PHILIPS AVENT SCF881 - Baba termékek

AVENT SCF881 - Baba termékek PHILIPS - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen AVENT SCF881 PHILIPS PDF formátumban.

📄 242 oldal PDF ⬇️ Magyar HU 💬 AI kérdés ⚙️ Műsz. adat 🖨️ Nyomtatás
Notice PHILIPS AVENT SCF881 - page 125
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : PHILIPS

Modell : AVENT SCF881

Kategória : Baba termékek

SKIP

Gyakran ismételt kérdések - AVENT SCF881 PHILIPS

Töltse le az útmutatót a következőhöz Baba termékek PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét AVENT SCF881 - PHILIPS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. AVENT SCF881 márka PHILIPS.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AVENT SCF881 PHILIPS

  • A baba biztonsága érdekében mindig ellenőrizze a kézfején a főzött étel hőmérsékletét. Ez a készülék friss, szilárd alapanyagok párolására és kívánt állagúra turmixolására való. Lapozza fel a mellékelt receptfüzetet az ízletes és tápláló receptötletekért. A készüléket kizárólag párolásra vagy kizárólag turmixolásra is lehet használni. Ha csak turmixol, akkor forduljon a „Turmixolás párolás nélkül” c. fejezethez. A készüléket a speciálisan kialakított tárolóedényekben tárolt főtt ételek kiolvasztásához vagy felmelegítéséhez is lehet használni. Mindig ezeket a tárolóedényeket használja a turmixolt ételek kiolvasztásához vagy felmelegítéséhez. Ha a tárolóedények nélkül olvasztja ki vagy melegíti az ételt, akkor az a szűrőből a pohár fedelébe kerül. Soha ne tegye a turmixolt étellel teli poharat a párolási állásban lévő főegységre. Egyszerre soha ne párolja 30 percnél tovább ugyanazt az adag nyersanyagot. A készülék NEM használható a következő célokra: - Fagyasztott nyersanyagok párolása - Korábban összeturmixolt étel párolása a tárolóedény nélkül - Ugyanazon étel 30 percet meghaladó párolása - Rizs és tészta főzése - Először turmixolás, majd párolás - Folyadékok (például leves, szószok vagy víz) melegítése vagy újramelegítése - Étel melegen tartása több órán át - Kemény nyersanyagok (például jégkocka, kockacukor) vagy ragadós anyagok (például sajt) aprítása135MAGYAR A víztartály feltöltése Megjegyzés
  • Gondoskodjon arról, hogy a tartályban lévő víz szintje ne haladja meg a víztartály oldalán lévő MAX jelzést (250 ml) vagy a víztartályban lévő MAX vízszint jelzést.
  • Lágy vagy tisztított víz használatát javasoljuk, mert az ásvány- vagy csapvízben lévő ásványi anyagoktól gyorsabban vízkövesedik a víztartály.
  • A vízkőmentesítéshez szükséges anyagokon kívül soha semmilyen más folyadékot ne öntsön a víztartályba a vizet leszámítva. 1 A nyitáshoz forgassa el a víztartály fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba (d ábra), majd kövesse a víztartályon lévő szintjelzést, és töltse fel vízzel a szükséges szintig a kézikönyv „A különböző hozzávalók párolási ideje” c. fejezete vagy a mellékelt receptfüzet szerint (e ábra). 2 Helyezze a víztartály fedelét a víztartályra, és forgassa el azt az óramutató járásával megegyező irányba, hogy rögzítse a helyén (f ábra). » Ha a víztartály megfelelően rögzül a helyén, a víztartály fedelén lévő ikon egy vonalban lesz a víztartályon lévő ikonnal. Megjegyzés
  • A készülék működtetése előtt mindig ellenőrizze, hogy a víztartály fedele rögzül-e. Párolás Figyelem
  • A forró gőz vagy víz megégetheti az ujjait. Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez vagy a készülék tetején kiáramló gőzhöz, és a gyerekeknek se engedje ezt, mivel ez égési sérülést okozhat. (g ábra). Megjegyzés
  • Mindig olvassza ki a fagyasztott nyersanyagokat, mielőtt párolás céljából a pohárba tenné őket. Mielőtt a kiolvasztott hozzávalókat a pohárba tenné, rázza le róluk a felesleges vizet.
  • A hozzávalók hozzáadásakor a poharat legfeljebb az aprítóegység műanyag részének felső széléig töltse.
  • A készülék meghibásodásának elkerülése érdekében ne tegyen vizet vagy más folyadékot a pohárba.
  • A készülék csak akkor kezdi meg a párolást, ha a pohár megfelelően rögzül a helyére.
