Güde GSH 500 K mini - Fűtés

GSH 500 K mini - Fűtés Güde - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GSH 500 K mini Güde PDF formátumban.

📄 100 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice Güde GSH 500 K mini - page 88
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről GSH 500 K mini Güde

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűtés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GSH 500 K mini - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GSH 500 K mini márka Güde.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GSH 500 K mini Güde

MAGYAR Kérjuk alaposan olvassa el a tajekoztatot mielott a gépet használja.

Güde GSH 500 K mini - 1

MAGYAR A keszülk csak jol szigetelt helyiségekhez vagy alkalmi használatra alkalmas.

Lieferumfang

EN Scope of delivery FR Fourniture IT Ambito di fornitura ES Volumen de entrega NL Leveringsomvang CZ Rozsah dodávky SK Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szällítási terjedelem

Güde GSH 500 K mini - Lieferumfang - 1

Güde GSH 500 K mini - Lieferumfang - 2

Geräteübersicht

EN Device overview FR Aperçu des apparéils IT Panorama de disposítivo ES Visión general del disposítivo NL Overzicht van het apparaat CZ Přehled zařizení SK Prehlad zariadení PL Przejglad urzadzen HU Eszkóz attekintése

Güde GSH 500 K mini - Geräteübersicht - 1

Güde GSH 500 K mini - Geräteübersicht - 2

DE EN FRI T ES NL CZ SK PL HU
1Hauptschalter Main switch Interrupteur principalInterruttore principaleInterruptor generalHoofdschakelaarHlavni vypinačHlavný vypinačPrzelacznik glównyFókapcsoló
2Bedienfeld Control panelPanneau de commandePannello di controlloPanel de controlBedieningspaneelOvládací panelOvládací panelPanel sterowaniaVezérólpanel
3PTC-Keramik HeizelementPTC ceramic heating elementÉlement chauffant en céramique PTCElemento riscaldaente in ceramica PTCElemento calefactor cerámico PTCPTC keramisch verwarmingselementPTC keramické topné t'élesoPTC keramické vykurovie telesoCeramiczny element grzewczy PTCPTC kerámia fūtǒelem
4LufteinlassAir inletEntrée d'airIngresso ariaEntrada de aireLuchtinlaatPrívod vzduchuPrívod vzduchuWlot powietrzaLégbevezétés
5LuftauslassAir outletSortie d'airUscita ariaSalida de aireLuchtuitlaatVystup vzduchuVystup vzduchuWylot powietrzaLevegő kimenet
6NetzsteckerMain plugFiche d'alimentationSpina di reteEnchufe de redStekkerSítová zástrěkaSietová zástrěkaWtyczka sieciowaHálózati dugó
7Betriebskontroll-leucheOperation indicator lightTémoin de fonctionnementSpia di funzionamentoIndicador luminoso de functionamentoControleampje voor de werkingKontrolka provozuKontrolka prevázskyLampka kontrlna pracyMūködésjelžó lámpa
8Knopf zur Entriegelung für das Drehen des SteckersUnlocking knob for turning the plugBouton de déverrouillage pour la rotation de la ficheManopola di sblocco per la rotazione della spinaBotón de desbloqueo para girar el enchufeOntgrendelingsknop voor het draaien van de stekkerOdblokovaci knoflik pro otáčeni zástrěkyOdblokovaci gombík na otáčanie zástrěkyPokretlo odblokowujuce do obracanja wtyczkiKjoldó gomb a dugó elforditásahoz
DeutschTECHNISCHE DATEN | ERFORDLICHIE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄSEN | ERKLÄRUNG ZU DIESER ANLEITUNG | SICHERHEIT | MONTAGE & INBETRIEBNAHME | BEDIENUNG | STÖRUNGSBEHEBUNG | REINIGUNG & WARTUNG | LAGERUNG | GARANTIE | SERVICE | ENTSORGUNG
