funkciója | / | / |
| t_DRYUP | Hőm.-fel napok a padló felszárításához | 8 | nap | |
| t_HIGHPEAK | Napok a padló felszárításához | 5 | nap | |
| t_DRYD | Hőm.-le napok a padló felszárításához | 5 | nap | |
| t_DRYPEAK | Padlószárítás kimenő hőmérséklete | 45 | °C | |
| START TIME | A padlószárítás kezdési időpontja | Óra: a jelenlegi idő (nem az óra +1, az óra +2) Perc: 00 | ó/p | |
| START DATE | A padlószárítás kezdési dátuma | Az aktuális dátum | n/h/é | |
| 13.1 | AUTO RESTART COOL/HEAT MODE | Engedélyezi vagy letiltja a hűtési/fűtési mód automatikus újraindítását. 0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 13.2 | AUTO RESTART DHW MODE | Engedélyezi vagy letiltja a HMV mód automatikus újraindítását. 0=NEM,1=IGEN | 1 | / |
| 14.1 | POWER INPUT LIMITATION | A bemenőteljesítmény korlátozásának típusa | 0 | / |
| 15.1 M1M2 0 / | Meghatározza az M1M2 kapcsoló funkcióját: 0= TÁVOLI BE/KI,1= TBH BE/KI,2= AHS BE/KI | |||
| 15.2 SMART GRID 0 / | Engedélyezi vagy letiltja az OKOSHÁLÓZATOT : 0=NEM,1=IGEN | |||
| 15.3 T1T2 0 / | A T1T2 port vezérlési lehetőségei : 0=NINCS,1=RT/Ta_PCB | |||
| 15.4 Tbt | A Tbt engedélyezése vagy letiltása : 0=NEM,1=IGEN | 0 | / | |
| 15.5 | P_X PORT | Kiválasztja a P_X PORT funkcióját:0=LEOLVASZTÁS,1=RIASZTÁS | 0 | / |
| 16.1 | PER_START 10 | Több egység indításának százaléka | % | |
| 16.2 TIME_ADJUST | Az egységek terhelésének és a terhelésük megszüntetésének beállítási ideje | 5 | perc | |
| 16.3 | ADDRESS RESET | Visszaállítja az egység címkódját | FF | / |
| 17.1 | HMI SET 0 | Kiválasztja a HMI-t: 0=MASTER | / | |
| 17.2 | HMI ADDRESS FOR BMS | Beállítja a HMI címkódját a BMS-hez | 1 | / |
| 17.3 | STOP BIT | Felső számítógépes stop bit:1=STOP BIT1,2=STOP BIT2 | 1 | / |
| 18.1 | t_DELAY PUMP | Az idő, arneddig a kompresszor ment, mielőtt elindult a szivattyú. | 2 | perc |
| 18.2 | t1_ANTILOCK PUMP | A szivattyú blokkolásgátló intervallumának ideje | 24 | ó |
| 18.3 | t2_ANTILOCK PUMP RUN | A szivattyú blokkolásgátló működésének ideje. | 60 | mp |
| 18.4 | t1_ANTILOCK SV | A szelep blokkolásgátló intervallumának ideje. | 24 | ó |
| 18.5 | t2_ANTILOCK SV RUN | A szelep blokkolásgátló működésének ideje. | 30 | mp |
| 18.6 | Ta_adj. | A Ta korrigált értéke a vezetékes vezérlőn belül. | -2 | °C |
| 18.7 | F-PIPE LENGTH | Kiválasztja a folyadékcső teljes hosszát (F-PIPE LENGTH) : 0=F-CSÖHOSSZ<10m,1=F-CSÖHOSSZ | 0 | / |
| 18.8 | PUMP_I SILENT OUTPUT | A szivattyú_max. teljesítményének korlátozása. | 100 | % |
12 VÉGSŐ ELLENŐRZÉSEK ÉS PRÓBAÜZEM
A telepítő köteles a beszerelést követően ellenőrizni az egység megfelelő működését.
12.1 Végső ellenőrzések
Az egység bekapcsolása előtt olvassa el a következő ajánlásokat:
- A telepítés és a paraméterek beállításának befejezése után jól helyezze vissza az egység összes fém fedőlemezét.
- Az egység karbantartását szakembereknek kell elvégezniük.
12.2 Próbaüzemi működtetés (manuálisan)
A TEST RUN (PRÓBAÜZEM) a szelepek helyes működésének, a légtelenítésnek, a keringlető szivattyú működésének, a hűtésnek, a fűtésnek és a használati víz melegítésének az ellenőrzésére szolgál.
Lépjen a ☐> FOR SERVICEMAN (SZERELŐ SZÁMÁRA) > 11.TEST RUN (PRÓBAÜZEM) MENÜBE.
Nyomja meg a ← gombot. A jelszó 234. A következő oldal jelenik meg:

text_image
11 TEST RUN ACTIVE THE SETTINGS AND ACTIVE THE "TEST RUN"? NO YES CONFIRMHa a YES (IGEN) van kiválasztva, a következő oldalak jelennek meg:

text_image
11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATED PUMP RUNNING 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING ENTER
text_image
11 TEST RUN 11.6 DHW MODE RUNNING ENTERHa a POINT CHECK (PONT ELLENÖRZÉSE) van kiválasztva, a következő oldalak jelennek meg:

Nyomja meg a ▼▲ gombokat, hogy azokhoz az alkatrészekhez görgessen, amelyeket ellenőrizni szeretne, és nyomja meg a gombot.

text_image
VIGYÁZAT A POINT CHECK (PONT ELLENŐRZÉSE) használata előtt gyöződjön meg róla, hogy a vízrendszer és a tartály fel van tõltve vízzel, és a levegő ki van engedve, ellenkező esetben a szivattyú vagy a tartalék fűlés (opcionális) elromolhat.Ha az AIR PURGE (LÉGTELENÍTÉS) lehetőséget választja, a következő oldal jelenik meg:

text_image
11 TEST RUN(POINT CHECK) AIR PURGE PUMPI OUTPUT 70% AIR PURGE RUNNING TIME 20min ENTER EXIT CONFIRMA PUMPI a beállított teljesítménynek és működési időnek megfelelően fog működni.
