ULTIMATE SPEED UMAP 12000 B2 - Nem kategorizált

UMAP 12000 B2 - Nem kategorizált ULTIMATE SPEED - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen UMAP 12000 B2 ULTIMATE SPEED PDF formátumban.

📄 309 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice ULTIMATE SPEED UMAP 12000 B2 - page 255
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : ULTIMATE SPEED

Modell : UMAP 12000 B2

Kategória : Nem kategorizált

Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét UMAP 12000 B2 - ULTIMATE SPEED és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. UMAP 12000 B2 márka ULTIMATE SPEED.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UMAP 12000 B2 ULTIMATE SPEED

HORDOZHATÓ INDÍTÁSRÁSEGÍTŐ

Olvasás előtt hajtsa ki az ábrát tartalmazó oldalt, és ezután ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.

A használt piktogramok táblázata ................. Oldal 256 Bevezetés ........................................................... Oldal 257 Rendeltetésszerű használat .................................. Oldal 258 A csomag tartalma ............................................. Oldal 258 Az alkatrészek leírása ......................................... Oldal 259 Műszaki adatok.................................................. Oldal 260 Általános biztonsági utasítások ...................... Oldal 261 Specifikus biztonsági utasítások ..................... Oldal 265 Üzembe helyezés .............................................. Oldal 266 A hordozható indításrásegítő powerbankkal egység kapacitásának ellenőrzése ... Oldal 266 A hordozható indításrásegítő powerbankkal egység feltöltése ............................ Oldal 267 Az indítássegítő funkció használata ...................... Oldal 268 Mobiltelefonok és táblagépek feltöltése ................. Oldal 270 A 12 V, 8 A DC kimenet használata szivargyújtó adapterrel ........................................ Oldal 270 A világítás bekapcsolása ..................................... Oldal 270 Gyakori kérdések ............................................. Oldal 271 Hibaelhárítás ..................................................... Oldal 271 Tisztítás .............................................................. Oldal 272 Tárolás ............................................................... Oldal 272 Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók .... Oldal 273 Eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat ............. Oldal 275 Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók .................................... Oldal 276 Garanciális feltételek ........................................... Oldal 276 Jótállási idő és törvényben előírt kellékszavatossági igények .................................. Oldal 277 A garancia terjedelme ......................................... Oldal 277 Garanciális eset kezelése .................................... Oldal 278 Szerviz ............................................................... Oldal 279 Hu jótállási tájékoztató .................................... Oldal 280256

z A használt piktogramok táblázata Olvassa el a használati útmutatót! Fontos tudnivaló Tartsa be a figyelmeztetéseket és biztonsági utasításokat! A LED lámpa nem alkalmas helyiségek megvilágítására háztartásokban. -21°C A LED lámpa -21°C-ig terjedő, szélsőséges hőmérsékletek esetén is használható. Érintésvédelmi osztály III A készülék csak beltéri használatra alkalmas.

Váltakozó áramú feszültség V-ban Újrahasznosítható anyagokból készült. Hullámpapír csomagolóanyag Védje az esőtől és a nedvességtől! LED be-/kikapcsolója FIGYELMEZTETÉS Súlyos, akár halálos sérülés veszélye!HU

Figyelmeztetés áramütésre! Életveszély! Vigyázat! Robbanásveszély! Nyersanyagok visszanyerése a hulladékok ártalmatlanítása helyett! Környezetbarát módon ártalmatlanítsa acsomagolást és a készüléket! Az így megjelölt készülékeket a törvény értelmében a nem szelektált települési hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Egyenáram Hordozható indításrásegítő powerbankkal UMAP12000B2 z Bevezetés Gratulálunk! Vállalatunk kiváló minőségű terméke mellett döntött. A termékkel még az első üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg. Ehhez figyelmesen olvassa el akövetkező kezelési útmutatót és a biztonsági útmutatásokat. Atermék üzembe helyezését csak oktatásban részesített személy végezheti. A KÉSZÜLÉK NE KERÜLJÖN GYEREKEK KEZÉBE! ÚTMUTATÁS: Benzinmotoroknál max.3 liter, dízel- motoroknál max. 2liter lökettérfogatig használható.258