  • Párolás előtt ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű fel van-e szerelve a pohár fedele köré, és hogy a lapos oldala kifelé néz-e.136 MAGYAR 1 Nyomja a fedél fülét az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy le tudja venni a fedelet a pohárról (h ábra). 2 Ha az aprítókés nincs a pohárban, tegye azt a pohár aprítókés-tartójába (i ábra). 3 Javasolt apró darabokra (legfeljebb 1 cm-es kockákra) vágni a kemény hozzávalókat. 4 Tegye az alapanyagokat a pohárba (j ábra). 5 Nyomja a szűrőt a pohár fedelébe (k ábra). 6 Helyezze a pohár fedelét a pohárra, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, hogy szorosan lezárja (l ábra). Megjegyzés
  • A poháron mélyedések találhatók, melyek segítenek egyenletesen vezetni a rögzítőcsapokat, és a helyére rögzíteni a fedelet. Ellenőrizze, hogy a fedél füle belecsusszan-e a pohár fogantyújába (m ábra). 7 Ha még nem töltötte meg vízzel a víztartályt a pároláshoz, tekintse meg „A víztartály feltöltése” c. fejezetet, és töltsön vizet a víztartályba, mielőtt a főegységre tenné a poharat. Megjegyzés
  • Mielőtt a főegységre helyezi a poharat, gondoskodjon arról, hogy a víztartály fedele megfelelően illeszkedjen a helyére. 8 Fordítsa fejjel lefelé a poharat, hogy a fedele legyen alul (n ábra). 9 Illessze egy vonalba a pohár fedelén lévő csatlakozót a víztartályon lévő zárórésszel, majd helyezze a poharat a főegységre úgy, hogy a pohár fedele legyen alul (o ábra). Nyomja lefelé a poharat, hogy az biztosan rögzüljön a főegységhez, és ellenőrizze, hogy a fogantyú a jobb oldalon van-e. 10 Ha a kezelőgomb nem kikapcsolt (OFF) állásban van, akkor először forgassa oda. 11 Csatlakoztassa a készülék hálózati dugóját a fali aljzatba. 12 Forgassa el a kezelőgombot, hogy kiválassza a szükséges párolási időt (p ábra). Az ajánlott párolási idővel kapcsolatban lásd „A különböző hozzávalók párolási ideje” c. fejezetben található táblázatot és a receptfüzetet. » A párolás jelzőfény fehér lesz, jelezve, hogy a készülék párol. » A párolási ciklus végeztével a készülék csipog, a párolás jelzőfény pedig kialszik. 13 Forgassa vissza a kezelőgombot kikapcsolt (OFF) állásba (q ábra). Várjon két percet, amíg már nem távozik gőz a készülék teteje felől, és csak azután vegye le a poharat.137MAGYAR Figyelem
  • Amennyiben új párolási ciklust szeretne indítani, hagyja 10 percig hűlni a készüléket, és ürítse ki a maradék vizet a tartályból, mielőtt újra feltöltené azt és elkezdené az új párolási ciklust. 14 A párolt hozzávalók turmixolásával kapcsolatban lásd a „Turmixolás párolás után” c. fejezetet. 15 A párolási ciklus után maradhat egy kis víz a víztartályban. Ez normális jelenség. Várjon, amíg a készülék szobahőmérsékletűre hűl, majd ürítse ki a víztartályból a maradék vizet. A víztartály kiürítésével vagy tisztításával kapcsolatban lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezetet. Turmixolás párolás után Figyelem
  • A párolási ciklus után a pohár és a fedél forró lehet. Csak a speciálisan kialakított hőálló fogantyúnál fogja meg a poharat. (r ábra).
  • Mindig ellenőrizze, hogy a pohár fedele megfelelően záródik-e és rögzül-e a helyére, amikor használja a készüléket.
  • Mindig ügyeljen arra, hogy párolás után lehűljön a pohár fedele, mielőtt felnyitja azt és hozzáadja a további összetevőket a turmixoláshoz (A poharat legfeljebb az aprítóegység műanyag részének felső széléig töltse.) vagy eltávolítja a maradék vizet a pohárból.
  • Ha adott még hozzá folyadékokat, soha ne tegye a poharat párolási állásba, mivel a folyadék keresztülmegy a szűrőn. 1 A párolási állásból emelje meg a poharat a fogantyúnál fogva, és fordítsa fejjel lefelé (s ábra). Rázza meg a poharat, hogy a párolt hozzávalók az aljára, az aprítókésekhez kerüljenek. 2 Ha szükséges, vegye le a pohár fedelét, és adjon még hozzávalókat a turmixoláshoz (pl. vizet a püréhez vagy további főtt hozzávalókat, például rizst vagy tésztát). Mielőtt elkezdené a turmixolást, tegye vissza a pohár fedelét a pohárra. 3 Helyezze a poharat a főegységre úgy, hogy a fedele legyen felül, és igazítsa a pohár ikonját a főegység ikonjával egy vonalba, majd fordítsa el a poharat az óramutató járásával megegyező irányba, és rögzítse a helyén a főegységen (t ábra). A fogantyúnak a jobb oldalon kell lennie. » Ha a pohár megfelelően rögzül a főegységen lévő helyére, a poháron lévő ikon a főegység ikonjával egy vonalban lesz. 4 A turmixolás elkezdéséhez tartsa addig nyomva a turmix gombot, amíg a hozzávalók el nem érik a kívánsága szerinti állagot (u ábra).138 MAGYAR Figyelem
  • Ne turmixoljon folyamatosan 30 másodpercnél tovább. Ha 30 másodperc alatt nem végzett a turmixolással, engedje el a gombot a turmixolás abbahagyásához, és a folytatás előtt várjon pár másodpercet. Ha a főegység felforrósodik, hagyja pár percig hűlni, mielőtt folytatná. 5 Ha befejezte a turmixolást, engedje el a turmix gombot (v ábra). 6 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. 7 Távolítsa el az aprítóegységet. Legyen óvatos az aprítóegység eltávolításakor, mivel az forró lehet. Vegye ki a turmixolt ételt a pohárból. Ha szükséges, használja a készülékhez kapott spatulát. Mixelés párolás nélkül A készülék a következő célokra használható: - Párolt vagy főzött hozzávalók pürésítése - Folyadékok és gyümölcsök turmixolása Figyelem
  • A készülék nem alkalmas kemény hozzávalók (pl. jégkocka és kockacukor) vagy ragadós anyagok (például sajt) aprítására.
  • Ha folyadékot öntött a pohárba, soha ne tegye a poharat párolási állásba, mivel a folyadék keresztülmegy a szűrőn. Megjegyzés
  • Ha folyadékokkal turmixolja össze a hozzávalókat, ne töltse a poharat az azon lévő MAX jelzésen túl.
  • A hozzávalók hozzáadásakor a poharat legfeljebb az aprítóegység műanyag részének felső széléig töltse.
  • Soha ne tegye a turmixolt étellel teli poharat a párolási állásban lévő főegységre.