Ha a CIRCULATED PUMP RUNNING (KERINGTETŐ SZIVATTYÚMÜKÖDÉSE) lehetőséget választja, a következő

text_image
11 TEST RUN TEST RUN IS ON. CIRCULATED PUMP IS ON. CONFIRMHa a keringtető szivattyú be van kapcsolva, minden működő alkatrész leáll. 60 másodperccel később az SV1 kikapcsol, az SV2 bekapcsol, 60 másodperc múlva a PUMPI fog működni. 30 másodperccel később, ha az áramláskapcsoló ellenőrizte a normal áramlást, a PUMPI 3 percig működik, a szivattyú 60 másodperces leállása után az SV1 bezár, és az SV2 kikapcsol. 60 másodperccel később a PUMPI és a PUMPO is működésbe lép, 2 perc múlva az áramláskapcsoló ellenőrzi a víz áramlását. Ha az áramláskapcsoló 15 másodpercre zár, a PUMPI és a PUMPO a következő parancs beérkezéséig működni fog.
Ha a COOL MODE RUNNING (HÜTÉSI MÓD MÜKÖDÉSE) lehetőséget választja, a következő oldal jelenik meg:
| 11 TEST RUN |
| TEST RUN IS ON. COOL MODE IS ON. LEAVING WATER TEMPERATURE IS 15°C. |
| CONFIRM |
A COOL MODE (HÜTÉSI MÓD) próbaüzeme során, az alapértelmezett célkilépő vízhömérséklet 7°C. Az egység addig működik, amíg a vízhömérséklet egy bizonyos értékre nem csökken, vagy amíg meg nem kapja a következő parancsot.
Ha a HEAT MODE RUNNING (FÜTÉSI MÓD MÜKÖDIK) van kiválasztva, a következő oldal jelenik meg:
| 11 TEST RUN |
| TEST RUN IS ON. HEAT MODE IS ON. LEAVING WATER TEMPERATURE IS 15°C. |
| CONFIRM |
A HEAT MODE (FÜTÉSI MÓD) próbaüzeme során, az alapértelmezett céklilépő vízhömér séklet 35°C. Az IBH (tartalék fütés) bekapcsol, miután a kompresszor 10 perce működik. Az IBH 3 perces működése után az IBH kikapcsol, a hőszivattyú addig működik, amíg a vízhömér séklet egy bizonyos értékre nem emelkedik, vagy a következő parancs meg nem érkezik.
Ha a DHW MODE RUNNING (HMV MÓD MÜKÖDIK) van kiválasztva, a következő oldal jelenik meg:
| 11 TEST RUN |
| TEST RUN IS ON. DHW MODE IS ON. LEAVING WATER TEMPERATURE IS 15°C WATER TANK TEMPERATURE IS 13°C |
| CONFIRM |
A HMV MÓD próbaüzeme közben a használati víz alapértelmezett célhőmérséklete 55°C. A TBH (tartály segédfűtése) bekapcsol, miután a kompresszor 10 percig megy. A TBH 3 perccel később kikapcsol, a hőszivattyú addig működik, amíg a vízhőmérséklet egy bizonyos értékre nem emelkedik vagy a következő parancs meg nem érkezik.
A próbaüzem során az összes gomb ezt kivéve érvénytelen. Ha szeretné kikapcsolni a próbaüzemet, nyomja meg a gombot. Például, ha az egység légtelenítés módban van, miután megnyomja a gombot, a következő oldal jelenik meg:

text_image
DO YOU WANT TO TURN OFF THE TEST RUN (AIR PURGE)FUNCTION? NO YES CONFIRMNyomja meg a ◀▶ gombot, hogy a kurzort a YES (IGEN) lehetőségre görgesse, és nyomja meg a ←gombot. A próbaüzem Kíkapcsol.

text_image
11 TEST RUN(AIR PURGE) AIR PURGE PUMPI OUTPUT 70% AIR PURGE RUNNING TIME 20min ENTER EXIT CONFIRMNyomja meg a ▼▲◀▶gombokat a paraméterek beállításához, kattintson az "ENTER" gombra a beállított paraméterek elküldéséhez, és a következő oldalak jelennek meg:

text_image
11 TEST RUN(AIR PURGE) AIR PURGE PUMPI OUTPUT 70% AIR PURGE RUNNING TIME 20min AIR PURGE WATER FLOW 1.7m³/h AIR PURGE WATER PRESSURE --bar BACK CONFIRMNyomja meg a "BACK" (VISSZA) gombot, hogy visszatérjen az AIR PURGE (LÉGTELENÍTÉS) paraméterbeállítási képernyőjére
13 KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ
Az egység optimális rendelkezésre állása érdekében rendszeres időközönként számos ellenőrzést és vizsgálatot kell elvégezni az egységen és a helyszíni vezetékeken.
Ezt a karbantartást a helyi szerelönek kell elvégeznie.

VESZÉLY
ÁRAMÜTÉS
Bármilyen karbantartási vagy javítási tevékenység elvégzése előtt kapcsolja ki az áramellátást a táppanelen.
Az áramellátás kikapcsolása után 10 percig ne érjen hozzá semmilyen feszültség alatt álló részhez.
A kompresszor forgattyús fülése még készenléti állapotban is működhet.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy az elektromos alkatrészek dobozának egyes részei forróak.
Tilos minden vezetőképes alkatrész érintése.
Tilos az egység leöblítése. Áramütést vagy tüzet okozhat.
Tilos az egységet felügyelet nélkül hagyni, ha a szervizpanelt eltávolították.
A következő ellenőrzéseket évente legalább egyszer el kell végeznie egy szakképzett személynek.
• Víznyomás
-Ellenőrizze a víznyomást, ha 1 bar alatt van, töltsön vizet a rendszerbe.
• Vízszűrő
-Tisztítsa meg a vízszűrőt.
• Víznyomás-leválasztó szelep
- Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelep megfelelő működését a szelepen lévő fekete gomb óramutató járásával ellentétes irányú elforgatásával:
Ha nem hall kopogó hangot, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
Abban az esetben, ha a víz folyamatosan folyik ki az egységből, először zárja el a víz bemeneti és kimeneti elzárószelepeit, majd forduljon a helyi forgalmazóhoz.
• Nyomáscsökkentő szelep tömlője
-Ellenőrizze, hogy a nyomáscsökkentő szelep tömlője megfelelően van-e elhelyezve a víz ürítéséhez.
- A tartalék fütés edényének szigetelőburkolata
-Ellenőrizze, hogy a tartalék fűtés szigetelőburkolata szorosan van-e rögzítve a tartalék fűtés edénye körül.
- Használati melegvíz-tartály nyomáscsökkentő szelepe (nem tartozék)
-Csak használati melegvíz-tartállyal rendelkező berendezésekre vonatkozik, ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelep megfelelő működését a használati melegvíz-tartályon.
