OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Pompa di calore

Sherpa Monobloc S2 E - Pompa di calore OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Sherpa Monobloc S2 E OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.

📄 599 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - page 4
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Sherpa Monobloc S2 E OLIMPIA SPLENDID

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa di calore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Sherpa Monobloc S2 E - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Sherpa Monobloc S2 E del marchio OLIMPIA SPLENDID.

MANUALE UTENTE Sherpa Monobloc S2 E OLIMPIA SPLENDID

MANUALE INSTALLAZIONE

INSTALLATION MANUAL

1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA....02
2 INTRODUZIONE GENERALE....05
3 ACCESSORI 06

• 3.1 Accessori forniti in dotazione con l'unità 06
• 3.2 Accessori disponibili presso il fornitore 06

4 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE 07
5 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL REFRIGERANTE..... 07
6 SITO DELL'INSTALLAZIONE....08

• 6.1 Selezione di una posizione nei climi freddi....09
• 6.2 Selezione di una posizione alla luce solare diretta....09

7 PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE 10

• 7.1 Dimensioni....10
• 7.2 Requisiti per l'installazione....10
• 7.3 Posizione del foro di scarico....11
• 7.4 Requisiti di spazio per la manutenzione .....11

8 ESEMPI TIPICI DI APPLICAZIONE 13

• 8.1 Applicazione 1....13
• 8.2 Applicazione 2....15
• 8.3 Sistema a cascata....18
• 8.4 Fabbisogno di volume del serbatoio tampone....20

9 PANORAMICA DELL'UNITÀ....20

• 9.1 Componenti principali .....20
• 9.2 Scheda di controllo .....21
• 9.3 Tubazione dell'acqua....26
• 9.4 Acqua di riempimento ....29
• 9.5 Isolamento delle tubazioni dell'acqua....30
• 9.6 Cablaggio di campo....30

10 AVVIO E CONFIGURAZIONE....43

• 10.1 Avvio iniziale a bassa temperatura ambiente esterna ....43
• 10.2 Controlli pre-funzionamento....43
• 10.3 Diagnosi dei guasti alla prima installazione ....43
• 10.4 Installazione manuale ....43
• 10.5 Impostazioni di campo....45

11 STRUTTURA DEL MENU: PANORAMICA 46

• 11.1 Configurazione dei parametri....48

12 CONTROLLI FINALI E COLLAUDO FINALE 52

• 12.1 Controlli finali ....52
• 12.2 Funzionamento collaudo (manuale) ....52

13 MANUTENZIONE E SERVIZIO ....53

14 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 54

• 14.1 Linee guida generali....54
• 14.2 Sintomi generali ....55
• 14.3 Codici di errore....57

15 SPECIFICHE TECNICHE.... 59

• 15.1 Generale ....59
• 15.2 Specifiche tecniche elettriche ....59

16 INFORMAZIONI DI MANUTENZIONE 60

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - INFORMAZIONI DI MANUTENZIONE 60 - 1

Si prega di rimuovere la piastra cava successivamente all'installazione.
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - INFORMAZIONI DI MANUTENZIONE 60 - 2

  • Le immagini nel presente manuale unicamente a scopo di riferimento - rimandiamo al prodotto effettivo.
  • Il riscaldatore di riserva può essere personalizzato all'esterno dell'unità a seconda delle richieste, che contiene 3kW (monofase), 4,5kW (monofase), 4,5kW (trifase), 6kW (trifase) e 9kW (trifase) (Si prega di fare riferimento al manuale di installazione e d'uso del riscaldatore di riserva per dettagli in merito).
  • Il riscaldatore di riserva (opzionale) e la pompa di calore sono alimentati in modo indipendente.

1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Le precauzioni qui elencate sono suddivise nei seguenti tipi. Sono abbastanza importanti, quindi è necessario seguirle con attenzione. Significato dei simboli di PERICOLO, ATTENZIONE, ATTENZIONE e NOTA.

i INFORMAZIONI

  • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'installazione. Tenere questo manuale a portata di mano per future consultazioni.
  • L'installazione impropria di apparecchiature o accessori può provocare scosse elettriche, cortocircuiti, perdite, incendi o altri danni all'apparecchiatura. Assicuratevi di utilizzare solo accessori realizzati dal fornitore, che sono specificamente progettati per l'apparecchiatura e assicuratevi di far eseguire l'installazione da un professionista.
  • Tutte le attività descritte in questo manuale devono essere eseguite da un tecnico autorizzato. Durante l'installazione dell'unità o lo svolgimento di attività di manutenzione, assicurarsi di indossare adeguati dispositivi di protezione individuale, come guanti e occhiali di sicurezza.
  • Contattare il proprio rivenditore per qualsiasi tipo di intervento di assistenza.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - i INFORMAZIONI - 1
Attenzione: Rischio di incendio/materiali infiammabili

AVVERTENZA

La manutenzione deve essere eseguita solo in conformità con le indicazioni fornite dal produttore dell'apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato devono essere effettuate sotto la supervisione della persona competente per l'uso di refrigeranti infiammabili.

PERICOLO

Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provocherà la morte o gravi lesioni.

AVVERTENZA

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la morte o gravi lesioni.

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni di lieve o moderata entità. Viene anche usato per mettere in guardia da pratiche non sicure.

NOTA

Indica situazioni che potrebbero causare solo danni alle attrezzature o alle cose.

Spiegazione dei simboli visualizzati sull'unità

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1AVVERTENZAQuesto simbolo indica che l'apparecchio in oggetto ha utilizzato un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante è fuoriuscito ed è stato esposto a una fonte di accensione esterna, sussiste rischio di incendio.
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 2ATTENZIONEQuesto simbolo indica che il manuale d'uso deve essere letto attentamente.
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 3ATTENZIONEQuesto simbolo indica che il personale addetto all'assistenza deve maneggiare l'apparecchiatura facendo riferimento al manuale di installazione.
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 4ATTENZIONEQuesto simbolo indica che sono disponibili informazioni quali ad esempio istruzioni per l'uso o istruzioni di installazione.

PERICOLO

  • Prima di toccare le componenti dei terminali elettrici, si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione.
  • Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, è molto facile, per sbaglio, toccare le componenti sotto tensione.
    • Non lasciare mai l'unità incustodita in fase di installazione o manutenzione quando il pannello di servizio viene rimosso.
  • Non toccare i tubi dell'acqua durante e subito dopo il funzionamento, poiché i tubi possono essere caldi e potrebbero provocare delle ustioni sulle mani. Al fine di evitare lesioni, dare alle tubazioni il tempo di tornare alla temperatura normale o assicurarsi di indossare guanti protettivi.
  • Non toccare nessun interruttore con le dita bagnate. Toccare un interruttore con le dita bagnate può causare scosse elettriche.
  • Prima di toccare le componenti elettriche è necessario provvedere allo spegnimento dell'unità.

AVVERTENZA

  • Strappare e buttare i sacchetti di plastica da imballaggio in modo che i bambini non ci giochi. I bambini che giocano con i sacchetti di plastica rischiano di morire per soffocamento.
  • Smaltire in modo sicuro materiali da imballaggio come chiodi e altre parti in metallo o legno che potrebbero causare lesioni.
  • Chiedere al proprio rivenditore o a personale qualificato di eseguire i lavori di installazione in conformità con questo manuale. Non installare l'unità da soli. Un'installazione impropria potrebbe causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi
    • Assicurarsi di utilizzare unicamente gli accessori e le componenti specificate per i lavori di installazione. Il mancato utilizzo delle componenti specificate può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi o la caduta dell'unità dal suo supporto.
    • Installare l'unità su una fondazione in grado di sopportarne il peso. Una forza fisica insufficiente può causare la caduta dell'attrezzatura oltre possibili lesioni.
  • Eseguire i lavori di installazione specificati tenendo conto di vento forte, uragani o terremoti. Un lavoro di installazione improprio può causare incidenti dovuti alla caduta delle apparecchiature.
  • Assicurarsi che tutti i lavori elettrici siano eseguiti da personale qualificato in conformità con le leggi e i regolamenti locali e con il presente manuale utilizzando un circuito separato. Una capacità insufficiente del circuito di alimentazione elettrica o una costruzione elettrica non corretta possono provocare scosse elettriche o incendi.
  • Assicurarsi di installare un interruttore di circuito di terra in conformità con le leggi e i regolamenti locali. La mancata installazione di un interruttore di circuito di guasto a terra può causare scosse elettriche e incendi.
  • Verificare che tutti i cavi siano ben saldi. Utilizzare i fili specificati e verificare che i collegamenti dei terminali o i fili siano protetti dall'acqua e da altre forze esterne avverse. Un collegamento o un fissaggio incompleto può causare un incendio.
  • Durante il cablaggio dell'alimentazione, posizionare i fili in modo che il pannello frontale possa essere fissato in modo sicuro. Se il pannello frontale non è in posizione, potrebbero verificarsi surriscaldamenti dei terminali, scosse elettriche o incendi.
  • Dopo aver completato i lavori di installazione, verificare che non vi siano perdite di refrigerante.
  • Non toccare mai direttamente il refrigerante che perde, poiché potrebbe causare un forte congelamento. Non toccare le tubazioni del refrigerante durante e immediatamente dopo il funzionamento, poiché le tubazioni del refrigerante possono essere calde o fredde, a seconda delle condizioni del refrigerante che scorre attraverso le tubazioni del refrigerante, il compressore e altre parti del ciclo del refrigerante. Bruciature o congelamento sono possibili se si toccano i tubi del refrigerante. Per evitare lesioni, dare ai tubi il tempo di tornare alla temperatura normale; in alternativa, qualora sia assolutamente necessario toccarle, assicurarsi di indossare guanti protettivi.
  • Non toccare le parti interne (pompa, riscaldatore di riserva, ecc.) durante e subito dopo il funzionamento. Il contatto con le parti interne può causare ustioni. Per evitare lesioni, dare alle componenti interne il tempo di tornare alla temperatura normale; in alternativa, qualora sia assolutamente necessario toccarle, assicurarsi di indossare guanti protettivi.

ATTENZIONE

  • Mettere a terra l'unità.
  • La resistenza di messa a terra deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti locali.
    • Non collegare il cavo di terra alle condutture del gas o dell'acqua, ai parafulmini o ai cavi di terra del telefono.
  • Una messa a terra incompleta può causare scosse elettriche.
  • Tubi del gas: In caso di perdite di gas si potrebbe verificare un incendio o un'esplosione.
  • Tubi dell'acqua: I tubi in vinile rigido non sono fondamenta efficaci.
  • Parafulmini o fili di messa a terra del telefono: La soglia elettrica può aumentare in modo anomalo se colpita da un fulmine.
    • Installare il cavo di alimentazione ad almeno 1 metro di distanza da televisori o radio per evitare interferenze o rumori. (A seconda delle onde radio, una distanza di 1 metro può non essere sufficiente per eliminare il rumore)
  • Non lavare l'unità. Questo può causare scosse elettriche o incendi. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle norme nazionali di cablaggio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente di assistenza o da persone altrettanto qualificate, al fine di evitare di incorrere in pericoli.

• Non installare l'unità nei seguenti luoghi:

- Dove c'è nebbia di olio minerale, spray di olio o vapori. Le componenti in plastica si possono deteriorare e causare il distacco o la fuoriuscita di acqua.

- Dove si producono gas corrosivi (come il gas acido solforoso). Dove la corrosione dei tubi di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.

- Dove c'è un macchinario che emette onde elettromagnetiche. Le onde elettromagnetiche possono disturbare il sistema di controllo e causare il malfunzionamento delle apparecchiature.

- Dove possono fuoriuscire gas infiammabili, dove la fibra di carbonio o la polvere infiammabile è sospesa nell'aria o dove si maneggiano sostanze volatili infiammabili come diluenti per vernici o benzina. Questi tipi di gas potrebbero causare un incendio.

- Dove l'aria contiene alti livelli di sale, come ad esempio vicino all'oceano.

- Dove la tensione oscilla molto, come nelle fabbriche.

- In veicoli o navi.

- Dove sono presenti vapori acidi o alcalini.

- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che queste persone siano sorvegliate o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.

- Controllare i bambini in modo che non utilizzino il prodotto come giocattolo.

- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente o da una persona altrettanto qualificata.

- SMALTIMENTO: Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano non differenziato. È necessaria la raccolta separata di tali rifiuti per un trattamento speciale. Non smaltire gli apparecchi elettrici quali ad esempio rifiuti urbani; servirsi di impianti di raccolta differenziata. Contattare il vostro governo locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche o discariche, la sostanza pericolosa può infiltrarsi nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e il vostro benessere.

- Il cablaggio deve essere eseguito da tecnici professionisti in conformità con la normativa nazionale in materia di cablaggio e con il presente schema elettrico. Un dispositivo di sezionamento per tutti i poli che abbia una distanza di separazione di almeno 3 mm su tutti i poli e un interruttore differenziale (RCD) di portata non superiore a 30 mA devono essere incorporati nel cablaggio fisso secondo la norma nazionale.

- Confermare la sicurezza dell'area di installazione (pareti, pavimenti, ecc.) senza pericoli nascosti come acqua, elettricità e gas.

- Prima dell'installazione, controllare se l'alimentazione elettrica dell'utente soddisfa i requisiti di installazione elettrica dell'unità (compresa la messa a terra affidabile, la perdita, e il diametro del cavo di carico elettrico, ecc.). Se i requisiti di installazione elettrica del prodotto non vengono soddisfatti, l'installazione del prodotto è vietata fino a quando il prodotto non viene rettificato.

- Quando si installano più condizionatori d'aria in modo centralizzato, si prega di confermare il bilanciamento del carico dell'alimentazione trifase e di evitare che più unità multiple vengano assemblate nella stessa fase dell'alimentazione trifase.

• L'installazione del prodotto deve essere fissata saldamente. Ove necessario, adottare misure di rinforzo.

NOTA

• Informazioni sui gas fluorurati

- Questa unità di condizionamento dell'aria contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità, fare riferimento alla relativa etichetta sull'unità stessa. Deve essere osservata la conformità alle norme nazionali sul gas.

- Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione di questa unità devono essere eseguite da un tecnico certificato.

- Le operazioni di disinstallazione e riciclaggio del prodotto devono essere effettuate da un tecnico certificato.

- Se l'impianto è dotato di un sistema di rilevamento delle perdite, deve essere controllato almeno ogni 12 mesi. Quando l'unità viene controllata per verificare la presenza di perdite, si consiglia vivamente di tenere una registrazione corretta di tutti i controlli.

2 INTRODUZIONE GENERALE

  • Queste unità sono utilizzate sia per applicazioni di riscaldamento e raffreddamento che per serbatoi di acqua calda sanitaria. Possono essere combinate con ventilconvettori, applicazioni di riscaldamento a pavimento, radiatori ad alta efficienza a bassa temperatura, serbatoi di acqua calda sanitaria e kit solari, che sono tutti alimentati sul campo.
  • Insieme all'unità viene fornito in dotazione un controller cablato.
  • Il riscaldatore di riserva (opzionale) può aumentare la capacità di riscaldamento a temperature esterne piuttosto basse. Funge inoltre da servizio di backup in caso di malfunzionamento della pompa di calore o per evitare il congelamento dei tubi dell'acqua esterna.

NOTA

  • La lunghezza massima dei cablaggi che garantiscono la comunicazione fra l'unità e il controller è di 50m.
  • I cavi di alimentazione e i cablaggi di comunicazione vanno posati separatamente e non possono essere collocati nello stesso condotto. In caso contrario, ciò potrebbe portare a interferenze elettromagnetiche. I cavi di alimentazione e i cablaggi che garantiscono la comunicazione non devono entrare in contatto con il tubo del refrigerante per evitare che il tubo ad alta temperatura possa danneggiare i cablaggi.
  • I cavi di comunicazione devono usare linee schermate, compresi i cavi della linea PQE dell'unità esterna e dall'unità interna al controller HA e la linea HB.

La relazione fra la capacità (Carico) e la temperatura ambiente
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1

line | Point | Capacità (carico) | |---|---| | ① | High value | | ② | Medium value | | ③ | Low value |

Tbivalente Temperatura ambiente

① Capacità della pompa di calore.
② Capacità di riscaldamento richiesta (a seconda del sito).
③ Capacità di riscaldamento supplementare fornita dal riscaldatore di riserva.

Serbatoio dell'acqua calda sanitaria (alimentazione campo)

All'unità può essere collegato un bollitore per l'acqua calda sanitaria (con o senza booster).

Il requisito del serbatoio è diverso per le diverse unità e il materiale dello scambiatore di calore.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Serbatoio dell'acqua calda sanitaria (alimentazione campo) - 1

text_image Uscita Serbatoio Sonda di temperatura (T5) Bobina Riscaldatore booster serbatoio (TBH) Ingresso

Il riscaldatore del booster deve essere installato sotto alla sonda di temperatura (T5).

Lo scambiatore di calore (bobina) deve essere installato al di sotto della sonda di temperatura.

La lunghezza del tubo tra l'unità esterna e il serbatoio deve essere inferiore a 5 metri.

Modello68~1012~16
Volume del serbatoio/LConsigliato100~250150~300200~500
Area di scambio termico/m2(bobina in acciaio inossidabile)Minimo1,41,41,6
Area di scambio termico/m2(bobina smaltata)Minimo2,02,02,5

Termostato ambiente (alimentazione campo)

Il termostato ambiente può essere collegato all'unità (il termostato ambiente deve essere tenuto lontano dalla fonte di riscaldamento quando viene scelto il luogo di installazione).

Kit solare per serbatoio di acqua calda sanitaria (alimentazione campo)

All'apparecchio può essere collegato un kit solare opzionale.

Range di funzionamento

Acqua in uscita (Modalità di riscaldamento)+15 ~ +65°C
Acqua in uscita (Modalità di raffreddamento)+5 ~ +25°C
Acqua calda sanitaria+15 ~ +60°C
Temperatura ambiente-25 ~ +43°C
Pressione dell'acqua0,1~0,3MPa
Portata dell'acqua60,40~1,25m3/h
80,40~1,65m3/h
100,40~2,10m3/h
120.70~2.50m3/h
140,70~2,75m3/h
160,70~3,00m3/h

In modalità di raffreddamento, la gamma di temperatura dell'acqua che scorre (TW_out) in diverse temperature esterne (T4) è elencata di seguito:

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Termostato ambiente (alimentazione campo) - 1

line | TW_uscita | T4 | | --------- | --- | | 5 | 43 | | 11 | 19 | | 25 | -5 | | 50 | 43 |

Range di funzionamento mediante pompa di calore con possibile limitazione e protezione.

Nella modalità di riscaldamento, il range della temperatura di scorrimento dell'acqua (T1) con diverse temperature ambiente (T4) viene elencato qui di seguito:

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Termostato ambiente (alimentazione campo) - 2

area | T1 | Value | | --- | ----- | | 5 | 35 | | 12 | 35 | | 45 | -25 | | 55 | -20 | | 60 | -15 | | 65 | -10 | | 70 | -5 |

Se l'impostazione IBH/AHS è valida, solo IBH/AHS si accende; Se l'impostazione IBH/AHS non è valida, si accende solo la pompa di calore; si potrebbero verificare dei casi di limitazione e protezione durante il funzionamento della pompa di calore.
Range di funzionamento mediante pompa di calore con possibile limitazione e protezione.
La pompa di calore si spegne, solo IBH/AHS si accende. (IBH può riscaldare la temperatura dell'acqua fino a 65°C, AHS può riscaldare la temperatura dell'acqua fino a 70°C)
— — Linea di temperatura massima dell'acqua in ingresso per il funzionamento della pompa di calore.

In modalità DHW, l'intervallo di temperatura dell'acqua che scorre (T1) in diverse temperature esterne (T4) è elencato di seguito:

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Termostato ambiente (alimentazione campo) - 3

Se l'impostazione IBH/AHS è valida, solo IBH/AHS si accende; Se l'impostazione IBH/AHS non è valida, si accende solo la pompa di calore; si potrebbero verificare dei casi di limitazione e protezione durante il funzionamento della pompa di calore.
Range di funzionamento mediante pompa di calore con possibile limitazione e protezione.
La pompa di calore si spegne, solo IBH/AHS si accende. IBH può riscaldare la temperatura dell'acqua fino a 65°C. AHS può riscaldare la temperatura dell'acqua fino a 70°C
— — Linea di temperatura massima dell'acqua in ingresso per il funzionamento della pompa di calore.

3 ACCESSORI

3.1 Accessori forniti in dotazione con l'unità

Raccordi per l'installazione
NomeFormaQuantità
Manuale d'installazione e dell'utente (questo libro)OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 11
Product fiche dati tecniciOLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 21
Filtro a forma di YOLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 31
Pannello di controlloOLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 41
Sensore(10m) per Tbt o Tw2 o Tsolar o T5)OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 51
Tubo di scaricoOLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 61
Etichetta energeticaOLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 71
Cavi di rete corrispondentiOLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 81
Proteggi angoloOLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Accessori forniti in dotazione con l'unità - 91

3.2 Accessori disponibili presso il fornitore

Per gli accessori disponibili consultare il catalogo Olimpia.

4 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE

- Prima dell'installazione

Assicurarsi di confermare il nome del modello e il numero di serie dell'unità.

- Trasporto

A causa delle dimensioni relativamente grandi e del peso elevato, l'unità deve essere sollevata solo con attrezzi di sollevamento con imbragature. Rimandiamo alla seguente immagine.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - PRIMA DELL'INSTALLAZIONE - 1

text_image Schiuma Proteggere angolo Il gancio e il baricentro dell'unità devono essere su una linea in direzione verticale per evitare un'inclinazione impropria Proteggere angolo

ATTENZIONE

  • Per evitare lesioni, non toccare l'ingresso dell'aria o le alette di alluminio dell'unità.
  • Non utilizzare le impugnature delle griglie delle ventole per evitare di danneggiarle.
  • L'unità è pesantissima! Evitare che l'unità cada a causa di un'inclinazione non corretta durante la manipolazione.

(Unità: mm)

Modello ABC
6/8/10350 355285
12/14/16540 390255
12T/14T/16T500 400275

La posizione del baricentro per le diverse unità è visibile nella foto qui sotto.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 1

text_image A C

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 2

Questo prodotto contiene gas fluorurato, il cui rilascio nell'aria è vietato.

Tipo di refrigerante: R32; Volume di GWP: 675.

GWP=Global Warming Potential / Potenziale di Riscaldamento Globale

ModelloVolume del refrigerante caricato in fabbrica nell'unità
Refrigerante/kgTonnellate di CO2 equivalente
61,25 0,85
81,25 0,85
101,250,85
121,801,22
141,801,22
161,801,22

ATTENZIONE

- Frequenza dei controlli delle perdite di refrigerante

- Per le unità che contengono gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiore a 5 tonnellate di CO 2 equivalente, ma inferiore a 50 tonnellate di CO 2 equivalente, almeno ogni 12 mesi, o in caso di installazione di un sistema di rilevamento delle perdite, almeno ogni 24 mesi.

- Per le unità che contengono gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiore a 50 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiore a 500 tonnellate di CO2 equivalente almeno ogni sei mesi, o in cui è installato un sistema di rilevamento delle perdite, almeno ogni 12 mesi.

- Per le unità che contengono gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiore a 500 tonnellate di CO_2 equivalente o superiore, almeno ogni tre mesi, o dove è installato un sistema di rilevamento delle perdite, almeno ogni sei mesi.

- Questa unità di condizionamento d'aria è un'apparecchiatura sigillata ermeticamente che contiene gas fluorurati ad effetto serra.