  • Ha a hozzávalók a pohár falához tapadnak, vagy ha a turmixolt hozzávalók továbbra is túl kemények, engedje el a turmix gombot, vegye le a poharat a főegységről, és lazítsa fel a hozzávalókat a spatulával, vagy adjon hozzá egy kis folyadékot (pl. ivóvizet), amíg a turmixolt étel a baba életkorának megfelelő állagú nem lesz. Ha folyadékokat önt a pohárba, ne töltse a poharat az azon lévő MAX jelzésen túl.
  • Tálalás előtt ellenőrizze, hogy a turmixolt bébiétel megfelelő állagú-e. Az egyes életkoroknak megfelelő ételállagokkal kapcsolatban tekintse meg a készülékhez kapott tanácsokat a szilárd táplálásra vonatkozóan, vagy kérje ki orvosa, tanácsadója véleményét.
  • Egyszerre ne dolgozzon fel nagy mennyiségű szilárd hozzávalót. Kisebb adagokban dolgozza fel a hozzávalókat, hogy nomabb textúrát érjen el.139MAGYAR 1 Tegye az aprítókést az aprítókés pohárban lévő tartójára (i ábra). 2 Vágja a szilárd hozzávalókat kis darabokra (legfeljebb 1 cm-es kockákra), majd tegye azokat a pohárba. 3 Tegye az alapanyagokat a pohárba (j ábra). 4 Nyomja a szűrőt a pohár fedelébe (k ábra). 5 Helyezze a fedelet a pohárra, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, hogy biztosan lezárja (l ábra). Megjegyzés
  • A poháron mélyedések találhatók, melyek segítenek egyenletesen vezetni a rögzítőcsapokat, és a helyére rögzíteni a fedelet. Ellenőrizze, hogy a fedél füle belecsusszan-e a pohár fogantyújába (m ábra). 6 Helyezze a poharat a főegységre úgy, hogy a fedele legyen felül, és igazítsa a pohár ikonját a főegység ikonjával egy vonalba, majd fordítsa el a poharat az óramutató járásával megegyező irányba, és rögzítse a helyén a főegységen (t ábra). A fogantyúnak a jobb oldalon kell lennie. » Ha a pohár megfelelően rögzül a főegységen lévő helyére, a poháron lévő ikon a főegység ikonjával egy vonalban lesz. 7 A turmixolás elkezdéséhez addig tartsa nyomva a turmix gombot, amíg az étel állaga megfelelő nem lesz (u ábra). Figyelem
  • Ne turmixoljon folyamatosan 30 másodpercnél tovább. Ha 30 másodperc alatt nem végzett a turmixolással, engedje el a gombot a turmixolás abbahagyásához, és a folytatás előtt várjon pár másodpercet. Ha a főegység felforrósodik, hagyja pár percig hűlni, mielőtt folytatná. 8 Ha befejezte a turmixolást, engedje el a turmix gombot (v ábra). 9 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. 10 Távolítsa el az aprítóegységet. Legyen óvatos az aprítóegység eltávolításakor, mivel az forró lehet. Vegye ki a turmixolt ételt a pohárból. Ha szükséges, használja a készülékhez kapott spatulát. Felmelegítés A készülékhez egy 120 ml-es tárolóedény tartozik. Használja ezt a készülékkel készített bébiétel felmelegítésére.140 MAGYAR Megjegyzés
  • Egyes területeken külön meg lehet vásárolni egy 2 darabos, 120 és 240 ml-es (SCF876) tárolóedényt tartalmazó csomagot is.
  • Mindig már korábban összeturmixolt ételt tegyen melegítéshez a tárolóedénybe.
  • Melegítés előtt ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű fel van-e szerelve a pohár fedele köré, és hogy a lapos oldala kifelé néz-e. 1 Öntse a megfelelő mennyiségű vizet a víztartályba. » Ha 120 ml-es tárolóedényt használ, öntsön 160 ml vizet a víztartályba (vagyis a 10/15 percnek megfelelő vízszintig). Ha 240 ml-es tárolóedényt használ, akkor a víztartály oldalán lévő MAX vízszintjelzőig vagy a víztartály MAX vízszintjelzőjéig öntse. 2 Helyezze a víztartály fedelét a víztartályra, és forgassa el azt az óramutató járásával megegyező irányba, hogy rögzítse a helyén (f ábra). » Ha a víztartály megfelelően rögzül a helyén, a víztartály fedelén lévő ikon egy vonalban lesz a víztartályon lévő ikonnal. 3 Vegye ki az aprítókést a pohárból (w ábra). 4 Fordítsa meg a tárolóedényt, és helyezze rá a pohárban lévő aprítókés- tartóra (x ábra). 5 Helyezze a fedelet a pohárra, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, hogy szorosan lezárja (y ábra). Megjegyzés
  • A poháron mélyedések találhatók, melyek segítenek egyenletesen vezetni a rögzítőcsapokat, és a helyére rögzíteni a fedelet. Ellenőrizze, hogy a fedél füle belecsusszan-e a pohár fogantyújába (m ábra). 6 Fordítsa fejjel lefelé a poharat, hogy a fedele legyen alul (z ábra). 7 Illessze egy vonalba a pohár fedelén lévő csatlakozót a víztartályon lévő zárórésszel, majd helyezze a poharat a főegységre úgy, hogy a pohár fedele legyen alul ({ ábra). Nyomja lefelé a poharat, hogy az biztosan rögzüljön a főegységhez, és ellenőrizze, hogy a fogantyú a jobb oldalon van-e. Megjegyzés
  • Mielőtt a főegységre helyezi a poharat, gondoskodjon arról, hogy a víztartály fedele megfelelően illeszkedjen a helyére. 8 Ha a kezelőgomb nem kikapcsolt (OFF) állásban van, akkor először forgassa oda. 9 Csatlakoztassa a készülék hálózati dugóját a fali aljzatba.141MAGYAR 10 Forgassa el a kezelőgombot, hogy kiválassza a pohárba helyezett tárolóedénynek megfelelő melegítési időt (p ábra). » Válassza a 15 percet ( ), ha 120 ml-es tárolóedényt használ, a 25 percet ( ) pedig akkor, ha 240 ml-est. » A párolás jelzőfény fehér lesz, jelezve, hogy a készülék melegít. 11 A melegítési ciklus végeztével a készülék csipog, a párolás jelzőfény pedig kialszik. 12 Forgassa vissza a kezelőgombot kikapcsolt (OFF) állásba (q ábra). Várjon két percet, amíg már nem távozik gőz a készülék teteje felől, és csak azután vegye le a poharat. 13 Nyissa fel a pohár fedelét, és használja a spatulán lévő horgot a tárolóedény kivételéhez (| ábra). 14 A melegítési ciklus után maradhat egy kis víz a víztartályban. Ez normális jelenség. Várjon, amíg a készülék szobahőmérsékletűre hűl, majd ürítse ki a víztartályból a maradék vizet. A víztartály kiürítésével vagy tisztításával kapcsolatban lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezetet. Kiolvasztás Ha a speciális tárolóedényeket használta a turmixolt étel lefagyasztásához, használhatja a készüléket a fagyasztott étel óvatos kiolvasztásához. Megjegyzés
  • Mindig már korábban összeturmixolt ételt tegyen kiolvasztáshoz a tárolóedénybe.