- Használati melegvíz-tartály segédfütése
-Csak használati melegvíz-tartállyal rendelkező berendezésekre vonatkozik. Javasolt, a vízkőlerakódás eltávolítása a segédfűtésről, élettartamának meghosszabbítása érdekében, különösen a kemény vízzel rendelkező területeken. Ehhez ürítsi ki a használati melegvíz-tartályt, vegye ki a segédfűtést a használati melegvíz-tartályból, és merítse bele 24 órára egy vízköldó szerrel ellátott vöörbe (vagy hasonlóba).
• Az egység kapcsolódoboza
- Végezze el a kapcsolódoboz alapos ellenőrzését szemrevételezéssel, és keresse meg a nyilvánvaló hibákat, például a laza csatlakozásokat vagy a hibás vezetékeket.
-Ohm-mérővel ellenőrizze a védőrelék megfelelő működését. Ezen védőrelék minden érintkezőjének nyitott helyzetben kell lennie.
• Glikol használata (Tekintse meg a 9.3.4 "A vízkör fagyás elleni védelme" című részt).
Évente legalább egyszer dokumentálja a rendszerben a glikolkoncentrációt és a pH-értéket.
- A 8,0 alatti PH-érték azt jelzi, hogy az inhibitor jelentős része kimerült, és további inhibitort kell hozzátenni.
- Ha a PH-érték 7,0 alatt van, akkor a glikol oxidációja következett be, a rendszert le kell üríteni és alaposan át kell öblíteni, mielőtt súlyos kár keletkezne.
- Győződjön meg róla, hogy a glikololdat ártalmatlanítása a vonatkozó helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően történjen.
14 HIBAELHÁRÍTÁS
Ez a rész hasznos információkat tartalmaz bizonyos, az egységben előforduló hibák diagnosztizálásához és kijavításához.
Ezt a hibaelhárítást és a kapcsolódó javítást csak a helyi technikus végezheti el.
14.1 Általános útmutató
A hibaelhárítási eljárás megkezdése előtt alaposan szemrevételezze az egységet, és keressen olyan nyilvánvaló hibákat, mint például a laza csatlakozások vagy a hibás vezetékek.
FIGYELEM
Az egység kapcsolódobozának ellenőrzésekor mindig győződjön meg arról, hogy az egység fökapcsolója ki van kapcsolva.
Ha egy biztonsági berendezés aktiválódott, állítsa le az egységet, és derítse ki, hogy miért aktiválódott a biztonsági berendezés, mielőtt visszaállítaná azt. A biztonsági berendezéseket semmilyen körülmények között sem lehet áthidalni vagy a gyári beállítástól eltérő szelepre cserélni. Ha a probléma oka nem található, hívja a helyi forgalmazót.
Ha a nyomáscsökkentő szelep nem működik megfelelően, és ki kell cserélni, mindig csatlakoztassa újra a nyomáscsökkentő szelephez csatlakoztatott flexibilis tömlőt, hogy elkerülje a víz kicsepegését az egységböl!
14.2 Általános tünetek
- tünet: Az egység bekapcsol, de nem a várt módon füt vagy hüt
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| A hőmérséklet beállítása nem megfelelő. | Ellenőrizze a paramétereket (fűtési módban: T4HMAX, T4HMIN; hűtési módban: T4CMAX, T4CMIN; HMV módban: T4DHWMAX, T4DHWMIN). A paraméterek beállítási tartományához nézze meg a 11.1 Paraméterek beállításai részt. |
| A vízáramlás túl kicsi. | Ellenőrizze, hogy a vízkör összes elzárószelepe a megfelelő helyzetben van-e.Ellenőrizze, hogy a szűrő be van-e dugva.Győződjön meg róla, hogy nincs levegő a vízrendszerben.Ellenőrizze a víznyomást.A víz nyomásának ≥1.5 bar értéknek kell lennie.Győződjön meg róla, hogy a tágulási tartály nem romlott-e el. |
| A vízmennyiség túl kicsi a berendezésben. | Győződjön meg róla, hogy a berendezésben lévő vízmennyiség meghaladja a minimálisan szükséges értéket. Tekintse meg a 9.3.2 A tágulási tartályok vízmennyisége és méretezése című részt. |
- tünet: Az egység bekapcsol, de a kompresszor nem indul el
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| Lehetséges, hogy az egység a működési tartományon kívül működik (a víz hőmérséklete túl alacsony). | Alacsony vízhőmérséklet esetén a rendszer a tartalék fűtést használja, hogy először elérje a minimális vízhőmérsékletet ( 12^ ).• Ellenőrizze, hogy a tartalék fűtés tápellátása megfelelő-e.• Ellenőrizze, hogy a tartalék fűtés hőbiztosítéka zárva van-e.• Ellenőrizze, hogy a tartalék fűtés hővédője nincs-e aktiválva.• Ellenőrizze, hogy a tartalék fűtés védőreléi nem romlottak-e el. |
- tünet: A szivattyú zajos (kavitáció)
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| Levegős a rendszer. | Légtelenítsen. |
| A víznyomás a szivattyúbemenetnél túl kicsi. | Ellenőrizze a víznyomást.A víz nyomásának 1.5≥ bar értéknek kell lennie.Ellenőrizze, hogy a tágulási tartály nem tört-e el.Ellenőrizze, hogy a tágulási tartály előnyomásának beállítása megfelelő-e. |
- tünet: A víznyomás leválasztó szelepe kinyílik
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| A tágulási tartály elromlott. | Cserélje ki a tágulási tartályt. |
| A töltővíz nyomása a berendezésben nagyobb mint 0,3 MPa. | Győződjön meg róla, hogy a töltővíz nyomása a berendezésben körülbelül 0,10-0,20 MPa. |
- tünet: A víznyomás leválasztó szelepe szivárog
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| A szennyeződés eltömiti a víznyomás leválasztó szelepének kimenetét. | Ellenőrizze a nyomáscsökkentő szelep megfelelő működését úgy, hogy a szelepen lévő fekete gombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja:Ha nem hall kopogó hangot, forduljon a helyi forgalmazóhoz.Abban az esetben, ha a víz folyamatosan folyik ki az egységből, először zárja el a víz bemeneti és kimeneti elzárószelepeit, majd forduljon a helyi forgalmazóhoz. |