z Rendeltetésszerű használat A hordozható indításrásegítő powerbankkal kiegészítő rásegítésként szolgál 12 V-os járműakkumulátor-rendszerekhez dízel és benzines járművek motorjainak gyenge vagy lemerült indítóakkumulátorok által okozott indítási problémái esetén. Ennek ellenére ahordozható indításrásegítő powerbankkal nem képes helyettesíteni a járműakkumulátort. Pusztán arra szolgál, hogy ajármű szükség esetén mások segítsége nélkül beindít- ható legyen, ha legfeljebb 500 A indító áramerősségre van szükség (max. csúcsáram). Ezzel a hordozható indításrásegítő powerbankkal készülékkel nem lehet rásegíteni 6 V-os akkumu- látorokra. Ahordozható indításrásegítő powerbankkal készülék 2USB-kimenettel is rendelkezik. Így szükség esetén mobilte- lefonok, navigációs készülékek vagy egyéb USB-n keresztül csatlakoztatott eszközök is tölthetők vele. Őrizze meg gondosan ezt az útmutatót. Hatovábbadja a terméket egy harmadik fél számára, mellékelje hozzá az összes dokumentumot. Minden, a rendeltetésszerű használattól eltérő alkalmazás tilos, és adott esetben veszélyes lehet. Agarancia nem vonatkozik az útmutató be nem tartásából és a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra, és agyártó céget sem terheli felelősség ilyen esetben. Akészülék ipari használatra nem alkalmas. Ipari használat esetén a garancia érvényét veszti. A LED lámpa nem alkalmas helyiségek megvilágítására háztartásokban. -21°C A LED-lámpa -21 °C-ig terjedő, szélsőséges hőmérsékle- tek esetén is használható. z A csomag tartalma 1 hordozható indításrásegítő powerbankkal 1 3-utas USB kábel 1 indítássegítő kábel 1 12 V szivargyújtó adapter 1 használati útmutató 1 tartótáskaHU

z Az alkatrészek leírása ÚTMUTATÁS: A kicsomagolást követően azonnal ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítási terjedelem, valamint akészülék kifogástalan állapotú-e. Ha a készülék meghibásodott, ne használja. Lásd az A-F ábrán:

Hordozható indításrásegítő powerbankkal

Töltőcsatlakozás (USB-C)

Bekapcsológomb (powerbank és világítás)

Töltésszintjelző lámpák

Autós indításrásegítő kimenet

LED dobozon lévő gomb

12 V / 8 A szivargyújtó adapter

3-utas USB kábel 16a USB-C csatlakozó260

16b Mini-USB csatlakozó 16c Micro-USB csatlakozó

Hordtáska ÚTMUTATÁS: Az alábbi szövegben a „termék” vagy „készülék” kifejezés a jelen használati útmutatóban leírt hordoz- ható indításrásegítő powerbankkal egységre vonatkozik. z Műszaki adatok Az akkumulátort alkotó négy különálló cella sorba van kapcsolva, így 4 x 3,2 V ≈ 12 V teljes feszültség esetén 3000mAh kapacitás áll rendelkezésre. Az ebből adódó telje- sítmény ugyanakkora, mint egy 12000mAh teljes kapacitású akkumulátoré 3,2 V feszültség mellett. Modell: UMAP 12000 B2 Akkumulátor típusa: Lítium-polimer akkumulátor (F8054106) Akkumulátor, kémiai rendszer: Lítium-vasfoszfát (LiFePO4). Akkumulátor kapacitása: 12000 mAh/3,2 V /38,4 Wh Töltési ciklusok: 1500 Töltési idő: Max. 13,5 óra 1 A töltési áram mellett Csúcsáram: 500 A Indítási áram: 300 A Powerbank üzemi hőmérséklet: 0–60 °C LED használati hőmérséklete: -21 °C – 60 °C Feszültség: 12VHU