  • Kiolvasztás előtt ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű fel van-e szerelve a pohár fedele köré, és hogy a lapos oldala kifelé néz-e. 1 Töltse fel vízzel a tartályt a víztartály oldalán lévő MAX jelzésig vagy a víztartályban lévő MAX vízszint jelzésig. 2 Kövesse az „Újramelegítés” fejezet 2-8. lépéseit. 3 Forgassa el a kezelőgombot, és válassza ki a 30 percet (} ábra). » A párolás jelzőfény fehér lesz, jelezve, hogy a készülék kiolvasztást végez. 4 A kiolvasztási ciklus végeztével a készülék csipog, a párolás jelzőfény pedig kialszik. 5 Forgassa vissza a kezelőgombot kikapcsolt (OFF) állásba (q ábra). Várjon két percet, amíg már nem távozik gőz a készülék teteje felől, és csak azután vegye le a poharat. 6 Nyissa fel a fedelet, és használja a spatulán lévő horgot a tárolóedény kivételéhez (| ábra). 7 A kiolvasztási ciklus után maradhat egy kis víz a víztartályban. Ez normális jelenség. Várjon, amíg a készülék szobahőmérsékletűre hűl, majd ürítse ki a víztartályból a maradék vizet. A víztartály kiürítésével vagy tisztításával kapcsolatban lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezetet.142 MAGYAR Megjegyzés
  • Ugyanazt az adag ételt csak egyszer olvassza ki.
  • A kiolvasztás után javasolt még egy melegítési ciklust futtatni, hogy alaposan felmelegedjen az étel. A különböző hozzávalók párolási ideje Étel típusa Hozzávaló Párolási idő (perc kb.)* Vízszint a víztartályban (ml) Gyümölcs Alma 15 160 Narancs/mandarin 15 160 Őszibarack 10 160 Körte 15 160 Ananász 20 200 Szilva 10 160 Eper 15 160 Zöldség Spárga 15 160 Brokkoli 15 160 Sárgarépa 20 200 Karol 15 160 Zeller 15 160 Padlizsán 15 160 Édeskömény 15 160 Zöldbab 20 200 Póréhagyma 15 160 Hagyma 15 160 Borsó 15 160 Kaliforniai paprika 15 160 Burgonya 20 200 Tök 15 160 Spenót 15 160 Karórépa 15 160 Csemegekukorica 15 160 Édesburgonya 15 160 Paradicsom 15 160 Fehérrépa 15 160 Cukkini 15 160 Hús Csirke, marha, bárány, sertés stb. 20 200143MAGYAR Étel típusa Hozzávaló Párolási idő (perc kb.)* Vízszint a víztartályban (ml) Hal Lazac, sárga tőkehal, nyelvhal, tőkehal, pisztráng stb.
  • A párolási idő eltérő lehet. A megadott idők arra az esetre vonatkoznak, amikor a hozzávalók 1 cm-nél nem nagyobb, kis kockára vannak vágva, és összsúlyuk 250 g. Tisztítás és vízkőmentesítés Tisztítás Figyelem
  • Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
  • Ne merítse vízbe a főegységet. Soha ne öblítse el csap alatt a főegységet.
  • Ne tegyen fehérítő vagy kémiai sterilizáló oldatot/tablettát a készülékbe.
  • A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószereket, sem maró hatású folyadékokat (például benzint, acetont vagy alkoholt). Megjegyzés
  • A főegységen kívül minden elem mosogatógépben is tisztítható.