- tünet: Térfütési teljesítményhiány alacsony kültéri hömérsékleten
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| A tartalék fűtés működése nincs aktiválva. | Ellenőrizze, hogy az "OTHER HEATING SOURCE/ IBH FUNCTION" (EGYÉB FÜTÉSI FORRÁS / IBH FUNKCIÓ) engedélyezve van-e.Ellenőrizze, hogy a tartalék fűtés hővédője aktiválva lett-e vagy sem.Ellenőrizze, hogy a segédfűtés működik-e, a tartalék fűtés és a segédfűtés nem működhet egyidejűleg. |
| Túl sok höszivattyú-kapacitást használ fel a használati melegvíz melegítésére (csak használati melegvíz-tartállyal rendelkező berendezésekre vonatkozik). | Ellenőrizze, hogy a "t_DHWHP_MAX" és a "t_DHWHP_RESTRICT" megfelelően van-e konfigurálva:Győződjön meg róla, hogy a "DHW PRIORITY" (HMV PRIORITÁS) a felhasználói felületen le van-e tiltva.Engedélyezze a "T4_TBH_ON" paramétert a felhasználói felületen/FOR SERVICEMAN (SZERELŐ RÉSZÉRE) menüben, hogy bekapcsolja segédfűtést a használati víz fűtéséhez. |
- tünet: A fütési mód nem tud azonnal HMV módra váltani
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| A tartály térfogata túl kicsi, és a vízhőmérséklet-szonda helyzete nem elég magas | Állítsa a "dT1S5"paramétert a maximális értékre, és állítsa a "t_DHWHP_RESTRICT" paramétert a minimális értékre.Állítsa a dT1SH paramétert 2°C-ra.Engedélyezze a TBH-t, és a TBH-t a kültéri egységnek kell vezérelnie.Ha az AHS elérhető, először kapcsolja be, ha a hőszivattyú bekapcsolására vonatkozó követelmény teljesül, a hőszivattyú bekapcsol.Ha a TBH és az AHS sem elérhető, próbálja megváltoztatní a T5 szonda helyzetét (tekintse meg a 2. "Általános bevezetés" című részt). |
- tünet: A HMV mód nem tud azonnal Fütési módra váltani
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| A höcserélő nem elég nagy a térfűtéshez | • Állítsa a "t_DHWHP_MAX" elemet minimális értékre, a javasolt érték 60 perc.• Ha az egységen kívüli keringtető szivattyút nem az egység vezérli, próbálja meg csatlakoztatni azt az egységhez.• Adja hozzá a 3 utas szelepet a klímakonvektor bemenetéhez, hogy biztosítsa a megfelelő vízáramlást. |
| A térfűtési terhelés kicsi | Normális, nincs szükség fűtésre |
| A fertőtlenítés funkció engedélyezve van, de TBH nélkül | • Tiltsa le a fertőtlenítés funkciót• Adja hozzá a TBH-t vagy az AHS-t a HMV módhoz |
| A FAST WATER (GYORS VÍZ) funkció manuális bekapcsolása, miután a melegvíz megfelel a követelményeknek, a hőszivattyú nem kapcsol időben légkondicionáló módra, amikor a légkondicionálónak szüksége van rá | Manuálisan kapcsolja ki a FAST WATER (GYORSVÍZ) funkciót |
| Ha a környezeti hőmérséklet alacsony, a meleg víz nem elég, és az AHS nem vagy későn működik | • Állítsa be a "T4DHWMIN" paramétert, a javasolt érték ≥ -5°C• Állítsa be a "T4_TBH_ON" paramétert, a javasolt érték ≥ 5°C |
| HMV mód prioritása | Ha az egységhez AHS vagy IBH csatlakozik, a kültéri egység meghibásodása esetén a hidraulikus modul kártyájának működtetnie kell a HMV módot, amíg a víz hőmérséklete el nem éri a beállított hőmérsékletet, mielőtt fűtési módra váltana. |
- tünet: A HMV módban a höszivattyú müködése leáll, de a célértéket nem érte el, a térfütés hőt igényel, de az egység HMV módban marad
| LEHETSÉGES OKOK | JAVÍTÁS |
| Nem elég nagy a tekercs felülete a tartályban | Ugyanaz a megoldás a 7. tünet esetén |
| A TBH vagy az AHS nem elérhető | Ellenőrizze, hogy az IBH (AHS vagy TBH) érvényesnek van-e beállítva a "FOR SERVICEMAN"(SZERELŐ RÉSZÉRE) menüben, vagy az IBH érvényesre van-e állítva a hidraulikus modul fő vezérlőkártyáján található DIP kapcsolóval.Ellenőrizze, hogy az IBH (AHS vagy TBH) nem sérült-e. |
14.3 Hibakódok
A hibakódok sorozata és a megfelelő jelentésük az alábbi táblázatban láthatók.
Állítsa alaphelyzetbe az egységet az egység BE vagy KI kapcsolásával.
Ha az egység alaphelyzetbe állítása érvénytelen, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
| FELSŐEGYSÉG KIJELZÉSI SZÁMA | HIBAKÓD | MEGHIBÁSODÁSVAGY VÉDELEM |
| 1 | E0 | Vízáramlási zavar (3-szori E8 után) |
| 3 | E2 | Kommunikációs zavar a vezérlő és a hidraulikus modul között |
| 4 | E3 | Teljes kilépő víz hőm.érzékelő (T1) hibás működése |
| 5 | E4 | Víztartály hőm.érzékelő (T5) hibás működése |
| 8 | E7 | Puffertartály felső hőm.érzékelő (Tbt) hibás működése |
| 9 | E8 | Vízáramlási zavar |
| 12 | E6 | Szolár hőm.érzékelő (Tsolar) hibás működése |
| 14 | Ed | Belépő víz hőm.érzékelő (Tw_in) hibás működése |
| 15 | EE | Hidraulikus modul EEprom hibás működése |
| 39 | HO | Kommunikációs zavar a fő vezérlőkártya és a hidraulikus modul kártyája között |
| 41 | H2 | Folyékony hűtőközeg hőm.érzékelő (T2) hibás működése |
| 42 | H3 | Gáznemű hűtőközeg hőm.érzékelő (T2B) hibás működése |
| 44 | H5 | Helyiség hőm.érzékelő (Ta) hibás működése |
| 48 | H9 | Kilépő víz 2. zónához hőm.érzékelő (Tw2) hibás működése |
| 49 | HA | Kilépő víz hőm.érzékelő (Tw_out) hibás működése |
| 50 | Hb | Háromszori PP védelem és a Tw_out 7 °C alatt |