- Le operazioni di installazione, funzionamento e manutenzione sono consentite solo a persone certificate.

6 SITO DELL'INSTALLAZIONE

AVVERTENZA

- L'unità è dotata di refrigerante infiammabile e deve essere installata in un luogo ben ventilato. Se l'apparecchio è installato all'interno, è necessario aggiungere un dispositivo di rilevamento del refrigerante aggiuntivo oltre che un'ulteriore apparecchiatura di ventilazione secondo la norma EN378. Assicurarsi di adottare misure adeguate per evitare che l'unità venga utilizzata come rifugio da animali di piccole dimensioni.

- Gli animaletti che entrano in contatto con componenti elettriche possono causare anomalie di funzionamento, fumo o incendi. Si prega di istruire il cliente a mantenere pulita l'area intorno all'unità.

- Scegliere un sito di installazione che soddisfi le seguenti condizioni e uno che venga approvato dal cliente.

- Luoghi ben ventilati.

- Luoghi in cui l'unità non disturbi i vicini.

- Luoghi sicuri che siano in grado di supportare il peso e le vibrazioni dell'unità e dove l'unità può essere installata in piano.

- Luoghi in cui non vi è possibilità di perdite di gas infiammabili o di prodotti infiammabili.

- L'apparecchiatura non è destinata per essere usata in atmosfere potenzialmente esplosive.

- Luoghi in cui lo spazio per la manutenzione possa essere ben garantito.

- Loghi in cui le tubazioni e le lunghezze di cablaggio delle unità rientrino nei limiti consentiti.

- Luoghi in cui l'acqua che fuoriesce dall'apparecchio non possa causare danni al luogo (ad esempio in caso di tubo di scarico bloccato).

- Luoghi in cui pioggia può essere evitata quanto più possibile.

- Non installare l'unità in luoghi spesso utilizzati come spazio di lavoro. In caso di lavori di costruzione (ad esempio rettifica, ecc.) in cui si crea molta polvere, l'apparecchio deve essere coperto.

- Non posizionare alcun oggetto o attrezzatura sopra all'unità (piatra superiore).

- Non salire, sedersi o stare in piedi sopra all'unità.

- Assicurarsi che vengano adottate sufficienti precauzioni in caso di perdite di refrigerante secondo le leggi e i regolamenti locali in materia.

- Non installare l'unità vicino al mare o in presenza di gas di corrosione.

- Quando si installa l'unità in un luogo esposto a forte vento, prestare particolare attenzione a quanto segue.

- Forti venti di 5 m/sec o più che soffiano contro l'uscita dell'aria dell'unità causano un corto circuito (aspirazione dell'aria di scarico), e ciò potrebbe avere le seguenti conseguenze:

- Deterioramento della capacità operativa.

- Frequente accelerazione del gelo durante il funzionamento in modalità riscaldamento.

- Interruzione del funzionamento dovuta all'aumento dell'alta pressione.

- Un forte vento soffia continuamente sulla parte anteriore dell'unità, la ventola può iniziare a ruotare molto velocemente fino a rompersi.

In condizioni normali, fare riferimento alle figure seguenti per l'installazione dell'unità:

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - AVVERTENZA - 1

UnitàA (mm)
6~16≥300

In caso di vento forte e se la direzione del vento può essere prevista, fare riferimento alle figure sottostanti per l'installazione dell'unità (una qualsiasi è OK):

Ruotare il lato di uscita dell'aria verso il muro, verso l'elemento di delimitazione o lo schermo dell'edificio.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - AVVERTENZA - 2

UnitàB(mm)
6~10≥1000
12~16≥1500

Assicurarsi che ci sia spazio a sufficienza per installare l'unità. Impostare il lato di uscita ad angolo retto rispetto alla direzione del vento.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - AVVERTENZA - 3

  • Preparare un canale di scarico dell'acqua intorno alle fondamenta, per far defluire l'acqua di scarico intorno all'unità.
  • L'acqua non defluisce facilmente dall'unità, montare l'unità su una fondazione di blocchi di cemento, ecc. (l'altezza della fondazione dovrebbe essere di circa 100 mm (3,93 in).
  • Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra impermeabile (circa 100 mm) sul lato inferiore dell'unità per evitare che l'acqua entri dal basso.
  • Quando si installa l'unità in un luogo frequentemente esposto alla neve, si prega di prestare particolare attenzione ad alzare le fondamenta quanto più in alto possibile.

- Se si installa l'unità su una struttura di un edificio, si prega di installare un vassoio impermeabile (fornitura di campo) (circa 100mm, sul lato inferiore dell'unità) per evitare che l'acqua di scarico defluisca. (Cfr. immagine a destra).

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - AVVERTENZA - 4

6.1 Selezione di una località nei climi freddi

Cfr. la sezione "Trasporto" nella sezione "4 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE"

NOTA

Quando si utilizza l'unità in climi freddi, assicurarsi di seguire le istruzioni descritte di seguito.

  • Per evitare l'esposizione al vento, installare l'unità con il lato di aspirazione rivolto verso la parete.
    • Non installare mai l'unità in un luogo in cui il lato di aspirazione possa essere esposto direttamente al vento.
  • Per evitare l'esposizione al vento, installare un deflettore sul lato di scarico dell'aria dell'unità.
  • Nelle zone con forti precipitazioni nevose è molto importante scegliere un luogo di installazione in cui la neve non influenzi l'apparecchio. Se è possibile e si verifichi una nevicata laterale, assicurarsi che la bobina dello scambiatore di calore non sia influenzata dalla neve (ove necessario, costruire un tettuccio di copertura).

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1

① Costruire un grande tettuccio di copertura.
② Costruire un piedistallo. Installare l'unità abbastanza in alto da evitare che venga sepolta nella neve. (L'altezza del piedistallo deve essere superiore rispetto allo spessore maggiore della neve secondo la cronologia locale più 10 cm o più)

6.2 Selezione di una posizione alla luce solare diretta

Poiché la temperatura esterna è misurata tramite il sensore di temperatura ambientale dell'unità, accertarsi di installare l'unità all'ombra o sotto una tettoia per evitare la luce diretta del sole, in modo che non sia influenzata dal calore del sole, diversamente l'unità può andare in protezione.

7 PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE

7.1 Dimensioni

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Dimensioni - 1

7.2 Requisiti di installazione

  • Controllare la resistenza e il livello del terreno di installazione in modo che l'unità non possa causare vibrazioni o rumore durante il suo funzionamento.
  • Fissare saldamente l'apparecchio con i bulloni di fondazione attenendosi al disegno di fondazione riportato in figura. (Preparare quattro serie di 10 Bulloni a espansione, dadi e rondelle facilmente reperibili sul mercato)
  • Avvitare i bulloni di fondazione fino a 20 mm di lunghezza dalla superficie della fondazione.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Requisiti di installazione - 1

text_image (unità: mm) Φ10 Bullone a espansione Tappetino anti-urto in gomma Superficie solida o copertura ≥80 ≥100 Basamento in calcestruzzo h≥100mm

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Requisiti di installazione - 2

7.3 Posizione del foro di scarico

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Posizione del foro di scarico - 1

text_image Foro di scarico

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Posizione del foro di scarico - 2

text_image Questo foro di scarico è coperto da un tappo di gomma. Se il foro di scarico piccolo non può soddisfare i requisiti di scarico, si può utilizzare contemporaneamente il foro di scarico grande.

Verificare che sia possibile evacuare l'acqua di condensa in modo corretto. Se necessario, utilizzare una vaschetta di scarico (fornitura di campo) per evitare che l'acqua di scarico goccioli.

NOTA

Sarà necessario installare un nastro riscaldante elettrico se l'acqua non riesce a defluire con il freddo anche se il grande foro di scarico si è aperto.

7.4 Fabbisogno di spazio per la manutenzione

7.4.1 In caso di installazione impilata

1) Nel caso in cui vi siano ostacoli davanti al lato di uscita dell'aria.

2) Nel caso in cui vi siano ostacoli davanti al lato di ingresso dell'aria.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - In caso di installazione impilata - 1

UnitàA (mm)
6~10≥1000
12~16≥1500

7.4.2 In caso di montaggio su più file (per l'utilizzo sul tetto, ecc.)

In caso di installazione di più unità in collegamento laterale per fila.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - In caso di montaggio su più file (per l'utilizzo sul tetto, ecc.) - 1

text_image ≥500mm ≥500mm B2 A C B1
UnitàA (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm)
6~10≥2500≥1000≥300≥600
12~16≥3000≥1500

8 ESEMPI TIPICI DI APPLICAZIONE

Gli esempi di applicazione riportati di seguito sono solo a titolo illustrativo.

8.1 Applicazione 1

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Applicazione 1 - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Modbus"]
    B --> C["AHS"]
    C --> D["4.1"]
    D --> E["4.2"]
    E --> F["5"]
    F --> G["4.3"]
    G --> H["9"]
    H --> I["13"]
    I --> J["6.2"]
    J --> K["6.1"]
    K --> L["Interior"]
    M["11"] --> N["11.2"]
    N --> O["11.3"]
    O --> P["13"]
    P --> Q["17"]
    Q --> R["18"]
    R --> S["7"]
    S --> T["13"]
    T --> U["11.1"]
    U --> V["13"]
    V --> W["17"]
    W --> X["18"]
    X --> Y["19"]
    Y --> Z["20"]
    Z --> AA["FHL1 FHL2 FHLn"]
    AA --> AB["...."]
    AB --> AC["19"]
    AC --> AD["20"]
CodiceUnità di montaggioCodice Unità di montaggio
1Unità principale11Serbatoio dell'acqua calda sanitaria (Alimentazione campo)
2Interfaccia utente11.1TBH: Riscaldatore del bollitore dell'acqua calda sanitaria (Alimentazione campo)
3Sv1:valvola a 3 vie (Alimentazione campo)11.2Bobina 1, scambiatore di calore per pompa di calore
4Serbatoio tampone (Alimentazione campo)11.3 Bobina 2, scambiatore di calore per energia solare
4.1Valvola di spurgo automatico dell'aria12 Filtro(Accessorio)
4.2Valvola di scarico13 Valvola di controllo (Alimentazione campo)
4.3Tbt: Sensore di temperatura superiore del serbatoio tampone (opzionale)14 Valvola di spegnimento (Alimentazione campo)
5P_o: Pompa di circolazione esterna (Alimentazione campo)15 Valvola di riempimento (Alimentazione campo)
6P_s: Pompa solare (Alimentazione campo)16 Valvola di scarico (Alimentazione campo)
6.1Tsolar: Sensore di temperatura solare (Opzionale)17Tubo di ingresso dell'acqua di rubinetto (Alimentazione campo)
6.2Pannello solare (Alimentazione campo)18 Rubinetto dell'acqua calda (Alimentazione campo)
7P_d: Pompa del tubo dell'acqua sanitaria (alimentazione di campo)19Collettore/distributore (Alimentazione campo)
8T5: Sensore di temperatura serbatoio acqua sanitaria (Accessorio)20 Valvola di bypass (Alimentazione campo)
FHL 1...nCircuito di riscaldamento a pavimento (Alimentazione campo)
9T1:Sensore della temperatura di flusso dell'acqua totale (opzionale)
AHSFonte di riscaldamento ausiliare (Alimentazione campo)
10Vaso di espansione (Alimentazione campo)

• Riscaldamento degli ambienti

Il segnale ON/OFF e la modalità di funzionamento, nonché le impostazioni di temperatura, vengono impostati sull'interfaccia utente. P_o continua a funzionare fino a che l'unità è su ON per il riscaldamento degli ambienti, SV1 rimane su OFF.

• Riscaldamento dell'acqua sanitaria

Il segnale ON/OFF e la temperatura dell'acqua del serbatoio target (T5S) vengono impostati sull'interfaccia utente. P_o smette di funzionare non appena l'unità è su ON per il riscaldamento dell'acqua sanitaria, SV1 rimane su ON.

• Controllo AHS (auxiliary heat source - fonte di riscaldamento ausiliaria)

La funzione AHS (Auxiliary Heat Source - fonte di riscaldamento ausiliaria) è impostata sull'interfaccia utente. (La funzione AHS può essere impostata su valida o non valida in "ALTRA FONTE RISCALDAMENTO" oppure "PER SERVIZIO ASSISTENZA").

1) Quando l'AHS è impostato in modo da essere valido solo per la modalità di riscaldamento, l'AHS può essere attivato nei seguenti modi:
a. Attivare l'AHS tramite la funzione BACKHEATER sull'interfaccia utente;
b. L'AHS verrà attivato automaticamente se la temperatura iniziale dell'acqua è troppo bassa o se la temperatura di set-point dell'acqua è troppo alta a una temperatura ambiente bassa.
P_o continua a funzionare fino a che l'AHS è attivo ON, SV1 rimane su OFF.

2) Quando l'AHS è impostato in modo da essere valido per la modalità di riscaldamento e la modalità ACS. Nella modalità di riscaldamento, il controllo AHS è uguale alla parte 1); nella modalità ACS, AHS verrà attivato in modo automatico quando la temperatura iniziale dell'acqua sanitaria T5 è troppo bassa oppure la temperatura dell'acqua sanitaria target è troppo alta a una temperatura ambiente bassa. Il P_o smette di funzionare, SV1 resta impostato su ON.

3) Quando l'AHS è impostato valido, M1M2 può essere impostato per essere valido sull'interfaccia utente. Nella modalità di riscaldamento, AHS verrà attivato se il contatto pulito MIM2 si chiude. Questa funzione non è valida nella modalità ACS.

• Controllo TBH (tank booster heater - riscaldatore del booster del serbatoio)

La funzione TBH è impostata sull'interfaccia utente. (La funzione TBH può essere impostata valida o non valida in "ALTRE FONTI DI RISCALDAMENTO" di "PER ASSISTENTE").

1) Quando il TBH è impostato in modo da essere valido, TBH può essere attivato tramite la funzione TANKHEATER sull'interfaccia utente; nella modalità ACS, TBH verrà attivato automaticamente quando la temperatura iniziale T5 dell'acqua sanitaria è troppo bassa oppure quando la temperatura target dell'acqua sanitaria è troppo alta a una temperatura ambiente bassa.
2) Quando il TBH è impostato in modo da essere valido, M1M2 può essere impostato in modo da essere valido sull'interfaccia utente. TBH verrà attivato se il contatto pulito MIM2 si chiude.

• Controllo a energia solare

Il modulo idraulico riconosce il segnale dell'energia solare giudicando Tsolar o ricevendo il segnale SL1SL2 dall'interfaccia utente. Il metodo di riconoscimento può essere impostato tramite l'INGRESSO SOLAR sull'interfaccia utente.

1) Quando Tsolar è impostato in modo da essere valido, l'energia solare è su ON quando Tsolar è sufficientemente alto, P_s inizia a funzionare; l'energia solare è su OFF quando Tsolar è basso, P_s smette di funzionare.
2) Quando il controllo SL1SL2 è impostato in modo da essere valido, l'energia solare si attiva (ON) dopo aver ricevuto il segnale del kit solare dall'interfaccia utente, P_s inizia a funzionare; senza il segnale del kit solare. L'energia solare si disattiva (OFF), P_s smette di funzionare.

ATTENZIONE

La temperatura dell'acqua di uscita più alta può raggiungere i 70°C, prestare attenzione alle ustioni.

NOTA

Assicurarsi di installare correttamente la valvola a 3 vie (SV1). Per ulteriori dettagli rimandiamo alla sezione 9.6.6 "Collegamento per altre componenti".

Con temperature ambiente estremamente basse, l'acqua calda sanitaria viene riscaldata unicamente da TBH, che garantisce che la pompa di calore possa essere usata per il riscaldamento degli ambienti con la capacità massima. I dettagli sulla configurazione del serbatoio dell'acqua calda per basse temperature esterne (T4DHWMIN) si trovano in "IMPOSTAZIONE MODO ACS" di "PER SERVIZIO ASSISTENZA".

8.2 Applicazione 2

Il Controllo TERMOSTATO AMB. per il riscaldamento o il raffreddamento degli ambienti deve essere impostato sull'interfaccia utente. Può essere impostato in tre modi: IMPOST. MODO/UNA ZONA/DUE ZONE L'unità può essere collegata a un termostato ambiente a bassa tensione.

8.2.1 Controllo una zona

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Controllo una zona - 1

flowchart
graph TD
    A["1 Air Conditioner"] --> B["Modbus"]
    B --> C["2 Air Conditioner"]
    C --> D["RT"]
    D --> E["4.1 Valve"]
    E --> F["5 Valve"]
    F --> G["19 Internal Air"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#bbf,stroke:#333
CodiceUnità di montaggioCodiceUnità di montaggio
1Unità principale12Filtro (Accessorio)
2Interfaccia utente14Valvola di spegnimento (Alimentazione campo)
4Serbatoio tampone (Alimentazione campo)15Valvola di riempimento (Alimentazione campo)
4.1Valvola di spurgo automatico dell'aria16Valvola di scarico (Alimentazione campo)
4.2Valvola di scarico19Collettore/distributore (Alimentazione campo)
5P_o: Pompa di circolazione esterna (Alimentazione campo)RTTermostato ambiente a bassa tensione (Alimentazione campo)
10 Vaso di espansione (Alimentazione campo)FHL 1...nCircuito di riscaldamento a pavimento (Alimentazione campo)

• Riscaldamento degli ambienti

Controllo una zona: la funzionalità ON/OFF dell'unità è controllata dal termostato della camera, le modalità di funzionamento e la temperatura dell'acqua in uscita vengono impostate sull'interfaccia utente. Il sistema è attivo (ON) quando "H,T" del termostato continuano a chiudersi per 15s. Quando "H,T" continuano ad aprirsi per 15s, il sistema si spegne (OFF).

- Funzionamento della pompa di circolazione

Quando il sistema è su ON, che significa che "H,T" del termostato si chiudono, P_o inizia a funzionare; quando il sistema è su OFF, che significa che "H,T" si aprono, P_o smette di funzionare.

8.2.2 Controllo impostazione modalità
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - - Funzionamento della pompa di circolazione - 1

flowchart
graph TD
    A["1 Air Condition Unit"] --> B["RT"]
    B --> C["2 Air Condition Unit"]
    C --> D["RT"]
    D --> E["4.1 Ventilator"]
    E --> F["5 Valve"]
    F --> G["10 Valve"]
    G --> H["4.2 Valve"]
    H --> I["16 Valve"]
    I --> J["14 Valve"]
    J --> K["12 Valve"]
    K --> L["16 Valve"]
    L --> M["15 Valve"]
    M --> N["14 Valve"]
    N --> O["12 Valve"]
    O --> P["16 Valve"]
    P --> Q["15 Valve"]
    Q --> R["14 Valve"]
    R --> S["12 Valve"]
    S --> T["16 Valve"]
    T --> U["15 Valve"]
    U --> V["14 Valve"]
    V --> W["12 Valve"]
    W --> X["16 Valve"]
    X --> Y["15 Valve"]
    Y --> Z["14 Valve"]
    Z --> AA["12 Valve"]
    AA --> AB["16 Valve"]
    AB --> AC["15 Valve"]
    AC --> AD["14 Valve"]
    AD --> AE["12 Valve"]
    AE --> AF["16 Valve"]
    AF --> AG["15 Valve"]
    AG --> AH["14 Valve"]
    AH --> AI["12 Valve"]
    AI --> AJ["16 Valve"]
    AJ --> AK["15 Valve"]
    AK --> AL["14 Valve"]
    AL --> AM["12 Valve"]
    AM --> AN["16 Valve"]
    AN --> AO["15 Valve"]
    AO --> AP["14 Valve"]
    AP --> AQ["12 Valve"]
    AQ --> AR["16 Valve"]
    AR --> AS["15 Valve"]
    AS --> AT["14 Valve"]
    AT --> AU["12 Valve"]
    AU --> AV["16 Valve"]
    AV --> AW["15 Valve"]
    AW --> AX["14 Valve"]
    AX --> AY["12 Valve"]
    AY --> AZ["16 Valve"]
CodiceUnità di montaggioCodiceUnità di montaggio
1Unità principale15Valvola di riempimento (Alimentazione campo)
2Interfaccia utente16Valvola di scarico (Alimentazione campo)
4Serbatoio tampone (Alimentazione campo)19Collettore/distributore
4.1Valvola di spurgo automatico dell'aria20Valvola di bypass (Alimentazione campo)
4.2Valvola di scarico22SV2: Valvola a 3 vie (Alimentazione campo)
5P_o: Pompa di circolazione esterna (Alimentazione campo)RTTermostato ambiente a bassa tensione
10 Vaso di espansione (Alimentazione campo) FHL 1...nCircuito di riscaldamento a pavimento (Alimentazione campo)
12 Filtro (Accessorio) FCU 1...nVentilconvettore (Alimentazione campo)
14Valvola di spegnimento (Alimentazione campo)

• Riscaldamento degli ambienti

La modalità di funzionamento e la modalità ON/OFF dell'unità vengono impostate tramite il termostato della camera, la temperatura dell'acqua viene impostata sull'interfaccia utente.

1) Quando "CL" del termostato continua a chiudersi per 15 secondi, il sistema funzionerà secondo la modalità di priorità impostata sull'interfaccia utente.
2) Quando "CL" del termostato continua ad aprirsi per 15 secondi e "HT" si chiude, il sistema funzionerà secondo il modo non prioritario impostato sull'interfaccia utente.
3) Quando "HT" del termostato continua ad aprirsi per 15 secondi e "CL" si apre, il sistema si spegne.
4) Quando "CL" del termostato continua ad aprirsi per 15s e "HT" si apre, il sistema si spegne.

• Il funzionamento della pompa di circolazione e della valvola

1) Quando il sistema si trova in modalità raffreddamento, SV2 rimane spento, P_o inizia a funzionare.
2) Quando il sistema è in modalità riscaldamento, SV2 rimane ON, P_o inizia a funzionare.

CodiceUnità di montaggioCodiceUnità di montaggio
1Unità principale16Valvola di scarico (Alimentazione campo)
2Interfaccia utente19Collettore/distributore (Alimentazione campo)
4Serbatoio tampone (Alimentazione campo)23Stazione di miscelazione (Alimentazione campo)
4.1Valvola di spurgo automatico dell'aria23.1SV3: Valvola miscelatrice (Alimentazione campo)
4.2Valvola di scarico23.2P_c: Pompa di circolazione zona 2 (Alimentazione campo)
5P_o: Pompa di circolazione Zona 1 (Alimentazione campo)RTTermostato ambiente a bassa tensione (Alimentazione campo)
10 Vaso di espansione (Alimentazione campo)Tw2Zona 2 sensore di temperatura del flusso d'acqua (Opzionale)
12Filtro (Accessorio)FHL 1...nCircuito di riscaldamento a pavimento (Alimentazione campo)
14 Valvola di spegnimento (Alimentazione campo)RAD. 1...nRadiatore (Alimentazione campo)
15Valvola di riempimento (Alimentazione campo)

• Riscaldamento degli ambienti

La Zona1 può funzionare in modalità di raffreddamento o riscaldamento, mentre la Zona2 può funzionare unicamente in modalità di riscaldamento; la modalità di funzionamento e la temperatura dell'acqua sono impostate sull'interfaccia utente, la funzionalità ON/OFF dell'unità è controllata dal termostato della stanza. In fase di installazione del sistema, solo i terminali "HT" devono essere collegati per il termostato della Zona1, solo i terminali "CL" devono essere collegati per il termostato della Zona2.