  • Mindig szerelje vissza a tisztítás miatt levett tömítőgyűrűt a pohár fedele köré, és ellenőrizze, hogy annak lapos oldala kifelé néz-e. 1 Húzza ki a készülék dugóját a fali aljzatból, és vegye le a poharat a főegységből (~ ábra). 2 Nyomja a pohár fedelének fülét az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy le tudja venni a fedelet a pohárról (h ábra). 3 Fogja meg a szűrőn lévő kiálló részt, és húzza ki először a szűrő egyik oldalát, majd lazítsa ki a szűrőt a pohár fedeléből ( ábra). 4 Tisztításhoz szükség szerint szerelje le a tömítőgyűrűt a pohár fedeléről. 5 Vegye ki az aprítókést (w ábra). 6 Használat után rögtön tisztítsa meg alaposan a csap alatt az aprítókést. Öblítse el az aprítókés csövének belsejét is (€ ábra). Figyelem
  • Óvatosan bánjon az aprítókéssel. A vágóélek nagyon élesek. 7 Forgassa el a víztartály fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le a víztartályról ( ábra). 8 Mossa el a víztartály fedelét a csap alatt.144 MAGYAR 9 Öntse ki a maradék vizet a tartályból. Szükség szerint öntsön friss vizet a víztartályba (e ábra), és öblítse át azzal (‚ ábra). Ezt ismételje addig, amíg a víztartály tiszta nem lesz. 10 A használatot követően mindig mosogassa el tisztítószeres forró vízzel az összes olyan részt, amely közvetlenül érintkezik élelmiszerrel. 11 Mosogatás után szárítsa meg a főegységet és az összes alkatrészt. A víztartály vízkőmentesítése Az optimális teljesítmény érdekében javasolt 4 hetente vízkőmentesíteni a készüléket. A vízkőképződés csökkentése érdekében javasolt lágy vagy tisztított vizet használni a pároláshoz, melegítéshez és kiolvasztáshoz. A készülék vízkőmentesítéséhez kövesse az alábbi képes útmutatót. 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Keverjen össze 80 ml (6% ecetsav-tartalmú) háztartási ecetet 80 ml vízzel, vagy citromsavas meleg vizet is használhat a víztartály vízkőmentesítéséhez. 3 Öntse az oldatot a víztartályban lévő vízmelegítőbe. 4 Helyezze a víztartály fedelét a víztartályra, és forgassa el azt az óramutató járásával megegyező irányba, hogy rögzítse a helyén. 5 Várjon 6 órát/egy éjszakát, amíg a vízkő feloldódik. 6 Öntse ki a víztartályból az elhasznált oldatot (‚ ábra). 7 Ha a vízkő nem oldódott fel teljesen, ismételje meg a vízkőtlenítési ciklust a fejezet 1-6. lépései alapján. 8 Öntsön friss vizet a víztartályba (e ábra), és öblítse át azzal (‚ ábra). Ezt ismételje addig, amíg a víztartály tiszta nem lesz. 9 Öblítse el alaposan a víztartály fedelét a csap alatt. 10 Töltse fel a víztartályt 200 ml vízzel, és végeztessen a készülékkel egy 20 perces párolási ciklust üres tartállyal, mielőtt újra ételt tenne a készülékbe. Tárolás 1 A készülék tárolása előtt ürítse ki a víztartályt (‚ ábra). 2 Mielőtt eltenné a készüléket, ellenőrizze, hogy minden alkatrész tiszta és száraz-e (lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezetet). 3 A károsodás megelőzése érdekében tárolja a késegységet a turmixkehelyben. 4 A tárolás előtt ellenőrizze, hogy a víztartály és a pohár fedele megfelelően rögzül-e a helyén.145MAGYAR Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára: www. philips. com / avent vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (részletekért lásd a mellékelt, világszerte érvényes garancialevelet). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi termékforgalmazójához. Hibakeresés Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. Ez a készülék biztonsági zárral van ellátva. A készülék nem működik, ha az alkatrészei nincsenek megfelelően a főegységre szerelve. Megfelelően szereljen össze minden alkatrészt. Párolás előtt a pohárnak függőlegesen, a fedelével alul kell rajta lennie a főegységen. Turmixolás előtt tegye a poharat fedelével felfelé a főegységre, és a rögzítéshez forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba. A párolás jelzőfény nem világít. A készülék nincs áramforráshoz csatlakoztatva. Csatlakoztassa a dugaszt az aljzathoz. A pohár nincs megfelelően ráhelyezve a főegységre. Helyezze a poharat megfelelően a főegységre úgy, hogy a fedele alul legyen. Az első párolási ciklus letelte után rögtön elindított egy másodikat. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja 10 percig hűlni, mielőtt elkezdi a második párolási ciklust.146 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem forgatta a kezelőgombot kikapcsolt (OFF) állásba, miután az előző párolási ciklusnak vége lett. Először forgassa a kezelőgombot kikapcsolt (OFF) állásba, majd forgassa el újra, hogy kiválassza a működési időt. A víztartály kellemetlen szagot áraszt az első néhány használatkor. Használat előtt nem mosta el a víztartályt. A víztartály tisztításával kapcsolatban kövesse a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezetben leírtakat, majd futtasson egy párolási ciklust üres pohárral. A készülék nem képez gőzt. Nem tett vizet a víztartályba. Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket, majd öntsön vizet a víztartályba. Túl sok vízkő található a víztartályban. Vízkőmentesítse a víztartályt. Lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezet „Vízkőmentesítés” részét. Gőz szivárog a víztartályból. Nem zárta le megfelelően a víztartály fedelét. Zárja le megfelelően a víztartály fedelét. Ellenőrizze, hogy a víztartály fedelén lévő ikon egy vonalban van-e a víztartály ikonjával. A pohár nincs megfelelően ráhelyezve a főegységre. Helyezze a poharat megfelelően a főegységre. A víztartályon lévő gőzkivezető nyílás szennyeződés vagy vízkő miatt el van záródva. Tisztítsa meg a víztartály fedelén lévő gőzkivezető nyílást. A pohár fedelén lévő gőzbemeneti nyílást szennyeződés tömíti el. Tisztítsa meg a pohár fedelén lévő gőzbemeneti nyílást. Nincsenek teljesen átmelegítve a hozzávalók. A pohárban lévő darabok túl nagyok. Vágja kisebb darabokra az ételt (1 cm-él nem nagyobb kockákra). Túl sok étel van a pohárban. Csökkentse a pohárban lévő étel mennyiségét.147MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl sok vagy túl kevés víz van a víztartályban. Öntsön a párolási időnek megfelelő mennyiségű vizet a tartályba. Tekintse meg a receptfüzetet és/vagy „A különböző hozzávalók párolási ideje” c. fejezetben található táblázatot, és ellenőrizze, hogy a párolni kívánt hozzávalókhoz tartozó párolási időnek vagy az elkészíteni kívánt receptnek megfelelő mennyiségű vizet adott-e hozzá. A párolási idő túl rövid. Válasszon hosszabb párolási időt (max. 30 perc). A pohár nincs megfelelően ráhelyezve a főegységre. Helyezze a poharat megfelelően a főegységre úgy, hogy a fedele alul legyen. Túl sok vízkő található a víztartályban. Vízkőmentesítse a víztartályt. Lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezet „Vízkőmentesítés” részét. A pohár fedele szivárog. Túl sok étel van a pohárban. Kapcsolja ki a készüléket és kisebb mennyiséget dolgozzon fel. A pohár fedele nem rögzül megfelelően a pohárra. Helyezze a pohár fedelét a pohárra, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, hogy biztosan lezárja. A pohár fedele körül lévő tömítőgyűrű hiányzik, vagy nincs megfelelően felszerelve. Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű megfelelően van-e felszerelve a pohár fedelére, és hogy a lapos oldala kifelé néz-e. A turmixolási funkció nem működik. Túl sok étel van a pohárban. Kapcsolja ki a készüléket és kisebb mennyiséget dolgozzon fel. A pohárba tett nyers étel nem érhet túl az aprítókés felső részén. A pohár nincs megfelelően ráhelyezve a főegységre. Helyezze a poharat a főegységre úgy, hogy a fedele legyen felül, és igazítsa a pohár ikonját a főegység ikonjával egy vonalba, majd fordítsa el a poharat az óramutató járásával megegyező irányba, és rögzítse a helyére a főegységen. A pohár fedele nem rögzül megfelelően a pohárra. Helyezze a pohár fedelét a pohárra, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, hogy biztosan lezárja.148 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Ragadós étel (pl. sajt) turmixolására használja a készüléket. Nézze meg a receptfüzetet, és megfelelő hozzávalókat turmixoljon. Folyamatosan, 30 másodpercnél tovább használta a turmixolás funkciót. Hagyja abba a turmixolást, és hagyja pár percig hűlni a készüléket, majd kezdjen el újra turmixolni. A készülék túl zajos, kellemetlen szagot áraszt, forró, füstöl stb. Túl sok étel van a pohárban. Kapcsolja ki a készüléket és kisebb mennyiséget dolgozzon fel. Túl hosszú ideje használja a turmixolás funkciót. Ne turmixoljon folyamatosan 30 másodpercnél tovább. Turmixolás közben a készülék rendkívül zajos és rezeg. A szűrő nincs a pohár fedelére illesztve. Illessze a szűrőt a pohár fedelére. Túl alacsony a kiolvasztott étel hőmérséklete. Túl sok étel van a tárolóedényben. A tárolóedénybe tett étel nem érhet túl a MAX töltési jelzésen. A tárolóedényben lévő étel túl nyúlós. Hagyja 10 percig hűlni a készüléket, majd folytassa a kiolvasztást. A tárolóedény szivárog melegítés/ kiolvasztás közben. Nem zárta le megfelelően a tárolóedény fedelét. Mielőtt melegítés/kiolvasztás céljából a pohárba tenné a tárolóedényt, ellenőrizze, hogy a fedele megfelelően záródik-e. A víztartályban lévő víz színe furcsa, amikor kiönti a víztartályból, vagy amikor a pohárba kerül párolás közben, vagy a víztartályban lévő víz kellemetlen szagú. Használat közben ételdarabkák kerültek a víztartályba. Tisztítsa meg a víztartályt a „Tisztítás és vízkőmentesítés” című fejezetben található utasításoknak megfelelően. Szigorúan az utasításoknak megfelelően használja a készüléket. Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl a víztartályt (max. 250 ml), és hogy ne tegyen túl sok ételt a pohárba (A poharat legfeljebb az aprítóegység műanyag részének felső széléig töltse.). Ne párolja ugyanazokat a hozzávalókat 30 percnél tovább, és ne adjon vizet a pohárba a pároláshoz. Ha folyadékot tett a pohárba, akkor soha ne tegye a poharat fedelével lefelé a párolási pozícióba.149MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Fehér foltok vannak a víztartályon, a víztartály fedelén, a poháron, a pohár fedelén és a szűrőn. Vízkő képződött ezeken a részeken. Ez normális jelenség. Időnként távolítsa el a vízkövet. Nedves ruhával tisztítsa meg a víztartály fedelét, a poharat, a pohár fedelét és a szűrőt. Vízkőmentesítse a víztartályt. Lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezet „Vízkőmentesítés” részét. Elszíneződtek azok a felületek, melyek étellel érintkeznek. Az ételszínezékek beszínezhetik azokat a részeket, melyekhez hozzáérnek. Ez normális jelenség. Továbbra is biztonságosan használható az összes rész, és nem okoznak kárt a megfőzött ételben. Párolás, melegítés vagy kiolvasztás során a készülék ötször csipog, és a párolás jelzőfény villog. A pohár nincs a helyén, vagy feldolgozás közben eltávolítják a főegységről. Forgassa kikapcsolt (OFF) állásba a kezelőgombot, ellenőrizze a víztartályban lévő víz mennyiségét, helyezze a poharat megfelelően a főegységre, és válassza ki a feldolgozási időt, hogy újra tudja kezdeni a folyamatot. A víztartályban lévő víz mennyisége nem elegendő a kiválasztott feldolgozási időhöz. Forgassa kikapcsolt (OFF) állásba a kezelőgombot, és öntsön a kiválasztott feldolgozási időnek megfelelő mennyiségű vizet a tartályba. Túl sok vízkő található a víztartályban. Vízkőmentesítse