PHILIPS AVENT SCF881 - Dětské výrobky

AVENT SCF881 - Dětské výrobky PHILIPS - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma AVENT SCF881 PHILIPS ve formátu PDF.

📄 242 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI ⚙️ Specifikace 🖨️ Tisk
Notice PHILIPS AVENT SCF881 - page 49
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : PHILIPS

Model : AVENT SCF881

Kategorie : Dětské výrobky

SKIP

Často kladené otázky - AVENT SCF881 PHILIPS

Stáhněte si návod pro váš Dětské výrobky ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod AVENT SCF881 - PHILIPS a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. AVENT SCF881 značky PHILIPS.

NÁVOD K OBSLUZE AVENT SCF881 PHILIPS

Обърнете каната, подравнете малкия отвор на дъното със смесителна батерия и изплакнете с вода малкия отвор. Използвайте топла вода, за да се постигне по-добър резултат от почистването. Хванете дръжката на каната и я разклатете за около 15 секунди, за да се смесят водата с натрупаните остатъци. Излейте водата от малкия отвор. Повторете горните стъпки няколко пъти, докато се почистят остатъците. Технически данни - Напрежение/мощност: Вижте табелката с данни от долната страна на уреда - Максимална вместимост на водния резервоар: 250 мл - Максимална вместимост на каната: 1050 мл - Работна температура: от 10 °C до 40 °C - Защита: нагревател с регулиране на температурата. - Ниво на шума: Lc= 89 dB[A]51ČEŠTINA Obsah Důležité informace 52 Úvod 57 Všeobecný popis 57 Před prvním použitím 58 Použití přístroje 58 Suroviny a délka přípravy v páře 65 Čištění přístroje a odstranění vodního kamene 67 Skladování 68 Recyklace 68 Záruka a servis 69 Řešení problémů 69 Technické údaje 73 Řiďte se podle obrázků na složených stránkách na začátku a konci uživatelské příručky.52 ČEŠTINA Důležité informace Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí - Nikdy neponořujte hlavní jednotku do vody nebo do jiné tekutiny. Neoplachujte ji pod tekoucí vodou. Upozornění - Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. - Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. - S přístrojem (včetně příslušenství) si nesmí hrát děti. - Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel (včetně příslušenství) udržujte mimo dosah dětí. - Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti. - Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj připojen k napájecí síti. Nože jsou velmi ostré. - Při manipulaci s ostrými noži, vyprazdňování nádoby a během čištění buďte opatrní. - Pokud se nože zablokují, nejprve odpojte přístroj ze sítě a pak vyjměte suroviny, které zablokování nožů způsobily. - Během přípravy v páře nebo krátce po ní se přístroj zahřeje na vysokou teplotu (hlavně plochy označené53ČEŠTINA symbolem „ “) a při dotyku může způsobit popáleniny. Nádobu zvedejte pouze za rukojeť. - Při přípravě v páře a po sejmutí víka vychází z nádoby horká pára. - Dávejte pozor na páru, která po otevření víka vychází z nádržky na vodu. - Po dokončení parního cyklu bude z parní výpusti na víku nádržky na vodu a z parního otvoru v nádobě ještě chvíli vycházet horká pára. Při zvedání nádoby z hlavní jednotky buďte opatrní. - Při nesprávném použití přístroje může z okraje víka nádržky na vodu unikat horká pára. Informace, jak tomu zabránit nebo jak tento problém řešit, naleznete v kapitole „Řešení problémů“. - Velmi opatrní buďte při nalévání horké tekutiny do nádoby, protože tekutina může vystříknout. - Pokud chcete pomocí tohoto přístroje ohřívat nebo rozmrazovat rozmixovaný pokrm, vždy ho uložte do nádobky na uchování pokrmů. - Přístroj nepoužívejte k sekání tvrdých a lepivých surovin. - Do přístroje nevkládejte bělidla ani chemické sterilizační roztoky nebo tablety. - K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například benzín, aceton nebo alkohol. - Po každém parním cyklu nechte přístroj 10 minut vychladnout, než začnete s dalším ohříváním. - Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než 30 sekund. Pokud je nutné mixovat déle než 30 sekund, uvolněte tlačítko, přerušte mixování a před pokračováním počkejte několik sekund. Pokud se hlavní jednotka zahřeje na vysokou teplotu, nechte ji několik minut ochladit, a teprve poté pokračujte v práci. - V případě přípravy v páře do nádoby nikdy nedávejte vodu nebo jinou tekutinu. Mohlo by dojít k poškození přístroje. - Chcete-li jídlo v nádobce na uchování pokrmů ohřát v mikrovlnné troubě, vždy sejměte víčko.54 ČEŠTINA Pozor - Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li takové příslušenství nebo díly, pozbývá záruka platnosti. - Přístroj neumísťujte na zapnutý nebo ještě horký sporák či vařič ani do jeho blízkosti. - Pokud přístroj budete nechávat bez dozoru, budete jej sestavovat, rozebírat a čistit, měnit příslušenství nebo manipulovat se součástmi, které se při jeho provozu pohybují, vždy přístroj vypněte a odpojte od napájení. - Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. - Po přípravě v páře, ohřívání a rozmrazování vždy otočte ovládací knoík do polohy vypnuto (OFF). - Nádobu ani další části přístroje (kromě nádobek na uchování pokrmů) nepoužívejte v mikrovlnné troubě, neboť některé části rukojeti a nožové jednotky jsou z kovu a nejsou pro používání v mikrovlnné troubě vhodné. - Nádobu ani další části přístroje (kromě nádobek na uchování pokrmů) nesterilizujte ve sterilizátoru nebo v mikrovlnné troubě, neboť některé části rukojeti a nožové jednotky jsou z kovu a nejsou pro takové používání vhodné. - Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody. - Přístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch. Během používání vychází z přístroje horká pára. Aby nedošlo k poškození skříněk nebo jiných předmětů, nechte kolem přístroje dostatek prostoru. - Přístroj nepoužívejte, pokud spadl na zem nebo je jakýmkoli způsobem poškozený. Nechte ho opravit v autorizovaném servisním centru Philips.55ČEŠTINA - Parní funkci nepoužívejte v případě, že v nádržce na vodu není voda. - Voda v nádržce nesmí sahat nad značku MAX na straně nádržky na vodu (250 ml) nebo značku MAX v nádržce na vodu. - Před postavením nádoby na hlavní jednotku zkontrolujte, zda je víko nádržky na vodu správně zajištěné. - Při přípravě v páře nenaplňujte nádobu nad horní okraj plastového dílu nožové jednotky (obr. b). - Při mixování tekutin nepřekračujte hladinu MAX vyznačenou na nádobě (720 ml) (obr. c). - Nezdvihejte a nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu. - Do