| 52 | Hd | Kommunikációs zavar a master egység és a slave egység között |
| 25 | PS | |Tw_out-Tw_in| értéke túl nagy védelem |
| 31 | Pb | Fagyásgátló mód |
| FELSÖEGYSÉG KIJELZÉSI SZÁMA | HIBAKÓD | MEGHIBÁSODÁSVAGY VÉDELEM |
| 38 | PP | | Tw_out-Tw_in | rendellenes védelem |
| 2 | E1 | Fáziskiesés vagy a nulla vezeték és a feszültség alatt lévő vezeték megfordítva lett csatlakoztatva |
| 6 | ES | Levegőoldali hőcserélő hőmérsékletmérőjének (T3) hibás működése |
| 7 | ES | A környezeti hőmérsékletmérő (T4) hibás működése |
| 10 | ES | A szívóhőmérséklet- érzékelő (Th) hibás működése |
| 11 | EA | Az ürítési hőmérsékletmérő (Tp) hibás működése |
| 40 | HI | Kommunikációs zavar a fő vezérlőpanel és az inverterpanel között |
| 43 | HY | Háromszori L0 védelem |
| 45 | HS | Az egyenáramú ventilátor hibás működése |
| 46 | HT | Feszültségvédelem |
| 47 | HB | A nyomásérzékelő hibás működése |
| 54 | HF | Inverter modul EEprom kártya hibás működése |
| 55 | HH | H6 10-szer 2 órán belül |
| 57 | HP | Alacsony nyomás védelem hűtési módban |
| 20 | PO | Alacsony nyomás kapcsolójának védelme |
| 21 | PI | Magas nyomás kapcsolójának védelme |
| 23 | P3 | Kompresszor túláram- védelem. |
| 24 | PY | Kompresszor ürítési hőm. túl magas védelem |
| FELSŐEGYSÉG HIBAKIJELZÉSISZÁMA | KÓD | MEGHIBÁSODÁSVAGY VÉDELEM |
| 33 | Pd | A levegő oldali höcserélőhőmérsékletének (T3) magashőmérsékletű védelme. |
| 65 | C7 | Az inverter modul magashőmérsékletű védelme |
| 116 | F1 | Egyenáramú busz kis feszültségűvédelme |
| 134 | L0 | Inverter vagy kompresszor védelme |
| 135 | L1 | Egyenáramú busz kis feszültségűvédelme |
| 136 | L2 | Egyenáramú busz magasfeszültségű védelme |
| 137 | L3 | A PFC áramkör áram-mintavételihibája |
| 138 | L4 | Rotációs leállás védelme |
| 139 | L5 | Nulla sebesség védelme |
| 141 | L7 | Kompresszor fázisvesztésénekvédelme |
| 121 | F6 | EXV1 hiba |
| 106 | bA | T4 érzékelő működési tartományonkívül. |
VIGYÁZAT
Télen, ha az egység E0 és Hb meghibásodást szenved, és az egységet nem javítják ki időben, a vízszivattyú és a csővezeték-rendszer károsodhat a fagyás következtében, ezért az E0 és a Hb meghibásodást időben ki kell javítani.
15 MÜSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
15.1 Általánosságok
| Típus | 1 fázisú | 1 fázisú | 3 fázisú |
| 6/8/10 | 12/14/16 | 12/14/16 | |
| Névleges kapacitás | Lásd a Műszaki adatoknál | ||
| Méretek MAxSZxMÉ | 865×1040×410mm | 865×1040×410mm | 865×1040×410mm |
| Csomagolás méreteiMAxSZxMÉ | 970×1190×560mm | 970×1190×560mm | 970×1190×560mm |
| Súly | |||
| Nettó súly | 87kg | 106kg | 120kg |
| Bruttó súly | 103kg | 122kg | 136kg |
| Csallakozások | |||
| Vízbemenet/kimenet | G1"BSP | G5/4"BSP | G5/4"BSP |
| Vízleeresztő | Tömlő csöllesztése | ||
| Tágulási tartály | |||
| Mennyiség | 5L | ||
| Maximális üzeminyomás (MWP) | 8bar | ||
| Szivattyú | Vízhütéses | Vízhütéses | Vízhütéses |
| Típus | Változtatható sebesség | Változtatható sebesség | Változtatható sebesség |
| Sebesség száma | |||
| Nyomáscsökkentő szelepvízköre | 3 bar | ||
| Működési tartomány - vízoldali | |||
| Fűtés | +15~+65°C | ||
| Hűtés | +5~+25°C | ||
| Használati melegvíza hőszivattyú által | +15~+60°C | ||
| Működési tartomány - levegőoldali | |||
| Fűtés | -25~+35°C | ||
| Hűtés | -5~+43°C | ||
| Használati melegvíz ahőszivattyú által | -25~+43°C | ||
15.2 Elektromos specifikációk
| Típus | 6/8/10/12/14/16 | 12T/14T/16T | |
| Standard egység | Tápellátás | 220-240V~ 50Hz | 380-415V 3N~ 50Hz |
| Névleges üzemi áram | Ld. "9.6.4 Biztonsági eszközökkel szembeni követelmények" | ||
16 KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK
1) A terület ellenőrzése
A gyúlékony hűtőközegeket tartalmazó rendszereken végzett munka megkezdése előtt biztonsági ellenőrzéseket kell végezni, hogy a gyulladás veszélye minimális legyen. A hűtőrendszer javításának megkezdése előtt végre kell hajtani a következő óvintézkedéseket.
2) Munkafolyamat
A munkákat ellenőrzött eljárás szerint kell végezni, hogy minimálisra csökkentsék annak kockázatát, hogy a munkavégzés közben gyúlékony gáz vagy göz legyen jelen.
3) Általános munkaterület
A teljes karbantartó személyzelet és más, a helyi területen dolgozól tájékoztalni kell az elvégzendő munka jellegéről. kerülni kell a zárt térben végzett munkát. A munkaterületet körülvevő területet el kell zárni. Győződjön meg róla, hogy a területen belül a körülményeket a gyúlékony anyagok ellenőrzésével biztonságossá tették.
4) A hütőközeg jelenlétének ellenőrzése
Annak érdekében, hogy a technikus tisztában legyen a potenciálisan gyúlékony anyagok jelenlétével, a munkafolyamat elvégzése előtt és közben a területet megfelelő hűtőközeg-érzékelővel kell ellenőrizni. Győződjön meg róla, hogy az alkalmazott szivárgásérzékelő berendezés alkalmas gyúlékony hűtőközegekkel történő használatra, azaz szikramentes, megfelelően tömített és gyújtószikramentes.
5) Tüzoltó készülék megléte
Ha a hütőberendezésen vagy bármely kapcsolódó alkatrészen magas hömérséklettel járó munkát kell végezni, megfelelő tűzoltó berendezést kell kéznél tartani. A töltési terület mellett legyen szárazpor vagy CO2 tűzoltó készülék.
