Sensixx'x DA50 ProEnergy TDA502412E - Vasaló BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sensixx'x DA50 ProEnergy TDA502412E BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sensixx'x DA50 ProEnergy TDA502412E - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sensixx'x DA50 ProEnergy TDA502412E de la marque BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sensixx'x DA50 ProEnergy TDA502412E BOSCH
hu Használati utasítások
Serwisem Technicznym.90
B O S C H magYar Általános biztonsági utasítások
❐ Ne hagyja felügyelet nélkül az áramforráshoz csatlakoztatott készüléket.
❐ Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe,
vagy mielőtt a használat végén kiöntené belőle a maradék vizet.
❐ A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
❐ Az állvány használatakor ügyeljen, hogy az stabil felületen álljon.
❐ Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, sérülésre utaló nyomok
láthatók rajta, vagy víz szivárog belőle. Vizsgáltassa meg hivatalos
műszaki szervizközpontban, mielőtt ismét használná.
❐ A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta
műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a
hivatalos műszaki szervizközpontok képesített munkatársai végezhetnek.
❐ 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem
értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a
biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben
tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a
gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását
és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
❐ Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és
annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
VIGYÁZAT! Forró felület.
A felület a használat során felforrósodhat.
HU • Használati utasítások
Köszönjük, hogy a Bosch Sensixx’x DA50
típusú gőzölős vasalóját választotta!
Figyelmesen olvassa el a termék használati
útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még
A használati utasítás letölthető a Bosch helyi
internetes oldaláról. Hajtsa ki a kihajtható oldalakat91
* Modelltől függően magYar Fontos gyelmeztetések
• Ez a készülék kizárólag háztartási használatra
készült, ipari célú alkalmazása tilos.
• A készülék kizárólag rendeltetésszerűen
használható, azaz vasalóként. Minden egyéb
felhasználási mód nem megfelelőnek és így
veszélyesnek minősül.
• A helytelen vagy nem megfelelő használatból
eredő károkért a gyártó nem vállal
• Használat közben a készülék felforrósodik és
gőzt termel, ami helytelen használat esetén
forrázást vagy égési sérüléseket okozhat.
- Ne érintse meg a talpat. A fogantyújánál
fogja meg a vasalót.
- Ne hagyja a tápkábelt lelógni az asztalról
vagy a vasalódeszkáról.
- Ne vasalja a ruhaneműt viselés közben.
- Ne permetezze vagy irányítsa a gőzt
emberekre vagy állatokra.
• Ügyeljen, hogy a tápkábel ne érjen hozzá éles
tárgyakhoz vagy a forró vasalótalphoz.
• Ne állítsa a vasalót vízszintes helyzetbe, ha a
vasalótalp forró. Állítsa a sarkára.
• Ne érjen nedves kézzel a bekapcsolt
• A készüléket az adattáblán feltüntetett
adatoknak megfelelően kell áramforráshoz
csatlakoztatni és használni.
• A készüléket földelt csatlakozóaljzathoz
kell csatlakoztatni. Ha elkerülhetetlen a
hosszabbító kábel használata, győződjön meg
arról, hogy a kábel terhelhetősége 16 A, és
földelt aljzattal van ellátva.
• A víztartály feltöltését ne úgy végezze, hogy a
készüléket közvetlenül a vízcsap alá helyezi.
• Használat után, illetve a készülék esetleges
meghibásodása esetén húzza ki a
csatlakozódugót az áramforrásból.
• Ne a kábelnél fogva húzza ki a
• Ne merítse a vasalót vízbe vagy más
• Óvja a készüléket az időjárási hatásoktól (eső,
napfény, talaj menti fagy stb.).
Hulladékkezelési tanácsok
Termékeink csomagolása környezetkímélő. Ez
azt jelenti, hogy nem környezetszennyező
anyagokat használunk, melyek a megfelelő
hulladéklerakó helyre leadva
másodnyersanyagként felhasználhatók. A
használt készülékekkel kapcsolatos
hulladékkezelési információért forduljon az
illetékes helyi hatóságokhoz.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló, 2012. július
4-i 2012/19/EU európai parlamenti
és tanácsi irányelv szerinti
jelölésekkel rendelkezik.
Ez az irányelv állapítja meg a
használt készülékek visszavételére és
újrahasznosítására érvényes kereteket az EU
területére vonatkozóan.
4. Vízbetöltő nyílás
5. Vízbetöltő nyílás fedele
8. Maximális vízszint jelzése
9. Hőmérsékleti táblázat
10. „clean” (tisztítás) gomb
15. „auto off” (automatikus kikapcsolás)
16. „TextileProtect” (textilvédő) textilvédő *
17. Vízkőoldó folyadék *
18. „StoreProtect” (talpvédő) tartozék *92 B O S C H* Modelltől függőenmagYar Hőmérsékletszint Alkalmas:
A jelzőfény (13) világít a készülék felfűtése alatt,
majd a beállított hőmérséklet elérésekor kialszik.