EnglishTECHNICAL DATA | REQUIRED INFORMATION ON ELECTRIC SINGLE ROOM HEATERS | EXPLANATION REGARDING THIS MANUAL | SAFETY | ASSEMBLY & COMMISSIONING | OPERATION | TROUBLESHOOTING | CLEANING AND MAINTENANCE | STORAGE | WARRANTY | SERVICE | DISPOSAL
FrançoisCHARACTERISTIQUES TECHNIQUES | INFORMATIONS REQUISES POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE INDIVIDUELS | EXPLICATION À PROPOS DE CE MANUEL | SECURITE | ASSEMBLAGE & MISE EN SERVICE | VUE D'ENSEMBLE ET UTILISATION | DÉPANNAGE | NETTOYAGE ET MAINTENANCE | STOCKAGE | GARANTIE | SERVICE | MISE AU REBUT
ItalianoDATI TENICI | INFORMAZIONI NECESSARIE SUI RISCALDATORI ELETTRICI PER AMBIENTI SINGOLI | SPIEGAZIONE SUL PRESENTE MANUALE | SICUREZZA | MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO | PANORAMICA E UTILIZZO | RISOLUZIONE DEI GUASTI | PULIZIA E MANUTENZIONE | STOCCAGGIO | GARANZIA | ASSISTENZA | SMALTIMENTO
EspanolDATOS TÉCNICOS | INFORMACION NECESARIA SOBRE LOS CALEFACTORES ÉLECTRICOS DE UNA HABITACION | DECLARACION SOBREEste MANUAL | SEGUIRIDAD | MONTAJE & IPUESTA EN MARCHA | VISTA GENERAL & MANEJO | ELIMINACION DE AVERIAS | LIMPIEZA & MANTENIMIENTO | ALMACENAMIENTO | GARANTÍA | SERVICIO | ELIMINACION
NederlandsTECHNISCHE GEJEVEN | VERIESTE INFORMATIE OVER ELEKTRISCHE EENKAMERVERWARMERS | TOELICHTING OP DEZE HANDLEIDING | VEILGHEID | MONTAGE & INBEDRUJSTELLING | OVERZICHT EN BEDIENING | PROBLEEMOPLOSSING | REINIGING EN ONDERHOUD | OPSLAG | GARANTIE | SERVICE | AFVALVERWIDERING
ČeskyTECHNICKÉ UDAJE | POŽADOVANE INFORMACE O ELEKTRICKYCH OHRÍVAĆICH PRO JEDNU MISTNOST | PROHLÁŠENI KTONUTO NÁVODU | BEZPEÇNOST | MONTAZ & UVEDENI DO PROVOZU | PřEHLED & OBSLUHA | ODSTRANOVÁNI PORUCHU | CISTENI A UDRZBA | SKLADOVÁNI | ZÁRUKA | SERVIS | LIKVIDACE
SlovenčinaTECHNICKÉ UDAJE | POŽADOVANE INFORMACE O ELEKTRICKYCH OHRIVAĆOH PRE JEDNU MIESTNOST | TEJTO PRÍRUČKY | BEZPEÇNOST | MONTAZ & UVEDENIE DO PREVÁDZKY | PREHLAD A PREVÁDZKA | RIESENIE PROBLEMOV | CISTENIE A UDRZBA | SKLADOVANIE | ZÁRUKA | SERVIS | LIKVIDÁCIA
PolskiDANE TECHNICZNE | WYMAGANE INFORMACE O ELEKTRYCZNYCH OGRZEWACZACH JEDNOPOKOJOWYCH | OBJAŠNIENIE DO NINIEJSZEJI INSTRUKCJI | BEZPIECZENSTWO | MONTAZ & URUCHAMIANIE | PRZEGLADI OBSLUGA | USUWANIE USTEREK | CZYSZCZENIE | KONSERWACJA | PRZECHOWYWANIE | GWARANCJA | SERWIS | UTYLIZACJA
MagyarMUSZAKI ADATOK | SZÜKSÉGES INFORMÁCIÖK AZ ELEKTROMOS EGYSZOBÁS FUTÖBERENDZÉSEKRÖL | MAGYARÁZAT AZ UTMUTATÓHÖZ | BIZTONSÁG | ÖSSZESZERELEŠES & ÜZEMBE HELYZÉS | ATTEKINTÉS ÉS KEZELÉS | ZAVARELHÁRITÁS | TISZTITÁS ES KARBANTARTÁS | TÁROLÁS | GARANCIA | SZERVÍZ | ARTALMATLANITÁS
Bedugható ventilátoros fūtǒtest GSH 500 K mini
Cikkszám. 85171
Hálózati csatlakozás 220-240 V~, 50-60 Hz
Höteljesitmény 0,5 kW
Beálítási tartomány 15°C-30°C
Maximális energiafogyasztás 2 kW
Névleges áramfelvétel 2,17 A
Térfūtési kapacítás ca 12 m3
Éves helyiségfūtési hatékonyság n₅37 %
Levegoáramlás 28,46 m3/h
Dugó típusa CEE 7/17 (kontürdugó)
Túlmegedés elleni védelem 90 °C
Védelmi típus/osztály IPX0 / II
Zajértek-jelzés LwA 1 m távolságban 46,5 dB
Mérétek L x W x H 106 x 114 x 180 mm
Súly netto/brutto0,45 / 0,5 KG