Bemeneti feszültség (töltőcsatlakozó): 5 V / 1 A (USB-C) Kapacitás: 7000mAh / 5 V Kimeneti feszültség (USB-kimenet): 5V/ 1 A/2 A Útmutatás: Benzinmotoroknál max.3 liter, dízel- motoroknál max. 2liter lökettérfogatig használható. A termék műszaki jellemzői és megjelenése a továbbfejlesztés keretén belül bejelentés nélkül módosulhat. Ennél fogva a jelen használati útmutatóban megadott méretek, tudnivalók és adatok nem garantáltak. A használati útmutató alapján támasztott jogi követeléseknek ezért nincs helyük. z Általános biztonsági utasítások Ez a rész a készülékkel történő munkavég- zést illető alapvető biztonsági előírásokat ismerteti. Személyek biztonsága: Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességek- kel bíró vagy tapasztalat vagy tudás hiányában szenvedő személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használatáról kioktatást kaptak, és akészülék használatából adódó veszé- lyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak akészülékkel. A tisztítást és262

a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játsz- hassanak a készülékkel! Tartsa távol a készüléket másoktól, külö- nösen gyermekektől, és a háziállatoktól. A munkaterületen harmadik féllel szemben a felhasználó felel azokért a károkért, amelyeket a készülék használata okoz. Tartsa a készüléket száraz helyen, gyermekektől távol. VIGYÁZAT! Így kerülheti el akészülék megrongálódását és az esetlegesen abból adódó személyi sérüléseket: Munkavégzés a készülékkel: Vezetés közben ne használja a készüléket. Magas külső hőmérséklet esetén ne hagyja a készüléket az autóban. A készülék hely

rehozhatatlanul megrongálódhat. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, nincsenek-e sérülések a készüléken, és csak akkor használja, ha kifogástalan állapotban van. Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érje eső vagy nedvesség, kerülje a vízzel való érintkezését, és ne merítse vízbe. Áramütésveszély áll fenn! Üzem közben hagyja szabadon akészülék összes nyílását. Ne zárja el a nyílásokat a kezével vagy az ujjaival,HU

és ne takarja le a készüléket. Túlmelege- dés-veszély áll fenn! Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki adugaszt az aljzatból: – ha nem használja a készüléket, – ha felügyelet nélkül hagyja a készülé- ket, – ha tisztítási vagy karbantartási mun- kákat végez, – ha a csatlakozókábel megsérült, – ha idegen test jutott a készülékbe, vagy az rendellenes zajt ad. Csak a gyártó által szállított és ajánlott tartozékokat használja. Ne szerelje szét, és ne alakítsa át ahor- dozható indításrásegítő powerbankkal készüléket. A készüléket csak karbantartó technikus javíthatja. Ne használja a készüléket robbanásveszé- lyes helyeken, pl. gyúlékony folyadékok, gázok vagy por közelében. Ne tegye ki a készüléket hőnek. Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmér- séklet 70 °C fölé emelkedhet. A környezeti hőmérséklet legyen 0 és 40°C között a készülék töltésekor. Csak a készülékhez mellékelt 3-irányú USB-kábelt

használja. VIGYÁZAT! Így kerülheti el az áramütés okozta baleseteket és sérüléseket:264

Elektromos biztonság: Ne hordozza a készüléket a kábelnél fogva. Ne a kábelnél fogva húzza ki adugaszt az aljzatból. Óvja a kábelt ahőtől, olajtól és éles peremektől. A két kapcsot ne zárja rövidre. Ellenkező esetben veszélyes helyzet állhat elő! Ne használja a készüléket, ha a kapcsolót nem lehet be- és kikapcsolni. A megrongá

lódott kapcsolót cseréltesse ki. Ha a kábel megsérült, azonnal húzza ki a dugót a dugaszolóaljzatból. Akkumulátorok: VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Ne zárja rövidre és/vagy ne nyissa fel az akkumulátort. Túlmelegedhet, tűzveszélyes lehet vagy szétrobbanhat. Ne tegye ki erős hőnek az akkumulátort. Fel is robbanhat. Rendszeresen ellenőrizze, nem szivárog-e valahol az akkumulátor. A kifolyt vagy sérült akkumulátor a bőrhöz érve marást okozhat, ezért ilyen esetben mindig viseljen megfelelő védőkesztyűt! A folya

