UMAP 12000 B2 - Nekategorizované ULTIMATE SPEED - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma UMAP 12000 B2 ULTIMATE SPEED vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod UMAP 12000 B2 - ULTIMATE SPEED a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. UMAP 12000 B2 značky ULTIMATE SPEED.
NÁVOD NA OBSLUHU UMAP 12000 B2 ULTIMATE SPEED
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia.
Výstup USB 5 V / 1 A
Výstup USB 5 V / 2 A
z Tabuľka použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Upozornenie Rešpektujte výstražné a bezpečnostné pokyny! LED lampa nie je vhodná na osvetlenie priestoru v domácnosti. -21°C LED lampa je vhodná na použitie v extrémnych teplotách do -21°C. Trieda ochrany III Zariadenie je určené iba na použite vinteriéri.
Striedavé napätie vo voltoch Vyrobené zrecyklovaných materiálov. Obalový materiál – vlnitá lepenka Chráňte pred dažďom a vlhkosťou! Zapínač/vypínač pre LED VAROVANIE Nebezpečenstvo vážnych až smrteľných poranení!SK
Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Ohrozenie života! Pozor! Nebezpečenstvo výbuchu! Recyklácia surovín namiesto likvidácie odpadu! Obal a zariadenie zlikvidujte ekologicky! Zo zákona ste povinní likvidovať takto označené zariadenia oddelene od netriedeného domového odpadu. Zariadenie nesmiete likvidovať s komunálnym odpadom. Jednosmerný prúd Mobilný štartovací zdroj s powerbankou UMAP 12000 B2 z Úvod Srdečne vám gratulujeme! Rozhodli ste sa pre prvotriedny výrobok našej firmy. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pozorne si preto prečítajte tento návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia. Tento výrobok smú do prevádzky uviesť iba poučené osoby. NEDOVOĽTE, ABY SA VÝROBOK DOSTAL DO RÚK DEŤOM! UPOZORNENIE: Vhodné len pre benzínové motory do max. 3 l zdvihového objemu a dieselové motory do max. 2 l zdvihového objemu.158
z Použitie v súlade s určením Tento mobilný štartovací zdroj s powerbankou slúži na dodatočnú podporu 12 V batérií vozidiel pri problémoch so štartovaním dieselových a benzínových motorov, ktoré sú spôsobené slabými alebo vybitými štartovacími batériami. Mobilný štartovací zdroj s powerbankou však nenahradí autobatériu. Používateľovi len pomôže v prípade potreby naštartovať vozidlo bez ďalšej pomoci tretích osôb, pokiaľ nepotrebuje na štart viac než 500A (max. špičkový prúd). Tento mobilný štartovací zdroj s powerban- kou nie je určený na dodatočnú podporu 6 V batérií. Mobilný štartovací zdroj s powerbankou okrem toho disponuje 2 výstupmi USB. Vďaka nim môžete v prípade potreby nabiť mobilný telefón, navigačné zariadenie alebo iné zariadenia s USB pripojením. Tento návod dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe sním odovzdajte aj všetky podklady. Akékoľvek použitie, ktoré sa líši od použitia vsúlade so stanoveným účelom, je zakázané apotenciálne nebezpečné. Škody spôsobené nedodržaním pokynov a nesprávnym použitím nie sú kryté zárukou a nespa- dajú do rozsahu ručenia výrobcu. Zariadenie nie je určené na komerčné používanie. Vprípade komerčného použitia stráca záruka platnosť. LED lampa nie je vhodná na osvetlenie priestoru v domácnosti. -21°C LED lampa je vhodná na použitie v extrémnych teplotách do -21 °C. z Rozsah dodávky 1 mobilný štartovací zdroj s powerbankou 1 3-cestný kábel USB 1 pomocný štartovací kábel 1 12 V adaptér zapaľovača cigariet 1 návod na obsluhu 1 úložné puzdroSK
z Opis súčiastok UPOZORNENIE: Bezprostredne po vybalení skontrolujte vždy úplnosť rozsahu dodávky a tiež bezchybný stav zariadenia. Zariadenie nepoužívajte, ak je chybné. K tomu pozri obr. A – F:
Nabíjacia prípojka (USB C)
Výstup USB 5 V / 1 A
Výstup USB 5 V / 2 A
