PV1560 - Vasaló UFESA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PV1560 UFESA PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - PV1560 UFESA
Felhasználói kérdések a következőről PV1560 UFESA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PV1560 - UFESA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PV1560 márka UFESA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PV1560 UFESA
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Ufesa gözölös vasalómodellt.
Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett kifejlesztve, és tilos ipari célokra használni.
Figyelmesen olvassa el a készülék használati utasítását, és örizze meg, mert később még szüksége lehet rá.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK
⚠️ Elektromos áramütés és tűzveszély!
- A vasalót nem szabad örizetlenül hagyni, ha az elektromos hálózatra van csatlakoztatva.
- Húzza ki a dugót az aljzatból, miel feltöltené vízzel a készüléket, illetve mielőtt a használat után kiöntené a marad vizet.
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
- Ha az állványra helyezik, ellenőrizzé hogy a felület, amire az állványt helyezte, stabil.
- Ne használja a vasalót, ha előzőle leejtette, és sérülésre utaló nyomok láthatók rajta, vagy ha víz szivárog belőle. Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki szervizközpontban, mielőtt ismét has nálná.
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
- 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék
tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
- Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
• VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat.
- A készüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak megfelelően kell áramforráshoz csatlakoztatni és használni.
- A készüléket földelt csatlakozó aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha nem kerülhető el a hosszabbító használata, akkor ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelel a16 amperes biztosítéknak, és az aljzat földelt csatlakozással rendelkezik.
- Ha a készülékbe szerelt biztosíték leolvad, akkor a készülék nem fog működni. Ilyenkor a készülék normál működésének visszaállítása dellekében a készüléket meghatalmazott Műszaki szervizközpontnak kell átadni.
- Annak elkerülése érdekében, hogy kedvezőtlen elektromos hálózati tevételek esetén átmeneti feszültségesések vagy fényrezgések következzenek be, javasoljuk, hogy a vasalót 0,27 Ω maximális impedanciájú tápellátó rendszerhez csatlakoztassák. Amennyiben szükséges, a felhasználó lekérheti az elektromos közművállalattól a rendszer impedanciájának értékét a csatlakozási ponton.
- A készülék sohasem helyezhető közvetlenül a csap alá, és a víztartály nem tölthető fel csapvízzel.
- Használat után, vagy ha gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, mindig húzza ki a csatlakozódugót.
- Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból. - Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a vasalót.
Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól (eső, nap, fagy stb.).
LEÍRÁS
- Höfokválasztó gombok ⊕/⊖
- Kijelző
- Permetező funkció.
- Gözfecskendező gomb
- Gözszabályzó (0-1-2-3).
- Töltőbemenet fedéllel.
- Permetező kimenet
- „Automatikus tisztítás“ gomb
- Víztartály.
- Talplemez.
- Töltöcsésze.
DIGITÁLISAN VEZÉRELT ELEKTROMOS VASALÓ
A digitálisan vezérelt elektronikus vasalókon nincs hőfokszabályzó gomb, azonban van rajtuk kijelző, hőfokszabályzó gombok, ④ és ⑤ A kijelzőn ikonok mutatják a vasaló állapotát:

| OFF | Azt mutatja, hogy a vasaló kikapcsolt készenléti állapotban van. |
| SILK | Azt jelzi, hogy a vasaláshoz kiválasztott hőmérséklet megfelel selyemhez és szintetikus szövetekhez. |
| WOOL | Azt jelzi, hogy a vasaláshoz kiválasztott hőmérséklet megfelel gyapjúhoz. |
| COTTON | Azt jelzi, hogy a vasaláshoz kiválasztott hőmérséklet megfelel pamuthoz. |
| LINEN | Azt jelzi, hogy a vasaláshoz kiválasztott hőmérséklet megfelel vászonhoz. |
| ▶ | Jelzi, hogy a vasaló hőfokbeállítása ki választva. |
| ! | Jelzi, hogy a vasaló hőfokszintje ki van választva. |
A ruhacímkén lévő jelek az alábbiak szerint felelnek meg vasalónak:
| ● | Selyem és szintetikus anyag (SILK) |
| ●● | Wool (WOOL) |
| ●●● | Cotton (WOOL) |
| MAX | Vászon (LINEN) |
A vasaló használata egyszerű:
- A hálózathoz való csatlakoztatás után a kijelző világítani kezd, a vasaló pedig készenléti «OFF» állapotra vált.