dékot ronggyal óvatosan törölje fel, és kerülje annak bőrrel vagy szemmel való érintkezését. Bőrrel vagy szemmel való érintkezés esetén azonnal öblítse le vagy ki tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz.HU

z Specifikus biztonsági utasítások A hordozható indításrásegítő powerbank- kal készüléket

ajánlott havonta feltölteni. Az enyhe melegedés töltés közben teljes normális, nem jelez hibás működést. Ennek ellenére ajánljuk, hogy a hordoz- ható indításrásegítő powerbankkal készüléket

a további használat előtt 15 percig hagyja pihenni. Óvja a hordozható indításrásegítő power- bankkal készüléket

a nedvességtől, amagas hőmérséklettől, valamint a tűztől. Tartsa a hordozható indításrásegítő powerbankkal készüléket

száraz helyen, és védje a nedvességtől és a korróziótól. Amennyiben a hordozható indításrásegítő powerbankkal készüléken

az elhaszná- lódás jelei mutatkoznak, furcsa szag érezhető, vagy deformálódás látható, azonnal függessze fel a használatát, éslépjen kapcsolatba a gyártóval. Ügyeljen arra, hogy a hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

ne essen le használat közben. Az indítássegítő kábel

használatakor ügyeljen arra, hogy a kék dugó szoro- san illeszkedjen az indításrásegítő kimenetbe

Az indításrásegítő használatakor ügyel- jen arra, hogy legalább 3 jelzőlámpa

világítson. Ha a töltési állapot jelzőlámpái

indítási folyamat során nem világítanak, akkor töltse fel a hordozható indításráse- gítő powerbankkal készüléket

Ha a jármű a 3. – 5. indítási próbálkozás után nem indítható be, állítsa le az indítási folyamatot, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e egyéb okok, amelyek a jármű indítását akadályozhatják. z Üzembe helyezés z A hordozható indításrásegítő powerbankkal egység kapacitásának ellenőrzése ÚTMUTATÁS: A hordozható indításrásegítő powerbankkal

készülék bekapcsológombbal

történő bekapcsolása után akészülék kb. 20 másodperc elteltével automatikusan újra kikapcsol, ha nem csatlakoztatunk hozzá fogyasztót. A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

kapacitásának ellenőrzéséhez nyomja meg a bekapcsoló- gombot

Feltöltés közben a jelzőlámpák

villognak. A folyamatosan világító jelzőlámpák

száma jelzi ahordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

akkuteljesítményét. Ha a hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

teljesen feltöltődött, akkor az összes jelzőlámpa

folyama- tosan világít.HU

Jelzőlámpák Akkuteljesítmény egyik sem világít állandóan 0 % 1 állandóan világít 25 % 2 állandóan világít 50 % 3 állandóan világít 75 % 4 állandóan világít 100 % z A hordozható indításrásegítő powerbankkal egység feltöltése Csatlakoztassa a 3-irányú USB-kábelt

a töltőcsatlakozó- hoz (USB-C)

és egy megfelelő USB-A aljzathoz vagy egy megfelelő USB hálózati adapterhez (U out,max üzemi kimeneti feszültség 5 V ). ÚTMUTATÁS: A kiszállított csomag nem tartalmazza az USB hálózati csatlakozó adaptert. ÚTMUTATÁS: A készülék károsodás elleni védelme érdekében a hordozható indításrásegítő powerbankkal készü- lékbe

túl alacsony feszültség elleni védelem van beépítve. Ezmegakadályozza a hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

mélylemerülését, és automatikusan kikapcsolja akészüléket, ha az akkumulátor teljesen lemerült. A túl alacsony feszültség elleni védőkapcsolás aktiválása előtt rövid idővel az utolsó kék jelzőlámpa

villogni kezd. Amint a túl alacsony feszültség elleni védőkapcsolás aktív, az utolsó kék jelzőlámpa