Výstup štartovacej pomôcky
3-cestný kábel USB 16a Prípojka USB C 16b Prípojka USB mini160
Úložné puzdro UPOZORNENIE: Výrazy „produkt“ alebo „zariadenie“ použité vnasledovnom texte sa vzťahujú na mobilný štartovací zdroj s powerbankou popísaný vtomto návode na obsluhu. z Technické údaje Vďaka sériovému zapojeniu jednotlivých článkov, z ktorých je zložený akumulátor, je pri celkovom napätí 4 x 3,2 V ≈ 12 V k dispozícii kapacita 3000mAh. Výsledný výkon je rovnaký ako výkon v prípade akumulátora s celkovou kapacitou 12000mAh pri 3,2V. Model: UMAP 12000 B2 Typ batérie: Lítium-polymérový akumulátor (F8054106) Batéria, chemický systém: Lítium-železo-fosfátová batéria (LiFePO4) Kapacita batérie: 12000 mAh/3,2 V /38,4
Vstupné napätie (nabíjacia prípojka): 5 V / 1 A (USB C) Kapacita: 7000mAh/5 V Výstupné napätie (USB výstup):
/ 1 A/2 A Upozornenie: Vhodné len pre benzínové motory do max. 3 l zdvihového objemu a dieselové motory do max. 2 l zdvihového objemu. V priebehu ďalšieho vývoja môžu byť vykonané technické a optické zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Všetky rozmery, pokyny a údaje tohto návodu na obsluhu sú preto bez záruky. Ztohto dôvodu nie je možné uplatňovať žiadne právne nároky na základe tohto návodu na obsluhu. z Všeobecné bezpečnostné pokyny Táto kapitola sa zaoberá hlavnými bez- pečnostnými predpismi, ktoré je potrebné dodržať pri práci so zariadením. Bezpečnosť osôb: Zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentál
nymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí iba vtedy, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a ak chápu riziká, ktoré z používania zaria
denia vyplývajú. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú162
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti musia byť pod dohľadom, aby nemali možnosť hrať sa so zariadením. Zariadenie uschovávajte v bezpečnej vzdialenosti od ľudí – predovšetkým detí– a domácich zvierat. Vpracovnej oblasti zodpovedá použí- vateľ voči tretím osobám za škody, ktoré boli spôsobené používaním zariadenia. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. POZOR! V ďalšej časti sa dozviete, ako sa vyhnúť poškodeniu zariadenia a prípadnému násled- nému zraneniu osôb: Práca so zariadením: Nepoužívajte zariadenie počas jazdy. Nenechávajte zariadenie vo vozidle pri vysokých teplotách. Zariadenie by sa mohlo natrvalo poškodiť. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či nie je zariadenie poškodené a použite ho len v bezchybnom stave. Zariadenie nevystavujte dažďu a ani vlhkému počasiu, nesmie prísť ani do kontaktu s vodou a nesmie sa ani pono- riť do nej. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Počas prevádzky musia byť všetky otvory zariadenia voľné. Nezakrývajte otvorySK
rukami ani prstami a zariadenie neprikrý- vajte. Hrozí nebezpečenstvo prehriatia! Zariadenie vypnite a zástrčku vytiahnite zo zásuvky: – ak zariadenie nepoužívate, – ak nechávate zariadenie bez dozoru, – ak ho čistíte alebo vykonávate údržbu, – ak je poškodený pripojovací kábel, – po vniknutí cudzích telies alebo pri nezvyčajných zvukoch. Používajte len výrobcom dodané alebo odporúčané príslušenstvo. Mobilný štartovací zdroj s powerbankou nedemontujte a nemeňte. Toto zariade- nie smie opravovať len servisný technik. Zariadenie nepoužívajte v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu, napr. v blízkosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Zariadenie nevystavujte teplu. Zariadenie neskladujte na miestach, kde teplota môže prekročiť 70 °C. Nabíjajte iba pri teplote okolia v rozmedzí 0 °C – 40 °C. Zariadenie používajte iba s dodaným 3-cestným káblom USB