1) Quando "HT" continua a chiudersi per 15 secondi, la Zona1 si accende. Quando "HT" continua ad aprirsi per 15 secondi, la Zona1 si spegne.
2) Quando "CL" continua a chiudersi per 15 secondi, la zona2 si attiva. Quando "CL" continua ad aprirsi per 15s, la zona2 si spegne.

• Il funzionamento della pompa di circolazione e della valvola

Quando la zona 1 è accesa ON, P_o inizia a funzionare; quando la zona 1 è spenta OFF, P_o smette di funzionare; Quando la zona 2 è ON, SV3 alterna fra ON e OFF a seconda della TW2 impostata, P_C resta su ON; Quando la zona 2 è OFF, SV3 è OFF, P_c smette di funzionare.

I circuiti di riscaldamento a pavimento richiedono una temperatura dell'acqua inferiore in modalità riscaldamento rispetto ai radiatori o all'unità ventilconvettore. Per raggiungere questi due set point si utilizza una stazione di miscelazione per adattare la temperatura dell'acqua in base alle esigenze dei circuiti di riscaldamento a pavimento. I radiatori sono collegati direttamente al circuito dell'acqua dell'unità e i circuiti di riscaldamento a pavimento si trovano dopo la stazione di miscelazione. La stazione di miscelazione viene controllata dall'unità.

ATTENZIONE

1) Assicurarsi di installare correttamente la valvola a 3 vie SV2/SV3. Cfr. 9.6.6 "Collegamento per altre componenti".
2) Assicurarsi che il cablaggio del termostato sia corretto. Cfr. 9.6.6 "Collegamento per altre componenti".

La valvola di scarico deve essere installata nella posizione più bassa del sistema di tubazioni.

8.3 Sistema a cascata

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Sistema a cascata - 1

flowchart
graph TD
    A["1. n"] --> B["1.2"]
    B --> C["1.1"]
    C --> D["4.2m"]
    D --> E["25"]
    E --> F["4"]
    F --> G["3"]
    G --> H["10"]
    H --> I["13"]
    I --> J["19"]
    J --> K["6.2"]
    K --> L["6.1"]
    L --> M["2"]
    M --> N["4.5"]
    N --> O["4"]
    O --> P["23"]
    P --> Q["19"]
    Q --> R["FCU1 FCU2 FCUn"]
    R --> S["..."]
    S --> T["19"]
    T --> U["FCU1 FCU2 FCUn"]
    U --> V["..."]
    V --> W["19"]
    W --> X["FCU1 FCU2 FCUn"]
    X --> Y["..."]
    Y --> Z["19"]
    Z --> AA["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AA --> AB["..."]
    AB --> AC["19"]
    AC --> AD["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AD --> AE["..."]
    AE --> AF["19"]
    AF --> AG["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AG --> AH["..."]
    AH --> AI["19"]
    AI --> AJ["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AJ --> AK["..."]
    AK --> AL["19"]
    AL --> AM["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AM --> AN["..."]
    AN --> AO["19"]
    AO --> AP["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AP --> AQ["..."]
    AQ --> AR["19"]
    AR --> AS["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AS --> AT["..."]
    AT --> AU["19"]
    AU --> AV["FCU1 FCU2 FCUn"]
    AV --> AW["..."]
    AW --> AX["19"]
    AX --> AY["FCU1 FCU2 FCUn"]
CodiceUnità di montaggioCodiceUnità di montaggioCodiceUnità di montaggio
1.1Unità Master5P_O: Pompa di circolazione esterna (Alimentazione campo)11.1TBH: Riscaldatore a serbatoio per acqua calda sanitaria
1.2...nUnità Slave6P_s: Pompa solare (Alimentazione campo)11.2Bobina 1, scambiatore di calore per pompa di calore
2Interfaccia utente6.1Tsolar: Sensore di temperatura solare (Opzionale)11.3Bobina 2, scambiatore di calore per l'energia solare
3SV1: valvola a 3 vie (Alimentazione campo)6.2Pannello solare (Alimentazione campo)12Filtro (Accessorio)
4Serbatoio tampone (Alimentazione campo)7P_D: Pompa tubazione ACS (Alimentazione campo)13Valvola di controllo (Alimentazione campo)
4.1Valvola di spurgo automatico dell'aria8T5: Sensore di temperatura serbatoio acqua sanitaria (Accessorio)14Valvola di spegnimento (Alimentazione campo)
4.2Valvola di scarico9Vaso di espansione (Alimentazione campo)17Tubo d'ingresso dell'acqua del rubinetto (Alimentazione campo)
4.3Tbt: Sensore di temperatura superiore del serbatoio tampone (opzioneav)10T1: Sensore di temperatura di mandata dell'acqua Totale (Opzionale)18Rubinetto dell'acqua calda (Alimentazione campo)
4.5Valvola di riempimento11Serbatoio dell'acqua calda sanitaria (Alimentazione campo)19Collettore (Alimentazione campo)
20Valvola di bypass (Alimentazione campo)25Manometro acqua (Alimentazione campo)ZONA1Lo spazio funziona in modalità di raffreddamento o di riscaldamento
23Stazione di miscelazione (Alimentazione campo)TW2Sensore di temperatura di mandata dell'acqua della zona 2 (Opzionale)ZONA2Lo spazio funziona solo in modalità di riscaldamento
23.1sV3: Valvola miscelatrice (Alimentazione campo)FCU 1...nVentilconvettore (Alimentazione campo)AHSFonte di riscaldamento ausiliare (Alimentazione campo)
23.2P_C: Pompa di circolazione Zona2 (Alimentazione campo)FHL 1...nCircuito di riscaldamento a pavimento (Alimentazione campo)
24Valvola di spurgo automatico dell'aria (Alimentazione campo)KContattore (Alimentazione campo)

• Riscaldamento dell'acqua sanitaria

Solo l'unità master può funzionare in modalità ACS. T5S è impostato sull'interfaccia utente. In modalità ACS, SV1 resta. ON. Quando l'unità master funziona in modalità ACS, le unità slave possono funzionare in modalità di raffreddamento/riscaldamento dello spazio.

• Riscaldamento slave

Tutte le unità slave possono funzionare in modalità riscaldamento. La modalità di funzionamento e la temperatura di impostazione sono impostate sull'interfaccia utente. A causa delle variazioni della temperatura esterna e del carico richiesto all'interno, più unità esterne possono funzionare in tempi diversi.

Nella modalità di raffreddamento, SV3 e P_C resta OFF, P_O resta ON;

In modalità di riscaldamento, quando sia la ZONA1 che la ZONA 2 funzionano, P_C e P_O restano su ON, SV3 alterna fra ON e OFF a seconda del TW2 impostato;

In modalità di riscaldamento, quando solo la ZONA 1 funziona, P_O resta ON, SV3 e P_C restano accesi OFF. In modalità di riscaldamento, quando solo la ZONA 2 funziona, P_O resta OFF, P_C resta ON, SV3 alterna fra ON e OFF a seconda del TW2 impostato;

• Controllo AHS (Auxiliary Heat Source - fonte di riscaldamento ausiliaria)

La funzione AHS (Auxiliary Heat Source - fonte di riscaldamento ausiliaria) è impostata sull'interfaccia utente. (La funzione AHS può essere impostata valida o non valida in "ALTRA FONTE RISCALDAMENTO" di "PER SERVIZIO ASSISTENZA".); AHS è controllato solo dall'unità master. Quando l'unità master funziona in modalità ACS, AHS può essere usato solo per produrre acqua calda sanitaria; quando l'unità master funziona in modalità riscaldamento, AHS può essere usato per la modalità riscaldamento.

1) Quando AHS è impostato valido solo in modalità riscaldamento, sarà acceso nelle seguenti condizioni:

a. Attivare la funzione BACKUPHEATER sull'interfaccia utente;

b. L'unità Master funziona in modalità riscaldamento. Quando la temperatura dell'acqua in ingresso è troppo bassa, o quando la temperatura ambiente è troppo bassa, la temperatura dell'acqua in uscita è troppo alta, AHS si accenderà automaticamente.

2) Quando AHS è impostato valido in modalità riscaldamento e in modalità acqua calda sanitaria, si accenderà nelle seguenti condizioni:

Quando l'unità master funziona in modalità riscaldamento, le condizioni di accensione di AHS sono le stesse di 1); Quando l'unità master funziona in modalità ACS, se T5 è troppo bassa o quando la temperatura ambiente è troppo bassa, la temperatura target T5 è troppo alta, AHS si accende automaticamente.

3) Quando l'AHS è valido, e il funzionamento dell'AHS è controllato da M1M2. Quando l'M1M2 si chiude, l'AHS è attivato. Quando l'unità master funziona in modalità ACS, l'AHS non può essere acceso chiudendo M1M2.

• Controllo TBH (Tank Booster Heater - riscaldatore del booster del serbatoio)

La funzione TBH è impostata sull'interfaccia utente. (La funzione TBHI può essere impostata su valida o non valida in "ALTRA FONTE RISCALDAMENTO" di "PER SERVIZIO ASSISTENZA".) Il TBH è controllato solo dall'unità master. Rimandiamo alla sezione 8.1 Applicazione 1 per controllo TBH.

• Controllo a energia solare

L'energia solare è controllata solo dall'unità master. Rimandiamo alla sezione 8.1 Applicazione 1 per il controllo energia solare.

NOTA

  1. In un sistema è possibile collegare al massimo 6 unità a cascata. Una di esse è l'unità master, le altre sono unità slave; l'unità master e le unità slave si distinguono per il fatto di essere collegate al controller cablato durante l'accensione. L'unità con controller cablato è unità master, le unità senza controller cablato sono unità slave; Solo le unità master possono funzionare in modalità ACS. Durante l'installazione, controllare lo schema del sistema in cascata e determinare l'unità master; prima dell'accensione, rimuovere tutti i controller cablati delle unità slave.
  2. Le interfacce SV1,SV2,SV3,P_O,P_C,P_S,T1,T5,TW2,Tbt,Tsolar,SL1SL2,AHS,TBH sono connesse solo ai terminali corrispondenti sulla scheda principale dell'Unità Master.
  3. Il cod. ind. unità slave deve essere imp. sul DIP-switch della scheda PCB del modulo idraulico (cfr. schema cablaggio contr. elett. su unità)
  4. Si consiglia di utilizzare il sistema di ritorno dell'acqua invertito per evitare squilibri idraulici tra ogni unità in un sistema a cascata.

ATTENZIONE

  1. Nel sistema a cascata, il sensore Tbt deve essere collegato all'unità master e l'impostazione di Tbt deve essere valida sull'interfaccia utente. Diversamente, tutte le unità slave non funzioneranno.
  2. Qualora la pompa di circolazione esterna debba essere collegata in serie nel sistema quando la prevalenza della pompa dell'acqua interna non è sufficiente, si consiglia di installare la pompa di circolazione esterna dopo il serbatoio di equilibrio.
  3. Si prega di verificare che l'intervallo massimo di tempo di accensione di tutte le unità non superi i 2 minuti, il che potrebbe causare l'incapacità degli schiavi di comunicare normalmente.
  4. In un sistema è possibile collegare al massimo 6 unità in cascata. Le unità slave non possono avere indirizzi uguali e non possono essere uguali a 0#
  5. Il tubo di uscita di ogni unità deve essere installato con una valvola di non ritorno.

8.4 Fabbisogno di volume del serbatoio tampone

modelloN.Serbatoio tampone(L)
16~10 ≥ 25
212~16 ≥ 40
3Sistema a cascata ≥ 40^*n
n:I numeri di unità esterna

9 PANORAMICA DELL'UNITÀ

9.1 Componenti principali

9.1.1 Modulo idraulico

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Modulo idraulico - 1

text_image 1 2 3 5.4 5.3 8 9 4 5.1 6 7 5.2
CodiceUnità di montaggioSpiegazione
1FlussostatoRileva la portata d'acqua per proteggere il compressore e la pompa dell'acqua in caso di flusso d'acqua insufficiente.
2Valvola di spurgo automatico dell'ariaL'aria residua nel circuito dell'acqua sarà automaticamente rimossa dal circuito dell'acqua.
3Vaso di espansioneBilancia la pressione del sistema idrico.
4Valvola di sovrapressionePreviene l'eccessiva pressione dell'acqua aprendosi a 3 bar e scaricando l'acqua dal circuito dell'acqua.
5Sensori di temperaturaQuattro sensori di temperatura determinano la temperatura dell'acqua e del refrigerante in vari punti del circuito dell'acqua.5.1 -TW-uscita; 5.2 -Tw-ingresso; 5.3 -T2; 5.4 -T2B
6Scambiatore di calore a piastreTrasferire il calore dal refrigerante all'acqua.
7PompaFa circolare l'acqua nel circuito dell'acqua.
8Ingresso acqua/
9Uscita dell'acqua/

9.2 Scheda di controllo

9.2.1 Scheda modulo idraulico

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Scheda modulo idraulico - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CN5 CN28 CN21 CN32 CN29 CN42 CN22 29 28 27 26 CN11 CN25 S1 S2 CN33 CN4 SW9 CN17 CN30 CN31 CN35 CN36 CN37 CN38 CN64 CN66 CN13 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 20 15 17 19 16 21 23 24
OrdinePortaCodiceUnità di montaggioOrdinePortaCodiceUnità di montaggio
1CN21POTENZAPorta per alimentazione elettrica18CN27HA/HBPorta per la comunicazione con il controller cablato HOME BUS (Riservata)
2CN5TERRAPorta per terra19CN3110V GNDPorta di uscita per 0-10V
3CN28POMPAPorta per ingresso di potenza della pompa a velocità variabileHTPorta di controllo per il termostato ambiente
COMPorta di alimentazione per termostato ambiente
4CN25DEBUGPorta per la programmazione ICCLPorta di controllo per il termostato ambiente
5S1,S2,S3,SW9/Interruttore DIP20CN35SGPorta per rete intelligente (RETE INTELLIGENTE) (segnale rate)
6CN4USBPorta per la programmazione USBEVUPorta per rete intelligente (RETE INTELLIGENTE) (segnale fotovoltaico)
7CN33/Porta per la spia intermittente21CN36M1 M2Porta per interruttore remoto
T1 T2Porta per la scheda di trasferimento del termostato
8CN8FSPorta per il flussostato22CN17POMPA_BPPorta per la comunicazione della pompa a velocità variabile
9CN6T2Porta per la temperatura del lato liquido refrigerante (modalità di riscaldamento)23CN19P QPorta di comunicazione fra l'unità interna e l'unità esterna
T2BPorta per i sensori di temperatura della temperatura del lato gas refrigerante24CN303 4Porta per la comunicazione con il controller cablato
TW_ingressoPorta per i sensori di temperatura dell'acqua in ingresso dello scambiatore di calore a piastre6 7Comunicazione fra la scheda del modulo idraulico e la scheda di controllo principale
9 10Porta per macchina interna A cascata
TW_uscitaPorta per sensori di temperatura della temperatura dell'acqua in uscita dello scambiatore di calore a piastre25CN111 2Porta per fonte di riscaldamento supplementare
T1Porta per sensori di temperatura della temperatura dell'acqua di uscita finale3 4 17Porta per SV1 (valvola a 3 vie)
5 6 18Porta per SV2 (valvola a 3 via)
10CN24TbtPorta per il sensore di temperatura del serbatoio di equilibrio7 8 19Porta per SV3 (valvola a 3 vie)
9 20Porta per pompa zona 2
11CN23RHPorta per il sensore dell'umidità (Riservata)10 21Porta per pompa di circolazione esterna
12CN13T5Porta per il sensore della temperatura dell'acqua calda sanitaria11 22Porta per pompa a energia solare
12 23Porta per pompa per tubi ACS
13CN37PwPorta per il sensore di temperatura della pressione dell'acqua (Riservata)13 16Porta di controllo per il riscaldatore del booster del serbatoio
14CN15Tw2Porta per l'acqua in uscita per il sensore di temperatura della zona 214 16Porta di controllo per il riscaldatore di backup interno 1
15 17Porta di controllo per il riscaldatore di riserva interno 2
15CN38T52Porta per il sensore di temperatura (Riservata)26CN2224 23Porta di uscita per esecuzione allarme/scongelamento
IBH1Porta di controllo per il riscaldatore di backup interno 1
16CN18TsolarePorta per sensore di temperatura del pannello solareIBH2Porta di controllo per il riscaldatore di riserva interno 2
TBHPorta di controllo per il riscaldatore del booster del serbatoio
17CN66K1 K2Porta di Ingresso (Riservata)27CN42CALDO6Porta per nastro riscaldante elettrico anti-gelo (interno)
28CN29CALDO5Porta per nastro riscaldante elettrico anti-gelo (interno)
S1 S2Porta di Ingresso per l'energia solare29CN32USCITA CAPorta per il riscaldatore di riserva

9.2.2 Scheda di controllo principale
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Scheda modulo idraulico - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 CN1 INGRESSO CA COMM CN43 CN19 INPRO CN17 LPRO CN3 WSEN CN8 Th TP CM 7 22 CN39 ALIMENTATION/CALORIES DSP1 23 24 26 27 CN35 CN36 ST1 SN1 SW1 SW2 CN37 SV2 CN38 CALORIES 25 CN40 GFF1 CN42 CN19 CN45 CN11 CN20 CN22 X Y E P E Q PEQ H1 H2 E O A 15 14 13 12 11 10
CodiceUnità di montaggio Unità di montaggioCodice
1Porta di ingresso alimentazione da scheda di controllo principale (CN1)15Riservata (CN42)
2Porta per la comunicazione con il modulo Inverter (CN43)16Riservata (CN41)
3Porta per l'interruttore di alta pressione (CN18)17OUT1 (CN40)
4Porta per pressostato a bassa pressione (CN17)18Porta per il nastro riscaldante del carter (CN38)
5Porta per il sensore di alta pressione (CN3)19SV2 (CN37) (Riservata)
6Porta per sensore di temperatura TH (CN5)20Porta per valvola a 4 vie (CN36)
7Porta per sensore di temperatura TP (CN4)21Porta per il nastro riscaldante dell'uscita di scarico (CN35)
8Porta per sensore di temperatura T3,T4 (CN6)22Porta di uscita potenza alla scheda modulo idraulica (CN39)
9Porta per la valvola1 di espansione elettrica (CN33)23Display digitale (DSP1)
10Porta per la comunicazione con l'amperometro (CN22)24Interruttore Dip S6
11Porta per la comunicazione con unità esterna (CN20) (Riservata)25Interruttore Dip S1
12Porta per la comunicazione con la scheda di controllo hydro-box (CN11)26Porta per raffreddamento forzato (SW1)
13La stessa di ELEMENTO 12(CN45 PQE)27Porta per controllo punti(SW2)
14Porta per la comunicazione con il monitor interno (CN19 XYE)28Interruttore Dip S7(Riservato)

9.2.3 Monofase per unità da 5-16kW

Unità di montaggio Unità di montaggioCodiceCodice
1Porta di collegamento del compressore U6Porta per interruttore ad alta pressione (CN12) (Riservata)
2Porta di collegamento del compressore V7Porta per l'alimentazione (CN13)
3Porta di collegamento del compressore W8Porta di ingresso L per ponte raddrizzatore (CN1)
4Porta per la ventola (CN32)9Porta di ingresso N per ponte raddrizzatore (CN2)
5Porta per la comunicazione con la scheda di controllo principale (CN10)

2)) 12/14/1 W, Modulo inverter
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Monofase per unità da 5-16kW - 1

text_image W, Modulo Inverter 1 2 3 U V W CN32 4 CN2 CN1 CN22 10 56789
Unità di montaggio Unità di montaggioCodiceCodice
1Porta di collegamento del compressore U6Porta per interruttore ad alta pressione (CN12)
2Porta di collegamento del compressore V7Scheda PED (CN22)
3Porta di collegamento del compressore W8Porta per alimentazione (CN13)
4Porta per la ventola (CN32)9Porta di ingresso L per ponte raddrizzatore (CN1)
5Porta per la comunicazione con la scheda di controllo principale (CN10)10Porta di ingresso N per ponte raddrizzatore (CN2)

9.2.4 Trifase per unità 12/14/16 kW

1) Modulo Inverter

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - 1) Modulo Inverter - 1

text_image 9 CN1 CN16 CN1 CN12 8 7 CN5 CN3 13 12 6 CN7 CN22 11 5 CN15 CN22 4 CN39 CN17 3 2 CN18 CN11 1 1 CN19 10
Unità di montaggio Unità di montaggioCodice
1Porta di collegamento del compressore W (CN19)8Porta di ingresso corrente L1 (CN16)
2Porta di collegamento del compressore V (CN18)9Porta di ingresso P_in per modulo IPM (CN1)
3Porta di collegamento del compressore U (CN17)10Porta per la comunicazione con la scheda di controllo principale (CN11)
4Porta per il rilevamento di tensione (CN39)11Scheda PED (CN22)
5Porta di ingresso corrente L3 (CN15)12Porta per la comunicazione con VENTOLA CC (CN3)
6Porta di ingresso corrente L2 (CN7)13Porta per interruttore ad alta pressione (CN12)
7Porta di ingresso P_out per modulo IPM (CN5)

2) Scheda filtro
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - 1) Modulo Inverter - 2

text_image 6 7 8 CN204 CN205 CN206 L3' L2' L1' 9 5 CN214 CN30 PE1 10 1 N L3 L2 CN202 CN201CN200CN203 L1 4 3 2

PCB C Trifase 12/14/16kW

Codice CodiceUnità di montaggio Unità di montaggio
1Alimentazione L1(CN202)6Uscita di regolazione della potenza L3'(CN204)
2Alimentazione L2(CN201)7Filtraggio di potenza L2'(CN205)
3Alimentazione L3(CN200)8Filtraggio di potenza L1'(CN206)
4Alimentazione N(CN203)9Porta per il rilevamento di tensione (CN30)
5Porta di alimentazione per la scheda di controllo principale (CN214)10 Porta per cavo di terra (PE1)

9.3 Tubazione dell'acqua

Sono state prese in considerazione tutte le lunghezze e le distanze delle tubazioni.

Requisiti

La lunghezza massima consentita del cavo del termistore è di 20 m. Questa è la distanza massima consentita tra l'accumulatore dell'acqua calda sanitaria e l'unità (solo per installazioni con accumulatore dell'acqua calda sanitaria). Il cavo del termistore fornito con l'accumulatore dell'acqua calda sanitaria è lungo 10 m. Per ottimizzare l'efficienza si consiglia di installare la valvola a 3 vie e l'accumulatore dell'acqua calda sanitaria il più vicino possibile all'unità.

NOTA

Se l'impianto è dotato di un boiler per l'acqua calda sanitaria (alimentazione campo), consultare il Manuale di installazione e uso del boiler per l'acqua calda sanitaria. Se non c'è glicole (antigelo) nell'impianto c'è un'alimentazione elettrica oppure un guasto alla pompa, svuotare l'impianto (come mostrato nella figura sottostante).

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1

Se l'acqua non viene rimossa dal sistema in condizioni di gelo quando l'unità non viene utilizzata, l'acqua congelata può danneggiare le parti contenente acqua.

9.3.1 Controllare il circuito idrico

L'unità è dotata di un ingresso e un'uscita dell'acqua per il collegamento a un circuito idrico. Questo circuito deve essere fornito da un tecnico autorizzato e deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti locali.

L'unità deve essere utilizzata solo in un impianto idrico chiuso. L'applicazione in un circuito d'acqua aperto può portare ad un'eccessiva corrosione delle tubazioni dell'acqua.