világít, és nem vételezhető több energia. Töltse fel újra ahordozható indításrásegítő powerbankkal készüléket

z Az indítássegítő funkció használata Művelet LED-ek Jelentés / hiba Megoldás

sa a hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék indítókábelét

az energia- bankkal... A piros hibajelző LED

folyamatosan világít az indítássegítő kábelen

A hordozható indításrásegítő powerbankkal

készüléken megállapított feszültség nem elegendő az autó beindításá

hoz. Töltse fel ahordozható indításrásegítő powerbankkal készüléket

... hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

indításrásegítő kimenetéhez

A zöld indításjelző LED

apiros hibajelző LED

felváltva villog. A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

készen áll. Folytassa a 2. műve- lettel.

sa először a pi- ros póluscsipeszt (A) a jármű-akku

mulátor pozitív pólusához, majd a fekete póluscsipeszt (B) a negatív pólushoz (lásd 1. kép). A piros hibajelző LED

villog, és rövid ideig figyelmeztető hangjelzés hallható. A hőmérséklet túl magas, például többszö- ri indítási kísérlet után. Először afekete (B) csipeszt válassza le az érintett akkumulá

torpólusról, majd azután apirosat (A). Kezdje újra az

A piros hibajelző LED

villog, ésfolyamatos figyelmeztető hangjelzés hallható. Felcserélték az (A) és a (B) póluscsipeszt. Rövidzárlat keletkezett, vagy folyik az akkumulátor.HU

A piros hibajelző LED

egyszer felvillan, ésfolyamatos figyelmeztető hangjelzés hallható, amit két rövid hangjelzés követ.A zöld indításjelző LED és a piros hibajelző LED

felváltva villog.A csatlakoztatás helyes. 1–2 másodperc után aztán már csak a zöld indításjelző LED

világít.Folytassa a 3. műve-lettel.3. Indítsa be a járművet.

FIGYELMEZTETÉS Amint a jármű beindult, 30 másodpercen belül távolítsa el az indítássegítő kábelt

a hordozható indításráse- gítő powerbankkal készülékről

, és válassza le előbb afekete, majd a piros póluscsipeszt az akkumulátorról. Ellenkező esetben veszélyes helyzet állhat elő! Járassa a jármű motorját. ÚTMUTATÁS: Az indítássegítő kábel LED dobozán

lévő gombnak semmilyen szerepe nincs a művelet során, és nem szabad használni. Ez a gomb kizárólag a készülék gyártása során végzett hibakeresésre szolgál.270

z Mobiltelefonok és táblagépek feltöltése Nyomja meg a bekapcsológombot

Csatlakoztassa a mobiltelefonja vagy táblagépe USB-tápkábelét az USB-kimenetre (5V /1 A

majd magára a mobiltelefonra vagy táblagépre. ÚTMUTATÁS: A hordozható indításrásegítő powerbankkal

készülék töltése közben nem végezhető vele töltés. z A 12 V, 8 A DC kimenet használata szivargyújtó adapterrel Nyomja meg a bekapcsológombot

Csatlakoztassa a 12 V-/8 A szivargyújtó adaptert

a hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

12 V DC, 8 A kimenetéhez

és csatlakoztassa készülékét. ÚTMUTATÁS: A hordozható indításrásegítő powerbankkal

készülék töltés közben nem használható. FIGYELEM: Csak a mellékelt 12 V / 8 A szivargyújtó- adaptert

használja. Más adapterek használata rövidzárlatot okozhat. z A világítás bekapcsolása Világítás üzemmód A LED lámpa

bekapcsolásához tartsa nyomva 3másodpercig a bekapcsoló gombot

kikapcsolásához tartsa ismét lenyomva a bekapcsoló gombot

3másodpercig. Villogó üzemmód A LED lámpa

villogó vagy SOS üzemmódban történő bekapcsolásához tartsa nyomva 3másodpercig a bekap- csoló gombot

először folyamatosan világít. A bekapcsológomb

újbóli rövid megnyomásával a LED lámpa villogó üzemmódra vált.HU

újbóli rövid megnyomásával a LED lámpa

SOS üzemmódra vált. Ezután 3-szor röviden, 3-szor hosszan, majd 3-szor röviden felvillan. A bekapcsológomb