Szükséges informáciok az elektromos egyszobás fūtōberendezéskröl

Fūtési teljesítmény
Névleges fūtési teljesítményPnom0,5 kW
Minimális fūtési teljesítmény (tajékoztató jerlegü)Pmin0,5 kW
Maximális tartós fūtési teljesítményPmax, c0,5 kW
Kiegészítő áramfogyasztás
Névleges fūtési teljesítménynélelmax0,0 kW
Minimális fūtési teljesítménynélelmin0,0 kW
Készenlétimiódbanels80,00062 kW
A höellatás típusa,Csak elektromos hórárolós helyiségfūtés esétén (egyet valasszon)
Kézi fûtesköltseg-szabályozás beépített termosztáttal-
Kézi fûtesköltseg-szabályozás helyiség- és/vagy külso hörmséklet-érzékelésel-
Kézi fûtesköltseg-szabályozás helyiség- és/vagy külso hörmséklet-érzékelésel-
Ventílatorral támogatott hõleleadás-
A hõleadás / helyiség hõmérseklet szabályozás MODja (egyet válasszon)
Helyiség hõmérsekletszabályozó nélkül iegy fokozatu hõleadás-
Kettő vagy tobb kézi fokozat helyiség hõmérseklet szabályozó nélkül-
Mechanikus termosztatós helyiség hõmérseklet szabályozóval-
Elektronikus helyiség hõmérseklet szabályozóval
Elektronikus helyiség hõmérseklet szabályozó plusz napi orakapcsoló-
Elektronikus helyiség hõmérseklet szabályozó plusz heti orakapcsoló-
Egyeb szabályozási opciok (több is ványaszthátó)
Helyiség hòmérskletének szabályozása jelenlét-érzékeléssel-
Helyiség hòmérskletének szabályozása az ablakok nyitottsági állapotának érzékelésével-
Távoli szabályozás opcióval-
Adaptív bekapsolás-szabályozással-
Üzemidő-korlátozással
„Black Bulb" hòmérsklet-érzékelővel, fekete-

Ez a kezelési utmutatóCsak a címben megadott
egysegekre érvényes. Ne használia a keszüléket, amig
nem olvasta el figyelmesen a kezelési utmutató.
Ha kétsegei vannak a keszülék csatlakoztatasával
és muködésevel kapcsolatban, kérjuk, forduljon az
ügyfelszolgálathoz.

Figyelmeztétés ésbiztonságiutasítások

Figyelmeztetes az elektromos feszültsegre

Olyan helyzeteket jelez, amelyekben az elektromos feszültseg gezélyezteti a személyek életét és egészségét.

Figyelmeztetés forro felületre

Olyan helyzeteket jelez, amikor a forro felületek miatt veszélyben van a személyek élete és egészsége.

Figyelmeztetes

Olyan veszelyes helyzet jelez, amely sulyos serulést vagy hal't okozhat.

VIGYAZAT

Olyan veszelyes helyzet jelez, amely kisebb vagy kozepes sereulst okozhat.

Megjegyzes

Olyan helyzetet jelez, amely anyagi károkat okozhat.
Továbbá itt további informaciókat talál.

Biztonság

Figyelmeztetes

A készülék üzembe helyezése/hasznalata elött olvassa el figyelmesen a kezelési utmutatót, ésörizze meg a késöbbi hasznalatra!

Olvassa el az összesBiztonsagi kozlemenyt ésutasítást. Abiztonsagi informaciok es utasítások figyelmen kivül hagyasa sulyos sérülest és/vagy anyagi kart okozhat.

Rendeltetesszeru hasznalat

A futoberendezesCsaknedvessegtol vedett helyisegben üzemeltethto.Ez a keszulek kizarolag maganhaztartasok futsere szolgal.Csak jol szigetelt helyisegekben vagy alkalmi hasznalatra alkalmas.A kszulek hasznalatakornindtgartbae a vonatkozo helyi epitesi es tuzvedelmi eloraksokat, valamint azuksedes elektromosBiztositekokat.Ez a kszulekCsakarendeltetesenek megfeleloenhasznalhato.

A gyartó nem vallal felelosséget az altalanosan érvenyes elársok és a jelen kézikonyvben foglaltak be nem tartasa miatt keletkezzett krokert.

A keszüléket fali aljatra kell csatlakoztatni, ésCsak igy muködtethető.

Tiltott alkalmazási területek

A keszülek nem alkumas kereskedelmi vagy ipari hasznalatra.

Ne telepitse a keszüléket olyan helyiségbe, ahol robbanas- vagy tuzveszély all fenn.

A keszüléket nem ruhaszárítára, illetev padok alá vagy padlocsatornába történő beszerelésre szánták.

A keszüléket nem szabad kultierten használi.

A keszüléket nem szabad falra vagy mennyezetre szerelni.

A keszülék nem hasznalhato jarmuek futesere.

Ne helyezzen semmilyen tárgyat (vagy ruhát) a készülékre.

Ne használa j a keszüléket oldószerek, benzin, lakkok, egyeb konnyen gyulékony gozok kozelében, illetve olyan helyisegekben, ahol ezeket tárolják.