parní výpusti na víku nádržky na vodu nebo vstupu páry na víku nádoby nevkládejte žádné předměty. - Během přípravy v páře nádržku na vodu nedoplňujte, protože by z přístroje mohla uniknout horká voda a pára. - Před případným přidáním dalších surovin pro mixování se ujistěte, že víko po napařování vychladlo. - Napájecí zdroj přístroje nepoužívejte s externím přepínacím zařízením, například časovačem, a nepřipojujte ho k obvodu, který se pravidelně zapíná a vypíná. - Teplotu připraveného jídla vždy vyzkoušejte na hřbetu ruky, abyste se přesvědčili, že je pro dítě bezpečné. - Vždy vyzkoušejte konzistenci jídla, než ho podáte dítěti. Informace o tom, jaká konzistence jídla je vhodná v různém věku dítěte, naleznete v odborných pokynech k přikrmování dodaných s tímto přístrojem, případně se poraďte s lékařem nebo poradcem. - K vyjímání jídla z nádoby používejte pouze dodanou stěrku. - Pravidelné odstraňování vodního kamene zabraňuje poškození přístroje. - Nádobka na uchování pokrmů dodaná s přístrojem nepředstavuje náčiní ke krmení dětí. Nekrmte dítě přímo z nádobky na uchování pokrmů.56 ČEŠTINA - Nádobku na uchování pokrmů před použitím důkladně vyčistěte a poté sterilizujte pomocí sterilizátoru Philips Avent nebo ji po dobu 5 minut vyvářejte ve vodě. Je to nutné z hygienických důvodů. Při sterilizaci nádobky na uchování pokrmů ve vařící vodě dejte pozor, abyste použili dostatečné množství vody a aby se nádobka nedotýkala hrnce, ve kterém ji sterilizujete, příliš dlouhou dobu, protože by se mohla vlivem vysoké teploty deformovat. - Množství jídla v nádobce na uchování pokrmů nesmí přesáhnout značku MAX na straně nádobky. V opačném případě může pokrm z nádobky vytéct. - Při ohřívání nebo rozmrazování pokrmu zkontrolujte, zda je víko nádobky na uchování pokrmů pevně zavřené, než nádobku na uchování pokrmů postavíte do nádoby. V opačném případě by po vyjmutí z nádoby mohl pokrm z nádobky vytékat. - Při ohřívání jídla v dodané nádobce na uchování pokrmů v mikrovlnné troubě se v jídle mohou vytvářet místa s vysokou teplotou a může se snížit jeho výživová hodnota. Před podáváním pokrmu ohřívaný pokrm vždy zamíchejte a vyzkoušejte jeho teplotu. - Pokud jídlo v nádobkách na uchování pokrmů ohříváte nebo rozmrazujete ve víceúčelové mikrovlnné troubě (s funkcí grilu), nepoužívejte funkci grilu. Pokud jste právě používali funkci grilu, před vložením nádobek na uchování pokrmů do mikrovlnné trouby počkejte, až se mikrovlnná trouba ochladí, protože zbytkové teplo by mohlo nádobky na uchování pokrmů poškodit. Bezpečnostní systémy S ohledem na bezpečné použití je přístroj vybaven vestavěným bezpečnostním vypínačem. Přístroj je funkční pouze v případě, že jsou všechny součásti správně sestaveny. Vestavěný bezpečnostní vypínač se deaktivuje po správném sestavení všech součástí. Přístroj je také vybaven funkcí vypnutí při přehřátí. K přehřátí může dojít v případě, že přestávka mezi dvěma parními cykly je příliš krátká. Pokud se během parního cyklu aktivuje vypnutí při přehřátí, otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) a nechte přístroj na několik minut vychladnout. Poté můžete přístroj znovu použít.57ČEŠTINA Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips Avent. Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips Avent, zaregistrujte svůj výrobek na stránce www.philips.com/welcome. Tento přístroj na přípravu zdravé dětské stravy 4 v 1 v sobě spojuje funkci přípravy v páře a mixování a je neocenitelným pomocníkem rodičů při přípravě výživných pokrmů pro malé děti. Přístroj na přípravu dětské stravy lze použít také k rozmrazování a ohřívání dětských pokrmů. Všeobecný popis Přehled výrobku (obr. a) A Jazýček víka B Konektor na víku nádoby C Víko nádoby D Těsnicí kroužek E Zajišťovací kolík F Sítko G Nožová jednotka H Držák nožové jednotky I Nádoba J Víko nádržky na vodu K Označení úrovně hladiny L Indikace maximální hladiny vody M Nádržka na vodu (nelze odpojit) N Bojler O Hlavní jednotka P Ovládací knoík Q Tlačítko mixování R Napájecí kabel S Zajišťovací oblast na nádržce na vodu Přehled ovládacích prvků (obr. a) T Nastavení rozmrazování U Nastavení ohřívání pro 240ml nádobku na uchování pokrmů V Nastavení ohřívání pro 120ml nádobku na uchování pokrmů W Kontrolka napařování58 ČEŠTINA Příslušenství (obr. a) X Nádobka na uchování pokrmů Y Víko nádobky na uchování pokrmů Z Stěrka Před prvním použitím 1 Z přístroje odstraňte veškerý obalový materiál. 2 Před prvním použitím důkladně očistěte všechny součásti. Informace naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. 3 Před prvním použitím přístroje doporučujeme nechat proběhnout jeden parní cyklus s prázdnou nádobou. Informace naleznete v kapitole „Plnění nádržky na vodu“ a „Příprava v páře“. Použití přístroje Pozor

  • Teplotu připraveného jídla vždy vyzkoušejte na hřbetu ruky, abyste se přesvědčili, že je pro dítě bezpečné. Tento přístroj je určen k přípravě čerstvých tuhých surovin v páře a mixování na požadovanou konzistenci. Recepty na chutné a výživné pokrmy naleznete v přiložené brožurce. Přístroj lze použít také samostatně k přípravě v páře nebo mixování. Chcete-li použít pouze mixování, postupujte podle kapitoly „Mixování bez přípravy v páře“. Přístroj lze také použít k rozmrazení nebo ohřátí připravených pokrmů, uchovaných ve speciálně navržených nádobkách na uchování pokrmů. K rozmrazení nebo ohřátí rozmixovaných pokrmů vždy používejte tyto nádobky. Při rozmrazování nebo ohřívání bez nádobek na uchování pokrmů propadne pokrm sítem do víka nádoby. Nádobu obsahující rozmixovaný pokrm nikdy nepokládejte na hlavní jednotku v poloze přípravy v páře. Stejnou dávku syrových surovin nepřipravujte v páře déle než 30 minut nebo opakovaně. Tento přístroj NENÍ určen pro následující účely. - Přípravu mražených surovin v páře - Přípravu rozmixovaných pokrmů v páře bez nádobky na uchování pokrmů - Přípravu stejných složek pokrmu v páře déle než 30 minut - Vaření těstovin a rýže - Nejprve mixování, poté příprava v páře - Ohřívání a opakované ohřívání tekutin, jako jsou polévky, omáčky nebo voda - Udržování pokrmů v teple po několik hodin - Krájení tvrdých surovin, jako jsou kostky ledu nebo kostky cukru, nebo lepivých surovin, jako je sýr59ČEŠTINA Naplnění nádržky na vodu Poznámka
  • Voda v nádržce nesmí sahat nad značku MAX na straně nádržky na vodu (250 ml) nebo značku MAX v nádržce na vodu.