újbóli rövid megnyomásával a LED lámpa

kikapcsol. FIGYELEM: Ne nézzen közvetlenül a LED lámpába

mivel az szemkárosodást okoz. ÚTMUTATÁS: Amíg a hordozható indításrásegítő powerbankkal készüléket

töltik, addig a világítás nem kapcsolható be. z Gyakori kérdések K: Hogyan kapcsolható ki a készülék? V: A készülék automatikusan kikapcsol, ha 20másodpercig nem használják. Manuális kikapcsolás nincs előirányozva. K: Mennyi idő alatt lehet egy mobilt teljesen feltölteni a készülékkel? V: 2500mAh akkuteljesítmény mellett: Kb. 2–3 óra az 5 V / 1 A USB-kimenethez

csatlakoz- tatva. Kb. 1–2 óra az 5 V / 2A USB-kimenetre

csatlakoztatva. Vegye figyelembe, hogy a bekapcsolt készülék azonban egyidejűleg fogyasztja is az akkumulátort, miközben töltődik, és ezért a töltési idő hosszabb lehet. K: Meddig tartja meg a feltöltést a készülék akkumulátora?

3–6 hónapig. Ennek ellenére azt javasoljuk, hogy 1–2 havonta töltse fel az akkumulátort. z Hibaelhárítás = Probléma = Ok = Elhárítás A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

nem töltődött fel teljesen, noha mind a 4 jelzőlámpa

folyamatosan világít.272

Hosszabb használaton kívüli időszakot vagy tárolást követően a töltöttség 60 %. Töltse fel újra a hordozható indításrásegítő powerbankkal készüléket

„A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék feltöltése” c. szakaszban leírtak szerint. Semmi sem történik, ha megnyomja a bekapcsoló- gombot

A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

túl alacsony feszültséggel szembeni védelme aktív. Töltse fel újra a hordozható indításrásegítő powerbankkal készüléket

„A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék feltöltése” c. szakaszban leírtak szerint. Egy jelzőlámpa

villog, de a hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

nem használható. A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék

túl alacsony feszültséggel szembeni védelme aktív. Töltse fel újra a hordozható indításrásegítő powerbankkal készüléket

„A hordozható indításrásegítő powerbankkal készülék feltöltése” c. szakaszban leírtak szerint. z Tisztítás FIGYELMEZTETÉS A készülék nem érintkezhet vízzel és nem helyezhető közvetlenül vízbe. Áramütés általi sérülésveszély áll fenn, amennyiben a készülék belsejébe nedvesség kerül. Ne használjon tisztító- ill. oldószereket. Ezzel helyrehozhatat- lanul megrongálná a készüléket. Tartsa tisztán a készülékházat és a készülék tartozékait. A készülék és a tartozékok tisztításához használjon nedves rongyot vagy egy puha kefét. z Tárolás Tartsa a készüléket száraz helyen, gyermekektől távol. A készüléket és tartozékait tartsa a mellékelt tartótáskában

z Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók

NÍTÁSA HELYETT! A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos berendezéseket külön kell összegyűjteni, és környezetbarát módon újrahasznosítani. Az életciklusa végét elért elektromos és elektronikus berendezéseket hulladék berendezéseknek nevez- zük. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait atulajdonosok kötelesek anem szelektált települési hulladéktól elkülönítve ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak tulajdonosai mielőtt leadják azokat a gyűjtőhelyen, kötelesek az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaiba be nem zárt használt elemeket és akkumulátorokat, valamint a lámpákat elkülöníteni az elektromos és elektronikus berendezések hulladé- kaitól. Eznem vonatkozik arra az esetre, ha az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait hivatalos hulladékkezelő szervezeteknek adják át, és ott újrahasznosításra történő előkészítés céljából ezeket elkülönítik atöbbi elektromos és elektronikus berendezés hulladékától. Ha bizonytalan, forduljon független szakértőkhöz. Amagánháztartásokból származó hulladék készülékek tulajdonosai a hulladékgazdálkodási közszolgáltatók gyűjtőhelyein vagy az ElektroG által meghatá- rozott, a gyártók vagy forgalmazók által létrehozott visszavételi pontokon adhatják le a készülékeket. Ameghibásodott, beküldött készülékeket díjmentesen ártalmatlanítjuk. A hulladék készüléket ingyenesen leadhatja Lidl üzletében. Végfelhasználóként Ön afelelős ahulladék készülékeken lévő személyes adatok törléséért. A készüléket, a tartozékait és csomagolását környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvnek (WEEE) megfelelően meg van jelölve. Az „áthúzott hulladéktá-274