Esempio:
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Controllare il circuito idrico - 1

flowchart
graph LR
    A["1"] --> B["Modbus"]
    B --> C["2"]
    C --> D["4.1"]
    D --> E["5"]
    E --> F["4.2"]
    F --> G["10"]
    G --> H["19"]
    H --> I["20"]
    I --> J["FHL1"]
    I --> K["FHL2"]
    I --> L["FHLn"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#bbf,stroke:#333
CodiceUnità di montaggioCodiceUnità di montaggio
1Unità principale12Filtro (Accessorio)
214Valvola di spegnimento (Alimentazione campo)Interfaccia utente (accessorio)
4Serbatoio tampone (Alimentazione campo)15Valvola di riempimento (Alimentazione campo)
4.1Valvola di spurgo automatico dell'aria16Valvola di scarico (Alimentazione campo)
4.219Collettore/distributore (Alimentazione campo)Valvola di scarico
5P_o: Pompa di circolazione esterna (Alimentazione campo)20Valvola di bypass (Alimentazione campo)
10Vaso di espansione (alimentazione campo)FHL1...nCircuito di riscaldamento a pavimento (Alimentazione campo)

Prima di continuare l'installazione dell'unità, controllare quanto segue:

  • Pressione massima dell'acqua ≤ 3 bar.
  • Temperatura massima dell'acqua ≤slant 70^ a seconda dell'impostazione del dispositivo di sicurezza.
  • Utilizzare sempre materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità.
  • Assicurarsi che i componenti installati nelle tubazioni di campo possano resistere alla pressione e alla temperatura dell'acqua.
  • I rubinetti di scarico devono essere previsti in tutti i punti bassi dell'impianto per consentire il completo scarico del circuito durante la manutenzione.
  • Devono essere fornite prese d'aria in tutti i punti alti dell'impianto. Le bocchette di ventilazione devono essere situate in punti facilmente accessibili per eseguire le operazioni di assistenza. All'interno dell'unità è previsto una valvola di spurgo automatico dell'aria. Controllare che questa valvola di spurgo dell'aria non sia serrata in modo tale da consentire il rilascio automatico dell'aria nel circuito dell'acqua.

9.3.2 Volume d'acqua e dimensionamento dei vasi di espansione

Le unità sono equipaggiate con un vaso di espansione da 5L che ha una pre-pressione predefinita di 1,5 bar. Per garantire il corretto funzionamento dell'unità, potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del vaso di espansione.

1) Controllare che il volume d'acqua totale dell'impianto, escluso il volume d'acqua interno dell'unità, sia di almeno 40 L.

NOTA

  • Nella maggior parte delle applicazioni questo volume minimo di acqua sarà soddisfacente.
  • In processi critici o in ambienti con un elevato carico termico, tuttavia, potrebbe essere necessaria dell'acqua supplementare.
  • Quando la circolazione in ogni circuito di riscaldamento degli ambienti è controllata da valvole comandate a distanza, è importante che questo volume minimo di acqua venga mantenuto anche se tutte le valvole sono chiuse.

2) Il volume del vaso di espansione deve corrispondere al volume totale del sistema idrico.
3) Dimensionare l'espansione per il circuito di riscaldamento e raffreddamento.

Il volume del vaso di espansione può seguire la figura seguente:

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1

line | Volume dell'acqua di sistema (L) | Vaso di espansione (L) | | -------------------------------- | --------------------- | | 150 | 3 | | 400 | 21 |

9.3.3 Collegamento del circuito dell'acqua

I collegamenti dell'acqua devono essere effettuati correttamente secondo le etichette apposte sull'unità esterna, per quanto riguarda l'ingresso e l'uscita dell'acqua.

ATTENZIONE

Fare attenzione a non deformare le tubazioni dell'unità usando una forza eccessiva quando si collegano le tubazioni. La deformazione delle tubazioni può causare anomalie di funzionamento dell'unità.

Se l'aria, l'umidità o la polvere entrano nel circuito dell'acqua, possono verificarsi problemi. Pertanto, quando si collega il circuito dell'acqua, tenere sempre conto di quanto segue:

• Utilizzare solo tubi puliti.
- Tenere l'estremità del tubo verso il basso quando si rimuovono le bave.
- Coprire l'estremità del tubo quando lo si inserisce attraverso un muro per evitare l'ingresso di polvere e sporcizia.
- Utilizzare un buon sigillante per filettature per sigillare i collegamenti. La tenuta deve essere in grado di resistere alle pressioni e alle temperature del sistema.

- Quando si utilizzano tubazioni metalliche non in rame, assicurarsi di isolare due tipi di materiali l'uno dall'altro per evitare la corrosione galvanica.

- Dato che il rame è un materiale morbido, utilizzare strumenti appropriati per il collegamento del circuito dell'acqua. Utensili inadeguati causeranno danni alle tubazioni.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 1

NOTA

L'unità deve essere utilizzata solo in un impianto idrico chiuso. L'applicazione in un circuito d'acqua aperto può portare ad un'eccessiva corrosione delle tubazioni dell'acqua:

  • Non utilizzare mai parti rivestite di Zn nel circuito dell'acqua. Un'eccessiva corrosione di queste parti può verificarsi in quanto le tubazioni in rame sono utilizzate nel circuito idrico interno dell'unità.
  • Quando si utilizza una valvola a 3 vie nel circuito dell'acqua. Scegliere preferibilmente una valvola a sfera a 3 vie per garantire la completa separazione tra il circuito dell'acqua calda sanitaria e quello dell'acqua di riscaldamento a pavimento.
  • Quando si utilizza una valvola a 3 vie o una valvola a 2 vie nel circuito dell'acqua. Il tempo di commutazione massimo consigliato della valvola dovrebbe essere inferiore a 60 secondi.

9.3.4 Protezione antigelo del circuito dell'acqua

Tutte le parti interne idroniche sono isolate per ridurre le perdite di calore. Alla tubazione di campo deve essere aggiunto anche l'isolamento.

In caso di mancanza di corrente, le caratteristiche di cui sopra non proteggerebbero l'unità dal congelamento. Il software contiene funzioni speciali che utilizzano la pompa di calore e il riscaldatore di backup (se opzionale e disponibile) per proteggere l'intero sistema dal congelamento. Quando la temperatura del flusso d'acqua nel sistema scende a un certo valore, l'unità riscalderà l'acqua, sia con la pompa di calore, sia con il rubinetto del riscaldamento elettrico, sia con il riscaldatore di riserva.

La funzione antigelo si disattiva solo quando la temperatura aumenta fino ad un certo valore. L'acqua può entrare nel flussostato e non può essere scaricata e può congelare quando la temperatura è sufficientemente bassa. Il flussostato deve essere rimosso e asciugato, quindi può essere installato nell'unità.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Protezione antigelo del circuito dell'acqua - 1

Ruotare il flussostato in senso anti-orario per toglierlo.

Asciugare completamente il flussostato.

ATTENZIONE

Quando l'unità non è in funzione per un lungo periodo di tempo, assicurarsi che l'unità sia sempre accesa. Se si desidera interrompere l'alimentazione, l'acqua nel sistema deve essere scaricata in modo pulito, evitare che l'unità e il sistema di tubazioni siano danneggiati dal congelamento. Inoltre, sarà necessario interrompere l'alimentazione dell'unità dopo lo spurgo del sistema.

AVVERTENZA

Il glicole etilenico e il glicole propilenico sono TOSSICI

9.4 Riempimento con acqua

  • Collegare l'alimentazione dell'acqua alla valvola di riempimento e aprire la valvola.
    • Assicurarsi che la valvola di spurgo automatico dell'aria sia aperta.
  • Riempire con acqua alla pressione di circa 2,0 bar. Togliere quanta più aria nel circuito utilizzando le valvole di spurgo dell'aria. L'aria nel circuito dell'acqua potrebbe portare al malfunzionamento del riscaldatore elettrico di backup.

Quando il sistema è in funzione non fissare il coperchio di plastica nera sulla valvola di sfiato sul lato superiore dell'unità. Aprire la valvola di spurgo dell'aria, ruotare in senso anti-orario facendo almeno 2 giri completi per liberare l'aria dal sistema.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Riempimento con acqua - 1

Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria presente nel sistema. L'aria rimanente verrà rimossa attraverso le valvole automatiche di spurgo dell'aria durante le prime ore di funzionamento del sistema. Potrebbe essere necessario rabboccare l'acqua in seguito.

  • La pressione dell'acqua varia a seconda della temperatura dell'acqua (pressione più alta a temperatura più alta). Tuttavia, la pressione dell'acqua deve sempre rimanere al di sopra di 0,3 bar per evitare che l'aria entri nel circuito.
    • L'unità potrebbe scaricare troppa acqua attraverso la valvola di sicurezza.
    • La qualità dell'acqua deve essere conforme alle direttive EN 98/83 CE.
    • Le condizioni dettagliate della qualità dell'acqua si trovano nelle direttive EN 98/83 CE.

9.5 Isolamento delle tubazioni dell'acqua

L'intero circuito dell'acqua, comprese tutte le tubazioni, le tubazioni dell'acqua devono essere isolate per evitare la formazione di condensa durante il funzionamento di raffreddamento e la riduzione della capacità di riscaldamento e di raffreddamento, nonché per evitare il congelamento delle tubazioni dell'acqua esterna durante l'inverno. Il materiale isolante deve avere una resistenza al fuoco almeno pari a B1 e deve essere conforme a tutte le normative vigenti. Lo spessore dei materiali di tenuta deve essere di almeno 13 mm con conducibilità termica 0,039 W/mK per evitare il congelamento sulle tubazioni esterne dell'acqua.

Se la temperatura ambiente esterna è superiore a 30°C e l'umidità è superiore all'80% di UR, lo spessore dei materiali di tenuta deve essere di almeno 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie della guarnizione.

9.6 Cablaggio di campo

AVVERTENZA

Un interruttore principale o un altro mezzo di scollegamento, con separazione dei contatti in tutti i poli, deve essere incorporato nel cablaggio fisso in conformità con le leggi e le normative locali in materia. Spegnere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi collegamento. Servirsi unicamente di cavi in rame. Non serrare mai i cavi in fasci e assicurarsi che non entrino a contatto con le tubazioni e gli spigoli vivi. Assicurarsi che non venga applicata nessuna pressione esterna ai collegamenti dei morsetti. Tutti i cavi e le componenti di campo devono essere installati da un elettricista autorizzato e devono essere conformi alle leggi e alle normative locali in materia.

Il cablaggio di campo deve essere eseguito secondo lo schema di cablaggio fornito in dotazione con l'unità oltre che in linea con le istruzioni indicate di seguito.

Accertarsi di utilizzare un alimentatore dedicato. Non utilizzare mai un'alimentazione condivisa da un altro dispositivo.

Verificare che vi sia un collegamento di messa a terra. Non collegare la terra dell'unità a un tubo di servizio, a un dispositivo di protezione dalle sovratensioni o alla messa a terra della linea telefonica. Una messa a terra incompleta può causare scosse elettriche.

Assicurarsi di installare un interruttore di circuito di terra (30 mA). In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche.

Assicurarsi di installare i fusibili o gli interruttori automatici necessari.

9.6.1 Precauzioni per i lavori di cablaggio elettrico

  • Fissare i cavi in modo che i cavi non entrino in contatto con i tubi (soprattutto sul lato dell'alta pressione).
  • Fissare il cablaggio elettrico con fascette di cablaggio come mostrato in figura, in modo che non venga a contatto con le tubazioni, in particolare sul lato ad alta pressione.
    • Assicurarsi che non venga applicata alcuna pressione esterna ai connettori dei morsetti.
  • Quando si installa l'interruttore di circuito di guasto a terra, assicurarsi che sia compatibile con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza) per evitare l'inutile apertura dell'interruttore di circuito di guasto a terra.

NOTA

L'interruttore differenziale di terra predefinito deve essere un interruttore ad alta velocità di 30 mA (<0,1 s).

- Questa unità è dotata di un inverter. L'installazione di un condensatore ad avanzamento di fase non solo riduce l'effetto di miglioramento del fattore di potenza, ma può anche causare un riscaldamento anomalo del condensatore a causa delle onde ad alta frequenza. Non installare mai un condensatore ad avanzamento di fase perché potrebbe causare un incidente.

9.6.2 Panoramica di cablaggio

L'illustrazione sottostante fornisce una panoramica del cablaggio di campo richiesto tra più parti dell'impianto.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Panoramica di cablaggio - 1

flowchart
graph TD
    A["Air Heater"] --> B["1"]
    B --> C["B"]
    C --> D["2"]
    D --> E["CN31"]
    E --> F["CN66"]
    E --> G["CN30"]
    H["Water Heater"] --> I["3"]
    I --> J["4"]
    J --> K["5"]
    K --> L["6"]
    L --> M["7"]
    M --> N["8"]
    N --> O["9"]
    O --> P["10"]
    P --> Q["11"]
    Q --> R["12"]
    R --> S["13"]
    S --> T["14"]
    T --> U["15"]
    U --> V["16"]
    V --> W["17"]
    W --> X["18"]
    X --> Y["19"]
    Y --> Z["20"]
    Z --> AA["21"]
    AA --> AB["22"]
    AB --> AC["23"]
    AC --> AD["24"]
    AD --> AE["CN11"]
    AF["Control Panel"] --> AG["1-12"]
    AH["Pressure Gauge"] --> AI["1-2"]
    AJ["Ground"] --> AK["Air Heater"]
Unità di montaggioCodiceUnità di montaggioCodice
P_d: Pompa per acqua calda sanitaria (Alimentazione campo)GUnità principaleA
SV2: Valvola a 3 vie (Alimentazione campo)HKit energia solare (Alimentazione campo)B
ISVal uValleca a 3 vie per il serbatoio dell'acqua calda sanitaria (Alimentazione campo)
DTermostato ambiente a bassa tensione (Alimentazione campo)JRiscaldatore booster
EKP_s: POmpata solare (Alimentazione campo)
FP_o: Pompa di circolazione estema (Alimentazione campo)LAlimentazione
ElementoDescrizione CA/CC Numero di conduttori richiestoCorrente massima di funzionamento
1Cavo di segnale del kit di energia solare CA2200mA
2Cavo interfaccia utenteCA2
3Cavo termostato ambienteCA2
4Cavo di controllo della pompa solareCA2
5Cavo di controllo della pompa di circolazione esternaCA2
6Cavo di controllo della pompa di acqua calda sanitariaCA2
7SV2: Cavo di comando della valvola a 3 vieCA 200mA(a)3
8SV1: Cavo di comando della valvola a 3 vieCA3
9Cavo di controllo del riscaldatore boosterCA2

(a) Sezione minima del cavo AWG18 (0,75 mm²).
(b) Il cavo del termistore viene fornito in dotazione con l'unità: se la corrente del carico è grande sarà necessario un contattore CA.

NOTA

Si prega di utilizzare H07RN-F per il cavo di alimentazione, tutti i cavi sono collegati all'alta tensione ad eccezione del cavo del termistore e del cavo per l'interfaccia utente.

  • La strumentazione deve essere provvista di messa a terra.
  • Tutti i carichi esterni ad alta tensione, se sono di metallo o una porta con messa a terra, devono essere messi a terra.
  • Tutte le correnti di carico esterne sono necessarie meno di 0,2A, se la singola corrente di carico è superiore a 0,2A, il carico deve essere controllato attraverso il contattore AC.
  • Le porte del terminale di cablaggio "AHS1" "AHS2" forniscono solo il segnale di commutazione.
  • Valvola di espansione E-Nastro riscaldante, Scambiatore di calore a piastre E-Nastro riscaldante e Flussostato E-Nastro riscaldante condividono una porta di controllo.

Linee guida per il cablaggio di campo

- La maggior parte del cablaggio di campo sull'unità deve essere effettuata sulla morsettiera all'interno della scatola dell'interruttore. Per accedere alla morsettiera, rimuovere il pannello di servizio della cassetta degli interruttori (porta 2).

AVVERTENZA

Prima di rimuovere il pannello di servizio della scatola degli interruttori, spegnere tutta l'alimentazione, compresa l'alimentazione dell'unità, il riscaldatore di riserva e l'alimentazione dell'accumulatore dell'acqua calda sanitaria (se applicabile) prima di rimuovere il pannello di servizio della scatola degli interruttori.

• Fissare tutti i cavi con le fascette.
- Per il riscaldatore di riserva è necessario un circuito di alimentazione dedicato.
- Gli impianti dotati di un serbatoio di acqua calda sanitaria (alimentazione campo) richiedono un circuito di alimentazione dedicato per il riscaldatore del booster. Fare riferimento al Manuale di installazione e uso dell'accumulatore dell'acqua calda sanitaria. Fissare il cablaggio nell'ordine indicato di seguito.
- Disporre il cablaggio elettrico in modo che il coperchio anteriore non si sollevi durante i lavori di cablaggio e fissare saldamente il coperchio anteriore.
- Seguire lo schema elettrico per i lavori di cablaggio elettrico (gli schemi elettrici si trovano sul lato posteriore della porta 2.
- Installare i cavi e fissare saldamente il coperchio in modo che il coperchio possa essere inserito correttamente.

9.6.3 Precauzioni per il cablaggio dell'alimentazione elettrica

  • Per il collegamento alla morsettiera dell'alimentatore utilizzare un terminale rotondo da poter crimpare. Nel caso in cui non possa essere utilizzato per motivi inevitabili, invitiamo ad attenersi alle seguenti istruzioni.
  • Non collegare cavi di misure diverse allo stesso morsetto di alimentazione. (I collegamenti allentati possono causare surriscaldamento)
  • Quando si collegano cavi dello stesso calibro, collegarli secondo la figura seguente.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Precauzioni per il cablaggio dell'alimentazione elettrica - 1

  • Utilizzare il cacciavite corretto per serrare le viti dei morsetti. I cacciaviti piccoli possono danneggiare la testa della vite e impedire un adeguato serraggio.
  • Un serraggio eccessivo delle viti dei morsetti può danneggiare le viti.
  • Collegare un interruttore di circuito di terra e un fusibile alla linea di alimentazione.
  • Nel cablaggio, accertarsi che vengano utilizzati i fili prescritti, eseguire i collegamenti completi e fissare i fili in modo che la forza esterna non possa influenzare i terminali.

9.6.4 Requisiti dei dispositivi di sicurezza

  1. Selezionare i diametri dei cavi (valore minimo) singolarmente per ogni unità in base alla tabella 9-1 e alla tabella 9-2, dove la corrente nominale nella tabella 9-1 significa MCA nella tabella 9-2. Nel caso in cui l'MCA superi i 63A, i diametri dei fili devono essere selezionati in base alla normativa nazionale sul cablaggio.
  2. La variazione massima consentita del campo di tensione tra le fasi è del 2%.
  3. Selezionare l'interruttore automatico che abbia una separazione dei contatti in tutti i poli non inferiore a 3 mm che consenta il disinserimento completo, dove l'MFA viene utilizzato per selezionare gli interruttori automatici di corrente e gli interruttori differenziali.

Tabella 9-1

Corrente nominale dell'apparecchio: (A)Sezione trasversale nominale ( mm^2 )
Cavi flessibili Cavo per cablaggio fisso
≤3 0,5 e 075 1 e 2,5
>3 e ≤6 0,75 e 1 1 e 2,5
>6 e ≤10 1e 1,5 1 e 2,5
>10 e ≤161,5 e 2,5 1,5 e 4
>16 e ≤252,5 e 4 2,5 e 6
>25 e ≤324 e 64 e 10
>32 e ≤506 e 60e 16
>50 e ≤6310 e 1610 e 25

Tabella 9-2
Standard monofase 5-16kW e standard trifase 12-16kW

SistemaUnità esternaCorrente di alimentazioneCompressoreOFM
Tensione (V)HzMin. (V)Max. (V)MCA (A)TOCA (A)MFA (A)MSC (A)RLA (A)KWFLA (A)
5kW220-24050198264131820-10,500,171,50
7kW220-2405019826414,51820-10,500,171,50
9kW220-24050198264161820-10,500,171,50
12kW 1-PH220-24050198264253032-17,000,171,50
14kW 1-PH220-2405019826426,53032-17,000,171,50
16kW 1-PH220-24050198264283032-17,000,171,50
12kW Trifase380-415503424569,51416-16,000,170,70
14kW Trifase380-4155034245610,51416-16,000,170,70
16kW Trifase380-4155034245611,51416-16,000,170,70

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Requisiti dei dispositivi di sicurezza - 1

NOTA

MCA : Minimo. Amp. circuito. (A)

TOCA: Portata totale per sovracorrente (A)

MFA : Amp. max fusibile (A)

MSC: Amp. di avvio max. (A)

RLA : In condizioni di prova di raffreddamento o riscaldamento nominali, gli ampere di ingresso

del compressore dove MAX. Hz possono gestire Amp. di carico nominale. (A)

KW: Uscita nominale del motore

FLA: Amp a pieno carico. (A)

9.6.5 Rimuovere il coperchio della scatola dell'interruttore

Standard monofase 5-16kW e standard trifase 12-16kW

Unità6 8 10 12 14 16 12T 14T 16T
Protettore di sovracorrente massima (MOP)(A)18 18 18 30 30 30 14 14 14
Dimensione di cablaggio (mm2)4,0 4,0 4,0 6,0 6,0 6,0 2.5 2.5 2.5

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Rimuovere il coperchio della scatola dell'interruttore - 1

ALIMENTAZIONE DELL'UNITÀ Monofase

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Rimuovere il coperchio della scatola dell'interruttore - 2

text_image L1 L2 L3 N LPS L1 L2 L3 N

ALIMENTAZIONE UNITÀ Trifase

NOTA

L'interruttore di circuito di guasto a terra deve essere 1 tipo ad alta velocità di 30mA (<0,1s). Si prega di utilizzare un cavo schermato a 3 conduttori.

I valori dichiarati sono valori massimi (cfr. dati elettrici per i valori esatti).

L'interruttore di protezione contro le perdite deve essere installato sull'alimentatore dell'unità.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1

flowchart
graph TD
    A["SW9"] --> B["ON 1 2 OFF Unità Slave"]
    A --> C["ON 1 2 ON Unità Master"]
    D["Cambia numero"] --> E["S3 - 1/2/3 Posizione e funzione"]
    E --> F["0/0/0=Indirizzo 0# (Unità Master)"]
    E --> G["1/0/0=Indirizzo 1# (Unità Slave)"]
    E --> H["0/1/0=Indirizzo 2# (Unità Slave)"]
    E --> I["0/0/1=Indirizzo 3# (Unità Slave)"]
    E --> J["1/1/0=Indirizzo 4# (Unità Slave)"]
    E --> K["1/0/1=Indirizzo 5# (Unità Slave)"]
    E --> L["0/1/1=Indirizzo 6# (Unità Slave)"]
    E --> M["1/1/1=Indirizzo 7# (Unità Slave)"]

    N["CN30"] --> O["Unità Master"]
    O --> P["LN ⊕"]
    O --> Q["H1 H2 Unità Slave 1"]
    O --> R["H1 H2 Unità Slave 2"]
    O --> S["..."]
    T["Interruttore On/Off Alimentazione_elettrica interna"] --> U["Quadro di distribuzione Quadro di distribuzione Quadro di distribuzione Quadro di distribuzione"]

    V["SI prega di utilizzare il filo schermato, e lo strato di schermatura deve essere messo a terra."] --> W["Unità Slave x"]
    X["Resistenza esterna"] --> Y["Solo l'ultima IDU richiede l'aggiunta della resistenza di costruzione a H1 e H2."]