POZOR! V ďalšej časti sa dozviete, ako sa vyhnúť úrazom a zraneniam spôsobeným zásahom elektrickým prúdom:164
Elektrická bezpečnosť: Zariadenie pri prenášaní nedržte za kábel. Pri vyťahovaní konektora zo zásuvky neťahajte za kábel. Kábel chráňte pred teplom, olejom a ostrými hranami. Dve svorky neskratujte. Môže to viesť k nebezpečným situáciám! Zariadenie nepoužívajte, ak sa spínač nedá vypnúť a zapnúť. Poškodené spí- nače nechajte vymeniť. V prípade poškodenia kábla okamžite vytiahnite konektor zo zásuvky. Akumulátory: POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Neskratujte akumulátor a/alebo ho neo- tvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo prasknutie. Akumulátor nevystavujte žiadnemu veľkému teplu. Môže vybuchnúť. Akumulátor pravidelne kontrolujte, či nie je netesný. Vytečené alebo poškodené akumulátory môžu pri kontakte s kožou spôsobiť poleptanie, a preto v takom prípade noste vhodné ochranné ruka- vice! Kvapalinu opatrne utrite handrou a zabráňte kontaktu s pokožkou a očami. Vprípade kontaktu s pokožkou alebo očami okamžite vypláchniteSK
postihnuté miesto čistou vodou a vyhľa- dajte lekára. z Špecifické bezpečnostné pokyny Mobilný štartovací zdroj s powerbankou
odporúčame nabíjať v mesačných intervaloch. Mierne zvýšená teplota pri nabíjaní nie je chybou, ale je celkom normálna. Pred ďalším použitím odporúčame mobilný štartovací zdroj s powerbankou
pone- chať v pokoji 15minút. Mobilný štartovací zdroj s powerbankou
uschovajte na suchom mieste a chráňte ich pred vlhkosťou a koróziou. Ak zistíte výpadok alebo zvláštny zápach mobilného štartovacieho zdroja s power
alebo ak sa deformuje, bezod- kladne zastavte jeho použitie a skontaktujte sa s výrobcom. Zabráňte pádu mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
počas požíva- nia. Pri použití štartovacieho kábla
Pri používaní štartovacieho zdroja dbajte na to, aby svietili minimálne 3 kontrolky
Ak sú počas štartovacieho procesu kontrolky stavu nabitia
nabite. Ak vozidlo po 3. – 5. pokuse nenaštar- tuje, zastavte štartovací proces a skon- trolujte, či neexistuje iná príčina, ktorá by bránila štartovaniu vozidla. z Uvedenie do prevádzky z Kontrola kapacity mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou UPOZORNENIE: Po zapnutí mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
sa zariadenie po cca 20 sekundách vypne, ak nedôjde k pripojeniu žiadneho spotrebiča. Pre skontrolovanie kapacity mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
Pri nabíjaní blikajú kontrolky
zobrazuje výkon akumulátora mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
Po úplnom nabití mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
permanentne svietia všetky kontrolky
out,max 5 V ). UPOZORNENIE: Napájací adaptér USB nie je súčasťou balenia. UPOZORNENIE: Na ochranu zariadenia pred poškodením je v mobilnom štartovacom zdroji s powerbankou
zabudovaná podpäťová ochrana. Tá zabraňuje hlbokému vybitiu mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
a v prípade úplného vybitia akumulátorovej batérie automaticky vypne zariadenie. Krátko pred aktiváciou podpäťovej ochrany začne blikať modrá kontrolka
. Pokiaľ je podpäťová ochrana aktívna, táto modrá kontrolka
bliká a nie je možné odoberať energiu. Opäť nabite mobilný štartovací zdroj s powerbankou
z Použitie funkcie pomocného štartovania Činnosť LED kontrolky Význam/chyba Riešenie
pomocného štartovacieho kábla
mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou. Červená poruchová LED kontrolka
... pripojte výstup štartovacieho zdroja
mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
Zelená štartovacia LED kontrolka
blikajú striedavo. Mobilný štartovací zdroj s powerbankou
pripravený. Pokračujte podľa bodu 2.