- A talplemez höfokának növeléséhez nyomja meg egymás többször a ⊕gombot. A vasaló a következő ciklust követi:
OFF → SILK → WOOL → COTTON → LINEN - A talplemez höfokának csökkentéséhez nyomja meg egymás után többször a ⊖gombot. A vasaló a következő ciklust követi:
A kiválasztott vasalóhőfokot jelző ábrák mindaddig villognak, amíg a talplemez vagy melegedéssel, vagy hüléssel el nem éri az üzemi hőfokot.
A VASALÓ ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT
Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasaló talpáról.
Válassza le a tápellátásról a vasalót, majd töltse meg tartá a vízhálózatból származó vízzel. Csatlakoztassa a készüléket tápellátáshoz, és helyezze támasztósarkára függőleges helyzetbe. Válassza ki a „LINEN“ hőfok szintjét.
Amikor a gözölös vasaló elérte a kívánt hőfokot (a hőfokjelző ábrák villogva maradnak), kezdjen el vasalni úgy, hogy a gözszabályzót „3“ szintre állítja, és egymás után többször megnyomja a gőz gombot.
Első alkalommal ne a ruhán használja a gőzölő funkciót, gőzadagolóban még lehet némi szennyeződés.
Az első bekapcsoláskor az új vasalóból jellegzetes szag és némi füst távozhat, ez normális jelenség, és a későbbiekben megszűnik.
A VASALÓ HASZNÁLATA
A hőfokjelző ábrák a vasaló melegedése közben villognak, és villogás a kiválasztott hőfok elérésekor megszűnik.
Amint a vasaló felmelegedett, készen áll a vasalásra, és ugyanazon mód alábbi melegítési szakaszai során is.
Az ábrák a vasaló hülése, azaz magasabb vasalási hőfokról alacsonyabbra való hülés közben szintén villognak, és a villogá a kiválasztott hőfok elérésekor szűnik meg (a hőfokcsökkenés több percig is eltarthat).
A termék címkéjén fel van tüntetve az ajánlott vasalási hőmérséklet. Ha nem tudja, hogy milyen fajtájú szövetből készült a termék, akkor a helyes vasalási hőmérséklet megállapításához vasalja a termék olyan részét, amely nem látható a termék viselése vagy használata közben.
van A vasalást kezdje a legalacsonyabb vasalási hőfokot igénylő ruhákkal, így például a szintetikus anyagokkal és a „SILK“-mel. Selyem, gyapjú vagy szintetikus anyagok: a fényes foltok megelőzéséhez vasalja őket a visszájukról. A foltok megelőzése érdekében ne használja a vízpermetező funkciót.
A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE 1
i Állítsa a gőzszabályozót pozícióba „0“, és húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból!
Csak tiszta csapvizet használjon, és ne keverje semmi mással. Más hozzáadott folyadékok, mint például a parfüm, károsíthatják a készüléket.
Ne használjon nem jóváhagyott terméket, mivel ez kárt tehet a készülékben.
A fenti termékek használata miatt bekövetkező károk a jótállás megszűnésével járnak.
Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionálóból vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát. A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve.
Az optimális gözölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez
1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen magasabb a „MAX“ után jelzésnél.
ELŐKÉSZÜLETEK 2
Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasaló talpáról. Várja meg, amíg a vasaló eléri a kiválasztott hőfokot (a hőfokjelző ábrák villogása megszűnik).
VASALÁS GÖZ NÉLKÜL 3
Állítsa a gözszabályzót „0“ állásba. Minden ruhaanyaghoz válasszon megfelelő hőfokot.
VASALÁS GÓZZEL 4
Állítsa a gözszabályzót „1“ vagy magasabb állásba.
yát gőzölös vasalót a talplemez „COTTON“ és „LINEN“ állásna megfelelő hőfoka mellett javasolt használni.
VÍZPERMET 5
Nyomja meg a gombot
Ne használja a vízpermet funkciót selyem vasalásakor.
GÖZLÖVET 6
mert a „LINEN“ höfokszint kiválasztásához nyomja meg egymás után többször a gombot
Állásba A gőzlövetek között tartson 5 mp-es szünetet.