6) Gyújtóforrások távoltartása
Az a személy, aki a hűtőrendszerhez kapcsolódóan olyan munkát végez, amely gyúlékony hűtőközeget tartalmazó vagy korábban ilyen típusú közeget tartalmazó csővezeték feltárásával jár, nem használhat gyújtóforrást tűz- vagy robbanásveszélyt okozó módon. Minden lehetséges gyújtóforrást, a cigarettett is beleértve, távol kell tartani a beszerelés, a javítás, z eltávolítás és az ártalmatlanítás helyétől, mert az emlílett folyamatok során a környező térbe gyúlékony hűtőközeg kerülhet. A munkavégzés megkezdése előtt meg kell vizsgálni a berendezés környékél, és meg kell győződni arról, hogy a berendezés közelében nem találhatók tűzveszélyes vagy gyulladásveszélyes anyagok. Gondoskodni kell a dohányzást tiltó táblák kihelyezéséről.
7) Szellőző tér
Győződjön meg róla, hogy a terület a szabadban van, vagy megfelelően szellőztetett, mielött behatolna a rendszerbe, vagy bármilyen magas hőmérséklettel járó munkát végezne. A munkavégzés ideje alatt bizonyos mértékű szellőzést kell biztosítani. A szellőztetésnek biztonságosan el kell oszlatnia a felszabaduló hűtőközeget, és lehetőség szerint klvúlról a légkörbe kell juttatnia azt.
8) A hütöberendezés ellenőrzése
Az elektromos alkatrészek cseréjekor meg kell győződni arról, hogy a pótalkatrészek az adott célnak és az előírásoknak is megfelelnek. Mindig be kell tartani a gyártó karbantartási és szervizelési útmutatóit. Ha kétségei vannak, kérjen segítséget a gyártó műszaki osztályától. A következő ellenőrzéseket kell alkalmazni a gyulékony hűtőközegeket használó berendezések esetében.
A töltet mérete megfelel annak a térnek, amelyen belül a hűtőközeget tartalmazó részeket felszerelik.
A szellőztető gépek és kivezető nyílások megfelelően működnek, és nincsenek elzárva.
Ha közvetett hütőkört használnak, a szekunder köröket ellenőrizni kell hütőközeg jelenlétére; a berendezés jelölése továbbra is látható és olvasható.
Az olvashatatlan jelöléseket és jelzéseket javítani kell.
A hűtőcsövet vagy alkatrészeket olyan helyre kell beszerelni, ahol nem valószínű, hogy olyan anyagoknak vannak kitéve, amelyek korrodálhatják a hűtőközeget tartalmazó alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek olyan anyagokból készülnek, amelyek eleve ellenállnak a korrodálódásnak, vagy megfelelően vannak védve a korrózió ellen.
9) Az elektromos berendezések ellenőrzése
Az elektromos alkatrészek javítása és karbantartása magában foglalja a kezdeti biztonsági ellenőrzéseket és az alkatrészekre vonatkozó ellenőrzési eljárásokat. Ha a biztonságot veszélyeztető hiba áll fenn, a hiba megfelelő kezeléséig az áramkört nem szabad az elektromos hálózatra csatlakoztatni. Ha a hibát nem lehet azonnal kijavítani, de az üzemeltetést szükséges folytatni, akkor megfelelő ideiglenes megoldást kell alkalmazni. Erről tájékoztatni kell a berendezés tulajdonosát.
A kezdeti biztonsági ellenőrzések a következőket foglalják magukban:
A kondenzátorok kisütése: ezt biztonságos módon kell megtenni, hogy elkerüljük a szikraképződés lehetőségét.
Hogy ne legyenek feszültség alatt álló elektromos alkatrészek és szabadon hagyott vezetékek rendszer töltése, visszanyerése vagy tisztítása közben.
Hogy a földelés folytonos legyen.
10) A lezárt alkatrészek javítása
a) A lezárt alkatrészek javítása során minden elektromos tápellátást ki kell kapcsolni a munkavégzés alatt álló berendezésről, mielött eltávolítanák a lezárt burkolatokat, stb. Ha a karbantartás során feltétlenül szükséges a berendezés elektromos betáplálása, akkor a legkritikusabb ponton tartósan müködő szivárgásérzékelőt kell elhelyezni, amely figyelmeztet a potenciálisan veszélyes helyzetre.
b) Annak érdekében, hogy az elektromos alkatrészeken végzett munka során a javítást végző személy nem végezzen olyan műveletet a burkolaton, amely hatással van a védelem szintjére, különös figyelmet kell fordítani a következőkre. Ez magában foglalja többek között a kábelek sérülését, a csallakozások túl nagy számát, a nem az eredeti specifikációnak megfelelő terminálokat, a tömítések sérülését és a tömítések helytelen beszerelését.
Győződjön meg arról, hogy a berendezés biztonságosan van beszerelve.
Győződjön meg arról, hogy a tömítések és a tömítőanyagok olyan állapotban vannak, hogy képesek a gyűlékony anyagok behalolásának megakadályozására. A cserealkatrészeknek meg kell felelniük a gyártó specifikációinak.
A szilikon tömítőanyagok használata gátolhatja egyes szivárgásérzékelő berendezések hatékonyságát. A gyűjtószikramentes alkatrészeket nem kell elkülöníteni a rajtuk végzett munka előtt.
11) A gyújtószikramentes alkatrészek javítása
Az áramkörre csak abban az esetben alkalmazzon induktív vagy kapacitív terhelést, ha megbizonyosodott arról, hogy az nem haladja meg a berendezés esetében megengedett feszültséget vagy áramerösséget. A gyújtószikramentes alkatrész az egyedüli olyan típus, amelyen üzem közben, gyúlékony légkör jelenlétében lehet dolgozni. A vizsgálóberendezésnek a megfelelő kategóriába kell tartoznia. Az alkatrészek csak a gyártó által meghatározott alkatrészekre cserélhetők ki. Más típusú alkatrészek használata a hütőközeg szivárgása miatt a környezetbe kerülő hütőközeg meggyulladását eredményezheti.
12) Kábelek
Győzdjön meg arról, hogy a kábelek nem kopottak, és nincsenek kitéve a korróziónak, túlzott nyomásnak, vibrációnak, éles éleknek vagy kéb káros környezeti hatásoknak. Az ellenőrzés során figyelembe kell venni a kopást, és tekintettel kell lenni az olyan berendezések, mint például a kompresszorok vagy a ventilátorok által okozott folyamatos rezgés hatásaira is.
13) A gyúlékony hűtőközegek észlelése
A hűtőközeg-szivárgás helyének azonosításához vagy észleléséhez semmilyen körülmények között nem szabad potenciális gyújtóforrásokat használni. Nem szabad halogénlámpát (vagy más, nyílt lángot használó érzékelőt) használni.