  • Doporučujeme používat vodu s nižší tvrdostí nebo vyčištěnou, protože minerály v minerální nebo kohoutkové vodě mohou urychlovat tvorbu vodního kamene uvnitř nádržky na vodu.
  • Do nádržky na vodu nelijte žádné jiné tekutiny, než je voda, kromě prostředků na odstraňování vodního kamene. 1 Otevřete nádržku na vodu otočením víka nádržky na vodu doleva (obr. d) a podle označení hladiny vody ji naplňte požadovaným množstvím vody uvedeným v kapitole „Suroviny a délka přípravy v páře“ v uživatelské příručce nebo dodané brožurce s recepty (obr. e). 2 Nasaďte na nádržku víko nádržky na vodu a zajistěte ho na místě otočením doprava (obr. f). » Když víko nádržky na vodu zapadne na místo, symbol na víku nádržky na vodu se zarovná se symbolem na nádržce na vodu. Poznámka
  • Před spuštěním přístroje musí být víko nádržky na vodu vždy zajištěné na místě. Napařování Pozor
  • Horká pára nebo horká voda vám může spálit prsty. Nedotýkejte se žádných horkých součástí přístroje ani páry vycházející z horní části přístroje a zabraňte dětem, aby se jich dotkly, protože může dojít k opaření. (obr. g). Poznámka
  • Mražené syrové suroviny vždy rozmrazte a teprve poté je umístěte do nádoby k přípravě v páře. Než rozmrazené suroviny vložíte do nádoby, otřepejte z nich přebytečnou vodu.
  • Při vkládání surovin nepřekračujte horní okraj plastového dílu nožové jednotky.
  • V případě přípravy v páře do nádoby nikdy nedávejte vodu nebo jinou tekutinu. Mohlo by dojít k poškození přístroje.
  • Pokud není nádoba řádně zajištěna na místě, přístroj nezahájí přípravu v páře.
  • Před přípravou v páře musí být kolem víka nádoby nasazen těsnicí kroužek, plochou stranou směrem ven.60 ČEŠTINA 1 Stlačením jazýčku víka doleva uvolněte víko z nádoby (obr. h). 2 Není-li v nádobě nožová jednotka, umístěte ji na držák nožové jednotky v nádobě (obr. i). 3 Pevné suroviny doporučujeme nakrájet na kousky (kostky do velikosti 1 cm). 4 Vložte suroviny do nádoby (obr. j). 5 Do víka nádoby zatlačte sítko (obr. k). 6 Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě (obr. l). Poznámka
  • Na nádobě jsou drážky, které usnadňují navádění zajišťovacích kolíků a zajištění víka na místě. Jazýček víka musí zajet do rukojeti nádoby (obr. m). 7 Pokud jste do nádržky na vodu ještě nenalili vodu k přípravě v páře, dolijte vodu do nádržky podle kapitoly „Naplnění nádržky na vodu“ a poté postavte nádobu na hlavní jednotku. Poznámka
  • Před umístěním nádoby na hlavní jednotku zkontrolujte, zda je víko nádržky na vodu řádně zajištěno na místě. 8 Otočte nádobu víkem dolů (obr. n). 9 Konektor na víku nádoby zarovnejte se zajišťovací oblastí na nádržce na vodu a postavte nádobu na hlavní jednotku víkem dolů (obr. o). Zatlačte nádobu dolů, aby pevně držela na hlavní jednotce, s rukojetí na pravé straně. 10 Pokud ovládací knoík není v poloze vypnuto (OFF), nejprve ho otočte do polohy vypnuto. 11 Přístroj připojte do sítě. 12 Otočením ovládacího knoíku vyberte délku přípravy v páře (obr. p). Doporučenou délku přípravy v páře naleznete v tabulce v kapitole „Suroviny a délka přípravy v páře“ a v brožurce s recepty. » Když probíhá příprava v páře, kontrolka přípravy v páře se rozsvítí bíle. » Po dokončení parního cyklu se ozve pípnutí a kontrolka přípravy v páře zhasne. 13 Otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) (obr. q). Než nádobu sejmete, počkejte 2 minuty nebo až z horní části přístroje přestane vycházet pára. Pozor
  • Pokud se chystáte spustit další parní cyklus, nechte přístroj na 10 minut vychladnout a z nádržky na vodu vylijte zbývající vodu. Poté nádržku znovu naplňte a můžete začít nový parní cyklus. 14 Chcete-li suroviny připravené v páře rozmixovat, postupujte podle kapitoly „Mixování po přípravě v páře“.61ČEŠTINA 15 Po parním cyklu může v nádržce na vodu zůstat zbytek vody. To je zcela normální. Počkejte, až přístroj vychladne na pokojovou teplotu a poté z nádržky vylijte veškerou zbývající vodu. Informace o vyprázdnění nebo čištění nádržky na vodu naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Mixování po napaření Pozor
  • Nádoba a víko jsou po parním cyklu horké. Dotýkejte se pouze speciálně navržené rukojeti odolné vůči vysoké teplotě. (obr. r).
  • Při používání přístroje musí být víko nádoby vždy řádně uzavřené a zajištěné na místě.
  • Když chcete víko nádoby po přípravě v páře otevřít a přidat další suroviny (nádobu neplňte přes horní okraj plastového dílu nožové jednotky) nebo vylít z nádoby zbývající vodu, dejte pozor, aby bylo víko nádoby vychladlé.
  • Pokud jste přidali tekutiny, neobracejte nádobu do polohy přípravy v páře, protože by tekutina protekla sítkem. 1 Když je nádoba v poloze přípravy v páře, zvedněte ji za rukojeť a obraťte vzhůru nohama (obr. s). Zatřepte nádobou a sklepejte uvařené suroviny na dno nádoby, kde se nacházejí mixovací nože. 2 Podle potřeby sejměte víko nádoby a přidejte další suroviny, které chcete rozmixovat (například vodu do pyré nebo další uvařené suroviny jako rýži nebo těstoviny). Před mixováním vraťte víko zpět na nádobu. 3 Postavte nádobu na hlavní jednotku víkem nahoru, zarovnejte symbol na nádobě se symbolem na hlavní jednotce a otočte nádobou doprava, čímž ji zajistíte na hlavní jednotce (obr. t). Rukojeť se musí nacházet na pravé straně. » Když je nádoba řádně zajištěna na hlavní jednotce, symbol na nádobě se zarovná se symbolem na hlavní jednotce. 4 Stiskněte a podržte tlačítko mixování, dokud suroviny nerozmixujete na požadovanou konzistenci (obr. u). Pozor
  • Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než 30 sekund. Pokud je nutné mixovat déle než 30 sekund, uvolněte tlačítko, přerušte mixování a před pokračováním počkejte několik sekund. Pokud se hlavní jednotka zahřeje na vysokou teplotu, nechte ji několik minut ochladit, a teprve poté pokračujte v práci. 5 Po dokončení mixování uvolněte tlačítko mixování (obr. v). 6 Odpojte přístroj z napájení. 7 Vyjměte nožovou jednotku. Při vyjímání nožové jednotky buďte opatrní, protože by mohla být horká. Rozmixovaný pokrm vyjměte z nádoby. Podle potřeby můžete použít stěrku dodanou s přístrojem.62 ČEŠTINA Mixování bez napaření Tento přístroj je určen pro následující účely. - Příprava pyré z vařených surovin a surovin připravených v páře - Mixování tekutin a ovoce Pozor
  • Přístroj není určen ke krájení tvrdých surovin, jako jsou kostky ledu nebo kostky cukru, nebo lepivých surovin, jako je sýr.
