Robolinho 520 W - Robotfűnyíró SOLO - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Robolinho 520 W SOLO PDF formátumban.
| Termék típusa | Robotfűnyíró |
| Márka | Solo (AL-KO) |
| Modell | Robolinho 520 W |
| Méretek (H x Sz x M) | Kb. 58 x 44 x 28 cm (becslés) |
| Súly | Kb. 11 kg (becslés) |
| Tápellátás | Újratölthető lítium-ion akkumulátor, 230 V-os tápegység |
| Akkumulátor üzemidő | Változó a terheléstől és a nyírási körülményektől függően |
| Töltési idő | Kb. 60 perc (becslés) |
| Maximális nyírási terület | Akár 1500 m² (becsült érték ehhez a modellhez) |
| Vágási magasság | 25-55 mm, kézzel állítható |
| Vágási szélesség | Kb. 20 cm (vágótárcsa) |
| Maximális lejtő | 45% (a műszaki adatok szerint) |
| Kés típusa | Forgatható, megfordítható vágókések |
| Navigációs rendszer | Peremkábel követés, ütközésérzékelők, giroszkóp |
| Kapcsolódás | WiFi 2,4 GHz, AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás |
| Fő funkciók | Automatikus nyírás, időzítés, szegélynyírás, folyosó üzemmód, esőérzékelő, eco mód |
| Karbantartás és tisztítás | A ház és a vágóasztal heti tisztítása, kések cseréje, érintkezők ellenőrzése |
| Biztonság | PIN kód, emelésérzékelő, dőlésérzékelő, vészleállítás (STOP gomb), túlmelegedés elleni védelem |
| Alkatrészek és javíthatóság | Vágókések, beállító kések, akkumulátor, peremkábel, bázisállomás – szakember által javítható |
| Általános információk | Többnyelvű használati utasítás, jogi garancia, AL-KO vevőszolgálat |
Gyakran ismételt kérdések - Robolinho 520 W SOLO
Felhasználói kérdések a következőről Robolinho 520 W SOLO
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Robotfűnyíró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Robolinho 520 W - SOLO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Robolinho 520 W márka SOLO.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Robolinho 520 W SOLO
1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...... 279
1.1 A címlapon található szimbólumok .... 279
1.2 Jelmagyarázatok és jelzőszavak ..... 279
2 Termékleírás 279
2.1 Szállítmány tartalma (01)...... 279
2.2 Robotfünyíró (02)...... 280
2.3 A készüléken szereplő szimbólumok. 280
2.4 Kezelőmező (03).... 280
2.5 Kijelző 281
2.6 Menüszerkezet 281
2.7 Dokkolóállomás (04).... 282
2.8 Akkumulátor.... 282
2.9 Működés leírása 283
2.10 WLAN rádiómodul és AL-KO in-
TOUCH Smart Garden alkalmazás ... 283
3 Biztonság 284
3.1 Rendeltetésszerű használat ...... 284
3.2 Lehetséges hibás használat ...... 284
3.3 Biztonsági és védőberendezések..... 284
3.3.1 PIN- és PUK-kód beírása.... 284
3.3.2 Érzékelők.... 284
3.4 Biztonsági utasítások.... 285
3.4.1 Kezelő 285
3.4.2 Egyéni védőfelszerelés ...... 285
3.4.3 Személyekre és állatokra vonat-
kozó biztonság 285
3.4.4 A készülék biztonsága.... 285
3.4.5 Elektromos biztonság.... 285
4 Összeszerelés.... 286
4.1 A gép kicsomagolása.... 286
4.2 A vágási terület megtervezése (05)... 286
4.3 Vágási területek előkészítése...... 286
4.4 Dokkolóállomás felállítása (07/a, 17). 286
4.5 A határolóvezeték telepítése ...... 287
4.5.1 Határolóvezeték csatlakoztatása a dokkolóállomáshoz (07/b) ...... 287
4.5.2 Határolóvezeték lefektetése (05). 287
4.5.3 Akadályok körülhatárolása ...... 287
4.5.4 Átjárók behatárolása (05/h)......288
4.5.5 Lejtők körülhatárolása (15) ......288
4.5.6 Vezetékráhagyások elhelyezése
(11)....288
4.5.7 Tipikus hiba a vezeték lerakásakor (06)....288
4.6 A dokkolóállomás csatlakoztatása az áramforráshoz (08)....288
4.7 A dokkolóállomás csatlakozásainak
ellenőrzése (08) ......288
4.8 Quick Homing készlet telepítése......289
5 Üzembe helyezés ....289
5.1 Akku feltöltése (12) ......289
5.2 Alapbeállítások végrehajtása .....289
5.3 Vágási magasság beállítása (14).....289
5.4 Automatikus kalibrálás végrehajtása..290
6 Kezelés....290
6.1 A készülék kézi indítása....290
6.2 Pázsitnyírás megszakítása .....290
6.3 Mellékfelület nyírása (05/NF) ......290
7 Beállítások 291
7.1 Beállítás behívása – Általános .....291
7.2 Billentyühangok bekapcsolása/kikapcsolása ....291
7.3 Gazdaságos mód bekapcsolása/ki-
kapcsolása ....291
7.4 Esőérzékelő beállítása .....291
7.5 Vágóprogram beállítása .....291
7.5.1 Vágóprogram beállítása – Általános .....291
7.5.2 Kezdöpontok beállítása....292
7.5.3 Vágási időpontok beállítása......292
7.5.4 Átmenő üzemmód......293
7.6 inTOUCH....293
7.7 Szegélynyírás kézi indítás esetén.....293
7.8 Mellékfelület nyírásának beállítása ....293
7.9 Kijelző fényerejének beállítása.....293
7.10 Beállításvédelem....293
7.11 Új kalibrálás....293
7.12 Gyári beállítások visszaállítása...... 294
8 Információk megjelenítése 294
9 Karbantartás és ápolás 294
9.1 Tisztítás 294
9.2 Rendszeres ellenőrzés ...... 295
9.3 Vágókés cseréje 295
10 Hibaelhárítás.... 295
10.1 A készülék- és kezelési hibák kijavítása.... 295
10.2 Hibakódok és hibaelhárítás ..... 297
11 Szállítás.... 300
12 Tárolás 300
12.1 Robot pázsitnyíró tárolása.... 300
12.2 Töltőoszlop leszerelése és tárolása (18, 19) 300
12.3 A határolóvezeték átteleltetése...... 300
13 Ártalmatlanítás 300
14 Ügyfélszolgálat/Szerviz.... 301
15 Információk a megfelelőségi nyilatkozat- hoz 301
16 Garancia.... 302
1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ
A német változat esetében az eredeti üzemeltetési útmutatóról van szó. Minden más nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása.
Tárolja mindig úgy ezt a kezelési útmutatót, hogy bármikor beleolvashasson, ha a berendezéssel kapcsolatos információra van szüksége.
■ Másik személynek csak ezzel a kezelési útmutatóval együtt adja tovább a készüléket.
- Olvassa el és tartsa be a jelen kezelési útmutató biztonsági tudnivalóit és figyelmeztetéseit.
1.1 A címlapon található szimbólumok
Szimbó- lum
Jelentés

Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a zavarmentes munkavégzés és a hibamentes kezelés feltétele.

Üzemeltetési útmutató

A Li-ion akkumulátorokat kezelje óvatosan! Különösen a jelen útmutató szállításra, tárolásra és ártalmatlanításra vonatkozó utasításait tartsa be!
1.2 Jelmagyarázatok és jelzőszavak
⚠ VESZÉLY! Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – halálos vagy súlyos sérüléseket eredményez.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – halálos vagy súlyos sérüléseket eredményezhet.
⚠ VIGYÁZAT! Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – kisebb vagy közepesen súlyos sérüléseket eredményezhet.
FIGYELEM! Olyan helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – anyagi károkat eredményezhet.
TUDNIVALÓ Az érthetőséget és a használatot segítő, különleges tudnivalók.
2 TERMÉKLEÍRÁS
Ez a dokumentáció egy teljesen automatikus, akkumulátoros működtetésű robot pázsitnyírót ismertet, amely a gyep felületén szabadon mozog. A vágási magasság változtatható.
2.1 Szállítmány tartalma (01)
A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartalmazza. Ellenőrizze, hogy minden pozíció megvan-e:
Sz. Alkatrész
1 Robotfünyíró
Sz. Alkatrész
| 2 Rövid útmutató |
| 3 Kezelési útmutató |
| 4 Fükampók * |
| 5 Tápegység |
| 6 Dokkolóállomás földelőcsavarok-kal (5 db) |
| 7 Határolóvezeték * |
| 8 Téli fedél * |
* modelltöl függő (lásd müszaki adatok)
2.2 Robotfünyíró (02)
| Sz. Alkatrész |
| 1 Kezelőfelület kijelzővel (mellékelve) |
| 2 STOP gomb (azonnal leállítja a készüléket, a vágókést pedig 2 másodpercen belül) |
| 3 Töltőcsatlakozó |
| 4 Magasságállító (rejtett) |
| 5 Elülső kerekek (kormányozható) |
| 6 Fűnyírófedél |
| 7 Hajtókerék |
| 8 Késtányér |
| 9 Rögzítőcsavar |
| 10 Terelőkés |
| 11 Vágókés |
| 12 Akkumulátorrekesz |
2.3 A készüléken szereplő szimbólumok
| Szimbó-lum | Jelentés |
| Sérülésveszély és anyagi károk veszélye a kirepülő tárgyak miatt! | |
| A kezelésnél legyen különösen óvatos! |
Szimbó- lum
![]() | Kezeit ás lábait tartsa távol a vágó-szerkezettől! |
![]() | Tartson biztonsági távolságot! |
![]() | Az üzembe helyezése előtt olvassa el a kezelési útmutatót! |
![]() | A készülék elindításához adja meg a PIN-kódot! |
![]() | Ne utazzon a készüléken menet közben! |
2.4 Kezelőmező (03)
| Sz. Alkatrész | |
| 1 | (Home gomb): Nyírási üzemmód megszakítása, a készülék mozgása hát-rafelé a dokkolóállomásba. A készülék másnap a beállított vágási időben ismét automatikusan elindul. |
| 2 | Esőérzékelő: Érzékeli, hogy esik-e az eső (lásd Fejezet 7.4 "Esőérzékelő beál-lítása", oldal 291). |
| 3 | Kijelző: A készülék aktuális üzemi álla-potát, a kiválasztott menü címét, menü-pontjait, valamint a kiválasztandó funkci-ókat mutatja (lásd Fejezet 2.5 "Kijelző", oldal 281). |
| 4 | (nyíl gombok): Menüpontok kivá-lasztása, számértékek növelése és csökkentése, beállítások váltása. |
| 5 | (Start/Szünet gomb):Nyomja meg 1-szer: Nyírási üzem-mód kézi indítása és leállítása.Nyomja meg 2-szer: A nyírási üzem-mód azonnali folytatása a Home-gomb megnyomása után. |
Sz. Alkatrész
6