a zaznie krátky výstražný signál. Teplota je príliš vysoká, pravdepodobne po viacerých štartovacích pokusoch. Najskôr odpojte čiernu (B) a potom červenú (A) svorku batérie od batério
vých pólov. Zopakujte postup podľa bodu 1. Bliká červená poruchová LED kontrolka
a zaznie neprerušovaný výstražný signál. Svorky batérie (A) a (B) sú zamenené. Vznikol skrat alebo vyteká batéria.SK
Červená poruchová LED kontrolka
raz zabliká, zaznie neprerušovaný výstražný signál, za ním dva krátke výstražné tóny.Zelená štartovacia LED kontrolka
a červená poruchová LED kontrolka
blikajú striedavo.Pripojenie je správne. Po 1 – 2sekun-dách svieti už len zelená štartovacia LED kontrolka
Pokračujte podľa bodu 3.3. Naštartujte vozidlo.
z mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
a najskôr odpojte čiernu a potom červenú svorku batérie z batériových pólov. V opačnom prípade môže dôjsť k nebezpečným situáciám! Motor vozidla nechajte bežať. UPOZORNENIE: Tlačidlo na LED boxe
pomocného kábla štartovacieho zdroja sa nesmie použiť, pretože nie je na to určené. Slúži len na hľadanie porúch počas výroby zariadenia.170
) a potom spojte s vaším mobilným telefónom alebo tabletom. UPOZORNENIE: Počas nabíjania samotného mobilného štartovacieho zdroja
a potom s vaším koncovým zariadením. UPOZORNENIE: Počas nabíjania samotného mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
nie je jeho používanie možné. POZOR: Používajte iba dodaný 12 V 8 A adaptér zapaľovača cigariet
Pre vypnutie LED svetla
opäť na 3sekundy stlačte zapínacie tlačidlo
v režime blikania alebo SOS najskôr podržte 3sekundy stlačené zapínacie tlačidlo
Opakovaným krátkym stlačením zapínacieho tlačidla
nemožno zapnúť osvetlenie. z Často kladené otázky Otázka: Ako sa zariadenie vypína? Odpoveď: Zariadenie sa po 20 sekundách nečinnosti automa- ticky vypne. Manuálne vypnutie sa nepredpokladá. Otázka: Ako dlho trvá nabíjanie mobilného telefónu so zariadením? Odpoveď: V prípade výkonu akumulátora 2500 mAh: Cca 2 – 3 hodiny pri pripojení na výstup
. Prihliadajte na to, že zapnuté zariadenie pri nabíjaní súčasne spotrebo- váva energiu akumulátora a doba nabíjania sa tak môže predĺžiť. Otázka: Ako dlho vydrží akumulátor zariadenia nabitý? Odpoveď: 3–6 mesiacov. Akumulátorovú batériu však odporúčame nabiť raz za 1–2 mesiace. z Odstraňovanie chýb = problém = príčina = odstránenie172
nie je kompletne nabitý, aj keď neprestajne svietia všetky 4 kontrolky
Stav nabitia je v prípade dlhšieho nepoužívania alebo skladovania 60%. Mobilný štartovací zdroj s powerbankou
opäť nabite postupom opísaným v odseku „Nabíjanie mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou“. Žiadna reakcia po stlačení zapínacieho tlačidla
Podpäťová ochrana mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
opäť nabite postupom opísaným v odseku „Nabíjanie mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou“. Kontrolka bliká
však nie je možné používať. Podpäťová ochrana mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou
opäť nabite postupom popísaným v odseku „Nabíjanie mobilného štartovacieho zdroja s powerbankou“. z Čistenie VAROVANIE Zariadenie nesmie prísť do kontaktu s vodou, ani sa nesmie do nej ponárať. Vprípade prieniku vlhkosti do vnútra zariadenia hrozí nebezpe- čenstvo poranenia pri zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky a rozpúšťadlá. Zariadenie by ste mohli natrvalo poškodiť. Kryt a príslušenstvo zariadenia udržujte v čistote. Na čistenie zariadenia a príslušenstva používajte vlhkú utierku alebo jemnú kefku. z Skladovanie Zariadenie uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Zariadenie skladujte spolu s príslušenstvom v priloženom odkladacom puzdre
z Informácie o ochrane životného prostredia a likvidácii
ELEKTRICKÉ ZARIADENIA NEVYHADZUJTE DO
KOMUNÁLNEHO ODPADU! RECYKLÁCIA SUROVÍN NAMIESTO LIKVIDÁCIE ODPADU! Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ sa použité elektrické spotrebiče musia zbierať oddelene a recyklovať ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenie, ktoré sú určené na likvidáciu, sa označujú ako vyradené zariadenia. Majitelia vyradených zariadení sú povinní ich zbierať oddelene od netriedeného komunálneho odpadu. Majitelia vyradených zariadení sú povinní separovať staré baté- rie a akumulátory, ktoré nie sú súčasťou vyradených zariadení, ako aj lampy pred odovzdaním zariadení na zbernom mieste. Toneplatí, ak sa vyradené zariadenia odovzdajú verejno- právnym podnikom na likvidáciu odpadu a tam sa oddelia od ostatných starých zariadení za účelom ich prípravy na opätovné použitie. Ak si nie ste istí, obráťte sa na nezávislých odborníkov. Majitelia vyradených zariadení zo súkromných domácností ich môžu odovzdať na zberných miestach verejno-právnych podnikov na likvidáciu odpadu alebo na zberných miestach zriadených výrobcami alebo distribútormi v zmysle zákona o elektrických a elektronických zariadeniach (ElektroG). Vaše chybné zaslané zariadenia zadarmo zlikvidujeme. Vyradené zariadenia môžete takisto zadarmo odovzdať na pobočke Lidl. Ako koncový používateľ ste zodpovední za osobné údaje na vyradených zariadeniach určených na likvidáciu. Zariadenie, príslušenstvo a obal odovzdajte na ekologickú recykláciu. Toto zariadenie je označené podľa smernice 2012/19/ EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Symbol „preškrtnutej nádoby na odpad“ znamená, že ste zo zákona povinní likvidovať tieto zariadenia separovane od domového odpadu. Zariadenie nesmiete likvidovať s komunálnym odpadom. Batérie s obsahom škodlivín sú označené vedľa uvedenými symbolmi, ktoré upozorňujú na174
zákaz likvidácie s komunálnym odpadom. Označenia základ- ných ťažkých kovov: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie odovzdajte na zbernom mieste vo vašom meste/ obci alebo u vášho predajcu. Splníte si tak zákonné povinnosti a prispejete k ochrane životného prostredia. Všímajte si označenie na rôznych obalových materiá- loch a trieďte ich podľa typu každý zvlášť. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslami (b) s týmto významom:1 – 7: plasty, 20–22: papier a kartón, 80–98: kompozitné materiály. Pokyny kbezpečnému vybratiu batérií alebo akumu- látorov:
VAROVANIE Akumulátor smie vy- montovať ibaodborný personál!