A keszülék nem hasznalhato nedves helyisegekben.

Soha ne merítse a készüléket vizbe.

Az egysegen nem végeshetó engedély nélkuli szerkezeti valtoztatas, hozaépités vagy atalakitas.

Az üzemeltetővel szemben támasztott követelények

A keszüléket hasznaló személyeknek elözetesen alaposan el kell olvasniuk és meg kell érteniük a hasznalati utasítást, különösen a biztanságrol szoló fejezetet. A felhasznalóknak tisztaban kell lenniuk azokkal a veszelyekkel, amelyek az elektromos keszülékek párs környezetben történő hasznalatakor felmerülnek.

A jelen utmutatoban nem leirt javitasokat es munkalatokatCsak szakkepzett szemelyzet vgezheti. A keszulek felnyitasatsat igenylo javitasokat kizarolag a gyartó vagy annak ugyfelszolgalata vgezheti.

Szimbólumok a készüléken

Güde GSH 500 K mini - Szimbólumok a készüléken - 1

Figyelmeztetes aorro felueteke! Egesi serulesek veszelye!

Güde GSH 500 K mini - Szimbólumok a készüléken - 2

Figyelmeztetes: A futotest tulmelegedesenek elkerule-se erdekuben ne takarje le a futotestet.

Güde GSH 500 K mini - Szimbólumok a készüléken - 3

A serulésveszély csökentése erdekében olvassa el a kezelési utmutató.

Güde GSH 500 K mini - Szimbólumok a készüléken - 4

A sérul'tés/vagy artilmatlanitárszoruló elektromos vagy elektronikus berendezeseket az erre a celra kialakitott ujrahasznitosi pontokon kell leadni.

Güde GSH 500 K mini - Szimbólumok a készüléken - 5

Europai megfeleloségi jel

Güde GSH 500 K mini - Szimbólumok a készüléken - 6

Vedelmi osztaly 2

FontosBiztonsagiutasitasok

Figyelmeztetes

Ezt a keszüléket 8 éves és idösebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, erzekszervi vagy szellemi képsesegekkel rendelkező, illetve tapasztalat és/vagy ismeretek hiányában levő személyek is használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a keszülék biztonságos hasznalata rá vonatkozo utasításokat kaptak, és megéréttek a keszülékkel jaró veszélyeket.

Gyermekek nem jatszhatnak a termek kel.

A tisztitast es a felhasznaloi karbantartast gyermekek felugyelet nelkul nemvegezhetik.

3 év alatti gyermekekCsak állando felügyelet mellett kozelithetik meg a terméket.

A 3 és 8 év kozötti gyermekekCsak akkor kapcsolhatjak be vagy ki a terméket, ha azt a szokásos hasznalati utasításnak megfeleloen szerelték fel és helyezték el,és ha felügyelték és megfeleloen oktatták öket a helyes és biztonságos hasznalatra, valamint megertéték a lehéséges veszélyeket.

A 3 és 8 év közötti gyermekek nemCsatlakoztathatják, allithatják be,

tiszthatjak vagy vegezhetnek karbant -artasi muveleteket a termeken.

VIGYAZAT

A termek egyes részei nagyon felforrosodhatnak és egési serüléseket okozhatnak. Különös ovatossággal kell eljárni, ha gyermekek és veszelyeztetett szemelyek vannak jelen.

Hasznalat kozben ne hagyja felugyelet nelkul a keszuleket.

Figyelmeztetés a forro felületre!

A keszülé egyes részei nagyon felforrosodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak.

Ne erintse meg a forro felületeket. A keszüléket muködés kozbenCsak amellekelt hordozofogantuy segitségével szabad mozgatni.

Figyelmeztetes Tuzveszely!

A tulmelegedes elkerulese erdekében ne takarja le a keszüléket.

Ne hasznaljon vagy taroljon robbanasveszelyes vagy gyulekony anyagokat (pl. benzin, papir vagy festek) a termek kozeleben.

Figyelmeztetes az elektromos feszültsegre

Minding húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem hasznalja, vagy ha tiszṭitani szeretné. Ne húzza meg a kábelt, mert ez károsithatja a készüléket. Vigyázzon, hogy éles tárgyakkal vagy mas modon ne sértsé meg a készüléket vagy a kábelt. Üzembe helyezés elott Ellenórizze a kábelt, hogy nincs-e rajta sérulés.

Ne muködtesse a keszüléket, ha a tapkabel vagy a dugó serult. A serult halózati kabelt vagy halózati dugó a gyartónak, annak ügfélszolgálatának vagy szakképzett villanyszerelonek kell kicserélnie.