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 2

flowchart
graph TD
    A["SW9"] --> B["ON"]
    B --> C["OFF"]
    C --> D["Unità Master"]
    D --> E["CN30"]
    E --> F["Unità Master"]
    F --> G["L1 L2 L3 N"]
    G --> H["Quadro di distribuzione"]
    H --> I["Quadro di distribuzione"]
    I --> J["Quadro di distribuzione"]
    J --> K["Quadro di distribuzione"]
    K --> L["Quadro di distribuzione"]
    L --> M["Quadro di distribuzione"]
    M --> N["Quadro di distribuzione"]
    N --> O["Quadro di distribuzione"]
    O --> P["Quadro di distribuzione"]
    P --> Q["Quadro di distribuzione"]
    Q --> R["Quadro di distribuzione"]
    R --> S["Quadro di distribuzione"]
    S --> T["Quadro di distribuzione"]
    T --> U["Quadro di distribuzione"]
    U --> V["Quadro di distribuzione"]
    V --> W["Quadro di distribuzione"]
    W --> X["Quadro di distribuzione"]
    X --> Y["Quadro di distribuzione"]
    Y --> Z["Quadro di distribuzione"]
    Z --> AA["Quadro di distribuzione"]
    AA --> AB["Quadro di distribuzione"]
    AB --> AC["Quadro di distribuzione"]
    AC --> AD["Quadro di distribuzione"]
    AD --> AE["Quadro di distribuzione"]
    AE --> AF["Quadro di distribuzione"]
    AF --> AG["Quadro di distribuzione"]
    AG --> AH["Quadro di distribuzione"]
    AH --> AI["Quadro di distribuzione"]
    AI --> AJ["Quadro di distribuzione"]
    AJ --> AK["Quadro di distribuzione"]
    AK --> AL["Quadro di distribuzione"]
    AL --> AM["Quadro di distribuzione"]
    AM --> AN["Quadro di distribuzione"]
    AN --> AO["Quadro di distribuzione"]
    AO --> AP["Quadro di distribuzione"]
    AP --> AQ["Quadro di distribuzione"]
    AQ --> AR["Quadro di distribuzione"]
    AR --> AS["Quadro di distribuzione"]
    AS --> AT["Quadro di distribuzione"]
    AT --> AU["Quadro di distribuzione"]
    AU --> AV["Quadro di distribuzione"]
    AV --> AW["Quadro di distribuzione"]
    AW --> AX["Quadro di distribuzione"]
    AX --> AY["Quadro di distribuzione"]
    AY --> AZ["Quadro di distribuzione"]
    AZ --> BA["Quadro di distribuzione"]
    BA --> BB["Quadro di distribuzione"]
    BB --> BC["Quadro di distribuzione"]
    BC --> BD["Quadro di distribuzione"]
    BD --> BE["Quadro di distribuzione"]
    BE --> BF["Quadro di distribuzione"]
    BF --> BG["Quadro di distribuzione"]
    BG --> BH["Quadro di distribuzione"]
    BH --> BI["Quadro di distribuzione"]
    BI --> BJ["Quadro di distribuzione"]
    BJ --> BK["Quadro di distribuzione"]

ATTENZIONE

  1. La funzione a cascata del sistema supporta al massimo 6 macchine.
  2. Per garantire il successo dell'indirizzamento automatico, tutte le macchine devono essere collegate alla stessa alimentazione e alimentate in modo uniforme.
  3. Solo l'unità Master può collegare il controllore, e si deve mettere l'SW9 su "on" dell'unità Master, l'unità slave non può collegare il controller.
  4. Si prega di utilizzare il filo schermato, e lo strato di schermatura deve essere messo a terra.

Quando si effettua il collegamento al morsetto di alimentazione, utilizzare il morsetto di cablaggio circolare con l'involucro isolante (cfr. Figura 9.1).

Utilizzare un cavo di alimentazione conforme alle specifiche e collegare saldamente il cavo di alimentazione. Per evitare che il cavo venga strappato da una forza esterna, assicurarsi che sia fissato saldamente.

Se non è possibile utilizzare il morsetto di cablaggio circolare con l'involucro isolante, assicurarsi che non sia possibile utilizzarlo:

- Non collegare due cavi di alimentazione con diametri diversi allo stesso morsetto di alimentazione (può causare il surriscaldamento dei fili a causa del cablaggio allentato) (Cfr. Figura 9.2).

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 1

text_image Morsetto di cablaggio circolare Tubo di isolamento Cavo di alimentazione Collegamenti di alimentazione corretti : Cavo in rame

Figura 9.1
Figura 9.2

Cavo di alimentazione del sistema a cascata

  • Utilizzare un'alimentazione elettrica dedicata per l'unità interna diversa da quella per l'unità esterna.
    Utilizzare lo stesso alimentatore, interruttore automatico e dispositivo di protezione contro le perdite per le unità interne collegate alla stessa unità esterna.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 2

text_image Alimentazione Interruttore automatico Interruttore manuale Scatola di distribuzione dei fili

Figura 9.3

9.6.6 Collegamento per altre componenti

unità 5-16kW

Cfr. 9.2.1 per una descrizione dettagliata della porta.

La porta fornisce il segnale di controllo al carico. Due tipi di porte di segnale di controllo:

Tipo 1: Connettore a secco senza tensione.

Tipo 2: La porta fornisce il segnale con tensione a 220V.

Se la corrente di carico è <0,2A, il carico può collegarsi direttamente alla porta.

Se la corrente di carico è >=0,2A, è necessario collegare il contattore CA per il carico.

Ad esempio:

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 3

text_image CN11 Carico FUSIBILE L N

Tipo 1

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 4

text_image Alimentazione 7 5 3 1 8 6 4 2 A1 A2 Contattore TCO [ATCO] CN11 Carico

Tipo 2

Porta del segnale di controllo del modulo idraulico: CN11 contiene i terminali per la valvola a 3 vie, la pompa, il riscaldatore booster, ecc.

Il cablaggio delle componenti viene illustrato di seguito:

1) Per un ulteriore controllo della fonte di riscaldamento (AHS):

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 5

text_image FUSIBILE Alimentazione KM1 Fonte di riscaldamento aggiuntiva CN11 1 2 A1 A2 N
Tensione220-240VAC
Corrente massima di funzionamento (A)0,2
Dimensioni minime del cablaggio0,75
Tipo di segnale della porta di controlloTipo 2

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 6

text_image Carico FUSIBILE L N 1 2 A1 B1 A2 B2 CN11
Tensione220-240VAC
Corrente massima di funzionamento (A)0,2
Dimensioni minime del cablaggio0,75
Tipo di segnale della porta di controlloTipo 1

2) Per la valvola a 3 vie

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 7

flowchart
graph TD
    A["3W"] --> B["M"]
    B --> C["Black Nero"]
    C --> D["CN11"]
    D --> E["Grid Layout"]
    F["Brown Marrone"] --> B
    G["N"] --> B
    H["Grey Grigio"] --> B
    I["C1"] --> D
    J["C2"] --> D
    K["C3"] --> D
    L["C4"] --> D
    M["C5"] --> D
    N["C6"] --> D
    O["C7"] --> D
    P["C8"] --> D
    Q["C9"] --> D
    R["C10"] --> D
    S["C11"] --> D
Tensione220-240VAC
Corrente massima di funzionamento (A)0,2
Dimensioni minime del cablaggio0,75
Tipo di segnale della porta di controlloTipo 2

a) Procedura

  • Collegare il cavo ai morsetti appropriati come mostrato in figura.
    • Fissare il cavo in modo affidabile.

3) Per la pompa esterna:
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 8

text_image CN11 Alimentazione KM2 A1 A2 9 P 20 C1 7 5 3 8 6 4 2

pompa zona2 P_c
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 9

text_image CN11 Alimentazione KM3 A1 A2

pompa di circolazione esterna P_o

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 10

text_image CN11 Alimentazione KM4 A1 A2 7 9 3 8 6 4 2

pompa energia solare esterna P_s

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 11

text_image CN11 Alimentazione KM5 A1 A2

Pompa tubazione ACS P_d

Tensione220-240VAC
Corrente massima di funzionamento (A)0,2
Dimensioni minime del cablaggio0,75
Tipo di segnale della porta di controlloTipo 2

a) Procedura

  • Collegare il cavo ai morsetti appropriati come mostrato in figura.
    • Fissare il cavo in modo affidabile.

4) Per il funzionamento di Allarme o Scongelamento (P_x):
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - a) Procedura - 1

text_image CN11 23 24 P A31 Alimentazione KM6 7 5 3 1 A1 8 6 4 2 A2 Allarme o Scongelamento
Tensione220-240VAC
Corrente massima di funzionamento (A)0,2
Dimensioni minime del cablaggio0,75
Tipo di segnale della porta di controlloTipo 2

a) Procedura

  • Collegare il cavo ai morsetti appropriati come mostrato in figura.
    • Fissare il cavo in modo affidabile.

5) Per il riscaldatore del booster del serbatoio (TBH):
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - a) Procedura - 1

text_image 13 16 CN11 Alimentazione KM7 A1 A2 246 TCO RTCO TBH

6) Per riscaldatore di riserva interno (IBH)

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - a) Procedura - 2

flowchart
graph TD
    A["15 17 CN11"] --> B["Alimentazione KM8"]
    B --> C["TCO"]
    C --> D["IBH1"]
    E["14 16 17 CN11"] --> F["IBH1"]
    F --> G["Alimentazione KM9"]
    G --> H["TCO"]
    H --> I["IBH1"]
    J["7 5 3 1 A1 A2"] --> K["TCO"]
    L["7 5 3 1 A1 A2"] --> M["TCO"]
    N["7 5 3 1 A1 A2"] --> O["TCO"]
    P["7 5 3 1 A1 A2"] --> Q["TCO"]
    R["7 5 3 1 A1 A2"] --> S["TCO"]
    T["7 5 3 1 A1 A2"] --> U["TCO"]
    V["7 5 3 1 A1 A2"] --> W["TCO"]
    X["7 5 3 1 A1 A2"] --> Y["TCO"]
    Z["7 5 3 1 A1 A2"] --> AA["TCO"]
    AB["7 5 3 1 A1 A2"] --> AC["TCO"]
    AD["7 5 3 1 A1 A2"] --> AE["TCO"]
    AF["7 5 3 1 A1 A2"] --> AG["TCO"]
Tensione220-240VAC
Corrente massima di funzionamento (A)0,2
Dimensioni minime del cablaggio0,75
Tipo di segnale della porta di controlloTipo 2

NOTA

• L'unità invia solo un segnale ON/OFF al riscaldatore.
• IBH2 non può essere cablato in modo indipendente.

7) Per il termostato ambiente:

Termostato ambiente (Bassa tensione): "INGRESSO ALIMENTAZIONE" fornisce la tensione all'RT.

NOTA

Il termostato ambiente deve essere a bassa tensione.

Termostato ambiente (Bassa tensione):
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1

text_image CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN13 CN37 CN15 CN36 CN18 CN64 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN27 CN29 CN42 S3 CN22 SW9 CN31 CN35 CN36 CN19 CN11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1211 13 8 20 15 17 19 21 24 CN30 HT COM CL RT1 INGRESSO ALIMENTAZIONE Metodo A (Controllo modalità impostata)

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 2

text_image CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN64 CN27 CN29 CN42 CN22 S3 CN4 SW9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CN11 CN30 HT COM MTodo B (Controllo una zona) INGRESSO ALIMENTAZIONE RT1

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 3

text_image CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN27 CN64 CN29 CN42 CN22 S3 CN4 SW9 CN31 CN35 CN36 CN17 CN10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CN11 CN30 HT COM CL RT1 RT2 RGRESSO ALIMENTAZIONE RGRESSO ALIMENTAZIONE Metodo C (Controllo due zone) zona1 zona2

Ci sono tre metodi per collegare il cavo del termostato (come descritto nell'immagine sopra) e dipende dall'applicazione.

- Metodo A (Controllo modalità impostata)

RT può controllare il riscaldamento e il raffreddamento singolarmente, come il controller per FCU a 4 tubi. Quando il modulo idraulico è collegato con il termoregolatore esterno, l'interfaccia utente PER SERVIZIO ASSISTENZA imposta il TERMOSTATO AMB. su IMPOST. MODO:

A.1 Quando "CL" del termostato continua a chiudersi per 15 secondi, il sistema funzionerà secondo la modalità di priorità impostata sull'interfaccia utente.

A.2 Quando "CL" del termostato continua ad aprirsi per 15 secondi e "HT" si chiude, il sistema funzionerà secondo il modo non prioritario impostato sull'interfaccia utente.

A.3 Quando "HT" del termostato continua ad aprirsi per 15 secondi e "CL" si apre, il sistema si spegne.

A.4 Quando "CL" del termostato continua ad aprirsi per 15s e "HT" si apre, il sistema si spegne.

COM è una porta comune. La tensione di chiusura della porta è 12VDC, la tensione di disconnessione della porta è 0VDC.

RT fornisce il segnale di commutazione all'unità. Interfaccia utente PER SERVIZIO ASSISTENZA impostare il TERMOSTATO AMB. su UNA ZONA:

B.1 Quando l'unità rileva una tensione di 12VDC fra HT e COM, l'unità si accende.

B.2 Quando l'unità rileva una tensione si 0VDC fra HT e COM, l'unità si spegne.

- Metodo C (Controllo due zone)

Il Modulo Idraulico è connesso con due termostati camera, mentre l'interfaccia utente PER SERVIZIO ASSISTENZA imposta il TERMOSTATO AMB. su DUE ZONE:

C.1 Quando l'unità rileva una tensione di 12VDC fra HT e COM, la zona1 si accende. Quando l'unità rileva una tensione di 0VDC fra HT e COM, la zona1 si spegne.

C.2 Quando l'unità rileva una tensione di 12VDC fra CL e COM, la zona2 si accende a seconda della curva di temperatura del clima. Quando l'unità rileva una tensione di 0V fra CL e COM, la zona2 si spegne.

C.3 Quando HT-COM e CL-COM vengono rilevati come 0VDC, l'unità si spegne.

C.4 Quando HT-COM e CL-COM vengono rilevati come 12VDC, sia la zona1 che la zona2 si accendono.

NOTA

  • Il cablaggio del termostato deve corrispondere alle impostazioni dell'interfaccia utente.
    • Le alimentazioni della macchina e del termostato ambiente devono essere collegate alla stessa Linea Neutra.
  • Quando il TERMOSTATO AMB. non è impostato su NO, il sensore della temperatura interna Ta non può essere impostato su un valore valido
  • La Zona 2 può funzionare solo in modalità di riscaldamento, quando la modalità di raffreddamento è impostata su interfaccia utente e Zona 1 è OFF, "CL" nella Zona2 si chiude, il sistema resta ancora su "OFF". In fase di installazione il cablaggio dei termostati per Zona1 e Zona2 deve essere corretto.

a) Procedura

• Collegare il cavo ai morsetti appropriati come mostrato in figura.
- Fissare il cavo con le fascette di cablaggio ai supporti delle fascette per garantire lo scarico della trazione.

8) Per il segnale di ingresso dell'energia solare (bassa tensione):

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 1

text_image CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN64 CN27 S2 S1 CN32 CN29 CN42 S3 CN4 CN22 SW9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CN11 CN30 CN17 CN35 CN36 CN19 6 7 8 9 10 CHIUDI: SPEGNIMENTO

9) Per lo spegnimento remoto:
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 2

text_image CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN38 CN18 CN27 CN64 CN29 CN42 S3 CN4 CN22 SW9 CN31 CN35 CN36 CN17 CN19 CN11 CN30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 18 20 21 22 23 24 CHIUDI: SPEGNIMENTO

10) Per rete intelligente (RETE INTELLIGENTE):
L'unità dispone della funzione rete intelligente, ci sono due porte sul PCB per collegare il segnale SG e il segnale EVU come segue:
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - NOTA - 3

text_image CN5 CN28 CN8 CN6 CN24 CN23 CN21 CN32 CN25 S1 S2 CN33 CN13 CN37 CN15 CN3B CN18 CN64 CN27 CN29 CN42 S3 CN4 CN22 CN11 CN30 SW9 CN17 CN35 CN39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 1R 2R 3R 4R 5R 6R 7R 8R 9R 10R 11R 12R 13R 14R 15R 16R 17R 18R 19R 20R 21R 22R 23R 24R 1 R 2 R 3 R 4 R 5 R 6 R 7 R 8 R 9 R10 R11 R12 R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 R27 R28 R29 R30 RETE INTELLIGENTE

1) SG=ON, EVU=ON.

Il modo ACS è impostato disponibile:

  • La pompa di calore funziona inizialmente in modalità ACS.
  • TBH è impostato disponibile, se T5<69°C, TBH viene acceso forzatamente (la pompa di calore e TBH possono funzionare contemporaneamente.); se T5≥70°C, TBH sarà spento. (DHW=Acqua calda sanitaria, T5S è la temperatura del serbatoio dell'acqua impostata).
  • TBH è impostato non disponibile e IBH è impostato disponibile per la modalità ACS, finché T5<59°C, IBH sarà acceso forzatamente (la pompa di calore e TBH possono funzionare allo stesso tempo.); se T5≥60°C, IBH sarà spento.

2) SG=OFF, EVU=ON.

Se il modo ACS è impostato disponibile e il modo ACS è impostato su ON:

  • La pompa di calore funziona inizialmente in modalità ACS.
  • Se il TBH è impostato disponibile e la modalità ACS è impostata su ON, se T5<T5S-2, il TBH sarà acceso (la pompa di calore e l'IBH possono funzionare contemporaneamente); se T5≥T5S+3, il TBH sarà spento.
  • Se TBH è impostato come non disponibile e IBH è impostato come disponibile per la modalità ACS, se T5<T5S-dT5_ON, IBH sarà acceso (la pompa di calore e IBH possono funzionare allo stesso tempo.); se T5≥Min(T5S+3,60), IBH sarà spento.

3) SG=OFF, EVU=OFF.

L'unità funzionerà in modo normale

4) SG=ON, EVU=OFF.

La pompa di calore, IBH, TBH sarà spenta immediatamente.

10 AVVIO E CONFIGURAZIONE

L'unità deve essere configurata dall'installatore per adattarsi all'ambiente di installazione (clima esterno, opzioni installate, ecc.) e alla competenza dell'utente.

ATTENZIONE

È importante che tutte le informazioni di questo capitolo vengano lette in sequenza dall'installatore e che il sistema sia configurato come applicabile.

10.1 Avvio iniziale a basse temperature ambiente esterne

Durante l'avvio iniziale e quando la temperatura dell'acqua è bassa, è importante che l'acqua venga riscaldata gradualmente. In caso contrario si possono verificare delle fessurazioni nei pavimenti in calcestruzzo causati dai rapidi sbalzi di temperatura. Per ulteriori dettagli si prega di contattare il responsabile della realizzazione dell'opera in calcestruzzo.

Per fare ciò, è possibile usare la funzione di pre-riscaldamento per il pavimento (si prega di fare riferimento a "FUNZIONE SPECIALE" nella sezione "PER SERVIZIO ASSISTENZA")

10.2 Controlli pre-operazione

Controlli prima dell'avvio iniziale.

PERICOLO

Spegnere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Dopo l'installazione dell'unità, controllare quanto segue prima di accendere l'interruttore automatico:

  • Cablaggio di campo: Assicurarsi che il cablaggio di campo tra il pannello di alimentazione locale e l'unità e le valvole (se applicabile), l'unità e il termostato ambiente (se applicabile), l'unità e il serbatoio dell'acqua calda sanitaria, l'unità e il kit di riscaldamento di riserva siano stati collegati secondo le istruzioni descritte nel capitolo 9.6 "Cablaggio di campo", secondo gli schemi elettrici e le leggi e i regolamenti locali.
  • Fusibili, interruttori automatici o dispositivi di protezione Verificare che i fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente siano delle dimensioni e del tipo specificati in 15 "SPECIFICHE TECNICHE". Assicurarsi che non siano stati bypassati fusibili o dispositivi di protezione.
  • Interruttore di riserva del circuito di riscaldamento Non dimenticare di accendere l'interruttore automatico del riscaldatore di riserva nella cassetta dei comandi (dipende dal tipo di riscaldatore di riserva). Rimandiamo allo schema di cablaggio.
  • Interruttore del circuito di riscaldamento di riserva Non dimenticare di accendere l'interruttore automatico del riscaldatore ausiliario (vale solo per le unità con il serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale installato).
  • Cablaggio di messa a terra: Assicurarsi che i fili di terra siano stati collegati correttamente e che i morsetti di terra siano serrati.
  • Cablaggio interno: Controllare visivamente la scatola dell'interruttore per verificare che non vi siano collegamenti allentati o componenti elettrici danneggiati.
  • Montaggio: Controllare che l'unità sia montata correttamente, per evitare rumori e vibrazioni anomale all'avvio dell'unità.
  • Attrezzature danneggiate: Controllare che all'interno dell'apparecchio non vi siano componenti danneggiati o tubi compressi.
  • Perdita di refrigerante: Controllare che all'interno dell'unità non vi siano perdite di refrigerante. Se c'è una perdita di refrigerante, contattare il proprio rivenditore locale.
  • Tensione di alimentazione: Controllare la tensione di alimentazione sul pannello di alimentazione locale. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
  • Valvola di spurgo dell'aria: Assicurarsi che la valvola di spurgo dell'aria sia aperta (almeno 2 giri).
  • Valvole di intercettazione: Assicurarsi che le valvole di intercettazione siano completamente aperte.

10.3 Diagnosi dei guasti alla prima installazione

  • Se sull'interfaccia utente non viene visualizzato nulla, è necessario verificare la presenza di una delle seguenti anomalie prima di diagnosticare eventuali codici di errore.
  • Errore di scollegamento o di cablaggio (tra l'alimentazione e l'unità e tra l'unità e l'interfaccia utente).
  • Il fusibile sul PCB potrebbe essere rotto.
  • Se l'interfaccia utente mostra "E8" o "E0" come codice di errore, c'è la possibilità che ci sia aria nel sistema, o che il livello dell'acqua nel sistema sia inferiore al minimo richiesto.
  • Se il codice di errore E2 viene visualizzato sull'interfaccia utente, controllare il cablaggio tra l'interfaccia utente e l'unità. Altri codici di errore e cause di guasto si trovano nella sezione 14.3 "Codici di errore".

10.4 Manuale d'installazione

10.4.1 Precauzioni di sicurezza

  • Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di installare l'unità.
  • Di seguito sono elencate importanti precauzioni di sicurezza da rispettare.
  • Confermare che non vi siano fenomeni anomali dopo aver completato il testo di prova, quindi consegnare il manuale all'utente.
    • Significato dei simboli:

AVVERTENZA

Una manipolazione errata può causare lesioni personali gravi o morte.

ATTENZIONE

Una manipolazione errata può causare lesioni personali o danni alle cose.

AVVERTENZA

Affidarsi al distributore o a professionisti per installare l'unità.

L'installazione da parte di altre persone può causare un'installazione imperfetta, scosse elettriche o incendi.

Attenersi rigorosamente a questo manuale.

Un'installazione impropria può causare scosse elettriche o incendi.

La reinstallazione deve essere eseguita da professionisti. Un'installazione impropria può causare scosse elettriche o incendi.

Non smontare il condizionatore ad acqua a piacimento.

Uno smontaggio casuale può causare un funzionamento anomalo o un riscaldamento che può provocare un incendio.

ATTENZIONE

Il controller cablato deve essere installato al chiuso e non deve essere esposto direttamente alla luce del sole.

Non installare l'unità in un luogo vulnerabile alla fuoriuscita di gas infiammabili. Una volta che i gas infiammabili sono fuoriusciti e saranno stati lasciati intorno al controller cablato, può verificarsi un incendio.