funkciónak a behívása, amely a kijelzón éppen a gombok felett látható.
7

(Be/Ki gomb): A készülék be- és ki- csolása.
8

(Menü gomb): Nyissa meg a föme-
2.5 Kijelző

text_image
4 Főmenü *Beállítások Információk Vissza Jóváhagyás 1 2 3 3Sz. Kijelzés
1 A kiválasztott menü címe (itt: Főmenü)
2 Menüpontok a menüben: Mindig csak két menüpont látható (itt: Beállítá-
sok és Információk). A


gombokkal további menüpontok jelenít- hetők meg.
3 A kiválasztott menüponthoz tartozó
funkciók (itt: Beállítások). A

gombokkal további funkciók nyithatók meg.
4 Csillagok a kijelzett menüpont megjelöléséhez (itt: Beállítások)
2.6 Menüszerkezet
Fömenü
Programok
Heti program lásd Fejezet 7.5 "Vágóprogram beállítása", oldal 291
Belépési pontok lásd Fejezet 7.5.2 "Kezdőpontok beállítása", oldal 292
Programinformáció lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 294
Beállítások
Idő lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 289
Dátum lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 289
Nyelv lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 289
PIN-kód lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 289
Billentyúhangok lásd Fejezet 7.2 "Billentyúhangok bekapcsolása/ki-kapcsolása", oldal 291
EcoMode lásd Fejezet 7.3 "Gazdaságos mód bekapcsolása/kikapcsolása", oldal 291
Quick Homing Kit lásd Fejezet 4.8 "Quick Homing készlet telepítése", oldal 289
Esőérzékelő lásd Fejezet 7.4 "Esőérzékelő beállítása", oldal 291
Esőérzékelő késl. lásd Fejezet 7.4 "Esőérzékelő beállítása", oldal 291
Esőérzékenység lásd Fejezet 7.4 "Esőérzékelő beállítása", oldal 291
inTOUCH lásd Fejezet 7.6 "inTOUCH", oldal 293
Szegélynyírás lásd Fejezet 7.7 "Szegélynyírás kézi indítás esetén", oldal 293
Mellékfelület aktív/inaktív lásd Fejezet 7.8 "Mellékfelület nyírásának beállítása", oldal 293
Kijelző kontraszt lásd Fejezet 7.9 "Kijelző fényerejének beállítása", oldal 293
Beállításvédelem lásd Fejezet 7.10 "Beállításvédelem", oldal 293
Új kalibrálás lásd Fejezet 7.11 "Új kalibrálás", oldal 293
Gyári beállítások lásd Fejezet 7.12 "Gyári beállítások visszaállítása", oldal 294
Információk
Késszerviz lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 294
Hardver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 294
Szoftver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 294
Programinformáció lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 294
Üzemzavarok esetén lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", ol- dal 294
2.7 Dokkolóállomás (04)
Sz. Alkatrész
1 Padiólemez
2 Állapotjelző LED
3 Töltőérintkező
4 Home gomb

5 Töltőoszlop
6 Kábelrekesz
7 Kerékvájat
8 Furat a földelöcsavarok számára (9)
9 Földelöcsavarok
* modelltöl függő (lásd müszaki adatok)
2.8 Akkumulátor
Az akkumulátort a felhasználó is kicserélheti.
TUDNIVALÓ Az akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel. Az akkumulátor bármilyen töltöttségi állapotban tölthető. A töltés megszakítása nem károsítja az akkumulátort. Az akkumulátort csal akkor lehet tölteni, ha a készülék be van kapcsolva.
Az akkumulátor gyárilag részlegesen fel van töltve. Normál üzemben az akkumulátor rendszeresen feltöltődik. A készülék ehhez a dokkolóállomáshoz megy.
A beépített felügyeleti elektronika a 100%-os töltöttségi szint elérésekor automatikusan befejezi a feltöltési folyamatot.
A töltési folyamat csak a dokkolóállomás töltőérintkezőinek a készülék érintkezőfelületeivel való kifogástalan érintkezése esetén működik.
45 °C hömérséklet fölött a beépített biztonsági kapcsolás megakadályozza az akkumulátor töltését. Ezáltal elkerülhető az akkumulátor tönkremenetele.
Ha az akkumulátor üzemideje a teljes feltöltés ellenére jelentősen csökken, akkor az akkumulátort azonnal cserélje ki.
Ha az öregedés vagy a hosszú tárolás következtében az akkumulátor töltöttségi szintje a gyártó által meghatározott minimális szint alá esik, akkor azt már nem lehet újra feltölteni. Az akkumulátort és a felügyeleti elektronikát az AL-KO kereskedővel, technikussal vagy szervizpartnerrel ellenőriztetni és adott esetben kicseréltetni.
Az akkumulátor állapota megjelenik a kijelzön. Az akkumulátor állapotát kb. 3 havonta ellenőrizze. Ehhez a készüléket kapcsolja be és olvassa le az akkumulátorállapotot. Ha az akkumulátor töltöttsége már csak kb. 30% vagy kevesebb, akkor a készüléket állítsa a dokkolóallomásba, majd kapcsolja be az akkumulátor feltöltéséhez. Ha a töltőoszlopot a dokkolóallomás tárolásához korábban levet-ték (lásd Fejezet 12.2 "Töltőoszlop leszerelése és tárolása (18, 19)", oldal 300), akkor azt előbb fordított sorrendben fel kell szerelni és a dokkolóallomást ismét csatlakoztatni kell az elektromos hálózathoz.
Ha az akkurekeszbe elektrolit kerül: A készüléket AL-KO szervizállomáson javíttassa meg!
Ha az akkumulátort a készülékből kiszerel-ték: Ha a szembe vagy a kézre kifolyt elektrolit kerül, akkor a folyadékot vízzel azonnal mossa le. Haladéktalanul forduljon orvoshoz!
2.9 Működés leírása
Mozgás a gyepfelületen
A robotfünyíró egy határolóvezetékkel korlátozott vágási területen belül szabadon mozog. A készülék tájékozódása érzékelőkkel történik, amelyek a határolóvezeték elektromágneses mezejét érzékelik.
Ha a készülék akadályba ütközik, akkor megáll, majd egy másik irányban halad tovább. Ha a készülék olyan helyzetbe kerül, amelyben a működés nem lehetséges, akkor ezt a kijelzőn egy üzenet jelzi.
Ha az esőérzékelő be van kapcsolva, és a készülék nedvességet észlel, akkor automatikusan visszatér a dokkolóállomáshoz.
Nyírási üzemmód és töltő üzemmód
A nyírási fázisok mindig a töltési fázisokkal váltakoznak. Ha nyírás közben az akkumulátor töltött-sége egy bizonyos szintre csökken (kijelző: 0%), akkor a készülék a határolóvezeték mentén visz-szatér a dokkolóallomáshoz.
A nyírási programok előre be vannak állítva, és a készüléken vagy az alkalmazásban testre szabhatók.
A fünyírómotor minden elindításakor megváltozik annak forgásiránya, aminek köszönhetően a vá- gókés élettartama megduplázódik.
2.10 WLAN rádiómodul és AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás
A robotfünyíró fel van szerelve egy WLAN rádiómodullal. Ez egy hordozható készülékről (okostelefonról, tabletről) egy alkalmazáson keresztül kényelmes vezérlést és felügyeletet tesz lehetővé.
TUDNIVALÓ Az alkalmazott hordozható készüléknek internetkapcsolatra van szüksége az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás használatához.
i TUDNIVALÓ Hogy a robotfünyíró mindig a legfrissebb szoftverrel rendelkezzen, egy WLAN-hálózaton keresztül kapcsolódnia kell az internethez. Az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás tájékoztatja Önt, ha a robotfünyíróhoz szoft-verfrissítések állnak rendelkezésre. Ezeket automatikusan letölti.
AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás
Az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás Android-alapú készülékekhez a Google Play áru-házban, iOS-alapú készülékekhez az Apple App Store-ban vásárolható meg:

Szkennelje be ezt a QR-kódot, hogy megtudja, hogyan telepítheti okostelefonjára az AL-KO in-TOUCH Smart Garden alkalmazást, és további információkat kapjon készülékéről. Egyúttal arra is használhatja, hogy okoskészülékét az internet-hez csatlakoztassa.
TUDNIVALÓ A robotfünyíró kizárólag 2,4 GHz WLAN hálózathoz csatlakozik. A rendszer nem támogatja az 5 GHz WLAN hálózatokat.
WLAN-képes robotfünyírójának az AL-KO in-TOUCH Smart Garden alkalmazáshoz való csatlakozásához a robotfünyírónak és az okostelefonnak egy megfelelő jelerösségű (ajánlott: min. 50%) WLAN-router hatótávolságán belül kell lennie.
- Indítsa el az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazást.
- Egyszeri felhasználói fiók létrehozás:
Koppintson a „Bejelentkezés / Regisztráció” > „Regisztráció” pontra.
■ Adjon meg e-mail-címet és jelszót.
Jelölje be az „Elolvastam és megértettem” jelölönégyzetet.
Koppintson a „Regisztráció” gombra.
- Jelentkezzen az előbb létrehozott felhasználói fiókba.
- Indítsa el a csatlakozási asszisztenst az „Új készülék hozzáadása” gombra koppintva.
- Kövesse a további útmutatásokat.
i TUDNIVALÓ Ha a robotfünyíró a kert olyan részén mozog, ahol a WLAN-kapcsolat gyenge vagy egyáltalán nem áll rendelkezésre, az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás beállításait csak akkor végzi el a rendszer, ha a robotfünyíró olyan területre ér, ahol a jel megfelelő. Ha a router WLAN-jelerössége az egész kertben nem megfelelő, akkor annak hatótávolságát egy ke-reskedelemben kapható jelerősítővel lehet növelni.
Üzemzavarok esetén a kereskedők szívesen segítenek a telepített AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás használatával kapcsolatban. A robotfünyírót hozzáférhetővé kell tenni a kereskedő számára az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazáson keresztül.
A becsatlakoztatott robotfünyírók mellett az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazás további funkciókat kínál, pl. kapcsolódást más AL-KO ké-szülékekhez, push-értesítések fogadásához hiba esetén.
3 BIZTONSÁG
3.1 Rendeltetésszerű használat
Ez a gép magáncélú használatra készült. Bármely más felhasználás, valamint az illetéktelen módosítások vagy átépítések nem megfelelő használatnak minősülnek, és a garancia kizárását, valamint a megfelelőség elvesztését és a felhasználónak vagy harmadik feleknek okozott károkért való felelősség elutasítását eredményezik a gyártó részéről.
A készülék használatára vonatkozó korlátozások: lásd műszaki adatok.
3.2 Lehetséges hibás használat
Ez a készülék nem alkalmas nyilvános területeken, parkokban, sportlétesítményekben, valamint kertészeti és erdészeti területeken való használatra.
3.3 Biztonsági és védőberendezések
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély. A sé- rült és kiiktatott biztonsági és védőberendezések súlyos sérüléseket okozhatnak.
A sérült biztonsági és védőberendezéseket javíttassa meg.
A biztonsági és védőberendezéseket soha ne iktassa ki.
3.3.1 PIN- és PUK-kód beírása
A készüléket csak egy PIN-kód (személyi azonosítószám) megadásával lehet elindítani. Ezzel megakadályozható, hogy illetéktelenek bekapcsolják a készüléket. A gyárilag beállított PIN-kód 0000. A PIN-kód egyénileg beállítható, lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 289.
Ha a PIN-kódot 3-szor egymás után hibásan adja meg, akkor a PUK-kódot (személyi feloldókód) kell beírni. Ha ezt is hibásan adja meg, akkor a következő próbálkozásig 24 órát várni kell.
A PIN- és a PUK-kódot illetéktelen személyek számára hozzáférhetetlen helyen őrizze.
3.3.2 Érzékelők
A gép több biztonsági érzékelővel rendelkezik. A kikapcsolást követően egy biztonsági érzékelő nem indul újra automatikusan. A hibaüzenet megjelenik a kijelzön, és az üzenetet nyugtázni kell. Az érzékelőt működésbe hozó okot meg kell szüntetni.
Emelő érzékelő
Ha a készüléket működés közben a háznál fogva felemeli, akkor a menethajtás kikapcsol és a vá- gókések megállnak.
Ütközésérzékelők az akadályfelismeréshez
A készülék olyan érzékelőkkel van felszerelve, amelyek akadályhoz éréskor gondoskodnak a haladási irány megváltoztatásáról. Amikor a fúnyíró akadálynak ütközik, a burkolat felső része enyhén elmozdul és az ütközésérzékelő működésbe lép.
Menetirány szerinti/oldalirányú dölésszögérzékelő
Ha menetirányban az emelkedő vagy a lejtő, ill. a felület oldalirányú dölése eléri a modellhez beállí-
tott értéket, akkor a készülék megfordul, ill. a ké- szülék megváltoztatja a menetirányát.
Esőérzékelő
A készülék modelltől függően esőérzékelővel van felszerelve, amely aktív állapotban eső esetén megszakítja a nyírási folyamatot és gondoskodik arról, hogy a készülék visszatérjen a dokkolóállo-másra (lásd műszaki adatok).
Fagyérzékelő
A készülék egy fagyérzékelővel van felszerelve, amely alacsony hőmérsékletek esetén üzenetet küld a készülékre vagy push üzenetet küld az AL-KO inTOUCH Smart Garden alkalmazásba (lásd a műszaki adatokat). Az üzenetküldési hőmérséklet beállítható.
Elektromágneses kibocsátások