a víztartályt. Lásd a „Tisztítás és vízkőmentesítés” c. fejezet „Vízkőmentesítés” részét. Ételmaradványok vannak a kehely alján a belső rétegben. Tisztítás közben apró ételmaradványok kerülnek a belső rétegbe a kehely alján. Vegye ki a kelyhet a főegységből. Távolítsa el a fedelet, és vegye ki az aprítóegységet a kehelyből. Fordítsa fejjel lefelé a kelyhet, az alján lévő kis lyukat tartsa csap alá, és töltsön bele vizet. Használjon meleg vizet a jobb tisztítási eredmény elérése érdekében. A fogantyúnál fogva rázogassa a kelyhet kb. 15 másodpercig, hogy a víz elkeveredjen a felhalmozódott ételmaradványokkal. Öntse ki a vizet a kis lyukból. Addig ismételje a fenti lépéseket, amíg az ételmaradványok nem távoznak.150 MAGYAR Műszaki adatok - Feszültség és teljesítmény: lásd a készülék alján lévő típusazonosító táblát - A víztartály maximális befogadóképessége: 250 ml - A pohár maximális befogadóképessége: 1050 ml - Üzemi hőmérséklet: 10 – 40 °C - Védelem: hőmérséklet-vezérelt fűtőrendszer - Zajszint: Lc = 89 dB[A]151NEDERLANDS Inhoud Belangrijk 152 Introductie 157 Algemene beschrijving 157 Voor het eerste gebruik 158 Het apparaat gebruiken 158 Ingrediënten en stoomtijden 166 Schoonmaken en ontkalken 168 Opbergen 169 Recycling 170 Garantie en service 170 Problemen oplossen 170 Technische specicaties 174 Wij verwijzen u naar de afbeeldingen op de gevouwen pagina's op de voor- en achterkant van de gebruikershandleiding.152 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar - Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Spoel het apparaat niet af onder de kraan. Waarschuwing - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen. - Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen (inclusief de accessoires). - Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen (inclusief de accessoires). - Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen te worden uitgevoerd. - Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp. - Wees voorzichtig bij het aanraken van de scherpe messen, het legen van de kom en tijdens het reinigen.153NEDERLANDS - Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert. - Het apparaat wordt heet tijdens of kort na het stomen (met name oppervlakken met het symbool " ") en kan verbrandingen veroorzaken als u het aanraakt. Til de kan alleen op aan het handvat. - Er komt hete stoom uit de kan tijdens het stomen en wanneer het deksel wordt verwijderd. - Pas op voor hete stoom die uit het waterreservoir komt wanneer u het deksel opent. - Als het stomen klaar is, blijft er nog even hete stoom uit de stoomopening op het deksel van het waterreservoir en uit het stoomgaatje in de kan komen. Pas op wanneer u de kan van het apparaat tilt. - Als het apparaat niet correct wordt gebruikt, kan er hete stoom onder het deksel van het waterreservoir vandaan komen. Raadpleeg het hoofdstuk 'Problemen oplossen' om dit te voorkomen of op te lossen. - Wees extra voorzichtig als u hete vloeistof in de kan giet, omdat de vloeistof kan spatten. - Doe voedsel dat u al eerder hebt gemengd in de bewaarkan als u voedsel met dit apparaat opnieuw wilt opwarmen of ontdooien. - Het apparaat is niet bedoeld voor het hakken van harde en kleverige ingrediënten. - Gebruik nooit bleekwater of chemische sterilisatievloeistoen/-tabletten in het apparaat. - Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoen zoals benzine, aceton of alcohol om het apparaat schoon te maken. - Laat het apparaat na een stoomproces altijd 10 minuten afkoelen voordat u opnieuw gaat stomen. - Laat het apparaat niet langer dan 30 seconden achtereen mengen. Als u na 30 seconden nog niet klaar bent met mengen, moet u de knop loslaten en een154 NEDERLANDS paar seconden wachten voordat u verder gaat. Als het apparaat warm wordt, moet u dit een paar minuten laten afkoelen voordat u verder gaat. - Doe nooit water of andere vloeistoen in de kan voor het stomen om schade aan het apparaat te voorkomen. - Verwijder altijd het deksel van de bewaarkan voordat u voeding in de magnetron opwarmt. Let op - Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet speciek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. - Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een kachel of kookplaat als dit ingeschakeld of nog heet is. - Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat, en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt, schoonmaakt, accessoires plaatst of verwijdert, of in de buurt van onderdelen komt die bewegen tijdens gebruik. - Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat je het gaat schoonmaken. - Draai de bedieningsknop na het stomen, opnieuw opwarmen of ontdooien altijd naar de uit-stand (OFF). - Gebruik de kan of andere onderdelen van het apparaat nooit in een magnetron (behalve de bewaarkannen), omdat de metalen delen van het handvat van de kan en de mesunit niet geschikt zijn voor dit gebruik. - Steriliseer de kan of andere onderdelen (behalve de bewaarkannen) van het apparaat nooit in een sterilisator of in een magnetron, omdat de metalen delen van het handvat van de kan en de mesunit niet geschikt zijn voor dit gebruik. - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade.155NEDERLANDS - Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond. Het apparaat produceert tijdens gebruik stoom. Zorg ervoor dat er genoeg ruimte rondom het apparaat is om schade aan kasten of andere objecten te voorkomen. - Gebruik het apparaat niet als dit is gevallen of op enige manier schade heeft opgelopen. Breng het apparaat ter reparatie naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum. - Gebruik