Eseguire il cablaggio in base alla corrente del controller cablato. In caso contrario, possono verificarsi perdite delle elettriche o degli episodi di riscaldamento che potrebbero portare a un incendio.

I cavi specificati devono essere applicati nel cablaggio. Non applicare troppa forza al terminale.

In caso contrario ci potrebbero essere dei tagli al cavo e la presenza di calore, il che potrebbe provocare un incendio.

ATTENZIONE

Non mettere il controller remoto cablato vicino alle lampade, al fine di evitare che il segnale remoto del controller sia disturbato. (rimandiamo alla figura di destra)

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - ATTENZIONE - 1

10.4.2 Altre precauzioni

10.4.2.1. Posizione di installazione

Non installare l'unità in un luogo con molto olio, vapore, gas solforoso. Diversamente, il prodotto potrebbe deformarsi e presentare un guasto.

10.4.2.2 Preparazione prima dell'installazione

1) Controllare se i seguenti gruppi sono completi.

Num.NomeQta.Note
1Controller cablato1——
2Vite di montaggio in legno a croce a testa tonda3Per il montaggio a parete
3Vite di montaggio a croce a testa tonda2Per il montaggio sul quadro elettrico
4Manuale di installazione e manuale dell'utente1——
5Bullone di plastica2Questo accessorio viene utilizzato quando si installa il controllo centralizzato all'interno del quadro elettrico
6Tassello di plastica3Per il montaggio a parete

10.4.2.3 Nota per l'installazione del controller cablato

1) Questo manuale di installazione contiene informazioni sulla procedura di installazione del telecomando cablato. Si prega di fare riferimento al manuale di installazione dell'unità interna per il collegamento tra il telecomando cablato e l'unità interna.
2) Il circuito del telecomando cablato è un circuito a bassa tensione. Non collegarlo mai a un circuito standard 220V/380V o metterlo nello stesso tubo di cablaggio del circuito.
3) Il cavo schermato deve essere collegato in modo stabile a terra, oppure ci potrebbe essere un errore di trasmissione.
4) Non cercare di estendere il cavo schermato tagliandolo. Ove necessario, usare la morsettiera per il collegamento.
5) Dopo aver terminato il collegamento, non usare Megger per far controllare l'isolamento del filo di segnale.
6) Interrompere l'alimentazione quando si installa il controller cablato.

10.4.3 Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato

10.4.3.1 Figura dimensioni della struttura

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 1

18V CCTensione di ingresso (HA/HB)
Dimensioni del filo0,75mm ^2
Tipo di filoCavo schermato intrecciato a 2 conduttori
Lunghezza del filoL1<50m

L'interruttore codificato rotante S3(0-F) sulla scheda di controllo principale del modulo idraulico è usato per impostare l'indirizzo modbus.

Di default le unità hanno questo interruttore codificato posizionato a 0, ma questo corrisponde all'indirizzo modbus 16, mentre le altre posizioni corrispondono al numero, ad esempio pos=2 è l'indirizzo 2, pos=5 è l'indirizzo 5.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 2

10.4.3.3 Installazione del coperchio posteriore
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 3

text_image Posizione di chiusura Coperchio posteriore Cacciavite a taglio Coperchio anteriore

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 4

text_image Foro per la vita installato sui tre M4X20

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 5

text_image Foro per la vita installato sui tre M4X20 Foro della vite installata sulla scatola dell'elettricista 86, utilizzare due M4X25 Coperchio posteriore Fili di commutazione del segnale

1) Usare il cacciavite a testa dritta per inserirlo nella posizione di inarcamento nella parte inferiore del controller cablato, e ruotare il cacciavite per togliere il coperchio posteriore. (Prestare attenzione alla direzione di rotazione, altrimenti si rischia di danneggiare il coperchio posteriore!)
2) Usare tre viti M4X20 per installare direttamente la copertura posteriore sul muro.
3) Usare due viti M4X25 per installare il coperchio posteriore sulla scatola dell'elettricista 86, e usare una vite M4X20 per il fissaggio al muro.
4) Regolare la lunghezza delle due barre di vite di plastica nell'accessorio per essere la lunghezza standard dalla barra di vite della scatola elettrica alla parete. Assicurarsi che, in fase di installazione della barra di vite al muro, sia piatta come il muro.
5) Usare le viti con testa a croce per fissare il coperchio inferiore del controller cablato nella parete attraverso la barra delle viti. Accertarsi che il coperchio inferiore del controller cablato sia allo stesso livello dopo l'installazione, quindi installare il controller cablato nuovamente sul coperchio inferiore.
6) Un fissaggio eccessivo della vite porterà alla deformazione della copertura posteriore.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 6

text_image A Uscita del filo in basso a sinistra Posizione di taglio dell'uscita del filo in basso a sinistra

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 7

text_image B 44mm 60mm Foro per i fili Scatola dell'elettricista C Foro parete e foro per i fili Diametro: Φ8--Φ10

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 8

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Procedura di installazione e impostazione di corrispondenza del controller cablato - 9

text_image Stucco Intercettore 43 Stucco Intercettore

Evitare che l'acqua entri nel telecomando cablato, usare sifone e mastice per sigillare i connettori dei fili durante l'installazione del cablaggio.

10.4.4 Installazione del coperchio anteriore

Dopo aver regolato il coperchio anteriore e poi fissato il coperchio anteriore; evitare di stringere il filo di commutazione della comunicazione durante l'installazione.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Installazione del coperchio anteriore - 1

text_image Il sensore non può essere influenzato dall'umidità.

Installare correttamente il coperchio posteriore e fissare saldamente il coperchio anteriore e quello posteriore, altrimenti il coperchio anteriore cadrà.

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Installazione del coperchio anteriore - 2

10.5 Impostazioni di campo

L'unità deve essere configurata in base all'ambiente di installazione (clima esterno, opzioni installate, ecc.) e alla richiesta dell'utente. Sono disponibili diverse impostazioni di campo. Queste impostazioni sono accessibili e programmabili tramite la sezione "PER SERVIZIO ASSISTENZA" nell'interfaccia utente.

Accensione dell'unità

Quando l'unità è accesa, viene visualizzato "1%\~99%" sull'interfaccia utente. Durante questo processo l'interfaccia utente non può essere utilizzata.

Procedura

Per cambiare una o più impostazioni di campo, fare riferimento a "PER SERVIZIO ASSISTENZA" per i dettagli

NOTA

I valori di temperatura visualizzati sul controller cablato (interfaccia utente) sono in °C.

11 STRUTTURA DEI MENU: PANORAMICA

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - STRUTTURA DEI MENU: PANORAMICA - 1

flowchart
graph TD
    A["Menù<br>MODO FUNZIONAMENTO<br>TEMPERATURE PREDEFINITE<br>ACQUA CALDA SANITARIA (ACS)<br>PROGRAMMAZIONE<br>OPZIONI<br>BLOCCO BAMBINI<br>INFORMAZIONI SERVICE<br>PARAMETRI DI<br>FUNZIONAMENTO<br>PER SERVIZIO ASSISTENZA<br>IMPOSTAZIONE WLAN<br>MOSTRA SN<br>ANALISI ENERGETICA"] --> B["MODO FUNZIONAMENTO<br>RISCALDAMENTO<br>RAFFRESCAMENTO AUTO"]
    B --> C["TEMPERATURE PREDEFINITE<br>TEMP. PREDEFINITO<br>IMPOSTAZIONI TEMP. CLIMATICA<br>MODO ECO"]
    C --> D["ACQUA CALDA SANITARIA (ACS)<br>DISINFEZIONE<br>ACS RAPIDO<br>RISCALD SERBAT.<br>POMPA ACS"]
    D --> E["DISINFEZIONE<br>STATO ATTUALE<br>GIORNO DI<br>FUNZIONAMENTO INIZIO"]
    D --> F["PROGRAMMAZIONE TIMER<br>PROGRAMMAZIONE SETTIM.<br>CONTR. PROGRAMMAZIONE ANNULLA TIMER"]
    F --> G["OPZIONI<br>MODO SILENZ.<br>VACANZA LONTANA<br>VACANZA A CASA<br>RISCALD. RISERVA"]
    G --> H["MODO SILENZ.<br>STATO ATTUALE<br>LIVELLO SILENT<br>INIZIO TIMER1<br>FINE TIMER1<br>TIMER1<br>INIZIO TIMER2<br>FINE TIMER2<br>TIMER2"]
    F --> I["BLOCCO BAMBINI REGOL. TEMP.<br>RAFFRESCAMENTO/RISCALDAMENTO ATTIVA/DISATTIVA MODO RAFFRESCAMENTO/RISCALDAMENTO REGOLAZIONE TEMPERATURA ACS ATTIVA/DISATTIVA MODO ACS"]
    I --> J["INFORMAZIONI SERVICE CHIAMATA ASSISTENZA CODICE ERRORE PARAMETRI VISUALIZZA"]
    J --> K["PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO"]
    K --> L["PER SERVIZIO ASSISTENZA IMPOSTAZIONI MODO ACS IMPOSTAZIONE MODO RAFFRESCAMENTO IMPOSTAZIONE MODO RISCALDAMENTO IMPOSTAZIONE TIPO TEMP. TERMOSTATO AMBIENTE ALTRA FONTE RISCALDAMENTO IMPOST. VACANZA LONTANA CHIAMATA ASSISTENZA RIPRISTINA IMPOST. FABBRICA MODO TEST FUNZIONE SPECIALE RIAVVIO AUTOM. LIMITAZIONE POTENZA ASSORBITA DEFINIZIONE INGRESSI IMPOSTAZIONI CASCATA HMI ADDRESS SET IMPOSTAZIONI COMUNI"]
    K --> L --> M["PARAMETRI<br>TEMP. IMP. AMB.<br>TEMP. IMP. PRINC.<br>TEMP. IMP. SERBAT.<br>TEMP. CORR.<br>AMBIENTE<br>TEMP. CORR. PRINCIP.<br>TEMP. CORR. SERBAT."]
    M --> N["VISUALIZZA<br>TEMPO DATA LINGUA RETROILLUMINAZIONE CICALINO TEMPO BLOCCASCHERMO"]
    N --> O["MOSTRA SN<br>HMI IDU ODU"]
    N --> P["ANALISI ENERGETICA CALDO FREDDO ACS"]

PER SERVIZIO ASSISTENZA

1 IMPOSTAZIONI MODO ACS

2 IMPOSTAZIONE MODO

RAFFRESCAMENTO

3 IMPOSTAZIONE MODO

RISCALDAMENTO

4 IMPOSTAZIONE MODO AUTO

5 IMPOSTAZIONE TIPO TEMP.

6 TERMOSTATO AMBIENTE

12 FUNZIONE SPECIALE

  1. RIAVVIO AUTOM

14 LIMITAZIONE POTENZA ASSORBITA

15 DEFINIZIONE INGRESSI

16 IMPOSTAZIONI CASCATA

17 IMPOST. INDIRIZZO HMI

18 IMPOSTAZIONI COMUNI

1 IMPOSTAZIONI MODO ACS

1.1 MODO ACS

1.2 DISINFEZIONE

1.3 PRIORITÀ ACS

1.4 PUMP D

1.5 IMP. TEMPO PRIORITÀ ACS

1.6 dT5 ON

1.7 dT1S5

1.8 T4DHWMAX

1.9 T4DHWMIN

1.10 t INTERVAL DHW

1.11 T5S DISINFECT

1.12 t DI HIGHTEMP

1.13 t DI MAX

4 IMPOSTAZIONE MODO AUTO

4.1 T4AUTOCMIN

4.2 T4AUTOHMAX

5 IMPOSTAZIONE TIPO TEMP.

5.1 TEMPERATURA ACQUA

6.2 IMPOSTAZIONE PRIORITA

MODO

7.25 FUNZIONE SOLARE

7.26 CONTROLLO SOLARE

7.27 DELTASOL

8 IMPOST. VACANZA LONTANA

8.1 T1S H.A. H

8.2 T5S H.A. DHW

9 CHIAMATA ASSISTENZA

TELEFONO

CELLULARE

10 RIPRISTINA IMPOSTAZ. DI

FABBRICA

11 MODO TEST

12 FUNZIONE SPECIALE

  1. RIAVVIO AUTOM.

13.1 MODO

14 LIMITAZIONE POTENZA

ASSORBITA

14.1 LIMITAZIONE POTENZA

ASSORBITA

5 DEFINIZIONE INGRESSI

5.1 M1M2

5.2 SMART GRID

5.3 T1T2

5.4 Tbt

5.5 P X PORT

16 IMPOSTAZIONI CASCATA

16.1 PER START

16.2 REGOL TMP

16.3 RIPRISTINO INDIRIZZO

7 IMPOST. INDIRIZZO HMI

7.1 IMPOSTAZIONI HMI

7.2 INDIRIZZO HMI DA BMS

7.3 STOP BIT

18 IMPOSTAZIONI COMUNI

18.1 t DELAY PUMP

18.2 t1 ANTILOCK PUMP

18.3 t2 ANTILOCK PUMP RUN

18.4 t1 ANTIBLOCCAGGIO SV

11.1 Configurazione dei parametri

I parametri relativi a questo capitolo sono riportati nella tabella sottostante.

La password per accedere a PER SERVIZIO ASSISTENZA è 234

Numero d'ordineCodice Stato DefaultUnità
1.1 MODOACS Abilitare o disabilitare la modalità ACS:0=NO,1=SI 1/
1.2 DISINFEZIONE Attivare o disattivare la modalità di disinfezione:0=NO,1=SI 1/
1.3 PRIORITÀ ACS Abilitare o disabilitare la modalità priorità ACS:0=NO,1=SI 1/
1.4 POMPAACS Abilitare o disabilitare la modalità pompa ACS:0=NO,1=SI 0/
1.5IMP. TEMPO PRIORITÀ ACSAbilitare o disabilitare il tempo di priorità ACS impostato:0=NO,1=SI 0/
1.6 dT5_ONLa differenza di temperatura per l'avvio della pompa di calore 10°C
1.7 dT1S5Il valore di differenza fra Twout e T5 in modalità DHW 10°C
1.8 T4DHWMAXLa temperatura ambiente massima che la pompa di calore può gestire per il riscaldamento dell'acqua sanitaria43°C
1.9 T4DHWMINLa temperatura ambiente minima che la pompa di calore può gestire per il riscaldamento dell'acqua sanitaria-10°C
1.10t_INTERVAL_DHWL'intervallo del tempo di avvio del compressore in modalità ACS.5MIN
1.11T5S_DISINFECTLa temperatura di destinazione dell'acqua nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria nella funzione DISINFEZIONE.65°C
1.12t_DI_HIGHTEMPIl tempo che durerà la temperatura più alta dell'acqua nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria nella funzione DISINFEZIONE.15°C
1.13t_DI_MAXIl tempo massimo di durata della disinfezione.210MIN
1.14t_DHWHP_RESTRICTIl tempo di funzionamento per il riscaldamento/raffrescamento degli ambienti.30°C
1.15t_DHWHP_MAXIl tempo massimo di funzionamento della pompa di calore in modalità PRIORITÀ DHW90MIN
1.16TIMER PUMP_DAbilitare o disabilitare il funzionamento della pompa ACS come temporizzato e continua a funzionare per TEMP FUNZ. POMPA: 0=NO,1=SI1/
1.17TEMPO DI FUNZIONAMENTO PUMP_DIl tempo certo durante il quale la pompa ACS continuerà a funzionare5MIN
1.18POMPA_D DISINFEZIONEAbilitare o disabilitare il funzionamento della pompa ACS quando l'unità è in modalità di disinfezione e T5≥T5S_DI-2:0=NO,1=SI1/
1.19FUNZIONI ACSAbilita o disabilita il controllo del secondo serbatolo dell'acqua T5_2: 0=NO,1=SI0/
2.1MODO RAFFRESCAMENTOAbilitare o disabilitare il modo di raffrescamento:0=NO,1=SI1/
2.2 t_T4_FRESH_CIl tempo di aggiornamento delle curve climatiche per il modo di raffrescamento0,5ore
2.3 T4CMAXLa temperatura ambiente più alta per il modo di raffrescamento52°C
2.4 T4CMINLa temperatura ambiente di funzionamento più bassa per il modo di raffrescamento10°C
2.5 dT1SCLa differenza di temperatura tra T1 e T1S (la temperatura dell'acqua impostata) per l'avvio della pompa di calore5°C
2.6 dTSCLa differenza di temperatura tra la temperatura ambiente effettiva Ta e la temperatura ambiente impostata Tas per l'avvio della pompa di 2 calore.°C
2.7 t_INTERVAL_CL'intervallo del tempo di avvio del compressore il modo di raffrescamento5min
2.8 T1SetC1La temperatura di impostazione 1 delle curve climatiche per il modo di raffrescamento.10°C
2.9 T1SetC2La temperatura di impostazione 2 delle curve climatiche per il modo di raffrescamento.16°C
2.10T4C1La temperatura ambiente 1 delle curve climatiche per il modo di raffrescamento.35°C
2.11T4C2La temperatura ambiente 2 delle curve climatiche per il modo di raffrescamento.25°C
2.12EMISSIONE-RAFFR. ZONA1Il tipo di terminale della Zona 1 per il modo raffrescamento: 0=FCU(unità ventilconvettore), 1=RAD.(radiatore), 2=FHL(circuito di riscaldamento a pavimento)0/
2.13EMISSIONE-RAFFR. ZONA2Il tipo di terminale della Zona 2 per il modo raffrescamento: 0=FCU(unità ventilconvettore), 1=RAD.(radiatore), 2=FHL(circuito di riscaldamento a pavimento)0/
3.1MODO RISCALDAMENTOAttivare o disattivare il modo di riscaldamento1/
3.2t_T4_FRESH_HIl tempo di aggiornamento delle curve climatiche per il modo di riscaldamento0,5ore
3.3T4HMAXLa temperatura ambiente massima di funzionamento per il modo di riscaldamento25°C
3.4T4HMINLa temperatura ambiente minima di funzionamento per il modo di riscaldamento-15°C
3.5dT1SH 5La differenza di temperatura tra T1 e T1S (la temperatura dell'acqua impostata) per l'avvio della pompa di calore°C
3.6La differenza di temperatura tra la temperatura ambiente effettiva Ta e la temperatura ambiente impostata Tas per l'avvio della pompa di calore.2dTSH°C
3.7t_INTERVAL_HL'intervallo del tempo di avvio del compressore in modo riscaldamento5min
3.8T1SetH1La temperatura di impostazione 1 delle curve climatiche per il modo di riscaldamento35°C
3.9T1SetH2La temperatura di impostazione 2 delle curve climatiche per il modo di riscaldamento28°C
3.10T4H1La temperatura ambiente 1 delle curve climatiche per il modo di riscaldamento-5°C
3.11T4H2La temperatura ambiente 2 delle curve climatiche per il modo di riscaldamento7°C
3.12EMISSIONE-RISC.ZONA1Il tipo di terminale della Zona 1 per il modo riscaldamento: 0=FCU(unità ventilconvettore), 1=RAD.(radiatore), 2=FHL(circuito di riscaldamento a pavimento)1/
3.13EMISSIONE-RISC.ZONA2Il tipo di terminale della Zona 2 per il modo riscaldamento: 0=FCU(unità ventilconvettore), 1=RAD.(radiatore), 2=FHL(circuito di riscaldamento a pavimento)2/
3.14FORZA SBRINAMENTO 0Attivare o disattivare la funzione FORZA SBRINAMENTO: 0=NO,1=SI/
4.1T4AUTOCMINLa temperatura ambiente minima di funzionamento per il raffrescamento in modo automatica25°C
4.2T4AUTOHMAXLa temperatura ambiente massima di funzionamento per il riscaldamento in modo automatico17°C
5.1TEMPERATURA ACQUA Abilitare o disabilitare la TEMPERATURA ACQUA: 0=NO, 1=SI 1/
5.2TEMPERATURA AMBIENTEAbilitare o disabilitare la TEMPERATURA AMBIENTE: 0=NO, 1=SI0/
5.3DUE ZONEAbilitare o disabilitare il TERMOSTATO AMBIENTE DUE ZONE: 0=NO, 1=SI0/
L'HMI consente la misurazione dell'energiaAnalisi energetica: 0=NO, 1=SI15.4 /
6.1TERMOSTATO AMBIENTE 0Tipo termostato ambiente: 0=NO, 1=IMPOST. MODO, 2=UNA ZONA, 3=DUE ZONE/
6.2IMPOSTAZIONE PRIORITA' MODOSelezionare il modo prioritario in TERMOSTATO AMBIENTE: 0=RISCALDAMENTO,1=RAFFRESCAMENTO0/
7.1FUNZIONE IBHSelezionare il modo in cui può funzionare l'IBH (RISCALDATORE DI RISERVA): 0=RISCALDAMENTO+ACS,1=RISCALDAMENTO0 (ACS=valido) 1 (DHW=non valido)/
7.2POSIZIONE IBHLa posizione di installazione di IBH (ANELLO=0)0/
7.3dT1_IBH_ON 5La differenza di temperatura tra T1S e T1 per l'avvio del riscaldatore di riserva.°C
7.4t_IBH_DELAYIl tempo di funzionamento del compressore prima dell'accensione del primo riscaldatore di backup. Se l'IBH è in controllo a due fasi, il tempo inclu de l'intervallo tra due riscaldatori di riserva in funzione.30min
7.5T4_IBH_ONLa temperatura ambiente per l'avvio del riscaldatore di riserva.-5°C
7.6P_IBH1 Ingresso di alimentazione di IBH10kW
7.7P_IBH2Ingresso di alimentazione di IBH20kW
7.8FUNZIONE AHS 0Abilitare o disabilitare la funzione AHS (FONTE DI RISCALDAMENTO AUSILIARIA): 0=NO,1=RISCALDAMENTO,2=RISCALDAMENTO+ACS/
7.9CONTROLLO AHS_PUMPISelezionare lo stato di funzionamento della pompa quando funziona solo AHS: 0=ATTIVO, 1=NON ATTIVO0/
7.10dT1_AHS_ON 5La differenza di temperatura tra T1S e T1B per l'avvio della fonte di riscaldamento ausiliaria°C
7.11t_AHS_DELAYIl tempo di funzionamento del compressore prima di avviare la fonte di riscaldamento supplementare30min
7.12T4_AHS_ONLa temperatura ambiente per l'avvio della fonte di riscaldamento supplementare-5°C
7.13EnSWITCHPDC 0Abilitare o disabilitare la funzione secondo la quale la pompa di calore e la fonte di riscaldamento ausiliaria commutano automaticamente in base al costo di gestione: 0=NO,1=SI/
7.14 GASCOST Prezzo del gas 0,85€/m3
7.15 ELECOSTPrezzo dell'elettricità0,20€/kWh
7.16 MAXSETHEATERLa temperatura di impostazione massima della fonte di riscaldamento aggiuntiva80°C
7.17 MINSETHEATERLa temperatura di impostazione minima della fonte di riscaldamento aggiuntiva30°C
7.18 MAXSIGHEATERLa tensione corrispondente alla temperatura massima di regolazione della fonte di riscaldamento supplementare10S
7.19MIN_SIGHEATERLa tensione corrispondente alla temperatura minima di regolazione della fonte di riscaldamento supplementare3S
7.20FUNZIONE TBHAbilita o disabilita la funzione TBH (TANK BOOSTER HEATER): 0=NO,1=SI1/
7.21 dT5TBH_OFFLa differenza di temperatura tra T5 e T5S (La temperatura impostata del serbatoio dell'acqua) che spegne il riscaldatore booster.5°C
7.22 tTBH_DELAYIl tempo di funzionamento del compressore prima di avviare il riscaldatore del booster30min
7.23 T4TBH_ONLa temperatura ambiente per l'avvio del riscaldatore booster del serbatoio5°C
7.24 PTBH Ingresso di alimentazione di TBH 2kW
7.25 FUNZIONE SOLAREAttiva o disattiva la funzione SOLARE: 0=NO, 1=SOLO SOLARE, 2=SOLARE+PDC (POMPA DI CALORE)0/
7.26 CONTROLLO SOLAREIl metodo di controllo della pompa solare (pump_s): 0=Tsolar, 1=SL1SL20/
7.27 DELTASOL 10La temperatura di deviazione che attiva il SOLAR°C
8.1 T1SH.A_HLa temperatura target dell'acqua in uscita per il riscaldamento degli ambienti in modo vacanza fuori casa25°C
8.2 T5SH.A_DHWLa temperatura target del serbatoio per il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria in modalità vacanza fuori casa25°C
12.112.1PRERISCALDAMENTO PAVIMENTO - T1SLa temperatura di impostazione dell'acqua in uscita durante il primo preriscaldamento del pavimento25°C
L_FIRSTFHTempo di funzionamento per il primo preriscaldamento del pavimento72ORA
12.2ASCIUGATURA PAVIMENTOLa funzione di asciugatura del pavimento//
L_DRYUPGiomi temp-su per asciugatura pavimento8GIORNO
L_HIGHPEAKGiomi per asciugatura pavimento5GIORNO
L_DRYDGiomi temp-giù per asciugatura pavimento5GIORNO
L_DRYPEAK Temperatura uscita di asciugatura pavimento45°C
ORA INIZIO Il tempo di inizio dell'asciugatura del pavimentoOra: l'ora attuale (non sull'ora +1, sull'ora +2) Minuto:00h/min
DATA INIZIO La data di inizio dell'asciugatura del pavimentoLa data attualeg/m/a
13.1RIAVVIO AUTOM. MODO RAFFRESCAMENTO/RIS CALDAMENTOAbilitare o disabilitare il modo di riavvio automatico di raffrescamento/riscaldamento. 0=NO,1=SI1/
13.2RIAVVIO AUTOM. MODO ACSAbilitare o disabilitare la modalità di riavvio automatico ACS. 0=NO,1=SI1/
14.1LIMITAZIONE POTENZA ASSORBITAIl tipo di limite di potenza assorbita0/
Numero d'ordineCodice StatoDefaultUnità
15.1 M1M2 0 /Definire la funzione dell'interruttore M1M2: 0=ON/OFF REMOTO, 1=ON/OFF TBH, 2=ON/OFF AHS
15.2 SMART GRID 0 /Abilitare o disabilitare la SMART GRID: 0=NO,1=SI
15.3 T1T2 0 /Opzioni di controllo della porta T1T2: 0=NO,1=RT/Ta PCB
15.4 TbtAbilita o disabilità il Tbt: 0=NO,1=SI0/
15.5P_X PORTSelezionare la funzione di P_X PORT: 0=SCONGELAMENTO, 1=ALLARME0/
16.1PER_START Percentuale di avvio di più unità 10%
16.2 REGOL_TMPTempo di regolazione per il carico e lo scarico di unità 5 min
16.3RIPRISTINO INDIRIZZO Resettare il codice indirizzo dell'unità FF/
17.1IMPOSTAZIONI HMI 0Scegliere l'HMI: 0=MASTER/
17.2HMI ADDRESS FOR BMS Impostare il codice indirizzo HMI per BMS 1/
17.3STOP BITBit di stop computer superiore: 1=STOP BIT1, 2=STOP BIT21/
18.1t_DELAY PUMPil tempo di funzionamento del compressore prima di avviare la pompa.2min
18.2t1_ANTILOCK PUMPIl tempo di intervallo anti-bloccaggio della pompa.24h
18.3t2_ANTILOCK PUMP RUNIl tempo di funzionamento dell'antibloccaggio della pompa.60s
18.4t1_ANTIBLOCCAGGIO SVIl tempo di intervallo dell'antibloccaggio della valvola.24h
18.5FUNZIONAMENTO SVt2_ANTIBLOCCAGGIOIl tempo di funzionamento dell'antibloccaggio della valvola.30s
18.6Ta_regolaz.Il valore corretto di Ta all'interno del controller cablato.-2°C
18.7F-PIPE LENGTHSelezionare la lunghezza totale del tubo del liquido (F-PIPE LENGTH): 0=F-PIPE LENGTH<10m, 1=F-PIPE LENGTH>=10m0/
18.8PUMP_I SILENT OUTPUTLa limitazione di uscita massima pompa_l.100%