A készülék megbízhatóan működtethető más robotfünyírók közvetlen közelében is (távolság 0,5 m).
A határolóvezetékben alkalmazott jel megfelel az EGMF (a Kerti Készülék Gyártóinak Európai Egyesülete) által az elektromágneses kibocsátásokra meghatározott szabványnak.
3.4 Biztonsági utasítások
3.4.1 Kezelő
16 évnél fiatalabbak, korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkezők vagy tapasztalatlan és ismeretekkel nem rendelkező személyek, akik az üzemeltetési útmutatót nem ismerik, a készüléket nem használhatják. Tartsák be az adott országra jellemző, a felhasználó minimális életkorára vonatkozó esetleges biztonsági utasításokat.
A készüléket ne kezelje alkohol, drogok vagy gyógyszerek hatása alatt.
3.4.2 Egyéni védőfelszerelés
A sérülések elkerülése érdekében viseljen előírásszerű ruházatot és védőfelszerelést.
A személyes védőfelszerelés részei:
■ hosszú nadrág és erős cipő.
- Karbantartáskor és ápoláskor: védőkesztyű.
3.4.3 Személyekre és állatokra vonatkozó biztonság
Szabadon hozzáférhető területeken a vágási terület körül a következő tartalmú figyelmeztetéseket kell elhelyezni:
⚠️ FIGYELEM! Az automatikus pázsitnyíró működik! Ne közelítse meg a készüléket! Ügyeljen a gyerekekre!
Működés közben gondoskodjon arról, személyek és főként gyerekek, valamint állatok ne legyenek a készülék közelében, ill. ne tartózkodjanak a készüléken, és ne játsszanak a készülékkel.
- Tilos a készülékre ráülni és a vágókésbe benyúlni!
A vágóberendezéstől tartsa távol a testrészeit és a ruházatát.
3.4.4 A készülék biztonsága
■ Munka előtt gondoskodjon arról, hogy a ké- szülék munkaterületén ne legyenek akadá- lyok (pl. faágak, üveg-, fém- és ruhadarabok, kövek, kerti bútorok, kerti eszközök vagy gyermekjátékok). Ezek a készülék vágókése-iben kárt okozhatnak vagy a készülék miatt megrongálódhatnak.
A készüléket csak az alábbi feltételek mellett használja:
A készülék nem szennyezett.
A készülék nem figyelmeztet károsodásokra vagy elhasználódásra.
■ Minden kezelőelem működik.
A dokkolóállomás és a tápegység, valamint azok elektromos vezetékei sértetlenek és működnek.
A sérült alkatrészeket mindig a gyártó eredeti pótalkatrészeivel pótolja.
Javíttassa meg a készüléket, ha az megsérült.
A készülék használója felelős más személyekkel vagy azok ingóságaival kapcsolatos balesetekért.
3.4.5 Elektromos biztonság
■ Ne működtesse a készüléket, ha a pázsitfelületen egyidejűleg egy öntözöberendezés is működik.
■ Ne fecskendezze a készüléket vízzel.
■ Ne Nyissa ki a készüléket.
4 ÖSSZESZERELÉS
4.1 A gép kicsomagolása
- Óvatosan nyissa ki a csomagolást.
- Valamennyi komponenst óvatosan vegyen ki a csomagolásból, és ellenőrizze rajtuk a szál-lításból eredő károkat.
Tudnivaló: Szállítási sérülés esetén azonnal értesítse AL-KO szakkereskedőjét, szerelőjét vagy szervizpartnerét.
- Ellenőrizze a szállítási terjedelmet, lásd Fejezet 2.1 "Szállítmány tartalma (01)", oldal 279.
Arra az esetre, ha a készüléket tovább kell adni, őrizze meg az eredeti csomagolást és a hozzá tartozó papírokat. Ezek a visszaküldéshez is szükségesek.
4.2 A vágási terület megtervezése (05)
A dokkolóállomás helye (05/1)
A legnagyobb vágási felülethez a lehető legközelebb
■ Sima alapzat
Közvetlen napsugárzástól és erős időjárási hatásoktól védett
Csatlakozási lehetőség áramforráshoz
■ Szabad hozzáférés a robot pázsitnyíróhoz
A határolóvezeték lefektetése (05)
A határolóvezetéket folyamatos vonalban, az óra-mutató járásával egyező irányban haladva kell lerakni.
Átjárók a nyírási területek között (05/h)
Az átjáró egy szük hely a gyepfelületen, amely két gyepfelület összekötésére szolgál.
Fő felület és mellékfelület(ek) (05)
Fő felület (05/NF): Az a gyepfelület, ahol a dokkolóállomás található, és amelyet a készülék a teljes felületén automatikusan nyírni tud.
Mellékfelület (05/AF): Ha egy gyepfelület, amelyet a készülék a fő felületről nem tud elérni, akkor adott esetben a készüléket kézzel kell a mellékfelületre vinni. A mellékfelületek kézi üzemmóddal munkálhatók meg.
A fő és mellékterületeket azonban ugyanúgy, a határolóvezetéket folyamatosan lerakva kell behatárolni.
A kezdöpont helyzete (05/X0 - 05/X3)
A készülék a meghatározott vágási időben a határolóvezeték mentén a meghatározott kezdöpontba megy, és ott kezdi meg a nyírást.
A kezdöponttal meghatározhatja, hogy a gyepfelület mely területei kerülnek gyakrabban nyírásra.
4.3 Vágási területek előkészítése
-
Ellenőrizze, hogy a gyepfelület nagyobb-e, mint a készülék felületteljesítménye. Túl nagy gyepfelület esetén rendszertelenül vágott gyepfelület keletkezik. Szükség esetén csökkentse a nyírási felületet.
-
A dokkolóállomás és a határolóvezeték sze-relése, valamint a készülék üzembe helyezé-se előtt: A gyepfelületet egy fűnyíróval nyírja alacsonyabb vágási magasságra.
-
Szüntesse meg az akadályokat a nyírási felületen vagy vegye körül határolóvezetékkel (lásd Fejezet 4.5.3 "Akadályok körülhatárolása", oldal 287):
Lapos akadályok, amelyek felett a készülék áthalad és közben a vágókés károsodhat (pl. lapos kövek, átjárók a gyepfelületről a teraszra vagy utakra, fedőlemezek, szegélykövek stb.)
Lyukak és kiemelkedések a gyepfelületen (pl. vakondtúrások, pocoklyukak, fe-nyőtobozok, lehullott gyümölcsök stb.)
■ Lejtők vagy emelkedők, amelyek nagyobbak a műszaki adatoknál megadott értékeknél
Vízfelületek (pl. kerti tavak, patakok, úszómedencék stb.) és azok elhatárolása a gyepfelülettől
Cserjék és sövények, amelyek szélesebbek lehetnek
4.4 Dokkolóállomás felállítása (07/a, 17)
- A dokkolóállomást (05/1) a határolóvezeték tervezett helyéhez képest derékszögben kell elhelyezni a következők szerint.
A talajjal egy szintben (vízmértékkel elle-nőrizze)
■ Egyenes és sima be- és kimenet
Nincs kiboltosodás (a földelőcsavarok behajtásakor a töltőoszlopot nem szabad meghajlítani vagy megdönteni)
- A dokkolóállomást (07/2) négy földelőcsavarral (07/1) rögzítse a talajhoz.
A dokkolóállomás a gyepfelületen kívül is elhe- lyezhető (17). Ezenkívül a határolóvezetéket az ábrán látható módon kell lefektetni.
4.5 A határolóvezeték telepítése
i TUDNIVALÓ Ha a modelltől függően mellékelt határolóvezeték túl rövid, akkor AL-KO szakkereskedőjénél vagy szervizpartnerénél vásárolhat hosszabbítókábelt.
4.5.1 Határolóvezeték csatlakoztatása a dokkolóállomáshoz (07/b)
- A határolóvezetéket (07/4) húzza ki a csomagolásból.
- Vegye le a kábelrekesz (07/3) borítását a csatlakozásnál (07/A).
- Távolítsa el a szigetelést a határolóvezeték (07/6) végéről és dugja be a kapocsba (07/7).
- Zárja be a kapcsot.
- A határolókábelt a húzási tehermentesítőn (07/5) keresztül kábelráhagyással vezesse ki a kábelrekeszből.
i TUDNIVALÓ A kábelráhagyással később is elvégezhető a kábelvezetés korrekciója.
- Tegye fel a kábelrekesz borítását.
4.5.2 Határolóvezeték lefektetése (05)
A határolóvezetéket közvetlenül a gyepre vagy a gyepes földbe legfeljebb 10 cm mélységben lehet telepíteni. A gyepes földbe történő telepítést bízza szakemberre.
A két telepítési mód egymással kombinálható.
FIGYELEM! A határolóvezeték károsodásának veszélye. Ha a határolóvezeték sérült vagy elszakadt, akkor a vezérlőjelek átvitele a készülékhez nem lehetséges. Ebben az esetben a határolóvezetéket meg kell javítani vagy ki kell cserélni. Határolóvezeték az AL-KO cégtől vásárolható.
A határolóvezetéket mindig közvetlenül a talajra kell lefektetni. Ha szükséges, rögzítse egy kiegészítő fükampóval.
Lefektetéskor és üzemelés közben óvja a határolóvezetéket a sérülésektől.
A határolóvezeték közelében ne ásson és la-zítsa fel a talajt.
- A határolóvezetéket egyenletes távolságokban rögzítse fükampókkal vagy a talaj alatt (max. 10 cm mélyen) helyezze el.
-
A határolóvezetéket az akadályok körül fektesse le: lásd Fejezet 4.5.3 "Akadályok körül-határolása", oldal 287.
-
Alakítson ki átjárókat az egyes gyepfelületek között: lásd Fejezet 4.5.4 "Átjárók behatárolása (05/h)", oldal 288.
- A túl nagy lejtőket vagy emelkedőket határolja körül: lásd Fejezet 4.5.5 "Lejtők körülhatárolása (15)", oldal 288.
- Vezetékráhagyások elhelyezése: lásd Fejezet 4.5.6 "Vezetékráhagyások elhelyezése (11)", oldal 288.
- A határolóvezetéket a teljes lefektetés után csatlakoztassa a dokkolóállomás csatlakozójához (07/B): lásd Fejezet 4.5.1 "Határolóvezeték csatlakoztatása a dokkolóállomáshoz (07/b)", oldal 287.
4.5.3 Akadályok körülhatárolása
A munkaterület környezetétől függően a határolóvezetéket az akadályoktól különböző távolságokban kell lefektetni. A helyes távolság meghatározásához használja a csomagolásról leválasztható vonalzót.
i TUDNIVALÓ Körülhatárolások csak akkor szükségesek, ha az akadályokat a készülék ütközésérzékelői nem tudják felismerni. Kerülni kell a túl sok, ill. a szükségtelen körülhatárolást. A 6 cm-nél kisebb kiugrásokat le kell határolni, ellenkező esetben a készülék károsodásokat okozhat.
Távolság falaktól, kerítésektől, ágyásoktól: min. 20 cm (05)
A készülék a határolóvezeték mentén attól kifelé 20 cm-es távolságban halad. Ezért a határolóvezetéket a falaktól, kerítésektől, ágyásoktól stb. legalább 20 cm távolságban kell lefektetni.
Távolság a teraszszegélyektöl és a burkolt útfelületektöl (09)
Ha ezek a terasz- vagy útszegélyek magasabbak a gyepfelületnél, akkor legalább 20 cm-es távolságot kell tölük tartani. Ha a terasz- vagy útszegélyek magasság azonos a gyepfelület magasságával, akkor a vezeték pontosan a szegélyen helyezhető el.
Akadályok távolsága a határolóvezetéktől (05)
Ha a határolóvezeték lefektetése az akadálytól távolodva, ill. az akadályhoz közeledve pontosan együtt történik, vagyis ha a távolság 0 cm, akkor a készülék oda-vissza áthalad a határolóvezeték felett. A határolókábelt ekkor ne keresztezze (06/c), hanem párhuzamosan fektesse le (05/e).
A határolóvezeték lefektetése sarkoknál (05, 10)
Befelé hajló sarkok esetén (10/a): A határoló-vezetéket átlósan fektesse le, hogy a készülék ne akadjon el a sarokban.
Külső sarkok akadályokkal (10/b): A határolóvezetéket szöget bezáróan fektesse le, hogy a készülék ne ütközzön neki a saroknak.
Külső sarkok akadályok nélkül(05/j): A határolóvezetéket 90°-os szögben fektesse le.
4.5.4 Átjárók behatárolása (05/h)
Az átjáróban a következő távolságokat kell betartani:
Teljes szélesség: min. 60 cm
A határolóvezeték távolsága a szegélytől: 20 cm
Távolság a határolóvezetékek között: min. 20 cm
4.5.5 Lejtök körülhatárolása (15)
A műszaki adatoknál megadottnál nagyobb lejtőket a határolóvezetékkel körül kell határolni (45% = 45 cm lejtés vízszintesen mért 1 m lásd a műszaki adatok között távolságon) (lásd műszaki adatok).
A határolókábelt 20%-osnál nagyobb lejtőn nem lehet lerakni. A forduláskor jelentkező problémák elkerülése érdekében max. 20%-os lejtőig 50 cm-es távolságot kell tartani. Ha a lejtés a munkate-rület külső szélénél az egyik ponton több mint 20%-os, akkor a határolókábelt a lejtő kezdete előtt a sima felületen 20 cm-es távolságban kell lerakni.
4.5.6 Vezetékráhagyások elhelyezése (11)
Annak érdekében, hogy a lenyírandó terület ki- alakítása után is át lehessen helyezni a dokkoló állomást, illetve ki lehessen bővíteni a lenyírandó területet, rendszeresen időközönként ráhagyásokat kell beiktatni a határolóvezetékbe.
A vezetékráhagyások számát saját belátása szerint határozza meg.
TUDNIVALÓ Vezetékráhagyások esetén ne képződjenek nyílt hurkok.
- Az aktuális fükampó (11/1) körüli határolóvezetéket vezesse körbe, majd vissza az előző fükampóhoz (11/3).
-
A határolóvezetéket aztán ismét vezesse el az aktuális fükampóhoz. Hurok képződik. A vezetékeknek szorosan egymás mellett kell lenniük.
-
A hurkot adott esetben középen egy további fükampóval (11/2) rögzítse a talajhoz.
4.5.7 Tipikus hiba a vezeték lerakásakor (06)
A határolóvezeték-ráhagyásokat nem egyforma hosszú hurkokban rakták le (06/a).
A határolóvezeték a sarkok körül nem szakszerűen lett lerakva a sarkok körül (06/b).
A határolóvezeték keresztezve lett, ill. nem az óra járásával egyező irányban haladva lett lefektetve (06/c).
A határolóvezeték lerakása pontatlanul történt, így a gyepfelület szegélyrésze nem nyírható le (06/d).
A határolóvezeték ágai egy a gyepfelületen található akadály körül történő lerakásakor nem közvetlenül egymás mellé lettek lefektetve (06/e).
A kezdöpont a dokkolóállomástól túl távol lett kialakítva (06/f).
A határolóvezeték lefektetése a gyepfelület szegélyén kívül történt (06/g).
A határolóvezeték lefektetése közben az átjárókra vonatkozó 20 cm-es minimális távolságot nem tartották be (06/h).
A határolóvezetéket túl közel, vagyis 20 cmnél kisebb távolságra fektették le olyan akadályoktól, amelyek felett a készülék áthaladhat (06/i).
4.6 A dokkolóállomás csatlakoztatása az áramforráshoz (08)
- A tápegységet (08/1) száraz és a közvetlen napsugárzástól védett helyen, a dokkolóállomástól (08/2) megfelelő távolságban helyezze el.
- A kábelt (08/3) csavarozza szorosan a tápegységhez.
- A tápegység hálózati csatlakozóját (08/4) dugja be egy esőtől védett aljzatba (08/5).
i TUDNIVALÓ A tápegységet ajánlott egy olyan FI-reléhez csatlakoztatni, amelynek névleges áramerőssége < 30 mA az elektromos hálózatnál.
4.7 A dokkolóállomás csatlakozásainak ellenőrzése (08)
- Ellenőrizze, hogy a töltőoszlop (13/1) elülső oldalán világít-e LED. Ha nem:
■ Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Ellenőrizze az áramellátás és a határolóvezeték összes dugaszcsatlakozójának megfelelő helyzetét vagy károsodásait.
A LED állapotjelzése
LED Üzemi állapotok
Sárga
Világít, ha az áramellátás sér- tetlen.
4.8 Quick Homing készlet telepítése