14) Szivárgáskereső módszerek
A következő szivárgásészlelési módszerek elfogadhatók a gyúlékony hűtőközeget tartalmazó rendszerek esetén. Elektronikus szivárgásérzékelőket kell alkalmazni a gyúlékony hűtőközegek észleléséhez, de előfordulhat, hogy az érzékenység nem megfelelő, vagy újra kell kalibrálni. (Az érzékelő berendezést hűtőközeg-mentes területen kell kalibrálni.) Győződjön meg róla, hogy az érzékelő nem potenciális gyújtóforrás, és alkalmas a hűtőközeghez. A szivárgásérzékelő berendezést a hűtőközeg százalékos LFL-értékére kell beállítani, a használt hűtőközegre kell kalibrálni, és igazolni kell a gáz megfelelő százalékos arányát (legfeljebb 25%). A szivárgásérzékelő-folyadékok a legtöbb hűtőközeggel használhatók, de kerülni kell a klórtartalmú tisztítószerek alkalmazását, mivel a klór reakcióba léphet a hűtőközeggel. és korrodálhatja a rézcsöveket. Ha szivárgás gyanúja merül fel, minden nyílt lángot el kell távolítani vagy el kell oltani. Ha keményforrasztást igénylő hűtőközeg-szivárgást észlelnek, az összes hűtőközeget vissza kell nyerni a rendszerből, vagy el kell szigetelni (elzárószelepekkel) a rendszernek a szivárgástól távolabb eső részében. Ezután az oxigénmentes nitrogént (OFN) kell átöblíteni a rendszeren a keményforrasztás előtt és közben is.
15) Eltávolítás és kiürítés
A hütőkörbe történő behatoláskor, hogy bármilyen egyéb célból javítást végezzenek, a hagyományos eljárásokat kell alkalmazni, azonban fontos a legjobb gyakorlat követése, mivel a gyűlékonyság olyan tényező, amelyet figyelembe kell venni. A következő eljárást kell követni:
Távolítsa el a hütőközeget;
Tisztítsa ki a kört inert gázzal;
Ürítse ki;
Tisztítsa meg ismét inert gázzal;
Nyissa meg az áramkört vágással vagy forrasztással.
A hütőközegtöltetet a megfelelő visszanyerő tartályba kell visszavezetni. Az egység biztonságának fenntartása érdekében a rendszert OFN-nel kell átöblíteni. Lehetséges, hogy ezt a folyamatot többször is meg kell ismételni.
Ehhez a müvelethez nem szabad sürített levegöt vagy oxigént használni.
Az öblítést a rendszerben lévő vákuum OFN-nel való megszüntetésével és a működési nyomás eléréséig történő további feltöltéssel, valamint a levegőbe történő kiengedéssel és a vákuum eléréséig történő leeresztéssel kell elérni. Ezt a folyamatot addig kell ismételni, hogy a rendszerben ne maradjon hűtőközeg.
A munka elvégzéséhez az utolsó OFN-töltet felhasználásakor a rendszert légnyomás alá kell helyezni. Ez a müvelet létfontosságú, ha a csőrendszeren keményforrasztási müveleteket kell végrehajtani.
Gondoskodjon róla, hogy a vákuumszivattyú kimenete ne legyen közel semmilyen gyújtóforráshoz, és hogy rendelkezésre álljon a szellőzés.
16) Töltési eljárások
A hagyományos töltési eljárásokon klvül a következő követelményeket kell betartani:
Gondoskodjon arról, hogy a töllöberendezések használata során a különböző hűtőközegek ne szennyeződjenek. A tömlőknek vagy a vezetékeknek a lehető legrövidebbeknek kell lenniük a bennük lévő hűtőközeg mennyiségének minimalizálása érdekében.
A tartályokat függölegesen kell tartani.
A rendszer hütöközeggel történő feltöltése előtt gondoskodjon a hütörendszer födeléséröl.
A töltés befejezése után címkézze fel a rendszert (ha még nem tette meg).
Fokozott figyelmet kell fordítani a hütörendszer túltöltésének elkerülésére.
A rendszer újratöltése előtt nyomáspróbát kell végezni OFN-nel. A rendszeren a töltés befejezése után, de még az üzembe helyezés előtt szivárgásvizsgálatot kell végezni. A helyszín elhagyása előtt utólagos szivárgásvizsgálatot kell végezni.
17) Üzemen kívül helyezés
Az eljárás elvgézése előtt elengedhetetlen, hogy a technikus megismerkedjen a berendezéssel és annak minden részével. A hűtőközeg biztonságos visszanyerése érdekében a bevált gyakorlat alkalmazását javasoljuk. A feladat elvégzése előtt olaj- és hűtőközeg-mintát kell venni.
Arra az esetre, ha a visszanyert hűtőközeg újrafelhasználása előtt elemzésre van szükség. A feladat megkezdése előtt nagyon fontos az áramellátás biztosítása.
a) Ismerkedjen meg a berendezéssel és annak működésével.
b) Gondoskodjon a rendszer elektromos szigeteléséről.
c) Az eljárás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy:
A hütőközeg-tartályok mozgatásához szükség esetén mechanikus kezelőeszköz áll rendelkezésre.
Minden egyéni védőeszköz rendelkezésre áll, és megfelelően használják.
A visszanyerési folyamatot mindig egy hozzáértő személy felügyeli.
A visszanyeréshez használt berendezések és tartályok megfelelnek a vonatkozó szabványoknak.
d) Lehetőség szerint szivattyúzza le a hütőközegrendszert.
e) Ha a vákuum létrehozása nem lehetséges, készítsen gyűjtőcsövet, amelynek segítségével a hűtőközeg eltávolítható a rendszer különböző részeiből.
f) A visszanyerés előtt győződjön meg arról, hogy a tartály a mérlegen van.
g) Indítsa el a visszanyerésre szolgáló gépet, és működtesse a gyártó utasításai szerint.
h) Ne töltse túl a tartályokat. (Nem több mint 80 térfogatszázalék folyadéktöltet).
i) Ne lépje túl a tartály maximális üzemi nyomását, még átmenetileg sem.
j) Ha a tartályokat megfelelően feltöltötték, és a folyamat befejeződött, győződjön meg róla, hogy a tartályokat és a berendezést haladéktalanul eltávolíjták a helyszínről, és a berendezés összes leválasztó szelepét elzárják.
k) A visszanyert hütőközeget nem szabad másik hütőrendszerbe áttölteni, hacsak meg nem tisztították és le nem ellenőrizték.
18) Megjelölés
A berendezésen fel kell tüntetni, hogy azt üzemen kívül helyezték, és eltávolították belőle a hűtőközeget. A címkét dátummal és aláírással kell ellátni. Győződjön meg róla, hogy a berendezésen olyan címkék vannak, amelyek szerint a berendezés gyűlékony hűtőközeget tartalmaz.