12 CONTROLLI FINALI E COLLAUDO FINALE

L'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento dell'unità dopo l'installazione.

12.1 Controlli finali

Prima di accendere l'apparecchio, leggere le seguenti raccomandazioni:

- Quando le operazioni di installazione e impostazione dei parametri sono completate, coprire bene tutte le lamiere dell'unità.

- La manutenzione dell'unità dovrebbe essere eseguita da professionisti.

12.2 Funzionamento collaudo (manuale)

Il MODO TEST viene utilizzato per controllare il corretto funzionamento delle valvole, lo spurgo dell'aria, il funzionamento della pompa di circolazione, il raffreddamento, il riscaldamento e il riscaldamento dell'acqua sanitaria.

Andare su > PER SERVIZIO ASSISTENZA > 11. MODO TEST. Premere . La password è 234. Verrà visualizzata la seguente pagina.

11 MODO TEST

ATTIVARE LE IMPOSTAZIONI E IL "MODO TEST"?

CONFERMARE

Se si seleziona Sì, verranno visualizzate le seguenti pagine:

11 MODO TEST

11.2 SFIATO ARIA

11.3 ATTIVAZIONE POMPA CIRCOL.

11.4 ATTIVAZIONE MODO FREDDO

11.5 ATTIVAZIONE MODO CALDO

CONFERMA

11 MODO TEST

CONFERMA

Se si seleziona CONTROLLO PUNTI, vengono visualizzate le pagine seguenti:

11 MODO TEST 1/3

OFF

SV3 OFF

PUMPI OFF

PUMPO OFF

PUMPC OFF

ON/OFF

11 MODO TEST 2/3

OFF

AHS OFF

SV1 OFF

PUMPD OFF

PUMPS OFF

ON/OFF

11 MODO TEST

3/3

OFF

ON/OFF

Premere ▼ ▲ per scorrere fino ai componenti che si desidera controllare e premere .

Prima di usare CONTROLLO PUNTI, assicurarsi che il sistema idrico e il serbatoio siano pieni d'acqua, e che l'aria sia espulsa, altrimenti la pompa o il riscaldatore di riserva (opzionale) potrebbero essere rotti.

Se si seleziona SPURGO ARIA, verrà visualizzata la seguente pagina

11 MODO TEST (CONTROLLO PUNTI)

La POMPAI funziona in linea con la potenza di uscita e la durata di funzionamento impostata.

Quando si seleziona ATTIVAZIONE POMPA CIRCOL., viene visualizzata la pagina seguente:

11 MODO TEST

Modo test attivo.

Pompa circolazione attiva.

CONFERMARE

Quando la pompa di circolazione è in funzione, tutti i componenti in funzione si arrestano. 60 secondi dopo, il SV1 sarà spento, il SV2 sarà acceso, 60 secondi dopo PUMPI funzionerà. 30s dopo, se il flussostato ha controllato il flusso normale, PUMPI funzionerà per 3min, dopo che la pompa si ferma 60 secondi, l'SV1 si chiuderà e l'SV2 sarà spento. 60 anni dopo, sia la POMPIAI che la POMPAO entreranno in funzione, 2 minuti dopo, il flussostato controllerà il flusso dell'acqua. Se il flussostato si chiude per 15s, POMPIA I e POMPIAO funzionano fino alla ricezione del comando successivo.

Quando si seleziona la modalità di funzionamento del raffreddamento, viene visualizzata la pagina seguente:

11 MODO TEST
Modo test attivo. Modo freddo attivo. La temperatura acqua in uscita è 15°C.
CONFERMARE

Durante il collaudo MODO FREDDO, la temperatura predefinita dell'acqua in uscita è di 7°C. L'unità funzionerà fino a quando la temperatura dell'acqua non scenderà ad un certo valore o non verrà ricevuto il comando successivo.

Quando si seleziona la funzione ATTIVAZIONE MODO CALDO, viene visualizzata la seguente pagina:

11 MODO TEST
Modo test attivo. Modo caldo attivo. La temperatura acqua in uscita è 15°C.
CONFERMARE

Durante il collaudo MODO CALDO, la temperatura predefinita dell'acqua in uscita è di 35°C. L'IBH (riscaldamento di riserva interno) si accende dopo che il compressore funziona per 10 minuti. Dopo 3 minuti di funzionamento dell'IBH, l'IBH si spegne, la pompa di calore funziona fino a quando la temperatura dell'acqua non aumenta fino a un certo valore o fino a quando non si riceve il comando successivo.

Quando viene selezionato il ATTIVAZIONE MODO ACS, viene visualizzata la seguente pagina:

11 MODO TEST
Modo test attivo. Modo ACS attivo. La temperatura acqua in uscita è 15°C La temperatura serbatoio ACS è 13°C
CONFERMARE

Durante il collaudo MODALITÀ ACS, la temperatura nominale predefinita dell'acqua sanitaria è di 55°C. Il TBH (tank booster heater - riscaldatore del booster del serbatoio) si accende dopo che il compressore funziona per 10 minuti. Il TBH si spegnerà 3 minuti dopo, la pompa di calore funzionerà fino a quando la temperatura dell'acqua non aumenterà fino ad un certo valore o fino al prossimo comando.

Durante il collaudo, tutti i pulsanti tranne ← non sono validi. Se si desidera interrompere il collaudo si prega di premere il pulsante ← Ad esempio, quando l'unità è in modalità di spurgo dell'aria, dopo aver premuto ←, viene visualizzata la pagina seguente:

OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - Funzionamento collaudo (manuale) - 1

text_image Spegnere la funzione modo test (SFIATO ARIA)? NO CONFERMARE

Premere ◀▶ per scorrere con il cursore fino a Sì, quindi premere ←. Il collaudo si spegne.

Premere ▼▲◀▶ per regolare i parametri, cliccare "CONFERMA" per inviare i parametri di impostazione, verranno visualizzate le pagine seguenti:

11 MODO TEST (SFIATO ARIA)
USC. POMPAI SPURG ARIA70%
TEMPO FUNZ SPURGO ARIA20min
FLUSSO D'ACQUA DI SPURGO DELL'ARIA 1.7m^3/h
PRESS. ACQ. SPURG ARIA--bar
INDIETRO
CONFERMARE

Premere "INDIETRO" per tornare alla schermata di impostazione dei parametri SPURGO ARIA

13 MANUTENZIONE E SERVIZIO

Per garantire una disponibilità ottimale dell'unità, è necessario effettuare ad intervalli regolari una serie di controlli e ispezioni sull'unità e sul cablaggio di campo.

Questa manutenzione deve essere effettuata dal vostro tecnico locale.

PERICOLO

SCOSSA ELETTRICA

  • Prima di effettuare qualsiasi attività di manutenzione o riparazione, è necessario spegnere l'alimentazione sul pannello di alimentazione.
  • Non toccare alcuna parte sotto tensione per 10 minuti dopo lo spegnimento dell'alimentazione.
  • Il riscaldatore a manovella del compressore può funzionare anche in standby.
  • Si prega di notare che alcune sezioni della scatola delle componenti elettriche sono calde.
  • È vietato toccare le parti conduttive.
  • Vietare di sciacquare l'unità. Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
    Vietare di lasciare l'unità incustodita quando il pannello di servizio viene rimosso.

I seguenti controlli devono essere effettuati almeno una volta all'anno da una persona qualificata.

- Pressione dell'acqua

- Controllare la pressione dell'acqua: se è inferiore a 1 bar, riempire l'impianto di acqua.

- Filtro dell'acqua

- Pulire il filtro dell'acqua.

• Valvola di sovrapressione dell'acqua

- Controllare il corretto funzionamento della valvola di sovrapressione ruotando la manopola nera sulla valvola in senso antiorario:

Nel caso in cui l'acqua continui a fuoriuscire dall'unità, chiudere prima le valvole di intercettazione di ingresso e di uscita dell'acqua e poi contattare il rivenditore locale.

- Tubo flessibile della valvola di scarico della pressione

- Controllare che il tubo flessibile della valvola di scarico della pressione sia posizionato in modo appropriato per scaricare l'acqua.

• Coperchio di isolamento del vaso del riscaldatore di riserva

- Controllare che il coperchio di isolamento del riscaldatore di riserva sia fissato saldamente intorno al contenitore del riscaldatore di riserva.

- Valvola di scarico della pressione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (alimentazione campo)

- Si applica solo agli impianti con un serbatoio di acqua calda sanitaria; verificare il corretto funzionamento della valvola di scarico della pressione sul serbatoio di acqua calda sanitaria.

• Riscaldatore del bollitore dell'acqua calda sanitaria

- Vale solo per impianti con serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Si consiglia di rimuovere l'accumulo di calcare sul riscaldatore del booster per prolungarne la durata, soprattutto nelle regioni con acqua dura. Per fare ciò, svuotare l'accumulatore dell'acqua calda sanitaria, rimuovere il riscaldatore del booster dall'accumulatore dell'acqua calda sanitaria e immergerlo in un secchio (o simile) con un prodotto per la rimozione del calcare per 24 ore.

- Scatola interruttori di unità

- Eseguire un'accurata ispezione visiva della scatola dell'interruttore e cercare difetti evidenti come connessioni allentate o cablaggio difettoso.

- Controllare il corretto funzionamento dei contattori con un ohmometro. Tutti i contatti di questi contattori devono essere in posizione aperta.

- Uso del glicole (Cfr. 9.3.4 "Protezione antigelo del circuito dell'acqua").

Documentate la concentrazione di glicole e il valore del pH nel sistema almeno una volta all'anno.

- Un valore di PH inferiore a 8,0 indica che una parte significativa dell'inibitore è stata esaurita e che è necessario aggiungere altro inibitore.

- Quando il valore di PH è inferiore a 7,0 allora si è verificata l'ossidazione del glicole, il sistema deve essere drenato e risciacquato accuratamente prima che si verifichino gravi danni.

• Assicurarsi che lo smaltimento della soluzione di glicole avvenga in conformità con le leggi e i regolamenti locali in materia.

14 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Questa sezione fornisce informazioni utili per la diagnosi e la correzione di alcuni problemi che possono verificarsi nell'unità. Questa risoluzione dei problemi e le relative azioni correttive possono essere eseguite solo dal vostro tecnico locale.

14.1 Linee guida generali

Prima di iniziare la procedura di risoluzione dei problemi, eseguire un'accurata ispezione visiva dell'unità e cercare difetti evidenti come connessioni allentate o cablaggio difettoso.

AVVERTENZA

Quando si effettua un'ispezione sulla scatola degli interruttori dell'unità, assicurarsi sempre che l'interruttore principale dell'unità sia spento.

Quando è stato attivato un dispositivo di sicurezza, arrestare l'unità e scoprire perché il dispositivo di sicurezza è stato attivato prima di resettarlo. In nessun caso i dispositivi di sicurezza possono essere collegati o modificati ad un Valvola diverso da quello impostato in fabbrica. Se non si riesce a trovare la causa del problema, chiamare il rivenditore locale.

Se la valvola di scarico della pressione non funziona correttamente e deve essere sostituita, ricollegare sempre il tubo flessibile collegato alla valvola di scarico della pressione per evitare che l'acqua goccioli fuori dall'unità!

14.2 Sintomi generali

Sintomo 1: L'unità è accesa ma non si sta riscaldando o raffreddando come previsto

POSSIBILI CAUSEAZIONE CORRETTIVA
L'impostazione della temperatura non è corretta.Controllare i parametri (T4HMAX, T4HMIN in modalità riscaldamento; T4CMAX, T4CMIN in modalità raffreddamento; T4DHWMAX, T4DHWMIN in modalità ACS). Per la gamma di impostazione dei parametri rimandiamo alla sezione 11.1 Configurazione dei parametri.
Il flusso d'acqua è troppo basso.Controllare che tutte le valvole di chiusura del circuito dell'acqua si trovino nella posizione corretta.Controllare se il filtro dell'acqua è intasato.Assicurarsi che non ci sia aria nel sistema idrico.Controllare la pressione dell'acqua.La pressione dell'acqua deve essere ≥slant 1,5 bar.Assicurarsi che il vaso di espansione non sia rotto.
Il volume dell'acqua nell'impianto è troppo basso.Assicurarsi che il volume d'acqua nell'installazione sia superiore al valore minimo richiesto. Rimandiamo alla sezione 9.3.2 Volume d'acqua e dimensionamento dei vasi di espansione.

Sintomo 2: L'unità è accesa ma il compressore non si avvia.

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
L'unità potrebbe funzionare al di fuori del suo campo di funzionamento (la temperatura dell'acqua è troppo bassa).In caso di bassa temperatura dell'acqua, il sistema utilizza il riscaldatore di riserva per raggiungere prima la temperatura minima dell'acqua ( 12^ ).Controllare che l'alimentazione del riscaldatore di riserva sia corretta.Controllare che il fusibile termico del riscaldatore di riserva sia chiuso.Controllare che la protezione termica del riscaldatore di riserva non sia attivata.Controllare che i contattori del riscaldatore di riserva non siano rotti.

Sintomo 3: La pompa fa rumore (cavitazione)

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
C'è dell'aria nel sistema. Spurgare l'aria.
La pressione dell'acqua all'ingresso della pompa è troppo bassa.Controllare la pressione dell'acqua.La pressione dell'acqua deve essere ≥slant 1,5 bar.Controllare che il vaso di espansione non sia rotto.Controllare che l'impostazione della pre-pressione del vaso d'espansione sia corretta.

Sintomo 4: La valvola di scarico della pressione dell'acqua si apre

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
Il vaso di espansione è rotto. Sostituire il vaso di espansione.
La pressione dell'acqua di riempimento nell'impianto è superiore a 0,3MPa.Assicurarsi che la pressione dell'acqua di riempimento nell'installazione sia circa 0,10~0,20MPa.

Sintomo 5: La valvola di scarico della pressione dell'acqua perde

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
La sporcizia blocca l'uscita della valvola di scarico della pressione dell'acqua.Controllare il corretto funzionamento della valvola di sovrapressione ruotando la manopola nera sulla valvola in senso antiorario:Se non si sente un clacson, contattare il proprio rivenditore locale.Nel caso in cui l'acqua continui a fuoriuscire dall'unità, chiudere prima le valvole di intercettazione di ingresso e di uscita dell'acqua e poi contattare il rivenditore locale.

Sintomo 6: Carenza di capacità di riscaldamento degli ambienti a basse temperature esterne

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
Il funzionamento del riscaldatore di riserva non è attivato.Controllare se l'ALTRA FONTE RISCALDAMENTO/ FUNZIONE IBH" è attivata.Controllare se la protezione termica del riscaldatore di riserva è stata attivata oppure no.Controllare se il riscaldatore booster è in funzione, il riscaldatore di riserva e il riscaldatore booster non possono funzionare contemporaneamente.
Un'eccessiva capacità della pompa di calore viene utilizzata per il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria (vale solo per gli impianti con serbatoio dell'acqua calda sanitaria).Controllare che "t_DHWHP_MAX" e "t_DHWHP_RESTRICT" siano configurati in modo appropriato:Assicurarsi che la "DHW PRIORITY" (PRIORITÀ ACS) nell'interfaccia utente sia disattivata.Abilitare "T4_TBH_ON" nell'interfaccia utente/PER SERVIZIO ASSISTENZA per attivare il riscaldatore booster per il riscaldamento dell'acqua sanitaria.

Sintomo 7: La modalità di riscaldamento non può passare immediatamente alla modalità ACS

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
Il volume del serbatoio è troppo piccolo e la posizione della sonda di temperatura dell'acqua non è sufficientemente altaImpostare "dT1S5" sulla valvola massima e impostare "t_DHWHP_RESTRICT" sulla valvola minima.Impostare dT1SH a 2°C.Abilitare TBH, e TBH dovrebbe essere controllato dall'unità esterna.Se AHS è disponibile, accendere prima, se il requisito per accendere la pompa di calore è soddisfatto, la pompa di calore si accenderà.Se sia TBH che AHS non sono disponibili, provare a cambiare la posizione della sonda T5 (vedere 2 "INTRODUZIONE GENERALE").

Sintomo 8: La modalità ACS non può passare immediatamente alla modalità Riscaldamento

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
Scambiatore di calore per il riscaldamento degli ambienti non sufficientemente grandeImpostare "t_DHWHP_MAX" sulla valvola minima, la valvola suggerita è 60min.Se la pompa di circolazione fuori dall'unità non è controllata dall'unità, provare a collegarla all'unità.Aggiungere una valvola a 3 vie all'ingresso del ventilconvettore per garantire un flusso d'acqua sufficiente.
Il carico di riscaldamento degli ambienti è picolnormale, non serve riscaldamento
La funzione di disinfezione è abilitata ma senza TBHDisattivare la funzione di disinfezioneAggiungere TBH o AHS per la modalità DHW
Attivare manualmente la funzione FAST WATER (ACQUA VELOCE), dopo che l'acqua calda soddisfa i requisiti, la pompa di calore non riesce a passare alla modalità di condizionamento in tempo quando il condizionatore d'aria è richiestoDisattivare manualmente la funzione ACQUA VELOCE
Quando la temperatura ambiente è bassa, l'acqua calda non è sufficiente e l'AHS non viene azionato o viene azionato in ritardoImpostare "T4DHWMIN", la valvola suggerita è ≥slant -5^ Impostare "T4_TBH_ON", la valvola suggerita è ≥slant 5^
Priorità modalità ACSSe c'è un collegamento AHS o IBH all'unità, quando il modulo idraulico si guasta, l'unità interna deve funzionare in modalità DHW fino a quando la temperatura dell'acqua non raggiungerà la temperatura impostata prima di passare alla modalità riscaldamento.

Sintomo 9: La pompa di calore in modalità ACS interrompe il funzionamento ma il setpoint non viene raggiunto, il riscaldamento degli ambienti richiede calore ma l'unità rimane in modalità ACS

POSSIBILI CAUSE AZIONE CORRETTIVA
Superficie della bobina nel serbatoio non sufficientemente grandeLa stessa soluzione per il Sintomo 7
TBH o AHS non disponibiliControllare se IBH (AHS o TBH) è impostato in modo valido in "PER SERVIZIO ASSISTENZA" oppure se IBH è impostato in modo valido dall'interruttore DIP sulla scheda di controllo principale del modulo idraulico.Controllare se l'IBH (AHS o TBH) è danneggiato.

14.3 Codici di errore

Per una serie di codici di errore e il relativo significato rimandiamo alla tabella sottostante.

Resettare l'unità accendendola o spegnendola.

Se il reset dell'unità non è valido, contattare il rivenditore locale.