FÜGGÖLEGES GÖZ 7
Ne vasalja a ruhanemüt viselés közben!
Ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé!
A „LINEN“ höfokszint kiválasztásához, nyomja meg egymás után többször a gombot
A lövetek között tartson 5 mp-es szünetet.
Minden negyedik gözlövetciklus után tartson 10 másodperces szünetet.
TÖBBFUNKCIÓS VÍZKÖMENTESÍTŐ RENDSZER 8
A termékcsalád egyes modelljei „Aquacalc2“ (= 1 + 2 kompon vagy „Aquacalc3“ (= 1 + 2 + 3 komponens) vízkőmentesítő rendszerrel vannak felszerelve.
1. Self-clean
A „self-clean“ rendszer a gözszabályozó minden használatakor megtisztítja a mechanikát a vízkőlerakódásoktól.
2. „Automatikus tisztítás“ gomb
E gomb segít a kalciumrészecskék gözkamrából való eltávolításában. Ha az adott területen nagyon kemény a víz, akkor használja ezt a funkciót körülbelül kéthetente.
- Töltse fel a víztartályt. Csatlakoztassa a vasalót a tápellátáshoz, majd állítsa a hőfokszintet „LINEN“ állásba.
- Várja meg, míg a vasaló kellően felmelegszik, majd húzza a dugót, és tartsa a vasalót a mosogató fölé.
- Nyomja meg a „Función Calc“ (Vízkőmentesítés) gombot, óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból forrásban lévő víz és gőz, valamint vele együtt vízkő és egyéb lerakódások távoznak.
- Amikor megszűnik a vasaló csöpögése, engedje el a gombot, majd csatlakoztassa és melegitse a vasalót addig, amíg a maradék víz is el nem párolog.
3. Anti-calc
Az „anti-calc“ patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse a gözölös vasalás során képződő vízkőlerakódásokat, ezzel is növelve vasaló hasznos élettartamát.
Azonban a vízkölerakódást gátló patron nem képes eltávolítani az idővel természetes úton keletkező összes vízkövet.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS FUNKCIÓ 9
(a modellnek megfelelően)
Az automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolja a vasalót, ha egy ideig nem használja, ezzel növeli a biztonságot és ener takarít meg. A készülék csatlakoztatása után ez a funkció az első 2.5 percben nem működik, hogy a készüléknek legyen ideje elérni a beállított hőmérsékletet.
Ha pedig a későbbiekben a vasalót nem mozgatják talplemezével lefelé 30 másodpercig vagy a sarkán 8 percig, akkor a biztonsági áramkör kikapcsol és automatikusan kiválasztja a „OFF“ állást, a kijelző háttérvilágítása pedig szakaszosan kivilágít.
Újracsatlakoztatáshoz elegendő finoman megmozdítani a vasalót.
CSEPEGÉSGÁTLÓ RENDSZER
(a modellnek megfelelően)
Ha túl alacsony a beállított hőmérséklet, a göz a csepegés elkerülése érdekében automatikusan kikapcsol.
TISZTÍTÁS 10
Figyelem! Égésveszély!
Válassza le a vasaló tápkábelét a tápaljzatról, és hűtse le a talplemezt.
Tisztítsa meg a készülékházat és a talplemezt nedves törlőkendővel, majd szárítsa tovább.
A talplemez és a készülék egyéb részei tisztításához ne használjon éles, illetve dörzsölő tárgyakat.
Ha a talplemezre foltok és szennyeződések tapadnak: Azonnal távolítsa el a talplemezre tapadt foltokat, állítsa a vasalót maximális hőfokra, majd tisztítsa meg a talplemezt száraz, többszörösen meghajtott pamut törlőkendővel.
A talplemez simaságának megörzése érdekében kerülje a kemény fémtárgyakkal való érintkezést. A talplemez tisztításához soha ne használjon súrolólapot, illetve vegyszereket.
TÁROLÁS 11
Válassza le a vasaló tápkábelét a tápaljzatról, és hütse le a talplemezt.
Fressze le a megmaradt vizet a tartályból. A művelet elvégzéséhez fordítsa és döntse meg a vasalót úgy, hogy a víz a töltőlyuk felé folyjon.