  • Pokud jste do nádoby přidali tekutiny, neobracejte nádobu do polohy přípravy v páře, protože by tekutina protekla sítkem. Poznámka
  • Při mixování surovin s tekutinami dejte pozor, abyste nádobu nenaplnili přes hladinu MAX vyznačenou na nádobě.
  • Při vkládání surovin nepřekračujte horní okraj plastového dílu nožové jednotky.
  • Nádobu obsahující rozmixovaný pokrm nikdy nepokládejte na hlavní jednotku v poloze přípravy v páře.
  • Pokud se suroviny přichytí na stěny nádoby nebo pokud jsou rozmixované suroviny stále příliš tuhé, uvolněte tlačítko mixování, sejměte nádobu z hlavní jednotky a uvolněte suroviny stěrkou nebo přidejte tekutinu (například pitnou vodu), aby měl rozmixovaný pokrm správnou konzistenci s ohledem na věk dítěte. Když do nádoby přidáváte tekutiny, dejte pozor, abyste nádobu nenaplnili přes hladinu MAX vyznačenou na nádobě.
  • Před podáváním se ujistěte, že má rozmixovaná dětská strava správnou konzistenci. Informace o tom, jaká konzistence jídla je vhodná v různém věku dítěte, naleznete v odborných pokynech k přikrmování dodaných s tímto přístrojem, případně se poraďte s lékařem nebo poradcem.
  • Nezpracovávejte najednou velké množství tuhých suroviny. Aby se takové suroviny lépe rozmixovaly, zpracujte postupně menší dávky. 1 Nasaďte nožovou jednotku na držák v nádobě (obr. i). 2 Tuhé přísady před vložením do nádoby rozkrájejte na kousky (kostky do velikosti 1 cm). 3 Vložte suroviny do nádoby (obr. j). 4 Do víka nádoby zatlačte sítko (obr. k). 5 Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě (obr. l). Poznámka
  • Na nádobě jsou drážky, které usnadňují navádění zajišťovacích kolíků a zajištění víka na místě. Jazýček víka musí zajet do rukojeti nádoby (obr. m).63ČEŠTINA 6 Postavte nádobu na hlavní jednotku víkem nahoru, zarovnejte symbol na nádobě se symbolem na hlavní jednotce a otočte nádobou doprava, čímž ji zajistíte na hlavní jednotce (obr. t). Rukojeť se musí nacházet na pravé straně. » Když je nádoba řádně zajištěna na hlavní jednotce, symbol na nádobě se zarovná se symbolem na hlavní jednotce. 7 Stiskněte a podržte tlačítko mixování, dokud suroviny řádně nerozmixujete (obr. u). Pozor
  • Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než 30 sekund. Pokud je nutné mixovat déle než 30 sekund, uvolněte tlačítko, přerušte mixování a před pokračováním počkejte několik sekund. Pokud se hlavní jednotka zahřeje na vysokou teplotu, nechte ji několik minut ochladit, a teprve poté pokračujte v práci. 8 Po dokončení mixování uvolněte tlačítko mixování (obr. v). 9 Odpojte přístroj z napájení. 10 Vyjměte nožovou jednotku. Při vyjímání nožové jednotky buďte opatrní, protože by mohla být horká. Rozmixovaný pokrm vyjměte z nádoby. Podle potřeby můžete použít stěrku dodanou s přístrojem. Opětovný ohřev S přístrojem se dodává nádobka na uchování pokrmů o objemu 120 ml. Nádobku na uchování pokrmů použijte při ohřívání dětské stravy připravené pomocí přístroje. Poznámka
  • V některých zemích lze zvlášť zakoupit 2 nádobky na uchování pokrmů o objemu 120 ml a 240 ml (SCF876).
  • Pokud chcete rozmixovaný pokrm později ohřát, vždy ho uložte do nádobky na uchování pokrmů.
  • Před ohřátím musí být kolem víka nádoby nasazen těsnicí kroužek, plochou stranou směrem ven. 1 Nalijte do nádržky na vodu odpovídající množství vody. » Pokud používáte nádobku na uchování pokrmů o objemu 120 ml, nalijte do nádržky 160 ml vody (tj. po značku pro 10/15 min.); pokud používáte nádobku na uchování pokrmů o objemu 240 ml, nalijte vodu po označení MAX na straně nádržky na vodu nebo označení MAX v nádržce na vodu. 2 Nasaďte na nádržku víko nádržky na vodu a zajistěte ho na místě otočením doprava (obr. f). » Když je víko nádržky na vodu zajištěné na místě, symbol na víku nádržky na vodu se zarovná se symbolem na nádržce na vodu. 3 Vyjměte z nádoby nožovou jednotku (obr. w).64 ČEŠTINA 4 Obraťte nádobku na uchování pokrmů vzhůru nohama a postavte ji na držák nožové jednotky v nádobě (obr. x). 5 Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě (obr. y). Poznámka
  • Na nádobě jsou drážky, které usnadňují navádění zajišťovacích kolíků a zajištění víka na místě. Jazýček víka musí zajet do rukojeti nádoby (obr. m). 6 Otočte nádobu víkem dolů (obr. z). 7 Konektor na víku nádoby zarovnejte se zajišťovací oblastí na nádržce na vodu a postavte nádobu na hlavní jednotku víkem dolů (obr. {). Zatlačte nádobu dolů, aby pevně držela na hlavní jednotce, s rukojetí na pravé straně. Poznámka
  • Před umístěním nádoby na hlavní jednotku zkontrolujte, zda je víko nádržky na vodu řádně zajištěno na místě. 8 Pokud ovládací knoík není v poloze vypnuto (OFF), nejprve ho otočte do polohy vypnuto. 9 Přístroj připojte do sítě. 10 Otočením ovládacího knoíku vyberte délku ohřívání podle nádobky na uchování pokrmů v nádobě (obr. p). » Pokud používáte nádobku na uchování pokrmů o objemu 120 ml, zvolte 15 minut ( ); pokud používáte nádobku na uchování pokrmů o objemu 240 ml, zvolte 25 minut ( ). » Když probíhá ohřívání, kontrolka přípravy v páře se rozsvítí bíle. 11 Po dokončení ohřívacího cyklu se ozve pípnutí a kontrolka přípravy v páře zhasne. 12 Otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) (obr. q). Než nádobu sejmete, počkejte 2 minuty nebo až z horní části přístroje přestane vycházet pára. 13 Otevřete víko nádoby a háčkem na stěrce vyjměte nádobku na uchování pokrmů (obr. |). 14 Po ohřívacím cyklu může v nádržce na vodu zůstat zbytek vody. To je zcela normální. Počkejte, až přístroj vychladne na pokojovou teplotu a poté z nádržky vylijte veškerou zbývající vodu. Informace o vyprázdnění nebo čištění nádržky na vodu naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Rozmrazování Pokud jste rozmixovaný pokrm zmrazili ve speciální nádobce na uchování pokrmů, můžete pokrm pomocí přístroje jemně rozmrazit.65ČEŠTINA Poznámka
  • Když chcete rozmixovaný pokrm později rozmrazit, vždy ho uložte do nádobky na uchování pokrmů.