Szkennelje be ezt a QR-kódot a Quick Homing készlet telepítési tudnivalóinak megismeréséhez. Lásd még a 443565 sz. „Quick Homing készlet – Telepítés” szerelési útmutatót.
5 ÜZEMBE HELYEZÉS
Ez a fejezet azokat a kezeléseket és beállításokat ismerteti, amelyek a készülék első üzembe helyezéshez szükségesek. Az összes további beállításhoz lásd Fejezet 7 "Beállítások", oldal 291.
5.1 Akku feltöltése (12)
Normál üzemben a készülék akkumulátora rendszeresen automatikusan feltöltődik.
i TUDNIVALÓ Az akkumulátort az első használat előtt teljesen töltse fel. Az akkumulátor bármilyen töltöttségi állapotban tölthető. A töltés megszakítása nem károsítja az akkumulátort. Az akkumulátort csal akkor lehet tölteni, ha a készülék be van kapcsolva.
-
A készüléknek (12/1) úgy kell a dokkolóállomásban (12/3) állnia, hogy a készülék érintkezőfelületei hozzáérjenek a dokkolóállomás töltőérintkezőihez.
-
A gombbal kapcsolja be a készüléket.
-
A készülék kijelzőjén ez látható: Akkumulátor töltődik. Ha nem: lásd Fejezet 10 "Hibaelhárítás", oldal 295.
5.2 Alapbeállítások végrehajtása
- Nyissa ki a takarófedelet.
-
A gombbal kapcsolja be a készüléket. Megjelenik a firmware, a kód és a típus.
-
A nyelvválasztásra szolgáló menüben a vagy gombbal válassza ki a nyelvet, majd a gombbal hagyja jóvá.
-
A Bejelentkezés > PIN-kód megadása menüben adja meg az előre beállított 0000 PIN-kódot. Ehhez a ▲agy govnbal válassza ki a 0 karakter, majd a gombbal hagyja jóvá. A PIN megadása után a hoz-záférés engedélyezve van.
- A PIN-kód megváltoztatása menüben:
A Adja meg az új PIN-kódot mezőben adjon meg egy új, tetszőleges négyjegyű PIN-kódot. Ehhez a ▲agy gombbal válasszon ki egy karaktert, majd a ▼gombbal hagyja jóvá.
A Ismételje meg az új PIN-kódot mezőben adja meg újra az új PIN-kódot. Ha a két beírt kód azonos, a következő látható: A PIN-kód módosítása sikerült.
- A Adja meg a dátumot menüben állítsa be az aktuális dátumot (formátum: NN.HH.20ÉÉ). Ehhez a ▲agy gombbal válasszon ki egy karaktert, majd —▼ gombbal hagyja jóvá.
- A Idő megadása > 24-órás formátum menüben állítsa be az aktuális időt (formátum: 0Ó: PP). Ehhez a ▲egy gombbal válasszon ki egy karaktert, majd a —gombbal hagyja jóvá.
Az alapbeállítások megtörténtek. Megjelenik az Nincs kalibrálva Nyomja meg az Indítás gombot állapot.
5.3 Vágási magasság beállítása (14)
A vágási magasság 25–55 mm között kézzel, fokozatmentesen állítható.
i TUDNIVALÓ A kalibrálási mozgáshoz (lásd Fejezet 5.4 "Automatikus kalibrálás végrehajtása", oldal 290) és a kezdőpontok betanításhoz (lásd Fejezet 7.5.2 "Kezdőpontok beállítása", oldal 292) ajánlott vágási magasság 55 mm.
- Nyissa ki a borítást (14/1).
- Állítsa be a vágási magasságot (az aktuális vágási magasság a figyelőablakban (14/3) látható):
Vágási magasság (azaz a pázsitmagasság) növelése: A forgatható gombot (14/2) fordítsa el az óra járásával egyező irányban (14/+).
Vágási magasság (azaz a pázsitmagasság) csökkentése: A forgatható gombot (14/2) fordítsa el az óra járásával ellentétes irányban (14/–).
- Csukja be a fedelet.
5.4 Automatikus kalibrálás végrehajtása
iTUDNIVALÓ Üzembe helyezés előtt végezzen kalibráló menetet (lásd Fejezet 5.4 "Automatikus kalibrálás végrehajtása", oldal 290) vagy tanítsa be a kiindulási pontokat (lásd Fejezet 7.5.2 "Kezdőpontok beállítása", oldal 292).
Állítsa a készüléket a kiindulási helyzetbe (13)
- Állítsa a készüléket a gyepfelületen a kiindulási pozícióba:
■ a dokkolóállomástól legalább 1 m-re balra és 1 m-rel elötte
■ az elülső oldalával a határolóvezeték felé
A kalibrálás elindítása
-
Ellenőrizze, hogy a készülék várható mozgástartományában nincsenek-e akadályok. A készüléknek képesnek kell lennie arra, hogy egyszerre mindkét első kerekével áthaladjon a határolóvezetéken. Szükség esetén távolítsa el az akadályokat vagy átmenetileg tegye belülre a kábelt (min. 35 cm szükséges).
-
A dombbal indítsa el a készüléket. A kijel-zön a következő látható:
! Figyelmeztetés! Indul a gép
■ Kalibrálás, [1] fázis
Kalibrálás közben
A határolóvezetékben a jelerősség meghatározásához a készülék először kétszer áthalad a határolóvezeték felett, majd ezt követően a visszatér a dokkolóállomáshoz és ott marad.
A kijelzőn megjelenik a következő üzenet: kalibrálás befejeződött.
Az akku töltödik.
i TUDNIVALÓ A készüléknek a dokkoló állomásba érve meg kell állnia. Ha a készülék a dokkolóállomásba való behaladáskor nem kerül érintkezésbe, továbbhalad a határolóvezetéknél. Ha a készülék a dokkolóállomáson áthalad, akkor a kalibrálási folyamat sikertelen volt. Ebben az esetben a dokkolóállomást még jobban be kell igazítani, majd a kalibrálást meg kell ismételni.
Kalibrálás után
Megjelenik az előre beállított aktuális vágási időtartam.
Az összes további beállításhoz lásd Fejezet 7 "Beállítások", oldal 291.
Robolinho
TUDNIVALÓ A rendeltetésszerű üzemelés biztosítása, valamint a hibaüzenetek előfordulásának kiküszöbölése érdekében a hurok hosszát a „Belépési pontok tanulása” funkcióval meg kell mérni.
6 KEZELÉS
6.1 A készülék kézi indítása
- A çömbbal kapcsolja be a készüléket. Nem terv szerinti szegélynyírás esetén: lásd Fejezet 7.7 "Szegélynyírás kézi indítás esetén", oldal 293.
- A dombbal indítsa el kézzel a készüléket.
6.2 Pázsitnyírás megszakítása
Nyomja meg a gombot a dokkolóállomáson (12/4) vagy a készüléken.
A készülék automatikusan a dokkolóállomásba megy. Az aktuális napi nyírási terv törlődik és másnap az előre beállított időpontban indul újra.
Nyomja meg a 📋gombot a készüléken.
A nyírási üzemmód fél órára megszakad.
- Nyomja meg a gombot a készüléken. A készülék kikapcsol.
TUDNIVALÓ Vészhelyzet esetén a készüléket a STOP gombbal (12/2) lehet leállítani.
6.3 Mellékfelület nyírása (05/NF)
- A készüléket emelje fel, majd kézzel helyezze el a mellékfelületen.
- A gombbal kapcsolja be a készüléket.
-
A gombbal hívja be a főmenüt.
-
vagy * Beállítások —
- vagy * Me lékfelület nyírása
- A ▲vagy a gombal válassza ki a nyírási időt.
- A dumbbal indítsa el kézzel a készüléket.
A beállítástól függően: A készülék a beállított időpontban nyírást végez, majd pedig kikapcsol vagy addig folytatja a nyírást, amíg az akkumulá-tora le nem merül.
A mellékfelület nyírása után a készüléket kézzel vigye vissza a dokkolóállomásba.
7 BEÁLLÍTÁSOK
7.1 Beállítás behívása – Általános
-
A mbbal hívja be a fömenüt. Tudnivaló: A menüpont előtti csillag * azt jelzi, hogy a menü éppen ki van választva.
-
vagy * Beállítások
-
A ▼gy a gombbal válassza ki a kívánt menüpontot, majd a gombbal hagyja jóvá.
-
Adja meg a beállításokat. Tudnivaló: A menüpontok ismertetése a következő szakaszokban történik.
-
A gombbal térjen vissza a fömenühöz.
i TUDNIVALÓ További menüpontok: lásd Fejezet 5.2 "Alapbeállítások végrehajtása", oldal 289.
7.2 Billentyühangok bekapcsolása/kikapcsolása
-
vagy * B lentyúhangok
-
Billentyühangok bekapcsolása/kikapcsolása:
vagy Aktiválás : Billentyűhangok bekapcsolása.
vagy ikapcs. : Billentyühangok kikapcsolása.
7.3 Gazdaságos mód bekapcsolása/ kikapcsolása
Gazdaságos üzemmódban a készülék energiata-karékos üzemmódra vált. Ezáltal csökken az energiafelhasználás és a zajkibocsátás.
iTUDNIVALÓ Magas és sürű fű esetén, valamint tömör pázsithenger esetén nem ajánlott, ill. nem lehetséges.
-
vagy * EcoMode
-
Gazdaságos mód bekapcsolása/kikapcsolása:
Aktiválás Gazdaságos üzemmód bekapcsolása.
Kikapcs. — Gazdaságos üzemmód kikapcsolása.
7.4 Esőérzékelő beállítása
i TUDNIVALÓ Száraz pázsit nyírása esetén csökken a szennyeződés mértéke. Az esőérzékelő bekapcsolásával és egy késleltetési idő beállításával megakadályozható, hogy a készülék akkor is nyírjon, ha a pázsit nyirkos.
Ha az esőérzékelő be van kapcsolva, akkor a készülék kezdődő eső esetén visszatér a dokkolóállomásba. Ott addig tartózkodik, amíg az esőérzékelő meg nem szárad. Ezután még kivárja a beállított késleltetési idő leteltét, mielőtt folytatja a pázsitnyírást. Az esőérzékelő érzékenysége beállítható.
-
vagy * Évőérzékelő —
-
Esőérzékelő bekapcsolása/kikapcsolása:
vagy Aktiválás : Esőszenzor bekapcsolása.
vagy kikapcs. : Esőszenzor kikapcsolása.
- Az esőérzékelő késleltetésének beállítása:
vagy Esőérzékelő késl.
xx óra xx perc A ▲agy gombbal válassza ki, majd a gombbal erősítse meg a késleltetés kívánt értékét.
- Az esőérzékelő érzékenységének beállítása:
vagy Esőérzékenység
A ▲agy gombbal állítsa be, majd a — gombbal erősítse meg az érzékenység kívánt értékét.
7.5 Vágóprogram beállítása
7.5.1 Vágóprogram beállítása – Általános
-
A gombbal hívja be a fömenüt.
-
vagy * Programok —
-
A vagy a gombal válassza ki a menüpontot, majd a gombbal hagyja jóvá.
-
Adja meg a beállításokat. Tudnivaló: A menüpontok ismertetése a következő szakaszokban történik.
7.5.2 Kezdöpontok beállítása
Kezdöpontok betanítása
-
Állítsa a készüléket a dokkolóállomásba.
-
A gombbal kapcsolja be a készüléket.
-
A gombbal hívja be a fömenüt.
-
vagy * Programok
-
vagy * Belépési pontok
-
vagy * kezdópontok betanítása