KÝM PRÚDOM! Ubezpečte sa, či je batéria úplne vybitá. Batériu je možné vybrať následne potom, ako sa oddelili obe polovice krytu. Tieto sa držia pohromade štandardnými skrut- kami s krížovou drážkou. Opatrne vyberte batériu alebo akumulátor. Batéria, prípadne akumulátor azariadenie sa teraz môžu zlikvidovať oddelene. z Originálne EÚ vyhlásenie o zhode My, C. M. C. GmbH Zodpovedný za dokumenty: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert NemeckoSK
vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Mobilný štartovací zdroj s powerbankou IAN: 392494_2201 Číslo výrobku: 2504 Rok výroby: 2022/41 Model: UMAP 12000 B2 spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené veurópskych smerniciach Elektromagnetická kompatibilita: (2014/30/EÚ) Smernica o nízkom napätí: (2014/35/EÚ) Smernica RoHS: (2011/65/EÚ), (2015/863/EÚ) a ich úpravami. Vyššie popísaný stav vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady zo dňa
St. Ingbert, 01.02.2022 Dr. Christian Weyler - Zabezpečenie kvality - z Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti Creative Marketing & Consulting GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie získavate záruku 3roky od dátumu kúpy. Vprípade nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrob- ku zákonom stanovené práva. Tieto zákonné práva nie sú našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami nijakým spôsobom obmedzené. z Záručné podmienky Záručná lehota začína plynúť dňom kúpy. Starostlivo si uscho- vajte originálny doklad o kúpe. Budete ho potrebovať ako doklad ozakúpení výrobku. Ak sa v priebehu 3rokov oddátumu kúpy tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho zváženia. Podmienkou poskytnutia tohto záručného plne- nia je, že v rámci 3-ročnej lehoty predložíte chybné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou formou stručne popíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy sa vyskytol. Pokiaľ je táto chyba krytá našou zárukou, vrátime vám opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná lehota.SK
z Záručná doba a zákonný nárok na reklamáciu Záručná doba sa následkom záručného plnenia nepredlžuje. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia anedo- statky, ktoré sa vyskytli už pri kúpe, sa musia nahlásiť ihneď po vybalení. Opravy po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. z Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené podľa prísnych kvalitatív- nych noriem a pred distribúciou dôkladne odskúšané. Záručné plnenie sa vzťahuje na materiálové alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, apreto sa môžu považovať za spotrebné diely, ani na poškodenia citlivých dielov, napr. spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka zaniká, ak sa výrobok používa nesprávne alebo v poškodenom stave, alebo ak bola nesprávne vykonávaná údržba. Pre správne používanie výrobku je potrebné presne dodržiavať všetky pokyny obsiahnuté výlučne v tomto preklade originálneho návodu na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne zabrániť účelom použitia a konaniam, od ktorých preklad originálneho návodu naobsluhu odrádza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený len na súkromné a nie komerčné použitie. Vprípade nesprávnej alebo neodbornej manipulácie, použitia násilia a v prípade zásahov, ktoré nevykonala naša autorizo- vaná servisná pobočka, záruka zaniká. z Postup v prípade poškodenia v záruke Aby sme vašu žiadosť mohli čo najrýchlejšie vybaviť, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Vprípade akýchkoľvek otázok si pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (napr. IAN) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku je uvedené na typovom štítku, gravúre, titulnej strane vášho návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane. Vprípade výskytu funkčných chýb alebo iných nedostatkov178
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uvedené servisné oddelenie. Výrobok, ktorý bol zaregistrovaný ako chybný, môžete potom spolu s dokladom okúpe (pokladničným blokom) a informáciou, o aký druh nedostatku ide a kedy sa vyskytol, bezplatne zaslať na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená. UPOZORNENIE: Na internetovej stránke www.lidl-service.com je k dispozícii na stiahnutie táto príručka a mnohé ďalšie príručky, produktové videá a softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku Lidl-Service (www.lidl-service.com) a zadaním výrobného čísla (IAN) 392494 môžete otvoriť zodpovedajúci návod na obsluhu. z Servis Tu sú naše kontaktné údaje:
Notice-Facile