  • Před rozmrazováním musí být kolem víka nádoby nasazen těsnicí kroužek, plochou stranou směrem ven. 1 Dolijte vodu do nádržky na vodu po značku MAX na straně nádržky na vodu nebo značku MAX v nádržce na vodu. 2 Postupujte podle kroků 2 až 8 v kapitole „Ohřívání“. 3 Otočte ovládací knoík a zvolte 30 minut (obr. }). » Když probíhá rozmrazování, kontrolka přípravy v páře se rozsvítí bíle. 4 Po dokončení rozmrazovacího cyklu se ozve pípnutí a kontrolka přípravy v páře zhasne. 5 Otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) (obr. q). Než nádobu sejmete, počkejte 2 minuty nebo až z horní části přístroje přestane vycházet pára. 6 Otevřete víko a háčkem na stěrce vyjměte nádobku na uchování pokrmů (obr. |). 7 Po rozmrazovacím cyklu může v nádržce na vodu zůstat zbytek vody. To je zcela normální. Počkejte, až přístroj vychladne na pokojovou teplotu a poté z nádržky vylijte veškerou zbývající vodu. Informace o vyprázdnění nebo čištění nádržky na vodu naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Poznámka
  • Stejnou dávku pokrmu rozmrazujte vždy jen jednou.
  • Po rozmrazení doporučujeme spustit další ohřívací cyklus, aby se pokrm důkladně prohřál. Suroviny a délka přípravy v páře Typ potraviny Potravina Přibližná délka přípravy v páře (min.)* Hladina vody v nádržce na vodu (ml) Ovoce Jablko 15 160 Pomeranč nebo mandarinka

Broskve 10 160 Hrušky 15 160 Ananas 20 200 Švestky 10 160 Jahoda 15 16066 ČEŠTINA Typ potraviny Potravina Přibližná délka přípravy v páře (min.)* Hladina vody v nádržce na vodu (ml) Zelenina Chřest 15 160 Brokolice 15 160 Mrkev 20 200 Květák 15

Pórek 15 160 Cibule 15 160 Hrášek 15 160 Kapie 15 160 Brambory 20 200 Dýně 15 160 Špenát 15 160 Tuřín 15 160 Kukuřice 15 160 Sladké brambory 15 160 Rajčata 15 160 Tuřín 15 160 Cuketa 15 160 Maso Kuřecí, hovězí, skopové, vepřové apod.

  • Délka přípravy v páře se může lišit. Přibližná doba platí pro suroviny nakrájené na kostky do 1 cm a celkovou hmotnost 250 g.67ČEŠTINA Čištění přístroje a odstranění vodního kamene Čištění Pozor
  • Po každém použití přístroj vyčistěte.
  • Hlavní jednotku neponořujte do vody. Hlavní jednotku neoplachujte pod tekoucí vodou.
  • Do přístroje nevkládejte bělidla ani chemické sterilizační roztoky nebo tablety.
  • K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekutiny, jako je například benzín, aceton nebo alkohol. Poznámka
  • Všechny části kromě hlavní jednotky lze mýt také v myčce na nádobí.
  • Když při čištění sejmete těsnicí kroužek z víka nádoby, vždy ho nasaďte zpět, plochou stranou směrem ven. 1 Odpojte přístroj ze sítě a sejměte nádobu z hlavní jednotky (obr. –). 2 Stlačením jazýčku víka doleva uvolněte víko z nádoby (obr. h). 3 Uchopte sítko za vyčnívající část a nejprve vytáhněte jednu stranu, poté sítko uvolněte z víka nádoby (obr. ). 4 Při čištění lze těsnicí kroužek podle potřeby sejmout z víka nádoby. 5 Vyjměte nožovou jednotku (obr. w). 6 Po použití nožovou jednotku důkladně očistěte pod tekoucí vodou. Nezapomeňte opláchnout také vnitřní stranu trubice nožové jednotky (obr. €). Pozor
  • S nožovou jednotkou manipulujte velmi opatrně. Řezací hrany jsou velmi ostré. 7 Víko nádržky na vodu otočte doleva a sejměte ho z nádržky (obr. ). 8 Opláchněte víko nádržky na vodu pod tekoucí vodou. 9 Vylijte z nádržky zbytek vody. Podle potřeby do nádržky nalijte čistou vodu (obr. e) a vypláchněte ji (obr. ‚). Podle potřeby tuto akci opakujte, dokud nebude nádržka na vodu čistá. 10 Všechny další součásti, které přicházejí do styku s pokrmem, čistěte okamžitě po použití horkou vodou s čisticím prostředkem. 11 Po mytí hlavní jednotku a všechny součásti osušte.68 ČEŠTINA Odstranění vodního kamene Aby přístroj co nejlépe fungoval, doporučujeme každé 4 týdny provádět odstraňování vodního kamene. Aby se tvorba vodního kamene omezila, doporučujeme k přípravě v páře, ohřívání a rozmrazování používat měkkou nebo vyčištěnou vodu. Odstranění vodního kamene z přístroje provádějte podle následujících pokynů. 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Smíchejte 80 ml bílého octa (6% kyselina octová) s 80 ml vody, případně k odstranění vodního kamene z nádržky na vodu použijte kyselinu citronovou s teplou vodou. 3 Roztok nalijte do ohřívače v nádržce na vodu. 4 Nasaďte na nádržku na vodu víko a zajistěte ho na místě otočením doprava. 5 Nechte působit 6 hodin nebo přes noc, až se veškerý vodní kámen rozpustí. 6 Použitý roztok vylijte z nádržky na vodu (obr. ‚). 7 Pokud se nahromaděný vodní kámen zcela nerozpustil, zopakujte postup odstranění vodního kamene od kroku 1 do kroku 6 v této kapitole. 8 Nalijte do nádržky čistou vodu (obr. e) a vypláchněte ji (obr. ‚). Podle potřeby tuto akci opakujte, dokud nebude nádržka na vodu čistá. 9 Důkladně opláchněte víko nádržky na vodu tekoucí vodou. 10 Než přístroj znovu použijete na přípravu pokrmu, do nádržky na vodu nalijte 200 ml vody a nechte přístroj dokončit 20minutový parní cyklus s prázdnou nádobou. Skladování 1 Před uložením přístroje vyprázdněte nádržku na vodu (obr. ‚). 2 Před uskladněním přístroje zkontrolujte, zda jsou všechny součásti čisté a suché (viz kapitola „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“). 3 Nožovou jednotku skladujte v přístroji, předejdete tak jejímu poškození. 4 Víko nádržky na vodu i víko nádoby musí být před uskladněním pevně nasazené. Recyklace Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví69ČEŠTINA Záruka a servis Pokud potřebujete informace nebo máte potíže, navštivte webovou stránku společnosti Philips na adrese www. philips. com / avent nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (podrobnosti naleznete v přiloženém záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips. Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná příčina Řešení Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním vypínačem. Přístroj lze spustit pouze v případě, že všechny součásti jsou správně umístěny na hlavní jednotce. Všechny součásti správně sestavte. Před přípravou v páře by nádoba měla být umístěna na hlavní jednotce svisle a víkem dolů; před mixováním umístěte nádobu na hlavní jednotku víkem nahoru a zajistěte ji otočením doprava. Kontrolka přípravy v páře nesvítí. Přístroj není připojen ke zdroji napájení. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Nádoba není správně nasazena na hlavní jednotce. Postavte nádobu správně na hlavní jednotku víkem dolů. Spustili jste druhý parní cyklus okamžitě po dokončení prvního. Než začnete další parní cyklus, přístroj vypněte a nechte ho na 10 minut vychladnout. Po dokončení předchozího parního cyklu jste neotočili ovládací knoík do polohy vypnuto (OFF). Nejprve otočte ovládací knoík do polohy vypnuto (OFF) a poté ho znovu otočte a zvolte provozní dobu. Nádržka na vodu produkuje při prvních několika použitích nepříjemný zápach. Před použitím jste nádržku na vodu neomyli. Vyčistěte nádržku na vodu podle kapitoly „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“ a poté nechte proběhnout parní cyklus s prázdnou nádobou.70 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Přístroj nevytváří páru. Nenaplnili jste nádržku na vodu. Přístroj vypněte a odpojte z napájení a poté naplňte nádržku na vodu. V nádržce na vodu se nachází příliš velké množství vodního kamene. Odstraňte z nádržky na vodu vodní kámen. Postupujte podle části „Odstranění vodního kamene“ v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Z nádržky na vodu uniká pára. Víko nádržky na vodu není správně zavřené. Řádně zavřete víko nádržky na vodu. Symbol na víku nádržky na vodu musí být zarovnaný se symbolem na nádržce na vodu. Nádoba není správně nasazena na hlavní jednotku. Nasaďte nádobu správně na hlavní jednotku. Parní výpusť na víku nádržky na vodu je blokovaná nečistotami nebo vodním kamenem. Vyčistěte parní výpusť na víku nádržky na vodu. Vstup páry na víku nádržky na vodu je blokovaný nečistotami. Vyčistěte vstup páry na víku nádržky na vodu. Suroviny nejsou prohřáté. Kusy v nádobě jsou příliš velké. Nakrájejte suroviny na menší kousky (kostky do 1 cm). V nádobě je příliš mnoho potravin. Uberte z nádoby část surovin. V nádržce na vodu se nachází příliš velké nebo malé množství vody. Doplňte správné množství vody podle délky přípravy v páře. Podle brožurky s recepty nebo tabulky v kapitole „Suroviny a délka přípravy v páře“ zkontrolujte, zda přidáváte správné množství vody podle délky přípravy příslušných surovin a podle zvoleného receptu. Doba přípravy v páře je příliš krátká. Zvolte delší dobu přípravy v páře (do 30 minut). Nádoba není správně nasazena na hlavní jednotce. Postavte nádobu správně na hlavní jednotku víkem dolů.71ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení V nádržce na vodu se nachází příliš velké množství vodního kamene. Odstraňte z nádržky na vodu vodní kámen. Postupujte podle části „Odstranění vodního kamene“ v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Víko nádoby netěsní. V nádobě je příliš mnoho potravin. Vypněte přístroj a zpracovávejte menší množství potravin. Víko nádoby není správně nasazeno na nádobě. Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě. Těsnicí kroužek kolem víka nádoby není správně nebo vůbec nasazen. Zkontrolujte, zda je těsnicí kroužek správně nasazen na víko nádoby, plochou stranou směrem ven. Funkce mixování nefunguje. V nádobě je příliš mnoho potravin. Vypněte přístroj a zpracovávejte menší množství potravin. Syrové potraviny v nádobě by neměly přesahovat horní část nožové jednotky. Nádoba není správně nasazena na hlavní jednotce. Postavte nádobu na hlavní jednotku víkem nahoru, zarovnejte symbol na nádobě se symbolem na hlavní jednotce a otočte nádobu doprava, čímž ji zajistíte na hlavní jednotce. Víko nádoby není správně nasazeno na nádobě. Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě. Mixujete v přístroji lepivé potraviny, například sýr. Podívejte se do brožury s recepty a mixujte vhodné suroviny. Používáte funkci mixování déle než 30 sekund bez přerušení. Přerušte mixování a nechte přístroj několik sekund vychladnout, poté začněte znovu mixovat. Přístroj vydává nadměrný hluk, produkuje nepříjemný zápach, je horký na dotyk, vychází z něj kouř atd. V nádobě je příliš mnoho potravin. Vypněte přístroj a zpracovávejte menší množství potravin. Používáte funkci mixování příliš dlouho. Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než 30 sekund.72 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Přístroj při mixování vydává nadměrný hluk a vibrace. Sítko není nasazené na víko nádoby. Zkontrolujte, zda je sítko nasazené na víko nádoby. Rozmrazený pokrm je stále příliš studený. V nádobce na uchování pokrmů je příliš mnoho potravin. Potraviny v nádobce na uchování pokrmů by neměly přesahovat hladinu MAX. Potraviny v nádobce na uchování pokrmů jsou příliš husté. Nechte přístroj 10 minut vychladnout a opakujte rozmrazování. Nádobka na uchování stravy během ohřívání nebo rozmrazování netěsní. Víko nádobky na uchování pokrmů není správně zavřené. Před umístěním nádobky na uchování pokrmů do nádoby k ohřívání nebo rozmrazování se ujistěte, že víko je řádně zavřené. Voda v nádržce má zvláštní zápach nebo nezvyklou barvu při vylévání z nádržky nebo při přechodu do nádoby během přípravy v páře. Do nádržky na vodu se dostaly kousky jídla. Vyčistěte nádržku na vodu podle pokynů v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Přístroj používejte přesně podle pokynů. Nepřeplňujte nádržku vodou (max. 250 ml) a nádobu potravinami (nádobu neplňte přes horní okraj plastového dílu nožové jednotky). Při přípravě v páře nevařte stejné suroviny déle než 30 minut a nepřidávejte do nádoby tekutinu. Když do nádoby přidáte tekutinu, neobracejte ji do polohy pro přípravu v páře s víkem dolů. Na nádržce na vodu, víku nádržky na vodu, víku nádoby a sítku jsou bílé skvrny. Na těchto součástech se usazuje vodní kámen. To je zcela normální. Pravidelně odstraňujte vodní kámen. Víko nádržky na vodu, víko nádoby a sítko očistěte vlhkým hadříkem. Odstraňte z nádržky na vodu vodní kámen. Postupujte podle části „Odstranění vodního kamene“ v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Plochy, které se dostávají do styku s potravinami, ztrácejí barvu. Kvůli barvivům obsaženým v potravinách mohou plochy, které se dostávají do styku s potravinami, ztrácet barvu. To je zcela normální. Všechny součásti lze nadále bezpečně používat bez škodlivého vlivu na upravované jídlo.73ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Přístroj vydává 5 zvuků a během přípravy v páře, ohřívání a rozmrazování svítí kontrolka přípravy v páře. Nádoba není během provozu ve správné poloze nebo není nasazená na hlavní jednotce. Otočte ovládací knoík do polohy vypnuto (OFF), zkontrolujte množství vody v nádržce na vodu, správně nasaďte nádobu na hlavní jednotku a znovu zvolte dobu zpracování. V nádržce není dostatečné množství vody na zvolenou dobu zpracování. Otočte ovládací knoík do polohy vypnuto (OFF) a doplňte dostatečné množství vody s ohledem na zvolenou dobu zpracování. V nádržce na vodu se nachází příliš velké množství vodního kamene. Odstraňte z nádržky na vodu vodní kámen. Postupujte podle části „Odstranění vodního kamene“ v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“. Ve vnitřní vrstvě na dně nádoby jsou zbytky jídla. Malé kousky zbytků jídla se při čištění dostaly do vnitřní vrstvy na dně nádoby. Sejměte nádobu z hlavní jednotky. Z nádoby vyjměte nožovou jednotku a víko. Nádobu otočte, malý otvor na dně nádoby umístěte pod kohoutek a naplňte jej vodou. Po lepší výsledky při čištění použijte teplou vodu. Uchopte nádobu za rukojeť a třeste s ní po dobu zhruba 15 sekund, aby se voda smíchala s nahromaděnými zbytky. Malým otvorem vodu vylijte. Výše uvedené kroky několikrát opakujte, dokud nebudou zbytky odstraněny. Technické údaje - Napětí/příkon: Viz štítek na spodní části přístroje. - Maximální kapacita nádržky na vodu: 250 ml - Maximální kapacita nádoby: 1 050 ml - Provozní teplota: 10 °C až 40 °C - Ochrana: Teplotně řízený systém ohřevu - Hladina hluku: Lc = 89 dB[A]75DEUTSCH Inhalt Wichtig 76 Einführung 82 Allgemeine Beschreibung 82 Vor dem ersten Gebrauch 83 Verwenden des Geräts 83 Zutaten und Dampfgarzeiten 92 Reinigen und Entkalken 93 Aufbewahrung 94 Recycling 95 Garantie und Kundendienst 95 Fehlerbehebung 95 Technische Daten 100 Beachten Sie die Abbildungen auf den gefalteten Seiten auf der Vorder- und Rückseite der Bedienungsanleitung.76 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Tauchen Sie das Hauptgerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie das Gerät nicht unter ießendem Wasser ab. Warnung - Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen (auch nicht mit dem Zubehör). - Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel (einschließlich des Zubehörs) außerhalb der Reichweite von Kindern. - Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. - Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf. - Seien Sie beim Umgang mit den scharfen Messern, beim Leeren des Bechers und während der Reinigung sehr vorsichtig.77DEUTSCH - Wenn die Messer blockiert sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen. - Das Gerät ist während und kurz nach dem Dampfgarvorgang heiß (besonders an den mit dem Symbol " " gekennzeichneten Oberächen). Der Kontakt mit diesen Stellen kann Verbrennungen verursachen. Heben Sie den Becher nur am Handgri an. - Während des Dampfgarvorgangs und beim Önen des Deckels tritt heißer Dampf aus dem Becher aus. - Vorsicht vor heißem Dampf, der beim Abnehmen des Deckels aus dem Wassertank entweicht. - Sobald der Dampfgarzyklus abgeschlossen ist, tritt eine Zeitlang weiterhin Dampf aus dem Auslass am Deckel des Wassertanks und aus der Dampfönung im Becher aus. Nehmen Sie den Deckel vorsichtig vom Hauptgerät ab. - Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß verwendet wird, könnte heißer Dampf am Rand des Deckels des Wassertanks austreten. Informationen dazu, wie Sie dieses Verhalten vermeiden oder korrigieren können, nden Sie im Kapitel "Fehlerbehebung". - Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie heiße Flüssigkeiten in den Becher geben, da diese spritzen können. - Geben Sie bereits gemixte Speisen immer in den Becher zur Nahrungsaufbewahrung, wenn Sie diese mit dem Gerät aufwärmen oder auftauen möchten. - Verwenden Sie dieses Gerät niemals zum Hacken harter oder stückiger Zutaten. - Verwenden Sie niemals Bleiche oder chemische Sterilisierungslösungen/-tabletten im Gerät. - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts weder Scheuerschwämme und -mittel noch aggressive Flüssigkeiten wie Benzin, Azeton oder Alkohol.78 DEUTSCH - Lassen Sie das Gerät nach einem Dampfgarzyklus immer 10 Minuten abkühlen, bevor Sie einen neuen Dampfgarvorgang starten. - Lassen Sie den Mixer nicht länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung laufen. Wenn der Mixvorgang nach 30 Sekunden noch nicht abgeschlossen ist, lassen Sie die Taste los, um den Vorgang zu unterbrechen. Warten Sie einige Sekunde, bevor Sie mit dem Mixen fortfahren. Wenn das Hauptgerät heiß wird, lassen Sie es einige Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Verwendung fortfahren. - Geben Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Becher, um Schaden am Gerät zu vermeiden. - Entfernen Sie den Vorratsbehälter, bevor Sie ihn zum Aufwärmen von Speisen in einer Mikrowelle verwenden. Vorsicht - Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie. - Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe eines Herds oder Kochers, der in Betrieb oder noch heiß ist. - Schalten Sie das Gerät immer aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, reinigen, Zubehörteile austauschen oder Teile anfassen, die sich während des Gebrauchs bewegen. - Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. - Stellen Sie den Drehschalter nach jedem Dampfgar-, Aufwärm- oder Auftauvorgang in die ausgeschaltete Position (OFF). - Verwenden Sie den Becher oder andere Teile des Geräts (bis auf den Aufbewahrungsbehälter) nie in einer Mikrowelle, da die Metallteile des Gris und die Messereinheit dafür nicht geeignet sind.79DEUTSCH - Sterilisieren Sie den Becher oder andere Teile des Geräts (bis auf den Aufbewahrungsbehälter) nie in einem Sterilisator, da die Metallteile des Gris und die Messereinheit dafür nicht geeignet sind. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. - Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und ebene Unterlage. Das Gerät gibt während der Verwendung heißen Dampf ab. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Platz ist, um Schäden an Schränken oder anderen Gegenständen zu vermeiden. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Philips Service-Center reparieren. - Verwenden Sie die Dampfgarfunktion niemals, wenn sich kein Wasser im Wassertank bendet. - Stellen Sie sicher, dass der Füllstand im Behälter die Markierung MAX an der Seite des Wassertanks (250 ml) oder die Wasserstandsanzeige MAX im Wassertank nicht überschreitet. - Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Wassertanks richtig xiert ist, bevor Sie den Becher auf das Hauptgerät setzen. - Wenn Sie Zutaten dampfgaren, stellen Sie sicher, dass Sie den Becher nicht höher als bis zur Plastikkante der Messereinheit befüllen (Abb. b). - Wenn Sie Flüssigkeiten mixen, überschreiten Sie nicht die Füllstandsmarkierung MAX auf dem Becher (720 ml) (Abb. c). - Heben Sie das Gerät nicht an, und bewegen Sie es nicht, während es in Betrieb ist.80 DEUTSCH - Führen Sie keine Gegenstände in den Dampfauslass am Deckel des Wassertanks oder den Dampfeinlass am Becherdeckel ein. - Füllen Sie keinesfalls Wasser während des Dampfgarvorgangs nach, da heißes Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten kann. - Stellen Sie nach dem Dampfgaren immer sicher, dass der Becherdeckel abgekühlt ist, bevor Sie ihn önen, um weitere Zutaten zum Mixen hinzuzugeben. - Steuern Sie die Stromversorgung dieses Geräts niemals über ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, und verbunden Sie es niemals mit einem Stromkreis, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. - Prüfen Sie die Temperatur der gekochten Mahlzeit stets auf Ihrem Handrücken, um sicherzustellen, dass sie für Ihr Baby geeignet ist. - Prüfen Sie stets die Konsistent der Mahlzeiten für Ihr Baby. Hinweise zur geeigneten Konsistenz für die einzelnen Altersbereiche nden Sie im professionellen Beikostleitfaden im Lieferumfang dieses Geräts, oder fragen Sie Ihren Arzt oder Berater. - Verwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen Schaber, um Lebensmittel aus dem Becher zu nehmen. - Durch regelmäßiges Entkalken können Schäden am Gerät vermieden werden. - Der im Lieferumfang dieses Geräts enthaltene Vorratsbehälter dient nicht zum Füttern von Kindern. Füttern Sie Ihr Kind niemals direkt aus dem Aufbewahrungsbehälter. - Bevor Sie den Vorratsbehälter verwenden, reinigen Sie ihn gründlich, und sterilisieren Sie ihn dann in einem Philips Avent Sterilisator, oder kochen Sie den Vorratsbehälter 5 Minuten lang in Wasser aus. So stellen Sie die Hygiene des Behälters sicher. Stellen Sie sicher, dass sich genügend Wasser im Behälter bendet, wenn Sie den Vorratsbehälter mit kochendem Wasser sterilisieren. Achten Sie darauf, dass der Behälter den81DEUTSCH Topf nicht zu lange berührt, um Verformungen durch Hitze zu vermeiden. - Stellen Sie sicher, dass die Nahrungsmenge im Vorratsbecher nicht die Maximal-Skala auf der Innenseite des Bechers übersteigt. Andernfalls könnte etwas aus dem Becher austreten. - Wenn Sie Lebensmittel aufwärmen oder auftauen, stellen Sie sicher, dass der Deckel des Aufbewahrungsbechers fest geschlossen ist, bevor Sie ihn in den Becher setzen. Andernfalls können Nahrungsmittel aus dem Behälter austreten, wenn Sie ihn aus dem Becher nehmen. - Das Aufwärmen von Lebensmitteln mit dem Aufbewahrungsbecher in einer Mikrowelle kann zu unregelmäßiger Temperaturverteilung führen und den Nährwert der Nahrung beeinträchtigen. Rühren Sie erwärmte Speisen immer, damit die Wärme gleichmäßig verteilt wird, und überprüfen Sie die Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern. - Wenn Sie eine Mikrowelle mit Grillfunktion verwenden, aktivieren Sie keinesfalls die Grillfunktion, um Lebensmittel im Vorratsbehälter aufzuwärmen. Wenn Sie kurz zuvor die Grillfunktion verwendet haben, lassen Sie die Mikrowelle abkühlen, bevor Sie den Vorratsbehälter hineinstellen, da die Restwärme den Behälter beschädigen kann. Sicherheitssysteme Um eine sichere Verwendung zu gewährleisten, ist dieses Gerät mit einer integrierten Sicherheitssperre ausgestattet. Das Gerät funktioniert nur, wenn alle Teile korrekt zusammengesetzt wurden. Wenn alle Teile richtig zusammengebaut wurden, wird die integrierte Sicherheitssperre deaktiviert. Dieses Gerät verfügt zudem über einen Überhitzungsschutz. Überhitzung kann auftreten, wenn zwei Dampgarzyklen zu schnell nacheinander durchgeführt werden. Wenn der Überhitzungsschutz des Geräts während eines Dampfgarzyklus aktiviert wird, drehen Sie den Drehschalter in die ausgeschaltete Position (OFF), und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Anschließend kann das Gerät wieder verwendet werden.82 DEUTSCH Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Avent! Um die Unterstützung von Philips Avent optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Dieser gesunde 4-in-1-Babynahrungszubereiter unterstützt Eltern bei der Zubereitung nahrhafter Mahlzeiten für Babys mit einer kombinierten Dampfgarer- und Mixerfunktion in nur einem Gerät. Sie können den Babynahrungszubereiter auch verwenden, um Babynahrung aufzutauen und zu erwärmen. Allgemeine Beschreibung Produktübersicht (Abb. a) A Deckellasche B Verbindungsstück am Becherdeckel C Becherdeckel D Dichtungsring E Verriegelungsstift F Sieb G Messereinheit H Halterung der Messereinheit I Becher J Deckel des Wasserbehälters K Wasserstandsanzeigen L Wasserstandsanzeige MAX M Wassertank (nicht abnehmbar) N Durchlauferhitzer O Hauptgerät P Drehschalter Q Mixtaste R Netzkabel S Arretierbereich am Wassertank Übersicht über die Bedienelemente (Abb. a) T Auftau-Stufe U Aufwärmeinstellung für den Vorratsbehälter mit 240 ml V Aufwärmeinstellung für den Vorratsbehälter mit 120 ml W Dampfanzeige83DEUTSCH Zubehör (Abb. a) X Aufbewahrungsbehälter Y Deckel des Aufbewahrungsbehälters Z Teigschaber Vor dem ersten Gebrauch 1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät. 2 Reinigen Sie alle Teile vor der ersten Verwendung gründlich. Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Reinigen und Entkalken". 3 Wir empfehlen, vor der ersten Verwendung des Geräts einen Dampfgarzyklus mit einem leeren Becher durchzuführen. Beachten Sie die Anweisungen in den Kapiteln "Füllen des Wassertanks" und "Dampfgaren". Verwenden des Geräts Vorsicht
  • Pred spustením zariadenia vždy skontrolujte, že je veko nádoby na vodu zaistené. Naparovanie Výstraha
  • Horúca para alebo horúca voda vám môžu popáliť prsty. Nedotýkajte sa a nikdy nenechajte deti, aby sa dotýkali akýchkoľvek horúcich častí zariadenia alebo pary vychádzajúcej z jeho hornej časti – hrozí nebezpečenstvo oparenia. (Obr. g).208 SLOVENSKY Poznámka
  • Zmrznuté surové potraviny pred vložením do nádoby na naparovanie vždy rozmrazte. Kým tieto rozmrazené potraviny vložíte do nádoby, straste z nich prebytočnú vodu.
  • Po každom použití zariadenie očistite.