Figyelmeztetes az elektromos feszültsegre

Védje az elektramos alkatrészeket a nedvességtól. Az elektramos alkatrészeket tisztlás vagy muködés koz ben soha ne merítse vizbe vagy más folyadékba, hogy elkerülje az áramütest. Soha ne tartsa a készüléket folyó viz alá.

Soha ne hasznalja a keszuleket nedves helyisegekben.

A kezelószerveket nem érinthetik a vizben tartóz -kodó személyek. Mindig győzódjön meg arról, hogy kezeik szárazak, mielott megerintene a keszülék kezelószerveit vagy a halózati csatlakozó halózati dugoját.

A nedves tiszítás után hagyja megszáradni a készü - léket, és soha ne muködtésse nedves allapotban.

Tárolás, összeszerelés, átalakítás, szállitás, tiszítás vagy karbantartási munkálatok elött mindig kapcsoljá ki a készüléket, és a halózati csatlakozó kihúzásával valassza le a pátegysegról. Ezután hagyja a készüléket lehülni.

Ugyeljen arra, hogy a szellózonyilásokba ne kerüljenek idegen tárgyak. Ezzel áramütest,uzziet vagy a készülék károsodásat kockáztatja.

Ne zárja el azellónyilásokat tárgyakkal.

Tartsa tisztán a keszüléket. A tulmelegedes leggyakoribb oka a keszülékben levő por vagy részecskeklerakódaşa. Ezeket a lerakódasokat rendszeresen el kell távolitania a keszülék kikapcsolásával és aszellozonyilások porszívóval történő kiporszívózasával.

Ne használia a készüléket programkapcsolóval, idöztövel, kulön tāvirányítoval vagy barmilyen más, a készüléket automatikusan bekapcsoló eszközzel, mivel a készülék lefedese vagy helytelen elhelyezese eseten fennàll a tüzveszély.

Ne távolítsa el a keszülékról a biztonsági jeleket, címkéket vagy matricákat, és tartsa azokat olvasható allapotban.

Ne üljön rá a keszülékre.

Ne használja a keszüléket, ha esés vagy mas okok miatt lathato sérlések kelet keztek rajta.

Tulmelegedes elleni vedelem

A keszülékBiztonsági termosztáttal rendelkezik. Tulmelegedes, azaz az üzemi hómerseklet tullépese eseten ez bekapsol,és a futeskikapsol.A ventilator tovabb muködk, hogy lehutse a kszüléket.Forditsa a fokapsolot 0 allasba,és huzza ki a kszüléket a halózati aljzatabol.Hagyja teljesen lehulni.Ezutan ujra megprobálhatja muködtetni.

Ha azonban a keszülék tulságosan felforrosodik, vagy ha aBiztonsagi termosztat tulmelegedes eseten nem kapcsol, a tulmelegedes elleni vedelem mukodesbe lép,és a keszülék teljesen kikapcsol. Ebben az esetben forduljon az ügyfélszolgálathoz.

Vigyázat tulmelegedés!

Ne taplalja a keszüléket kulso kapcsolóeszközön, peldául idózítön keresztül, és ne csatlakoztassa olyan áramkörhöz, amelyet egy eszköz rendszeresen beés kikapcsol. Ez a védöhomérsekletkorlatozo akaratlan visszaállitasához gezehet.

Viselkedés veszhelyzetben

  1. Azonnal kapcsolja ki a keszüléket.
  2. Veszhelyzetben valassza le a keszüléket a halózatról.
  3. A meghibásodott keszüléket nem szabad újra a halózatra csatlakoztatni!

Összeszerelés és üzeme helyezés Szállitas

Vegye ki a keszüléket a csomagolásból, és távolítsa el teljesen az összes csomagolási részt a keszülékról.

Tekerje ki teljesen a halózati kábelt, és győzódjön meg róla, hogy az nem sérult meg.

Figyelmeztetes Fulladásveszély!

A csomagolási részeket tartsa gyermekek elöl elzarva, és a lehtö leghamarabb szabaduljon meg töluk.

Megjegyzes

Kerjuk, hogy a kulso csomagolason lathato serulé-seket a csomagkuldó szolgálat soforje a kézbesitéskor azonnal igazoltassa. Ha a szallitasi károkatCsak a kicsomagolás során eszleli, a csomagkuldó szolgálatot a kézbesistól szamitott 24 oran belul irsban kellertesi, hogy felelosségre vonhassa a kárét.

A telepítés helye

Figyelmeztetes

Helytelen beallitas eseten fennail a tuzveszely!

A keszülék beallitásakor a következőket kell betartania:

Figyelmeztetes

A keszüléket nem szabad kis helyisegekben használni, ha azokban oyan személyek tartózkodnak, akik nincsenek allando felügyelet alatt, és nem tudják onalloan elhagyni a helyiseget.

Helyezze a keszüléket stabil és fuggoleges helyzetbe,
egy vizszintes és stabil felületre.