- vagy * Kezdöpontok betanítá- sának indítása -
vagy indítás. A készülék a határolóvezeték mentén halad.
vagy tt, ha a készülék elérte a kívánt kezdőpontot. A készülék tárolja a kezdőpontot.
-
vagy 1. Kezdőpont megadása —, ha a betanítási menetben nem lett meghatározva kezdőpont. Ha itt nincs meghatározva kezdőpont, akkor a kezdőpontok meghatározása automatikusan történik.
-
vagy x kezdöpont: XX m, ha az utolsó kezdöpontot elérte a készülék.
Kezdöpontok meghatározása kézzel (05)
Az első kezdőpont (05/X0) előre be van állítva, és a dokkolóállomástól 1 m távolságban jobbra található. Ezen pont után további kezdőpontok lehetnek meghatározva (lásd műszaki adatok).
A kezdöpontok meghatározásakor vegye figyelembe, hogy:
A kezdőpontok ne legyenek túl messze a dokkolóállomástól, ill. túl közel egymás-hoz (06/f).
Csak annyi kezdöpontot használjon, amennyi szükséges.
- vagy * Bélépési pontok
-
vagy * Xpont [020m]-nél A vagy a gombokkal egymás után válasszon ki egy számot és a gombbal hagyja jóvá.
-
vagy * xzpont [075m]-nél A vagy a gombokkal egymás után vá-
lasszon ki egy számot és a gombbal hagyja jóvá.
-
Ha szükséges, határozzon meg további kezdöpontokat.
-
A gombbal térjen vissza a főmenühöz.
7.5.3 Vágási időpontok beállítása
i TUDNIVALÓ A vágási időpontok programozása és a vágás megkezdése között legalább 30 percnek el kell telnie. Ellenkező esetben a készülék az utolsó gomb kezelése után legkorábban 30 perc elteltével indul el.
A Heti program történik azoknak a napoknak és időknek a beállítása, amikor a készüléknek dolgoznia kell. Szükség esetén ezeket a beállításokat igazítsa hozzá a kert méretéhez. Ha kb. egy hét után még láthatók vágatlan felületek, akkor növelje a vágási időket.
- vagy * Heti program
vagy Minden nap X: A készülék minden nap a beállított időben vág. Ha a Minden nap [] felirat látható, akkor a készülék csak a hét beállított napjain végez vágást.
vagy Hétfő X...* Vasárnap X: A készülék a hét beállított napjain a beállított időben vág. Ha pl. Hétfő [ ] felirat látható, akkor a készülék a megadott napon nem végez vágást.
vagy ħódosítás : Azadott napon kapcsolja be X vagy kapcsolja ki [ ], állítsa be az időket, a vágás fajtáját és a kezdőpontokat.
- Adja meg a beállításokat minden napra vagy a meghatározott napra:
pl. * [M] 07:00-10:00 [?]: Normál vágás [M] 07:00 – 10:00 óra között automatikusan cserélődő kezdőpontokkal 0 – 9-ig [?].
pl. *[R] 16:00-18:00 [1]: A készülék 16:00 órakor a szegélynyírással kezd [R], majd végighalad a határolóvezeték teljes hosszában. Ezután megkezdi a felületnyírást az 1. kezdőpontban [1]. 18:00 órakor, ill. amennyiben az akku lemerült, a készülék visszatér a dokkolóálomásba.
vagy Módosítás : Módosít-
sa a kiválasztott beállításokat.
vagy ▲ovább : Nyugtázza a módosított beállítást, majd folytassa a következő beállítással.
- vagy Mentes : Mentse a menü- pont összes módosított beállítását.
7.5.4 Átmenő üzemmód
Az átmenő üzemmód szük átjárásokban gondoskodik a jó nyírási eredményröl.
-
Jelölje ki a kezdöpontot a szük átjárásban (lásd a „Kezdöpontok beállítása” c. szakaszt).
-
Átjáró üzemmódban induljon el a kijelölt kezdőponttól (lásd a „Vágóprogram beállítása” című szakaszt).
pl. *[P] 16:00-18:00 [3]: A készülék 16:00 órakor elindul az átmenő üzem móddal [P], és megkezdi a nyírást a kezdöpontban 3 [3]. 18:00 órakor, ill. amenynyiben az akku lemerült, a készülék viszszatér a dokkolóallomásba.
7.6 inTOUCH
Egy átjáróval fennálló kapcsolatot meg lehet szakítani. Ezzel a készülék 30 percig nyitott egy új kapcsolat felépítéséhez.
i TUDNIVALÓ Egy kapcsolat későbbi létesítéséhez a kapcsolatot először újra meg kell szakítani akkor is, ha a készüléket előzőleg nem kapcsolták hozzá egyetlen átjáróhoz sem.
- vagy *inOUCH
-
Kapcsolat megszakítása A készülék üzenete: Kész.
-
A gombbal hagyja jóvá, majd térjen vissza a menühöz.
7.7 Szegélynyírás kézi indítás esetén
Kézi indítás esetén itt lehet beállítani, hogy a ké- szülék a szegélynyírással kezdjen.
Végezze el a szegélynyírást a programozott vágási időkben: lásd Fejezet 7.5.3 "Vágási időpon-tok beállítása", oldal 292.
- vagy * Szegélynyírás
- vagy * kezi indítás esetén
7.8 Mellékfelület nyírásának beállítása
1. vagy * Mülékfelület nyírása
- Állítsa be a vágási időket:
vagy naktív : A mellékfelület vágása ki van kapcsolva.
vagy aktiv : —
A készülék addig dolgozik, amíg az akkumulátora le nem merül.
vagy vágási idő (perc)
- :
A készülék a mellékfelületet a beállított ideig vágja. A következő vágási idők állíthatók be:
30/60/90/120/az akku lemerüléséig.
7.9 Kijelző fényerejének beállítása
Ha a kijelző pl. erős napsugárzás esetén nehezen olvasható, akkor a kijelzés a megjelenítési kontraszt módosításával javítható.
-
vagy * kjelző kontraszt
-
A vagy a gombbal növelje/csökkentse a kijelző kontrasztját, majd a gombbal hagyja jóvá.
7.10 Beállításvédelem
Ha a beállításvédelem ki van kapcsolva, akkor csak a biztonsággal kapcsolatos hibák nyugtázásakor kell megadni a PIN-kódot.
-
vagy * Beállításvédelem
-
Beállításvédelem bekapcsolása/kikapcsolása:
vagy Aktiválás : Beállításvédelem bekapcsolása.
vagy Kikapcs. : Beállításvédelem kikapcsolása.
7.11 Új kalibrálás
Ha a határolóvezeték helyét vagy hosszát megváltoztatták, vagy ha a készülék a határolóvezetéket nem képes megtalálni, akkor új kalibrálás szükséges.
- vagy új kalibrálás
-
Kalibrálás visszaállítása?
-
Kalibrálás végrehajtása: lásd Fejezet 5.4 "Automatikus kalibrálás végrehajtása", oldal 290.
7.12 Gyári beállítások visszaállítása
A készülék gyári beállításait például értékesítés esetén helyre lehet állítani.
- vagy * Gyari beállítások A készülék üzenete: A beállítások helyreállítása sikerült
8 INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
A Információk menü a készülékadatok megjelenítésére szolgál. Ebben a menüben nem lehet a beállításokon módosítani.
-
A gombbal hívja be a fömenüt.
-
vagy * Információk
-
A vagy gombbal válassza ki a menü- pontot, majd a gombbal hagyja jóvá. Tudnivaló: A menüpontok ismertetése a kö- vetkező részekben történik.
-
A gombbal térjen vissza a főmenühöz.
Késszerviz
Azt mutatja, hogy hány üzemórán belül szükséges a késszerviz. A számlálót kézzel lehet viszszaállítani. A késszervizt egy AL-KO szakkereskedőnek, technikusnak vagy szervizpartnernek kell elvégeznie.
Állítsa vissza a késszerviz számlálóját:
- vagy Jóvahagyás