Numero DISPLAY UNITÀ SUPERIORECODICE ERROREANOMALIA DI FUNZIONAMENTO O PROTEZIONE
1EOAnomalia di funzionamento del flusso d'acqua (dopo 3 volte E8)
3E2Anomalia di funzionamento della comunicazione tra la scheda di controllo e il modulo idraulico
4E3Anomalia di funzionamento del sensore di temperatura dell'acqua in uscita totale (T1)
5E4Anomalia di funzionamento del sensore di temperatura del serbatoio dell'acqua (T5)
8E7Anomalia di funzionamento del sensore superiore del serbatoio tampone (Tbt)
9E8Anomalia di funzionamento del flusso d'acqua
12EbAnomalia di funzionamento del sensore solare (Tsolar)
14EdSensore di temperatura dell'acqua in ingresso (Tw_in) anomalia di funzionamento
15EEAnomalia di funzionamento del modulo idraulico Eeprom
39HOAnomalia di funzionamento della comunicazione tra la scheda di controllo principale e la scheda del modulo idraulico
41H2Anomalia di funzionamento della sonda di temperatura del refrigerante liquido (T2)
42H3Anomalia di funzionamento della sonda di temperatura del gas refrigerante (T2B)
44H5Anomalia di funzionamento della sonda temperatura ambiente (Ta)
48H9Malfunzionamento della sonda acqua in uscita per la zona 2 (Tw2)
49HAAnomalia di funzionamento del sensore della temperatura dell'acqua in uscita (Tw_out)
50HbTre volte protezione PP e Tw_out sotto 7 °C
52HdAnomalia di funzionamento di comunicazione tra unità master e unità slave
25P5|Tw_out-Tw_in| Protezione valore troppo grande
31PbModalità antigelo
Numero DISPLAY UNITÀ SUPERIORECODICE ERROREANOMALIA DI FUNZIONAMENTO O PROTEZIONE
38PP| Tw_out-Tw_in | Protezione anomala
2EIPerdita di fase oppure cavo neutro e il cavo sotto tensione sono collegati invertiti.
6ESAnomalia di funzionamento del sensore di temperatura dello scambiatore di calore lato aria (T3)
7ESAnomalia di funzionamento del sensore di temperatura ambiente (T4)
10ESAnomalia di funzionamento del sensore della temperatura di aspirazione (Th)
11ERAnomalia di funzionamento del sensore della temperatura di scarico (Tp)
40HIAnomalia di funzionamento della comunicazione tra la scheda di controllo principale e la scheda dell'inverter
43HYTre volte protezione L0
45H6Anomalia di funzionamento del ventilatore CC
46H7Protezione di tensione
47H8Anomalia di funzionamento del sensore di pressione
54HFAnomalia di funzionamento della scheda del modulo dell'inverter EE prom
55HH10 volte H6 in 2 ore
57HPProtezione da bassa pressione in modalità di raffreddamento
20POInterruttore di protezione bassa pressione
21PIProtezione interruttore ad alta pressione
23P3Protezione da sovracorrente compressore.
24PYProtezione temperatura di scarico troppo alta
33PdProtezione ad alta temperatura della temperatura dello scambiatore di calore lato aria (T3).
65C7Protezione alta temperatura del modulo inverter
116F1Protezione bassa tensione bus CC
134L0Protezione inverter o compressore
135L1Protezione bassa tensione bus CC.
136L2Protezione alta tensione bus CC
137L3Errore di campionamento corrente del circuito PFC
138L4Protezione di stallo rotante
139L5Protezione velocità zero
141L7Protezione contro la perdita di fase del compressore
121F6Guasto EXV1
106bASensore T4 fuori dal range di funzionamento.

ATTENZIONE

In inverno, se l'unità ha un'anomalia di funzionamento E0 e Hb e l'unità non viene riparata in tempo, la pompa dell'acqua e il sistema di tubazioni possono essere danneggiati dal congelamento, quindi le anomalie di funzionamento E0 e Hb devono essere riparate in tempo.

ModelloMonofaseMonofaseTrifase
6/8/1012/14/1612/14/16
Capacità nominaleCfr. i dati tecnici
Dimensioni H×L×P865×1040×410mm865×1040×410mm865×1040×410mm
Dimensioni della confezione H×L×P970×1190×560mm970×1190×560mm 970×1190×560mm970×1190×560mm
Peso
Peso netto87kg106kg120kg
Peso lordo103kg122kg136kg
Collegamenti
Ingresso/Uscita acquaG1"BSPG1 1/4"BSPG1 1/4"BSP
Scarico dell'acquaRaccordo per tubo flessibile
Vaso di espansione
Volume5L
Pressione massima di esercizio (MWP)8 bar
Pompa
TipoRaffreddato ad acquaRaffreddato ad acquaRaffreddato ad acqua
Numero di velocitàVelocità variabileVelocità variabileVelocità variabile
Circuito dell'acqua della valvola di sovrapressione3 bar
Campo di funzionamento - lato acqua
Riscaldamento+15~+65°C
Raffreddamento+5~+25°C
Acqua calda sanitaria con pompa di calore+15~+60°C
Campo di funzionamento - lato aria
Riscaldamento-25~+35°C
Raffreddamento-5~+43°C
Acqua calda sanitaria con pompa di calore-25~+43°C

15.2 Specifiche tecniche elettriche

Modello6/8/10/12/14/1612T/14T/16T
Unità standardAlimentazione220-240V~ 50Hz 380-415V3N~ 50Hz
Corrente di funzionamento nominaleCfr. “9.6.4 Requisiti dei dispositivi di sicurezza”

16 INFORMAZIONI DI MANUTENZIONE

1) Controlli nella zona

Prima di iniziare i lavori su impianti contenenti refrigeranti infiammabili sarà necessario eseguire controlli di sicurezza al fine di garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per eseguire interventi di riparazione dell'impianto di refrigerazione, prima di effettuare lavori sull'impianto devono sarà necessario attenersi alle seguenti precauzioni.

2) Procedura di lavoro

I lavori vengono effettuati secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l'esecuzione dei lavori.

3) Area di lavoro generale

Tutto il personale addetto alla manutenzione e le altre persone che lavorano nella zona interessata devono essere istruiti sulla natura del lavoro svolto. Evitare di lavorare in spazi ristretti. L'area nelle immediate vicinanze dello spazio di lavoro deve essere debitamente delimitata. Assicurarsi che le condizioni all'interno dell'area siano state rese sicure dal controllo del materiale infiammabile.

4) Controllo della presenza di refrigerante

L'area deve essere controllata con un adeguato rilevatore di refrigerante prima e durante il lavoro, al fine di garantire che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che il dispositivo di rilevamento delle perdite utilizzato sia adatto all'uso con refrigeranti infiammabili, cioè senza scintille, adeguatamente sigillato o a sicurezza intrinseca.

5) Presenza di un estintore

Se si devono eseguire lavori a caldo sull'impianto di refrigerazione o sulle parti ad esso associate, devono essere disponibili adeguati dispositivi antincendio. Verificare che ci sia un estintore a secco o un estintore a CO₂ adiacente all'area di ricarica.

6) Nessuna fonte di accensione

Nessuna persona che svolga lavori in relazione a un impianto di refrigerazione che comporti l'esposizione di tubature che contengono o hanno contenuto refrigerante infiammabile deve utilizzare fonti di ignizione in modo tale da comportare il rischio di incendio o di esplosione. Tutte le possibili fonti di accensione, compreso il fumo di sigaretta, devono essere tenute sufficientemente lontane dal luogo di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento, durante il quale il refrigerante infiammabile può essere eventualmente rilasciato nello spazio circostante. Prima di dare inizio ai lavori, l'area intorno all'apparecchiatura deve essere sorvegliata per assicurarsi che non vi siano pericoli di infiammabilità o rischi di accensione. Dovranno essere esposti cartelli recanti la dicitura "VIETATO FUMARE".

7) Area ventilata

Assicurarsi che l'area sia all'aperto o che sia adeguatamente ventilata prima di entrare nel sistema o di eseguire lavori a caldo. Anche durante l'esecuzione dei lavori è necessario garantire un determinato livello di ventilazione. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro il refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo all'esterno nell'atmosfera.

8) Controlli alle apparecchiature di refrigerazione

In caso di sostituzione di componenti elettriche, queste devono essere idonee allo scopo per cui vengono usate oltre che conformi alle corrette specifiche. Sarà in ogni momento necessario attenersi alle linee guida del costruttore per la manutenzione e l'assistenza. In caso di dubbi, invitiamo a rivolgersi all'ufficio tecnico del produttore per ricevere assistenza. I seguenti controlli devono essere applicati agli impianti che si servono di refrigeranti infiammabili:

  • La dimensione della ricarica dipende dalle dimensioni del locale in cui sono installati i componenti che contengono il refrigerante;
  • Le macchine di ventilazione e le uscite funzionano correttamente e non sono ostruite;
  • Se si utilizza un circuito frigorifero indiretto, i circuiti secondari devono essere controllati per verificare la presenza di refrigerante; la marcatura sull'apparecchiatura continua ad essere visibile e leggibile.
    • Le marcature e i segni illeggibili devono essere corretti;
  • Le tubazioni o le componenti di refrigerazione devono essere installate in una posizione in cui è improbabile che siano esposte a qualsiasi sostanza che possa corrodere le componenti contenenti refrigeranti, a meno che le componenti stesse non siano costruite con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o che siano adeguatamente protetti contro la corrosione.

9) Controlli ai dispositivi elettrici

Gli interventi di riparazione e manutenzione dei componenti elettrici devono includere controlli iniziali di sicurezza e procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, non si deve collegare alcuna alimentazione elettrica al circuito fino a quando non sarà stato risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non può essere eliminato immediatamente, ma è necessario continuare a funzionare e si deve ricorrere ad un'adeguata soluzione temporanea. Ciò deve essere comunicato al proprietario dell'apparecchiatura, in modo che tutte le parti ne siano informate.

I controlli iniziali di sicurezza comprendono:

  • Che i condensatori siano scarichi: ciò deve essere fatto in modo sicuro per evitare la possibilità di scintille;
  • Che non vi siano componenti e cavi elettrici sotto tensione durante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema;
  • Che vi sia continuità nel legame con la terra.

10) Riparazione delle componenti sigillate

a) Durante le riparazioni dei componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall'apparecchiatura in lavorazione prima di rimuovere i coperchi sigillati, ecc. Se è assolutamente necessario disporre di un'alimentazione elettrica alle apparecchiature durante la manutenzione, allora sarà necessario localizzare una forma di rilevamento delle perdite funzionante in modo permanente nel punto più critico per avvertire di una situazione potenzialmente pericolosa.
b) Sarà necessario prestare particolare attenzione a quanto segue al fine di garantire che, lavorando sulle componenti elettriche, l'involucro non venga alterato in modo tale da modificare il livello di protezione. Ciò include danni ai cavi, numero eccessivo di collegamenti, morsetti non conformi alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, montaggio errato dei pressacavi, ecc.

Verificare che l'apparecchio sia montato in modo sicuro.

Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non si siano degradati al punto tale da non servire più a impedire l'ingresso di atmosfere inflammabili. I pezzi di ricambio devono essere conformi alle specifiche del produttore.

NOTA

L'uso di sigillante siliconico può inibire l'efficacia di alcuni tipi di apparecchiature di rilevamento delle perdite. Le componenti intrinsecamente sicure non devono essere isolate prima di intervenire sulle stesse.

11) Riparazione di componenti intrinsecamente sicure

Non applicare al circuito carichi induttivi o capacitivi permanenti senza aver prima verificato che non superino la tensione e la corrente consentite per la strumentazione in uso. Le componenti intrinsecamente sicure sono le uniche sulle quali è possibile lavorare quando sono sotto tensione in presenza di un'atmosfera infiammabile. L'apparecchiatura di prova deve disporre della corretta classificazione. Sostituire le componenti unicamente con altre indicate dal produttore. L'uso di altre componenti può causare l'accensione del refrigerante nell'atmosfera in seguito a una perdita.

12) Cablaggio

Verificare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti ambientali negativi. Il controllo deve anche prendere in considerazione gli effetti dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali ad esempio compressori o ventilatori.

13) Rilevamento di refrigeranti infiammabili

Non si devono in nessun caso si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione per ricercare o rilevare eventuali perdite di refrigerante. Non si deve utilizzare una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altro rivelatore che utilizzi una fiamma libera).

14) Metodi di rilevamento delle perdite

I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono ritenuti accettabili per i sistemi contenenti refrigeranti infiammabili. I rilevatori di perdite elettronici devono essere utilizzati per rilevare i refrigeranti infiammabili, ma la sensibilità potrebbe non essere adeguata o richiedere una ricalibrazione. (L'apparecchiatura di rilevamento deve essere calibrata in un'area priva di refrigeranti). Verificare che il rilevatore non sia una potenziale fonte di accensione e che sia adatto al refrigerante. L'apparecchiatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata su una percentuale dell'LFL del refrigerante e va calibrata sul refrigerante impiegato; viene confermata la percentuale appropriata di gas (25% massimo). I fluidi per il rilevamento delle perdite possono essere usati con la maggior parte dei refrigeranti, ma occorre evitare l'uso di detergenti contenenti cloro, in quanto questo elemento può reagire con il refrigerante e corrodere le tubazioni in rame. Se si sospetta una perdita, tutte le fiamme libere vanno rimosse o spente. Qualora si dovesse riscontrare una perdita di refrigerante che richiede un'operazione di saldobrasatura, tutto il refrigerante deve essere recuperato dall'impianto, o isolato (mediante valvole di intercettazione) in una parte dell'impianto lontana dalla perdita. L'azoto senza ossigeno (chiamato OFN) viene quindi spurgato attraverso il sistema sia prima che durante il processo di saldobrasatura.

15) Rimozione ed evacuazione

Quando si entra nel circuito del refrigerante per eseguire interventi di riparazione per qualsiasi altro scopo, sarà necessario attenersi a procedure convenzionali, Sarà tuttavia importante attenersi a delle best practice, in quanto l'inflammabilità è un elemento molto importante da prendere in considerazione. Sarà necessario rispettare la seguente procedura:

Eliminare il refrigerante;

Spurgare il circuito con gas inerte;

Evacuare;

Spurgare nuovamente con gas inerte;

Aprire il circuito tagliando o eseguendo un intervento di saldobrasatura.

La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recupero corrette. Il sistema deve essere lavato con OFN al fine di rendere l'unità sicura. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo più volte.

L'aria compressa o l'ossigeno non devono essere utilizzati per questa attività.

Per eseguire lo spurgo interrompere il vuoto nel sistema con OFN, continuando a riempire fino al raggiungimento della pressione di esercizio, quindi sfogare nell'atmosfera, e infine ricreare il vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino a quando non vi è più refrigerante all'interno dell'impianto.

Quando viene utilizzata la carica finale di OFN, sarà necessario ventilare il sistema fino a raggiungere la pressione atmosferica necessaria per consentire lo svolgimento dei lavori.

Questa operazione è assolutamente indispensabile per la saldobrasatura delle tubazioni.

Assicurarsi che l'uscita della pompa per vuoto non sia chiusa a fonti di accensione e che sia disponibile una fonte di ventilazione.

16) Procedure di caricamento

Oltre alle procedure di caricamento convenzionali, sarà necessario rispettate le seguenti prescrizioni:

• Assicurarsi che non si verifichino contaminazioni di refrigeranti diversi quando si utilizza l'attrezzatura di ricarica. I tubi o le tubazioni devono essere quanto più corti possibile al fine di ridurre al minimo la quantità di refrigerante in essi contenuta.
- Le bombole devono essere tenute in posizione verticale.
• Assicurarsi che l'impianto di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante.
- Etichettare il sistema quando la carica è completa (a meno che ciò non sia già stato fatto).
- Sarà necessario prestare la massima attenzione per non riempire eccessivamente il sistema di refrigerazione.
- Prima di ricaricare il sistema, quest'ultimo deve essere sottoposto a una prova di pressione con OFN. Il sistema deve essere sottoposto a prova di tenuta al termine della carica ma prima della messa in servizio. Prima di lasciare il sito deve essere effettuata una prova di tenuta a posteriori.

17) Disattivazione

Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico conosca a fondo l'apparecchiatura e tutti i suoi dettagli. È buona prassi che tutti i refrigeranti vengano recuperati in modo sicuro. Prima di eseguire il compito, dovrà essere prelevato un campione di olio e di refrigerante.

Nel caso in cui sia necessario eseguire un'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato è essenziale che l'energia elettrica sia disponibile prima di iniziare il lavoro.

a) Acquisire familiarità con l'apparecchiatura e il suo funzionamento.
b) Isolare elettricamente il sistema
c) Prima di tentare la procedura eseguire le seguenti operazioni:

  • Sono disponibili, ove necessario, attrezzature meccaniche per la movimentazione di bombole di refrigerante;
  • Tutti i dispositivi di protezione individuale sono disponibili e utilizzati correttamente;
  • Il processo di recupero è supervisionato in ogni momento da una persona competente;
  • Le attrezzature e le bombole di recupero sono conformi alle norme vigenti.

d) Pompare il sistema di refrigerazione, ove se possibile.
e) Se il vuoto non è possibile, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere rimosso da varie parti dell'impianto.
f) Assicurarsi che la bombola venga posizionata sulla bilancia prima di procedere al recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e operare conformemente alle istruzioni fornite dal produttore.
h) Non riempire eccessivamente le bombole. (Non più dell'80% del volume di carica del liquido).
i) Non superare la pressione massima di esercizio della bombola, neanche temporaneamente.
j) Quando le bombole sono state riempite correttamente e il processo è stato completato, assicurarsi che le bombole e l'attrezzatura vengano rimosse tempestivamente dal sito e che tutte le valvole di isolamento sull'attrezzatura siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro impianto di refrigerazione a meno che non sia stato pulito e controllato.

18) Etichettatura

L'apparecchiatura deve essere etichettata con l'indicazione che è stata dismessa e svuotata del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata. Assicurarsi che sull'apparecchiatura siano presenti etichette che indichino che l'apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile.

19) Recupero

Quando si rimuove il refrigerante da un impianto, sia per la manutenzione che per la disattivazione, si raccomanda la buona prassi di rimuovere tutti i refrigeranti in modo sicuro.

Quando si trasferisce il refrigerante in bombole, assicurarsi che vengano utilizzate unicamente bombole adeguate per il recupero del refrigerante. Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di bombole per il mantenimento della carica totale del sistema. Tutte le bombole da utilizzare sono designate per il refrigerante recuperato ed etichettate per tale refrigerante (cioè bombole speciali per il recupero del refrigerante). I cilindri devono essere completi di valvola di sovrappressione e delle relative valvole di intercettazione in buono stato di funzionamento.

I cilindri di recupero vuoti vengono evacuati e, se possibile, raffreddati prima dell'operazione di recupero.

L'attrezzatura di recupero deve essere in buono stato di funzionamento con una serie di istruzioni relative all'attrezzatura a portata di mano e deve essere adatta al recupero di refrigeranti infiammabili. Inoltre, si dovrà disporre di una serie di bilance calibrate e in buone condizioni di funzionamento.

I tubi flessibili devono essere completi di raccordi di scollegamento senza perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in condizioni di funzionamento soddisfacenti, che sia stata eseguita la corretta manutenzione e che tutte le componenti elettriche associate siano sigillate per evitare l'accensione in caso di rilascio di refrigerante. In caso di dubbio, rivolgersi al produttore.

Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore di refrigerante nella corretta bombola di recupero e deve essere predisposta la relativa nota di trasferimento dei rifiuti. Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto non all'interno di bombole. Qualora sia necessario rimuovere i compressori o gli oli per compressori, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile per garantire che il refrigerante infiammabile non rimanga all'interno del lubrificante. Il processo di evacuazione deve essere effettuato prima di restituire il compressore ai fornitori. Per accelerare questo processo è opportuno servirsi unicamente del riscaldamento elettrico sul corpo del compressore. Quando l'olio viene scaricato da un impianto, l'operazione deve essere effettuata in modo sicuro.

20) Trasporto, marcatura e stoccaggio per le unità

Trasporto di attrezzature contenenti refrigeranti infiammabili Conformità alle norme di trasporto

Marcatura dell'apparecchiatura mediante segnaletica Conformità alle normative locali

Smaltimento di apparecchiature che utilizzano refrigeranti infiammabili Conformità alle normative nazionali

Stoccaggio di attrezzature/apparecchiature

Lo stoccaggio dell'attrezzatura deve avvenire in modo conforme alle istruzioni del produttore.

Stoccaggio di attrezzature imballate (invendute).

La protezione dell'imballaggio di stoccaggio deve essere costruita in modo tale che i danni meccanici all'apparecchiatura all'interno dell'imballaggio non causino una perdita della carica di refrigerante.

Il numero massimo di attrezzature che possono essere immagazzinate insieme verrà determinato dalla normativa locale.

ALLEGATO A: Ciclo del refrigerante
OLIMPIA SPLENDID Sherpa Monobloc S2 E - 20) Trasporto, marcatura e stoccaggio per le unità - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["⑦"]
    G --> H["⑧"]
    H --> I["⑨"]
    I --> J["⑩"]
    J --> K["⑪"]
    K --> L["⑫"]
    L --> M["⑬"]
    M --> N["⑭"]
    N --> O["⑮"]
    O --> P["⑯"]
    P --> Q["⑰"]
    Q --> R["⑱"]
    R --> S["⑲"]
    S --> T["⑳"]
    T --> U["㉑"]
    U --> V["㉒"]
    V --> W["㉓"]
    W --> X["㉔"]
    X --> Y["㉕"]
    Y --> Z["㉖"]
    Z --> AA["㉗"]
    AA --> AB["㉘"]
    AB --> AC["㉙"]
    AC --> AD["㉚"]
    AD --> AE["㉛"]
    AE --> AF["㉜"]
    AF --> AG["㉝"]
    AG --> AH["㉟"]
    AH --> AI["㉟c"]
    AI --> AJ["㉟d"]
    AJ --> AK["㉟e"]
    AK --> AL["㉟f"]
    AL --> AM["㉟g"]
    AM --> AN["㉟h"]
    AN --> AO["㉟i"]
    AO --> AP["㉟j"]
    AP --> AQ["㉟k"]
    AQ --> AR["㉟l"]
    AR --> AS["㉟m"]
    AS --> AT["㉟n"]
    AT --> AU["㉟o"]
    AU --> AV["㉟p"]
    AV --> AW["㉟q"]
    AW --> AX["㉟r"]
    AX --> AY["㉟s"]
    AY --> AZ["㉟t"]
    AZ --> BA["㉟u"]
    BA --> BB["㉟v"]
    BB --> BC["㉟w"]
    BC --> BD["㉟x"]
    BD --> BE["㉟y"]
    BE --> BF["㉟z"]
ElementoDescrizioneElementoDescrizione
1Compressore14Scambiatore di calore a piastre
2Sensore temperatura di scarico15Sensore di temperatura del refrigerante gas
3Pressostato di alta pressione16Sensore di pressione
4Valvola a 4 vie17Sensore temperatura di aspirazione
5Sensore di temperatura ambiente18Interruttore a bassa pressione
6Scambiatore di calore lato aria19Sensore di temperatura acqua in uscita
7VENTOLA_CC20Sensore di temperatura acqua in ingresso
8Sensore di temperatura scambiatore di calore lato aria21Vaso di espansione
Filtro9 22Pompa dell'acqua
10Capillare23Valvola di sovrapressione
11Valvola di espansione elettronica24Valvola di spurgo automatico dell'aria
12Sensore di temperatura del refrigerante liquido 25 Interruttore di flusso dell'acqua
13Cilindro dell'accumulatore

CONTENTS

1 SAFETY PRECAUTIONS 02
2 GENERAL INTRODUCTION 05
3 ACCESSORIES 06

text_image Proteggere angolo

OPGELET

I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in ogni momento senza preavviso.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modello : Sherpa Monobloc S2 E

Categoria : Pompa di calore