19) Visszanyerés
A hütőközeg rendszerből történő eltávolításakor, akár karbantartás, akár leszerelés céljából, ajánlott a bevett gyakorlat az összes hütőközeg biztonságos eltávolításához.
Ha hűtőközeget tölt be a tartályokba, ügyeljen arra, hogy csak megfelelő hűtőközeg-visszanyerő tartályokat használjon. Biztosítsa, hogy megfelelő számú tartály álljon rendelkezésre a teljes rendszertöltet tárolásához. Minden felhasználandó tartályt a visszanyert hűtőközeg szerint kell kiválasztani, és az adott hűtőközeg szerint kell felcímkézni (azaz: a hűtőközeg visszanyerésére használt speciális tartályok). A tartályoknak nyomáscsökkentő szeleppel és az azokhoz tartozó elzárószeleppel kell rendelkezniük, és működőképes állapotban kell lenniük.
A visszanyeréshez használt üres tartályokat a visszanyerés előtt ki kell üríteni, és lehetőség szerint le kell hűteni.
A visszanyereshez használt berendezésnek működőképesnek kell lennie, rendelkeznie kell használati útmutatóval (amelynek a berendezés közelében kell lennie), valamint alkalmasnak kell lennie a gyúlékony hűtőközegek visszanyerésére. Ezenkívül rendelkezésre kell állnia egy kalibrált és működőképes mérlegkészletnek.
A tömlönek épnek és jó állapotúnak kell lennie, és szivárgásmentes leválasztó csatlakozókkal kell rendelkeznie. Annak érdekében, hogy a hütőközeg felszabadulásakor megakadályozható legyen egy esetleges tüz keletkezése, a visszanyeréshez használt berendezés alkalmazása előtt győződjön meg arról, hogy a berendezés kielégítően működik, és megfelelően karban van tartva, valamint bizonyosodjon meg arról, hogy a hozzá tartozó elektromos alkatrészek szigetelése megfelelő. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a gyártóval.
A visszanyert hűtőközeget a visszanyeréshez használt megfelelő tartályban vissza kell juttatni a hűtőközeget biztosító vállalkozónak, és ki kell állítani a megfelelő hulladékátadási lapot. A visszanyeréshez használt egységekben, különösen a visszanyeréshez használt tartályokban ne keverje össze a különböző hűtőközegeket.
Ha a kompresszorok vagy a kompresszorolajok eltávolítására van szükség, győződjön meg arról, hogy azok az elfogadható szintig kiúritésre kerültek, így a kenőanyagban nem maradt gyúlékony hűtőközeg. A kiúritési folyamatot a kompresszor szállítókhoz történő visszajuttatása előtt kell elvégezni. A folyamat felgyorsítására kizárólag a kompresszor elektromos fűtését szabad alkalmazni. Az olajnak a rendszerből történő leeresztését biztonságos módon kell elvégezni.
20) Az egységek szállítása, jelölése és tárolása
Gyúlékony hütőközeget tartalmazó berendezések szállítása A szállítási előírásoknak történő megfelelés.
A berendezések jelölése táblákkal A helyi előírásoknak történő megfelelés.
Gyúlékony hütőközeget használó berendezések ártalmatlanítása A nemzeti előírásoknak történő megfelelés.
A berendezés tárolása.
A berendezést a gyártó utasításainak megfelelően kell tárolni.
A becsomagolt (nem értékesített) berendezés tárolása.
A tároláshoz használt csomagolásnak meg kell akadályoznia, hogy a becsomagolt berendezés mechanikai sérülése esetén szivárogjon a hűtőközeg.
Az együtt tárolható berendezések maximális számát a helyi előírások határozzák meg.
"A" MELLÉKLET: HÜTÖKÖZEG-CIKLUS

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
C --> D["④"]
D --> E["⑤"]
E --> F["⑥"]
F --> G["⑦"]
G --> H["⑧"]
H --> I["⑨"]
I --> J["⑩"]
J --> K["⑪"]
K --> L["⑫"]
L --> M["⑬"]
M --> N["⑭"]
N --> O["⑮"]
O --> P["⑯"]
P --> Q["⑰"]
Q --> R["⑱"]
R --> S["⑲"]
S --> T["⑳"]
T --> U["㉑"]
U --> V["㉒"]
V --> W["㉓"]
W --> X["㉔"]
X --> Y["㉕"]
Y --> Z["㉖"]
Z --> AA["㉗"]
AA --> AB["㉘"]
AB --> AC["㉙"]
AC --> AD["㉚"]
AD --> AE["㉛"]
AE --> AF["㉜"]
AF --> AG["㉝"]
AG --> AH["㉟"]
AH --> AI["㉟c"]
AI --> AJ["㉞"]
AJ --> AK["㉟d"]
AK --> AL["㉟e"]
AL --> AM["㉟f"]
AM --> AN["㉟g"]
AN --> AO["㉟h"]
AO --> AP["㉟i"]
AP --> AQ["㉟j"]
AQ --> AR["㉟k"]
AR --> AS["Vízkimenet"]
AT["Vízbemenet"] --> AU["Vízkimenet"]
AV["Hütés"] --> AW["Fütés"]
AX["Fütés"] --> AY["Fütés"]
| Elem | Leírás | Elem | Leírás |
| 1 | Kompresszor | 14 | Lemezes hőcserélő |
| 2 | Ürlítési hőmérsékletmérő | 15 | Gáznemű hűtőközeg hőmérsékletmérője |
| 3 | Magas nyomású kapcsoló | 16 | Nyomásérzékelő |
| 4 | 4-utas szelep | 17 | Szívóhőmérséklet-érzékelő |
| 5 | Környezeti hőmérsékletmérő | 18 | Alacsony nyomású kapcsoló |
| 6 | Levegőoldali hőcserélő | 19 | Kimenő víz hőmérsékletmérője |
| 7 | Egyenáramú ventilátor | 20 | Bemenő víz hőmérsékletmérője |
| 8 | Levegőoldali hőcserélő hőmérsékletmérője | 21 | Tágulási tartály |
| 9 | Szita | 22 | Vízszivattyú |
| 10 | Hajszálcső | 23 | Nyomáscsökkentő szelep |
| 11 | Elektronikus szabályozószelep | 24 | Automatikus légtelenítő szelep |
| 12 | Folyékony hűtőközeg hőmérsékletmérője | 25 | Vízáramlás-kapcsoló |
| 13 | Gyűjtőhenger |
OBSAH
1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 02
2 VŠEOBECNÝ ÚVOD 05
3 PRÍSLUŠENSTVO 06