de stoomfunctie nooit zonder water in het waterreservoir. - Zorg ervoor dat het water in het reservoir niet boven het op het waterreservoir aangegeven MAX-niveau (250 ml) of het MAX-niveau aan de binnenkant van het waterreservoir uitkomt. - Zorg ervoor dat het deksel van het waterreservoir correct is gesloten voordat u de kan op het apparaat zet. - Als u ingrediënten stoomt, moet u ervoor zorgen dat u de kan niet verder vult dan tot aan de bovenkant van het plastic deel van de mesunit (afb. b). - Wanneer u vloeistoen mengt, overschrijd dan niet het op de kan aangegeven MAX-niveau (720 ml) (afb. c). - Til het apparaat niet op en verplaats het ook niet wanneer het is ingeschakeld. - Stop geen objecten in de stoomopening op het deksel van het waterreservoir of de stoominlaat op het deksel van de kan. - Vul het waterreservoir nooit bij tijdens het stomen. Er kan heet water en stoom uit het apparaat komen. - Zorg er altijd voor dat het deksel na het stomen is afgekoeld voordat u het opent om eventueel meer ingrediënten toe te voegen voor het mengen. - Gebruik de stroomtoevoer van dit apparaat nooit via een extern schakelapparaat zoals een timer en sluit het apparaat ook nooit aan op een stroomkring die regelmatig aan en uit wordt gezet.156 NEDERLANDS - Controleer de temperatuur van het gekookte voedsel altijd op de rug van uw hand om er zeker van te zijn dat het niet te heet is voor uw baby. - Controleer altijd de dikte van de voeding voor uw baby. Om erachter te komen welke voedseldiktes geschikt zijn voor verschillende leeftijdscategorieën, verwijzen we naar het deskundige advies dat bij dit apparaat wordt meegeleverd, of raden wij u aan om advies te vragen aan een dokter of specialist. - Gebruik de bijgeleverde spatel uitsluitend om het voedsel uit de kan te halen. - Regelmatig ontkalken voorkomt schade aan het apparaat. - De bewaarkan die bij dit apparaat wordt meegeleverd mag niet worden gebruikt om kinderen uit te laten eten. Voed uw kind niet direct uit de bewaarkan. - Voordat u de bewaarkan gebruikt, moet u deze goed schoonmaken en steriliseren met een Philips Avent- sterilisator of de bewaarkan 5 minuten in kokend water plaatsen. Zo weet u zeker dat de bewaarkannen hygiënisch schoon zijn. Zorg dat er genoeg water in de houder zit voordat u kokend water gebruikt om de bewaarkan te steriliseren en dat de kan niet te lang in contact staat met de houder om vervorming door warmte te voorkomen. - Zorg ervoor dat de hoeveelheid voedsel in de bewaarkan niet boven de markering aan de zijkant van de kan uitkomt. Anders gaat de kan mogelijk lekken. - Als u voedsel opnieuw verwarmt of ontdooit, moet u ervoor zorgen dat het deksel van de bewaarkan goed is afgesloten voordat u de bewaarkan in de kan stopt omdat de bewaarkan anders kan gaan lekken wanneer u deze uit de kan haalt. - Als u voedsel door middel van de meegeleverde bewaarkan in de magnetron verwarmt, kan dat ervoor zorgen dat het voedsel op bepaalde plekken heel heet wordt en kan dit van invloed zijn op de voedingswaarde. Roer opgewarmd voedsel altijd door zodat de warmte157NEDERLANDS gelijkmatig wordt verdeeld en controleer de temperatuur voordat u het voedsel opdient. - Wanneer u een combimagnetron (met grillfunctie) gebruikt om voedsel te verwarmen of te ontdooien, zet dan nooit de grillfunctie aan. Als u zojuist de grillfunctie hebt gebruikt, wacht dan tot de magnetron is afgekoeld voordat u de bewaarkannen erin zet. De restwarmte kan de bewaarkannen namelijk beschadigen. Veiligheidssystemen Het apparaat heeft een ingebouwde veiligheidsvergrendeling. Het apparaat werkt alleen indien u alle onderdelen op de juiste manier hebt bevestigd. Als dat het geval is, wordt de ingebouwde veiligheidsvergrendeling ontgrendeld. Het apparaat is ook voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Oververhitting kan optreden als de tijd tussen twee stoomprocessen te kort is. Als de oververhittingsbeveiliging het apparaat tijdens gebruik uitschakelt, zet u de bedieningsknop terug op de uit-stand (OFF) en laat u het apparaat een paar minuten afkoelen. Hierna kunt u het apparaat opnieuw gebruiken. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips Avent! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips Avent geboden ondersteuning. Deze 4-in-1 gezonde babyvoedingmaker helpt ouders bij het bereiden van verse maaltijden voor hun baby met een eenvoudige stoom- en blenderfunctie die in één apparaat is gecombineerd. U kunt de babyvoedingmaker ook gebruiken om uw babyvoeding te ontdooien en opnieuw te verwarmen. Algemene beschrijving Productoverzicht (afb. a) A Dekselgreep B Verbinding op het deksel van de kan C Deksel van de kan D Afdichtring E Vergrendelpin F Zeef158 NEDERLANDS G Mesunit H Mesunithouder I Kan J Deksel van waterreservoir K Waterniveaumarkeringen L MAX-aanduiding waterniveau M Waterreservoir (niet afneembaar) N Boiler O Apparaat P Bedieningsknop Q Mengknop R Voedingskabel S Vergrendelgebied op het waterreservoir Overzicht bedieningspaneel (afb. a) T Ontdooistand U Opwarmstand voor de bewaarkan van 240 ml V Opwarmstand voor de bewaarkan van 120 ml W Stoomlampje Accessoires (g. a) X Bewaarkan Y Deksel van de bewaarkan Z Spatel Voor het eerste gebruik 1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het apparaat. 2 Maak alle onderdelen voor het eerste gebruik goed schoon. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en ontkalken'. 3 We raden u aan om een stoomproces te doorlopen met een lege kan voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Zie de hoofdstukken 'Het waterreservoir vullen' en 'Stomen'. Het apparaat gebruiken Let op