Hardver
A készülékre vonatkozó információkat mutat, mint pl. a típust, a gyártási évet, az üzemórákat, a sorozatszámot, a vágási alkalmak számát, az összes vágási időt, a töltési ciklusok számát, az összes töltési időt, a határolóvezeték hurkainak hosszát.
Szoftver
A szoftver változatát mutatja.
iTUDNIVALÓ Mindig tartsa napra kész állapotban a Robolinho pázsitnyíró robot szoftverét. Rendszeresen ellenőrizze a firmware változatot, és szükség esetén frissítse. A Robolinho frissítő szoftver megtalálható a következő internetcímen: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater
Programinformáció
Az aktuális beállításokat mutatja, mint pl. az ösz-szes heti vágási időt.
Üzemzavarok esetén
Az utoljára felmerült hibaüzeneteket mutatja dátummal, időponttal és hibakóddal.
9 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS
⚠ VIGYÁZAT! Sérülésveszély. Az éles szélű és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okozhatnak.
Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák közben mindig viseljen védőkesztyűt!
9.1 Tisztítás
FIGYELEM! Víz használata miatti veszély. A robot pázsitnyíróba és a dokkolóállomásba bekerülő víz az elektromos alkatrészek károsodásához vezet.
■ Soha ne fröcskölje le vízzel a robot pázsitnyírót és a dokkolóállomást.
Robot pázsitnyíró tisztítása
⚠ VIGYÁZAT! Sérülésveszély a vágókés miatt. A vágókések nagyon élesek, és vágási sé- rüléseket okozhatnak.
■ Viseljen védőkesztyűt!
- Ügyeljen arra, hogy testrészei ne érjenek bele a vágókések területére.
Hetente egyszer végezze el a következőt:
-
A gombbal kapcsolja ki a készüléket.
-
A ház felületét egy kézi seprűvel, egy kefével, egy nedves kendővel vagy egy puha szivaccsal törölje le.
-
Az alsó lemezt, a pázsitnyíró fedelét és a vá- gókést kefével tisztítsa meg.
-
Ellenőrizze a vágókés sérüléseit. Szükség esetén csere: lásd Fejezet 9.3 "Vágókés cse-réje", oldal 295.
Dokkolóállomás tisztítása
-
A fümaradékot és a lombot vagy más tárgyakat rendszeresen távolítsa el a dokkolóállo-másból.
-
A dokkolóállomás felületét nedves kendővel vagy puha szivaccsal törölje le.
9.2 Rendszeres ellenőrzés
Általános ellenőrzés
- Hetente egyszer ellenőrizze a teljes telepítés károsodásait:
Készülék
Dokkolóállomás
Határolóvezeték
Tápegység
- A hibás alkatrészeket a gyártó eredeti póta- katrészeire kell kicserélni, ill. a gyártó szervi- zállomásán kicseréltetni.
Kerekek szabad mozgásának ellenőrzése
Hetente egyszer végezze el a következőt:
-
A kerekek körüli területeket alaposan meg kell tisztítani a fümaradványoktól és más szennyeződésektől. Ehhez használjon kézi seprűt és egy kendőt.
-
Ellenőrizze, hogy az összes görgő könnyen jár-e és kormányozható-e.
Tudnivaló: Ha a görgők nehezen járnak vagy nem kormányozhatók, a gyártó szervizállomásán cseréltesse ki.
A robotfünyíró érintkezőfelületeinek ellenőrzése
- A szennyeződéseket egy kendővel távolítsa el, majd az érintkezőket gondosan zsírozza be.
A dokkolóállomás töltőérintkezőinek ellenőrzése
-
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
-
A töltőérintkezőket nyomja a dokkolóállomás felé, majd engedje el. A töltőérintkezőknek vissza kell ugraniuk a kiindulási helyzetükbe.
Tudnivaló: Ha a töltőérintkezők nem ugra- nak vissza, a gyártó szervizállomásán cserél- tesse ki őket.
9.3 Vágókés cseréje
⚠ VIGYÁZAT! Sérülésveszély a vágókés miatt. A vágókések nagyon élesek, és vágási sérüléseket okozhatnak.
■ Viseljen védőkesztyűt!
- Ügyeljen arra, hogy testrészei ne érjenek bele a vágókések területére.
FIGYELEM! A készülék károsodásának veszélye szakszerűtlen javítás miatt. Az elhajlott, beszerelt vágókések kiigazítása miatt a késtányér károsodhat.
■ Ne igazítsa ki az elgörbült vágókéseket.
Az elgörbült vágókéseket a gyártó eredeti pó-talkatrészeire cserélje ki.
Az elhasználódott vagy elgörbült vágókést ki kell cserélni.
- A gombbal kapcsolja ki a készüléket.
- Fektesse le a készüléket a vágókésekel fel- felé.
- Csavarja ki a rögzítőcsavarokat.
- Vegye ki a vágókést a helyéröl.
- A vágókés helyét egy puha kefével tisztítsa meg.
Tudnivaló: A vágókések teljes hosszukban élesítve vannak, és ezért 180°-kal elforgatva is beszerelhetők, így élettartamuk megduplázódik.
- Vágókés cseréje:
Ha a vágókést az első összeszerelés óta még nem fordították meg: Fordítsa el 180°-kal a vágókést, majd az élesített oldalával a készülék felé ismét tegye be a vágókészülékbe, majd a rögzítőcsavarokat kézzel újra húzza meg.
Ha a vágókést az első összeszerelés óta egyszer már megfordították: Az új vágókést az élesített oldalával a készülék felé tegye be a vágókészülékbe, majd az új rögzítőcsavarokat kézzel újra húzza meg. Tudnivaló: Csak a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja.
Makacs, kefével nem eltávolítható szennyeződések esetében a késtányért ki kell cserélni, mivel a kiegyensúlyozatlanság erős zajképződést, fokozott kopást és működési zavarokat okozhat.
A térzőkést általában nem kell kicserélni.
10 HIBAELHÁRÍTÁS
10.1 A készülék- és kezelési hibák kijavítása
⚠ VIGYÁZAT! Sérülésveszély. Az éles szélű és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okozhatnak.
- Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák közben mindig viseljen védőkesztyűt!
H TUDNIVALÓ Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy amelyeket saját maga nem tudja kijavítani ve- vőszolgálatunkhoz.
| Zavar Ok Elhárítás | ||
| A készülék nem indul el. | ||
| Az akkumulátor lemerült. A készüléket töltse fel a dokkolóállomásban. | ||
| A készülék mozog és beásódik. A kerekek tovább forognak. | ||
| Az ütközőérintkezők nem oldanak ki. | Keresse fel a gyártó szervizállomását. | |
| A fű túl magas. | Növelje a vágási magasságot, majd a fokozatosan engedje le a kívánt magasságig.A füvet egy fűnyíróval nyírja rövidre. | |
| A készülék a gyepfelület egyik egyenetlenségén áll. | Szüntesse meg az egyenetlenséget. | |
| A készülék rossz időpontban nyírja a füvet. | ||
| A készülék beállított ideje nem jó. Állítsa be az órát. | ||
| A vágás időtartama rosszul van megadva. | Állítsa be a vágási időket. | |
| A készülék elveszti az időbeállításokat. | Az akkumulátor hibás. Keresse fel a gyártó szervizállomását. | |
| A motor nyírás közben leáll. | ||
| A motor túlterhelt. Kapcsolja ki a készüléket, állítsa sima felületrevagy alacsony füre és próbálja újra beindítani. | ||
| Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. | ||
| A vágókések kopottak. Fordítsa meg vagy szükség esetén cserélje ki avágókéseket. | ||
| A vágási eredmény nem egyenletes. | ||
| A vágási idő túl rövid. Programozzon be hosszabb vágási időt. | ||
| Túl nagy a vágási terület. Csökkentse le a vágási területet. | ||
| Túl alacsony a vágási magasság. Növelje a vágási magasságot, majd a fokozatosan engedje le a kívánt magasságig. | ||
| A vágókések kopottak. Fordítsa meg vagy szükség esetén cserélje ki avágókéseket. | ||
| Az akkumulátor üzemideje jelentősen csökken. | ||
| Túl alacsony a vágási magasság. Növelje a vágási magasságot, majd a fokozatosan engedje le a kívánt magasságig. | ||
| A fű túl magas vagy túl nedves. | Hagyja megszáradni a füvet.Állítsa magasabbra a vágási magasságot. | |
| A készülék rezeg vagy túl erős a zajképződés. | ||
| Zavar Ok Elhárítás | |
| Kiegyensúlyozatlanság a vágókésben vagy a vágókés meghajtásábanTisztítsa meg a fűnyírófedelet.Keresse fel a gyártó szervizállomását. | |
| Az akkumulátor nem töltődik fel, ill. alacsony az akkufeszültség | |
| A dokkolóállomás töltőérintkezői szennyezettek.A készülék érintkezőfelületei szennyezettek.Tisztítsa meg a töltőérintkezőket és az érintkezőfelületeket. | |
| A dokkolóállomás nem kap ára-mot.Csatlakoztassa a dokkolóállomást az áramfor-ráshoz. | |
| A készülék nem éri el a töltőérint- kezőt.Helyezze a készüléket a dokkolóállomásba, majd ellenőrizze, hogy a töltőérintkezők il-leszkednek-e.Keresse fel a gyártó szervizállomását. | |
| Az akkumulátor élettartama végé-re ért.Keresse fel a gyártó szervizállomását. | |
| A töltőelektronika hibás. Keresse fel a gyártó szervizállomását. | |
10.2 Hibakódok és hibaelhárítás
iTUDNIVALÓ Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy amelyeket saját maga nem tudja kijavítani ve- vőszolgálatunkhoz.
| Hibakód Ok Elhárítás | ||
| CN001: Tilt sensor A dőlésérzékelő működésbe lépett: ■ a megengedettnél na-gyobb a dőlésszög ■ A készülék elakadt ■ A lejtő/emelkedő túl me-redek | Állítsa a készüléket vízszintes felületre és nyugtázza a hibát. | |
| CN002: Lift sensor Az emelésérzékelő műkö-désbe lépett: ■ A készülék burkolata fel-emelés vagy egy akadály miatt felfelé elmozdult. | Távolítsa el az akadályt. | |
| CN005: Bumper de-flected | A készülék ráfutott egy aka-dályra, és nem tudja magát kiszabadítani (pl. ütközés a dokkolóállomás közelében). | Állítsa a készüléket a szabad, beha-tárolt gyepfelületre. ■ Változtassa meg a határolóvezeték helyét. |
| CN007: No loop signal | Nincs hurokjelA határolóvezeték hibás.A hurokjel túl gyenge. | Ellenőrizze a LED-eket a dokkolóál-lomáson.Ellenőrizze a dokkolóállomás áramellátását. Húzza ki, majd dugja vissza a tápegységet.Ellenőrizze a határolóvezeték sérülé-seit. Javítsa meg a hibás vezetéket. |
| CN008: Loop signal weak | Gyenge a hurokjelA határolóvezeték túl mélyen van elhelyezve | Ellenőrizze a LED-eket a dokkolóál-lomáson.Ellenőrizze a dokkolóállomás áramellátását. Húzza ki, majd dugja vissza a tápegységet.A határolóvezetéket emelje fel az előírt magasságba, esetleg rögzítse közvetlenül a pázsit felületén. |
| CN010: Bad position | A készülék a behatárolt gyepfelületen kívül talál-ható.A határolóvezeték lera-kásakor keresztezés tör-tént. | Állítsa a készüléket a szabad, beha-tárolt gyepfelületre.Helyesbítse a határolóvezeték hely-zetét a kanyarok és az akadályok körül. Szüntesse meg a kábelke-resztezést. |
| CN011: Escaped robot | A készülék a behatárolt gyepfelületen kívül található. | Helyesbítse a határolóvezeték helyzetét a kanyarok és az akadályok körül. |
| CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside | Hiba a kalibrálás során:A készülék nem találja a határolóvezetéket. | Ellenőrizze a dokkolóállomás áramellátását. Húzza ki, majd dugja vissza a tápegységet.Állítsa a készüléket az előírás sze-rinti kalibrálási pozícióba, pontosan derékszögben állítsa be. A készüléknek át kell tudnia haladni a hatá-rolóvezetéken. |
| CN017: Cal: signal weak | Hiba a kalibrálás során:Gyenge a hurokjelNincs hurokjelA határolóvezeték hibás. | Állítsa a készüléket az előírás sze-rinti kalibrálási pozícióba, pontosan derékszögben állítsa be.Ellenőrizze a dokkolóállomás áramellátását. Húzza ki, majd dugja vissza a tápegységet.Ellenőrizze a határolóvezeték sérüléseit. |
| CN018: Cal: Collisi-on | Hiba a kalibrálás során:A készülék akadálynak ütközött. | Távolítsa el az akadályt. |
| CN038: Battery Az akkumulátor lemerült: | ||
| A határolóvezeték hurok-része túl hosszú, túl sok a sziget. | Változtassa meg a határolóvezeték he-lyét. | |
| Feltöltéskor nincs érint-kezés a töltőérintkező-kön | Tisztítsa meg a töltőérintkezőket.Helyezze a készüléket a dokkolóál-lomásba, majd ellenőrizze, hogy a töltőérintkezők illeszkednek-e.A töltőcsatlakozókat ellenőriztesse és cseréltesse ki a gyártó szervizál-lomásán. | |
| Akadályok a dokkolóállo-más közelében | Távolítsa el az akadályokat. | |
| A készülék elakadt. Állítsa | a készüléket a szabad, behatárolt gyepfelületre. | |
| A készülék nem találja a dokkolóállomást. | Ellenőrizze a határolóvezeték sérű-léseit.A határolóvezetéket a gyártó szervi-zállomásán nézesse át. | |
| Az akkumulátor elhasz-nálódott. | Az akkumulátort a gyártó szervizállomá-sán cseréltesse ki. | |
| A töltőelektronika hibás. Az töltőelektronikát a gyártó szervizállo-másán ellenőriztesse. | ||
| CN099: Recov escape | Automatikus hibaelhárításnem lehetséges | Nyugtázza kézzel a hibaüzenetet.Megismétlődés esetén: A készülé-ket a gyártó szervizállomásán ellenőriztesse. |
| CN104: Battery over heating | Az akkumulátor túlmele-gedett (több mint 60 °C).Kisütés nem lehetséges.Vészleállítás a felügyeleti elektronika révén | Kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehúlni az akkumulátort.A készüléket ne helyezze a dokko-lóállomásra. |
| CN110: Blade motor over heating | A fűnyírómotor túlmelegedett (több mint 80 °C). | Kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehúlni.Megismétlődés esetén: A készülé-ket a gyártó szervizállomásán ellenőriztesse. |
| CN119: R-Bumper de-flectedCN120: L-Bumper de-flected | A készülék ráfutott egy aka-dályra, és nem tudja magát kiszabadítani. | Távolítsa el az akadályt. |
| CN128: Recov Impos-sible | A készülék ráfutott egy akadályra, és nem tudja magát kiszabadítani. | Távolítsa el az akadályt. |
| A készülék a behatárolt gyepfelületen kívül talál-ható. | Állítsa a készüléket a szabad, beha-tárolt gyepfelületre.Változtassa meg a határolóvezeték helyét. | |
Hibakód Ok Elhárítás
| CN129: Blocked WL | A bal oldali kerékmotor el-akadt. | Szüntesse meg a blokkolást. |
| CN130: Blocked WR | A jobb oldali kerékmotor el-akadt. | Szüntesse meg a blokkolást. |
A további hibakódok leírását az AL-KO honlapján találja.
11 SZÁLLÍTÁS
A készülék szállítását az alábbiak szerint végezze:
- A dombbal vagy a stop gombbal állítsa le a készüléket.
- A gombbal kapcsolja ki a készüléket.
- A készüléket két kézzel a háznál fogva emelje fel:
A vágókést nem szabad megérinteni.
A vágókés sohase forduljon a teste felé.
12 TÁROLÁS
12.1 Robot pázsitnyíró tárolása
A téli időszakban, ill. az előre láthatóan 30 napnál hosszabb ideig tartó üzemen kívül helyezés esetén raktározza a készüléket.
- Az akkumulátort teljesen töltse fel (Akku fel-töltése (08)).
- A készüléket alaposan tisztítsa meg (lásd Fejezet 9.1 "Tisztítás", oldal 294).
- A készülék megőrzése:
■ az összes kerekén állva
■ száraz, zárható és fagytól védett helyen
gyerekektől elzárva
12.2 Töltőoszlop leszerelése és tárolása (18, 19)
Téli időszakban, ill. előre láthatóan 30 napnál hosszabb ideig tartó üzemen kívül helyezés esetén szerelje le és tárolja el a töltőoszlopot.
- A tápegységet válassza le a hálózatról, majd húzza ki a dokkolóállomásból.
- Töltőoszlop leszerelése:
A töltőoszlop (18/3) mindkét (18/1) és (18/2) csavarját csavarja ki.
Nyomja meg egyszerre a (18/4, 19/1) gombokat a töltőoszlop kioldásához.
Billentse meg a töltöoszlopot (19/a).
Oldja ki a (19/2) és (19/3) dugaszcsatlakozót.
Az aljzat (19/4) nyílását a téli fedél-lel (19/5) zárja le (19/b), lásd a műszaki adatokat.
- Töltőoszlop tárolás:
■ száraz, zárható és fagytól védett helyen
gyerekektől elzárva
12.3 A határolóvezeték átteleltetése
A határolóvezeték a talajban maradhat, nem kell onnan eltávolítani.
13 ÁRTALMATLANÍTÁS
Tudnivalók az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó törvényröl