Ne helyezze a keszüléket éghető felütre.

Ne helyezze a keszüléket mély bolyhos szonyegekre.

Figyelmeztetes

Legalább 1 m-es biztonsági
távolságot kell tartani a keszülék legbeömlónyílasa és
legkivezetónyílasa, valamint minden
egheto anyag, peldául ágyak, kana-pek, textiliák és fuggonyok kozott.

A keszüléket úgy helyezze el, hogy emberek, allatok és novenyek ne kerüljenek bözvetlenül a legsgárba.

Soha ne használja a keszüléket nedves helyiségken. Ügyeljen arra, hogy a keszülék ne érintkezzen nedves - séggel vagy vizzel.

Kerülje a nyitott ablakokat és ajtókat.

Ne helyezze a keszüléket furdokád,
zuhanyzo vagy uzómedence kozvetlen
kozelébe.

Állítsa fel a keszüléket úgy, hogy a halózati csatlakozó mindig elérhető legyen.

A keszülékeket nem szabad olaj-, kén- vagy sótar - talmú legkörbe telepîteni.

Ne telepitse a keszülékeket tuzveszélyes helyiségekbe (pl. faskamrakba).

Soha ne helyeze a keszüléket gaz- vagy elektrmos égő kozelébe.

A keszüléket nem szabad kültérien felállitani!

A minimális távolságokat be kell tartani. Lásd a kóvetkező abrát.

Güde GSH 500 K mini - Figyelmeztetes - 1

Güde GSH 500 K mini - Figyelmeztetes - 2

Elektromos csatlakozás

  1. Győzödlön meg arról, hogy a készülék feszültsege (lásd a tipustáblát) és a halózati feszültseg megegyezik.
  2. Gyözödjön meg rola, hogy a keszülék teljesen ki van kapcsolvá, amikor bedugia a konnektorba.
  3. A halózati csatlakozótCsak megfeleloen beszer elt esBiztositekkal ellatott, fodelo erintkezovel ellatott konnektorba csatlakoztassa.

Figyelmeztetes az elektromos feszültsegre

Figyelmeztetés: Tüzveszély!

Ne hasznaljon tobb aljzatot vagy hosszabbito kabel.
Ne csatlakoztasson mas nagy teljesitmenyu keszulekeket az aramkorhoz.

Megjegyzés:

A kezdeti hasznalat soran vagy hosszabb hasznalaton kivuli idoszak utan szagok keletkezhetnek.

Müvelet

Vezerlopanel

Güde GSH 500 K mini - Vezerlopanel - 1

PozícióBedugható ventilátoros fütôtest GSH 500 K mini
9 LED kijelző
10 Funkciógomb: Hõmér séklet +
11 Funkciógomb: Hõmér séklet -
10+11 Funkciöbillentyük: Szellözési szint
12 Funkciöbillentyü: Be/Készenlét
13 Funkciöbillentyü: Idözítő

Megjegyzes

Ennek a fali aljzatra szerelheto futotestnek egy kis praktikus tulajdonsaga a 90^ -kal elforgathato 6 halozati dugo. Ez meg rugalmasabba teszi a kis futotestet a felhasznalasi helyet illetoen.

A halózati dugó 6 elfordításához meg kell nyomnia éns nyomva keill tartania a kioldógombot 8. Eközben a halózati dugó 6 90^ -kal elfordithato. Amikor a kioldógombot 8 feloldja, a halózati dugó 6 a beallitott pozióban rogzül.

Güde GSH 500 K mini - Megjegyzes - 1

A keszülék bekapcsolása

Ha a keszüléket az üzembe helyezes fejezetben leirtak szerint helyesen és üzemkészen beallitotta, akkor most bekapcsolhatja.

  1. Gyózódjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, azaza ① fokapcsoló 0-ra van allyita.
  2. Helyezze be a halozati dugot 6 a konnektorba a muszaki adatoknak megfeleloen.
  3. Forditsa a fokapcsolot lallasba, ekkor a keszulek keszleneti uzemmodban van, es a bekapsolas jelzofenye 7 vilagit.
  4. A keszülék bekapcsolásához nyomja meg a funkciogombat: On/Standby 12.

Beallitott homerseklet

Ez a keszülk a beepitett termosztaton keresztul automatikusan szabalyozza a helyiseg homersekletet, automatikusan kikapcsol, ha a beallitott homersekletet tullpei, es ujra bekapsol, ha a homerseklet a beallitott homerseklet alacsokken.

A kívant szobahórmésklet beallitásaḥo z
készülék fent leirtak szerinti bekapcsolása utan a
10 funksi billentyüvel novelje a hórméskletet,
a 11 funkci billentyüvel pedig csökkentse a
hórméskletet. A beallitott hórmésklet a LED kijelzón
jelenik meg.