Amint kiürült, állítsa a gözszabályzót „0“ állásba.
Tekercselje a kábelt a sarok köré.
Tartsa a vasalót függőleges helyzetben, a sarokkal megtámasztva.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETŐEN:

Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek kiszállításra.
Ez alapjában a nem szennyező anyagok használatában mul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékőrlő központban dlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU előírásoknak.
és

Akészülékenlevő áthúzott szemetes szimbólu m jelzi, hogy, amikor a termék hulladékrendelkezésre kerül, nem szabad a háztartási hulladékok közé számítani.
El kell szállítania egy különleges, elektronikai és elektromos készülékeknek szánt hulladékgyűjtő ponthoz, vagy vissza
kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor.
Az érvényben lévő hulladékgyűjtő rendelkezések szerint, azok a felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adják le egy speciális gyűjtőpontnál, büntetendők.
A kiselejtezett készülékek helyes hulladékrendelkezése azt jelenti, hogy újra hasznosíthatóak és ökológiailag feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és lehetővé téve a termékhez felhasznált anyagok újra használhatóságát.
További információkért az elérhető hulladékgyijtő pontokról forduljon a helyi hulladék központjához, vagy az üzlethez, ahol a termékek vásárolta. A gyártók és importörök felelősek a termékek ökológiai azt árra hasznosításáért, feldolgozásáért és hulladékrendelkezéséért, akar közvetlenül vagy egy nyilvános rendszeren keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal szolgál az elavult készülékekkel kapcsolatos rendelkezésről.
A LEGGYAKORIBB HIBÁK
| Probléma Lehetséges ok Megoldás | ||
| A vasaló nem forrósodik fel. | 1. Túl alacsony fokozatra van beállítva ahőfokszabályozó tárcsa.2. Nincs hálózati tápellátás. | 1. Csavarja feljebb.2. Ellenőrizze másik készülékkel, vagy dugjamásik aljzatba a csatlakozódugót. |
| A kijelző világítása villog, éskiválasztásra kerül a „OFF“ állás. | Az automatikus kikapcsolás funkció engedélyezve lett. | Mozgassa óvatosan a vasalót. |
| A ruhák ragadnak. Nagyon magas a hőmérséklet. Válasszon sokkal alacsonyabb hőfokot. | ||
| A gőzzel együtt víz istávozik. | 1. A hőfokszabályozó nagyon alacsony állásban van.2. Túl magas állásban van a gözszabályozó, ahőmérséklet pedig túl alacsony. | 1. SVálassza ki a „COTTON“, illetve „LINEN“ állásoknak megfelelő hőfokot.2. Kapcsolja a gözszabályzót sokkal alacsonyabb állásba („1“). |
| Nem lép ki gőz. | 1. A gözszabályozó zárva van.2. A hőfokszabályozó nagyon alacsony állásban van.3. Nincs víz a tartályban.4. Valami akadályozza a szerkezetet. | 1. Válassza ki a „COTTON“, illetve „LINEN“ gözszabályzó-állásoknak megfelelő hőfokot.2. Kapcsolja a hőfokszabályzót valamelyik gőzállásba (1, 2 vagy 3).3. Töltse fel a tartályt.4. Vegye ki a tűt, és tisztítsa meg. Ha ez nem segít, forduljon a műszaki szervizhez. |
| Nem működik a vízpermet funkció. | 1. Nincs víz a tartályban.2. Valami akadályozza a szerkezetet. | 1. Töltse fel a tartályt.2. Forduljon a műszaki szervizhez. |
| Víz távozik a vasalótalpból,mielőtt bedugná a vasalócsatlakozódugóját. | Nincs megfelelően bezárva a gözszabályozó. | Győződjön meg arról, hogy a gözszabályozó „0“ pozícióban van. Ne feledje kiüríteni a tartályt,miután befejezte a vasalást. |
| A vasaló füstöl, amikorelőször bedugja acsatlakozódugót. | Kenőanyag maradt néhány belső alkatrészen. | Nincs ok aggodalomra. Az első használat utánrövid időn belül megszűnik a jelenség. |
Ezt a kézikönyvet az Ufesa webhelyéröl le lehet tölteni.