A használt elektromos és elektronikus készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékhoz, hanem válogatott begyűjtése, ill. ártalmatlanításuk szükséges!
A régi elemeket vagy akkumulátorokat, amelyek nincsenek a régi készülékbe rögzítve, leadás előtt el kell távolítani! Ezek ártalmatlanítását az akkumulátorokra vonatkozó törvény szabályozza.
Az elektromos és elektronikus készülékek tulajdonosai, ill. használói kötelesek a készülékeket használatuk befejeztével visszaszolgáltatni.
A végfelhasználó kizárólagos felelőssége, hogy törölje az ártalmatlanítandó régi készüléken lévő személyes jellegű adatait!
Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal ártalmatlanítani.
Az elektromos és elektronikus készülékek a következő helyeken díjtalanul leadhatók:
Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtőpontok (pl. kommunális hulladékudvarok)
Elektromos készülékeket forgalmazó üzletek (helyhez kötött és online), valamint kereskedők kötelesek ezeket átvenni, ill. ezt. Önként felajánlani.
Ezek az állítások csak azokra a készülékekre érvényesek, amelyeket az Európai Unió országai-ban telepítettek és vásároltak, és amelyek a 2012/19/EU sz. európai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli országokban ezektől eltérő rendelkezések lehetnek érvényben a használt elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozóan.
Tudnivalók az akkumulátorokra vonatkozó törvénnyel (BattG) kapcsolatban

A használt elemek és akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hulladékhoz, hanem válogatott begyűjtése, ill. ártalmatlanítása szükséges!
Az elektromos készülékekből származó elemek vagy akkumulátorok biztonságos kivételéhez és a típusra, ill. a kémia rendszerre vonatkozó információk a kezelési és szerelési útmutatóban található további adatok között találhatók.
Az elemek és akkumulátorok tulajdonosai, ill. használói kötelesek a készülékeket használatuk befejeztével visszaszolgáltatni. A viszszaadás a háztartásban előforduló mennyiségek átvételére vonatkozik.
A használt elemek káros anyagokat vagy nehézfémeket tartalmazhatnak, amelyek károsíthat-ják a környezetet és az egészséget. A használt elemek értékesítése és a bennük megtalálható erőforrások hasznosítása hozzájárul mind a környezet, mind az egészség védelméhez.
Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal ártalmatlanítani.
Ha ezenkívül a hulladéktároló edény alatt Hg, Cd vagy Pb jelzés látható, akkor a következő helyzet áll fenn:
■ Hg: Az elem több mint 0,0005% higanyt tartalmaz
Cd: Az elem több mint 0,002% kadmiumot tartalmaz
Pb: Az elem több mint 0,004% ólmot tartalmaz
15 INFORMÁCIÓK A MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATHOZ
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék a piacon értékesített formájában Az akkumulátorok és az elemek a következő helyeken díjtalanul leadhatók:
Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtőpontok (pl. kommunális hulladékudvarok)
■ Elemeket és akkukat árusító helyeken
A készülékekhez használt elemek gyűjtését végző közös visszavételi rendszerek bárme- lyik átvételi pontján
A gyártó visszavételi helyén (ha a közös viszszavételi rendszer nem áll rendelkezésre)
Ezek az állítások csak azokra az elemekre és ak- kumulátorokra érvényesek, amelyeket az Európai Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- lya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli orszá- gokban ezektől eltérő rendelkezések lehetnek ér- vényben az elemek és akkumulátorok ártalmatlanítására vonatkozóan.
Csomagolással kapcsolatos utasítások
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak. Kérjük, hogy a csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Akku kiszerelése a készülék ártalmatlanítása elött (16)
A beépített akkut a készülék ártalmatlanítása előtt ki kell szerelni és elkülönítve, környezetbarát módon kell ártalmatlanítani.
- Csavarja ki az (16/1) csavarokat.
- Az akkurekesz (16/2) fedelét vegye le.
- Húzza le és vegye ki az akkumulátort (16/3).
- Tegye vissza a fedelet, majd csavarja be újra a csavarokat.
14 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT/SZERVIZ
A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- ja az interneten a következő oldalon: www.alko-garden.com/service-contacts
A pótalkatrészekkel kapcsolatos további információk itt találhatók:
www.alko-garden.com/spareparts
teljesíti a harmonizált EU-irányelvek követelményeit, az EU biztonsági szabványait és a termék-specifikus szabványokat. A megfelelőségi nyilatkozat a kezelési útmutató része, és a gépnél kell tartani.
16 GARANCIA
A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcszerével történik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállási határidőt azon ország jogrendszere határozza meg, ahol a berendezést vásárolták.
A garancia kizárólag akkor érvényes, ha:
■ betartják ezt az üzemeltetési utasítást
■ szakszerűen használják a berendezést
■ csak eredeti pótalkatrészeket használnak
A garancia nem érvényes
■ önhatalmú javítási próbálkozás
önhatalmú műszaki módosítások
■ nem rendeltetésszerű használat esetén
A garancia nem vonatkozik:
■ a használatból eredő festékhibákra,
■ a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész-katalógusban be vannak keretezve xxxxxx (x)
A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bizonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kellékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja.