Megjegyzes

A kivant szobahomersekletnek magasabbnak kell lennie, mint az aktualis szobahomerseklet.

Megjegyzes

A keszülék 60 masodperces tulfutási idóvel rendel-kezik. Ha a beallitott homérskletet elerte, vagy a futiberendezes a ① funkciobillentyu megnyomásával keszelenétüzemmódba kerül, a ventilator 60 masodpercig jár, hogy lehütse a keszüléket. Ez a kijelzon 60-tól 0-ig tartó forditott visszaszámálaskent jelenik meg.

Beallitott szellozési erösseg

A szelózs intenzitásanak modosításához nyomja meg egyszerre a 10 es 11 funkcibillentyúket.

Ennel a beallitásnal a ⑨ LED-kijelzón a kijelzes egy pillanatra megvaltozik, és vagy a következóket mutatja:

LL = alacsony vagy HH = magas

Idzitobeallitasa

Az idózító automatikus kikapcsolásra és automatikus bekapcsolásra is használható.

Az idozitot a bekapsolashoz akkor aktivalja, amikor akszulek keszlenleti uzemmodban van.

Az idozitot a kikapcsolashoz akkor aktivalja, amikor a keszulek már futesi uzemmodban van.

A következok szerint járjon el a kívant be- vagy kikapc - solás idǒtartam beállítasyahoz:

  1. Nyomja meg az 13 idozitofunkciobillentyut.A 9 LED kijelzon a ^ C kijelzés helyett most már az orak jelennek meg, amelyek utan a keszuleknek be-vagy kikapcsolnia kell.
  2. Nyomja meg ujra (tobbször) a 13 idozitofunkciobillentyut a kivant oraszam beirasahoz. Megerositsesnincs szukség.A kijelzo a vlasztas utan automatikusan visszavalt a ^ C kijelzesre.

Megegyzés

Ha az idózító be van kapcsolva, a készüléket soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni egy szabadon hozzaférheto helyiségben.

Kapcsolja ki a keszüléket

  1. Kapcsolja ki a keszüléket a ① fokapcsoló 0-ra állitásával.
  2. Húzza ki a halózati dugôt ⑥ a konnektorból.
  3. Hagyja a keszüléket teljesen kihulni.

Hibaelhárítás

ProblémaOk Megoldás
Funkcio nélkūli egységA készüléknek nincs pápellátásaEllenőrizable az aljzatot
Ellenőrizable a hálózati csatla-kozót/helyesendugja be
Ellenőrizable a házBiztosítékát
A készülék vagy a hálózati csatlakozó meghibásodottLépjen kapcsolatba az ügyfélszol-gálattal vagy egyszakemberrel
A készülék nem fútA helyiség hörmséklete meghaladja a ter-mosztáton beällított hörmsékletet.Növelje a termosztát hörmsékletét
Abiztonsági termo-sztát kioldottKapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatla-kozót.A készülékúrajindütása elött szüntesse meg a tülmelegedés okát.
Csokkentett lédármlásA levegő be- és kimeneti nyílása nem szabadTiszta és tartsa be a minimális távolságokat

Megjegyzes

Minden hibaelhárítási, karbantartási és tiszítási munka után varjon legalább 5 percet, mielótt üjra bekapcsolja a készüléket.

Ha a keszülék továbbra sem muködk megfeleloen, kerjuk, forduljon az ügyfelszolgalathoz vagy egy hivatalos villanyszerelohoz. Ezt kovetoen a keszüléket ellenoriznikiell, es szükség eseten meg kell javitani.

Tisztítás és karbantartás

Güde GSH 500 K mini - Tisztítás és karbantartás - 1

Figyelmeztétés foró felülete

Güde GSH 500 K mini - Figyelmeztétés foró felülete - 1

Figyelmeztetes az elektromos feszültseGRE

Tisztlatas elott mindig kapcsolja ki a keszuléket, huzza ki a halózati csatlakozót, és hagyja, hogy a keszulék lehüljön.

Soha netegye/meritse a keszuleket vizbe tiszitatas celjabol, mert ez aramutest vagy tuzet okozhat.

Soha ne érintse meg a halózati csatlakozót nedves vagy nedves kézzel.

Száralu ruhával távolítsa el a port a keszülékról.

A foltok eltávolitására enyhén nedves ruhával lehet hasznáni.

Güde GSH 500 K mini - Figyelmeztetes az elektromos feszültseGRE - 1

Figyelmeztetes az elektromos feszültseGRE

Az elektromos alkatreszeken vegzett munkalatokatCsak erre felhatalmazott szakceg vegezheti.

A jelen utmutatoban nem leirt javitasokat es munkala -tokatCsak szakkepzett szemelyzet vgeezheti.Csak eredeti tartozekokat es eredeti potalkatrzeseket hasznaljon.