roló” szimbólum azt jelenti, hogy Ön törvényileg köteles ezt akészüléket a nem szelektált települési hulladéktól elkülönítve ártalmatlanítani. Tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatla- nítani. A káros anyagokat tartalmazó akkumulátorokat az itt látható szimbólumok jelölik, amelyek a háztartási hulladékként való ártalmatlanítás tilalmára figyelmeztetnek. A mérvadó nehézfémek megnevezése: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Az elhasznált akkumulátorokat városa vagy települése újrahasz- nosító létesítményéhez vagy kereskedőjéhez juttassa vissza. Ezzel eleget tesz a törvényi kötelezettségének és jelentősen hozzájárul a környezet védelméhez. Tartsa be a különböző csomagolóanyagokon található címkéket, és szükség esetén külön gyűjtse ezeket. A csomagolóanyagokat az alábbi jelentésű rövidítések- kel (a) és számokkal (b) jelölték: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és kartonpapír, 80–98: Kompozit anyagok. Elemek vagy akkumulátorok biztonságos eltávolítá- sára vonatkozó utasítások:

FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátort csak szakszemélyzet szerelheti ki!

ÁRAMÜTÉS OKOZTA SZEMÉLYI

SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen üres. Az akkumulátort a ház két felének szétválasztása után lehet eltávolítani. Ezeket szabványos keresztcsavarok tartják ösz- sze. Az elemet vagy az akkumulátort óvatosan vegye ki. Az elemet vagy akkumulátort és a készüléket mostantól külön lehet ártalmatlanítani.HU

z Eredeti EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Mi, a C. M. C. GmbH Iratfelelős: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék Hordozható indításrásegítő powerbankkal IAN: 392494_2201 Cikksz.: 2504 Gyártás éve: 2022/41 Modell: UMAP 12000 B2 megfelel azoknak a lényegi védelmi követelményeknek, amelyeket az alábbi európai irányelvekben Elektromágneses összeférhetőség: (2014/30/EU) Kisfeszültségi irányelv: (2014/35/EU) RoHS irányelv: (2011/65/EU), (2015/863/EU) határoztak meg. A magyarázat fent leírt tárgya megfelel a Bizonyos veszélyes anyagok felhasználásának korlátozása az elektromos és elektronikai berendezéseknél 2011. június 8-i 2011/65/EU Európai Parlament és Tanács rendeletének. A megfelelőség értékelésére a következő harmonizált szabványokat használtuk fel: EN 55035:2017 EN 55032:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50498:2010276

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 EN 62471:2008 St. Ingbert, 2022.02.01. Dr. Christian Weyler - minőségbiztosítás - z Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók A Creative Marketing & Consulting GmbH garanciája Tisztelt Vásárló! Erre a készülékre 3 év garanciát vállalunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben a megvásárolt termék hibás, a termék ér- tékesítőjével szemben törvényes jogai vannak. Ezeket a törvényi jogokat a következőkben leírt garancia sem korlátozza. z Garanciális feltételek A garanciaidő a megvásárlás dátumával kezdődik. Ezért kérjük, gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a doku- mentum szükséges a vásárlás igazolásához. Amennyiben három évvel a vásárlás dátumától számítva anyag vagy gyártási hiba lép fel, a terméket – saját döntésünk alapján– díjmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük. Ez agaran- ciális szolgáltatás akkor vehető igénybe, ha a meghibásodott terméket és avásárlást igazoló bizonylatot (nyugtát) három éven belül bemutatja, ésröviden leírja, mi a termék hibája, és mikor jelentkezett ahiba. Amennyiben a hibára kiterjed a garancia, visszakapja a meg-HU