A keszülék felnyitásat igényló javítások kízarólag a gyártó vagy annak ügyfélszolgálata számára vannak fenntartva.

Mindig tartsa tisztan a keszuleket, kulönosen a szellozonyilasokat.

Tárolás

Güde GSH 500 K mini - Tárolás - 1

Figyelmeztetesforofelületre

Tárolás elótt mindig húzza ki a halózati kábelt a konnektorból a halózati dugónal megfogva.

Tárolas elótt kapcsolja ki a készüléket, és hagyja kihúlni.

Tisztítsa meg a keszüléket (Iásd a Tisztítás fejezetet), és tároljá azeredeti csomagolásban.

A keszüléket jól szellóz, száraz, gyermekek elöl elztart helyen tárolja.

A keszüléket hótól, fagytól, közvetlen napfénytól és portól védve tárolja.

A keszüléket fuggöleges helyzetben tárolja.

Garancia

A garancia idó'tartama a fogyasztók számná 24 hónap, és a keszülék megvásárlasanak idopontjától kezdódk. A garancia ck az anyag- vagy gyártási hibákból eredő hibákra terjed ki. A jotláhs hatálya ala tartozó hiba bejelentéskor csatolni kell azeredeti, az eladás datumával ellatott vásárlásiBizonylatot. A nem rendeltetesszerhhasznalat, pl. a kszülék tulterhelése, eroszakos hasznalat, külso behatasok vagy idegen testek okozta serulések kizárjak a garanciát. A kezelési utasitáskoemembertása esamnormal elhaszná-lódás szintén ki van zárva a jotlásból.

Fontos vásárlói informaciók!

Felhivjuk figyelmét, hogy a garanciális idöszakon belüli vagyazon kivüli visszakuldésnek mindig az eredeti csomagolasban kell törtennie. Ezzel az intézkédésel hatékonyan elkerülheto a felesleges szallitasi kár és annak gyakran vitatott rendezese. Csak az eredeti dobozban van optimalisan védve a készülék, és igybiztositott a zökkenomentes feldolgozás.

Szolgáltatás

Technikai kerdese van? Panasza van? Pótalkatrészre vagy hasznalati utasitasra van szüksége? A Güde GmbH & Co KG ceg honlapján (www.guide.com) a szerviz teruletén gyorsan és bürokráciamentesen segitunk Ölnek. Kérjuk, segitsennek, hogy segithessunk Ölnek. Ahoz, hogy reklamació esétén azonositani tudjuk keszüléket, szükségunk van a sorozatszámra, valamint a cikszámra és a gyartásí évre. Ezeket az adatokat a tipustablán találja.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Eltávolítás

Figyelmeztetés Fulladasveszély!

Tartsa a csomagolasi részeket gyermekek elöl elzarva, és a lehtő leghamarabb szabaduljon meg tolük.

A csomagoláms megvédia készüléket a szallitás kozbeni serulésektól. A csomagolóanyagokat altalaban kornyezetbarat és artilmatlanitási szempontok szerint választják ki, ezert ujrahasznosithatoak. A csomagolá visszavezetese az anyagkörforgásba nyersanyagot takarit meg és csökkenti a hulladék mennyiséget. A csomagoláris részek (pl. foliák, Styrofoam®) veszelyesek lehetnek a gyermekekre.

Ne dobja az elektromos keszülékeket a haztartasi hulladékba, hasznalja a telepuples gyüjtöhelyit. A gyroptopontok helyeröl erdeklödnj o helyi hatósagnál. Ha az elektromos kszülékeket ellenorizetlen modon arthalmatlanitjak, az idojárás határsa veszélyes anyagok kerulhetnek a talajvizbe és ezaltal a páláleklancba, illetve a noveny- és allatvilág évekre megmergeződhet. Ha a kszüléket ük szülékre csereli, az eladónak törvenyi kottelessége, hogy a régit legalább ingyenesen átegye arthalmatlanítasra.

A keszülék ártalmatlanitásakor be kell tartani a hasznalt olaj ártalmatlanitára vona tkozó elírasokat.

Güde GSH 500 K mini - Figyelmeztetés Fulladasveszély! - 1

A sérultés/vagy artilmatlanitando keszülekeket az erre a celra kialakitott uyrahasznositasi pontokon keI leadni.

Forditasa azonossagi nyilatkozat EU

Ezzel kijelentjuk mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termek, koncepciója és tervezese, az általunk forgalomba keruló kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsagi és higiéniai szabályzatok alapkövetelmenyinek.

A gépen, a velünk való konzultaci nélkül végzett valtozasok eseten, a jelen nyilatkozat érvényességét vesztı.

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Güde

Modell : GSH 500 K mini

Kategória : Fűtés