javított terméket vagy küldünk önnek egy új terméket. A termék javításával vagy cseréjével nem kezdődik újra a garanciaidő. z Jótállási idő és törvényben előírt kellékszavatossági igények A garancia nem hosszabbítja meg a jótállási időt. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már avá- sárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelenteni kell. A jótállási idő lejártával felmerülő javítások térítéskötelesek. z A garancia terjedelme A terméket szigorú minőségügyi irányelvek alapján gondosan gyártottuk és a kiszállítás előtt alaposan ellenőriztük. A garancia anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez aga- rancia nem terjed ki a termék olyan részeire, melyek normál elhasználódásnak vannak kitéve, és ezáltal kopó alkatrésznek számítanak vagy olyan törékeny alkatrészek károsodására, mint pl. kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek. Ez a garancia nem érvényes, ha a termék megsérült, nem szakszerűen használták vagy javították. A termék szakszerű használata érdekében minden használati útmutatóban felsorolt utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülendők az olyan felhasználási célok és intézkedések, amelyek a használati útmutatóban foglaltaktól eltérnek, illetve amelyekkel kapcsolatban figyelmeztetés hangzik el. A terméket csak magáncélú és nem ipari felhasználásra ter- veztük. Rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy nem az általunk feljogosított szerviz-képviselet által végzett beavatkozás esetén a garancia megszűnik.278

z Garanciális eset kezelése A gyors ügyintézés érdekében kérjük, tartsa be a következőket: Minden kéréshez készítse elő a pénztári nyugtát és a cikkszámot (pl. IAN), ezzel igazolva a vásárlást. A cikkszámot a típustáblán, a termékbe gravírozva, illetve ahasználati útmutató borítóján (balra lent) vagy a termék hátul- ján vagy alján lévő matricán találja. Amennyiben működési hiba vagy egyéb hiba lépett föl, először lépjen kapcsolatba telefonon vagy e-mailben a következőkben megnevezett szerviz osztállyal. A hibásként regisztrált terméket ezt követően a vásárlást igazoló dokumentummal (pénztári nyugta), valamint annak megadásával együtt, hogy mi a hiba és mikor lépett fel, díjmentesen postázhatja a kapott szervizcímre. ÚTMUTATÁS: A www.lidl-service.com címen a jelen útmutatót és számos további kézikönyvet, termékvideót és szoftvert is letölthet. A QR-kód beolvasásával automatikusan a Lidl szerviz oldalára (www.lidl-service.com) lép és itt az (IAN) 392494 cikkszám megadásával megnyithatja a kezelési útmutatóját.HU

z Szerviz Így léphet kapcsolatba velünk:

Név: GTX Service Magyarország E-Mail: service.hungary@gtxservice.com Telefon: +36 1 445 0902 Székhely: Németország IAN 392494_2201 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe. Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba. Cím: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert

HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Hordozható indításrásegítő powerbankkal A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: C. M. C. Kft. Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert, Németország Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. A termék típusa: UMAP 12000 B2 Gyártási szám: IAN 392494_2201 Szerviz neve, címe, telefonszáma: GTX Service Magyarország Hétvezér u. 1, 2112 Veresegyház service.hungary@gtxservice.com Telefon: +36 1 445 0902 A jótállási igény bejelentésének időpontja: Javításra átvétel időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélés időpontja: 1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt vásárlás napjától számított 1 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásár-lást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmara dása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénz tári zetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendelte tésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvény könyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többlet költséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt meg-szűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerző-déstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthe tőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondos kodnia.6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendel-tetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő keze lésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiab roncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik szemé-lyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdemé nyezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatos-sági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: Kicserélést ellenőrző szelvény:SI