A forró vasaló hőmérsékletének csökkenésekor
is folytatható a vasalás, mivel a felfűtés során a
vasaló ismét eléri a beállított hőmérsékletet.
Lásd a kihajtható oldalakat
A gőzszabályozó (3) a vasalás közben
keletkező gőzmennyiség beállítására szolgál.
A gőzszabályozó (3) javasolt
Tipp: A jobb vasalási eredmény érdekében
az utolsó mozdulatoknál ne használjon
gőzt, így az anyag teljesen száraz lesz.
Lásd a kihajtható oldalakat
A gőzlövet megkönnyítheti a makacs
gyűrődések eltávolítását vagy az élek
1. Állítsa a hőfokszabályzót (12) „max” állásra.
2. Nyomja meg a gőzlövet gombot
(2) többször egymás után, legalább 5
másodperces szünetekkel.
Lásd a kihajtható oldalakat
Segítségével eltávolíthatók a felakasztott
ruhák, a függönyök stb. gyűrődései.
1. Állítsa a hőfokszabályzót (12) „max” állásra.
A készülék első használata előtt
Távolítson el minden címkét és védőborítást
a vasalótalpról (7).
Az első használatkor a vasalóból gőz és szag
távozhat, a jelenség azonban néhány perc
A készülék használata
1. A víztartály feltöltése
Lásd a kihajtható oldalakat
A készülék szokványos csapvíz használatára lett
• Egyéb hozzáadott folyadék (a Bosch által
ajánlottak kivételével), mint például a parfüm,
károsítják a készüléket.
• Kerülje a forgódobos szárítóból,
légkondicionáló rendszerből vagy hasonlóból
származó kondenzvíz használatát.
A fenti termékek használatával okozott károk
érvénytelenítik a garanciát.
Állítsa a gőzszabályozót (3)
helyzetbe, és húzza ki a
csatlakozódugót az áramforrásból.
1. Nyissa ki a vízbetöltő nyílás fedelét (5).
2. Töltse fel a tartályt (11). Ne töltse a vizet a
maximális szint (8) fölé.
3. Zárja be a vízbetöltő nyílás fedelét.
Tipp: A hosszabban tartó optimális
gőzöléshez keverjen a csapvízhez 1:1
arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén
nagyon kemény a csapvíz, keverjen hozzá
1:2 arányban desztillált vizet.
A víz keménységéről a helyi
vízszolgáltatónál érdeklődhet.
2. Hőmérséklet beállítása
Lásd a kihajtható oldalakat
A vasalótalp (7) hőmérséklete a
hőfokszabályzóval (12) állítható be.
Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelő fokozatra
a vasaló hőmérsékleti táblázatának (9)
megfelelően.93 B O S C H * Modelltől függően magYar b
Ha a függőlegesen álló vasalót 8 percig
4. Újracsatlakoztatáshoz elegendő noman
megmozdítani a vasalót.
Lásd a kihajtható oldalakat
1. Állítsa a gőzszabályozót (3) többször egymás
állásból „max” állásba és vissza
2. Ürítse ki a víztartályt. Tartsa orral lefelé a
vasalót, és noman rázza meg.
3. Ne a talpán, hanem függőleges helyzetben
4. Ne tekerje fel túl szorosan a kábelt (14).
Energiatakarékossági
A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A
felhasznált energiamennyiség csökkentése
érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
1. A vasalást a legalacsonyabb vasalási
hőmérsékletet igénylő anyagokkal kezdje.
Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott
vasalási hőmérsékletet.
2. A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet
szerint szabályozza, a jelen útmutató
utasításait követve.
3. Csak szükséges esetben használjon gőzt.
Ha lehetséges, gőzölés helyett inkább a
vízpermet funkciót használja.
Lehetőség szerint akkor vasalja a ruhákat,
amikor azok még nedvesek, és használjon
alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a
vasaló termeli, hanem maguk a ruhák. Ha a
ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja,
állítsa a gépet „vasalószáraz” programra.
4. Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a
gőzszabályozót (3) kikapcsolt helyzetbe.
5. Ha szünetet tart, a vasalót állítsa a sarkára,
függőleges helyzetbe. Vízszintes helyzetben
és bekapcsolt gőzszabályozóval a vasaló
felesleges gőzt termel.
2. Akassza a ruhát egy fogasra.
3. Tartsa a vasalót függőlegesen és 10 cm
távolságra, majd nyomja meg a gőzlövet
(2) többször egymás után, legalább
5 másodperces szünetekkel.
6. Vasalás gőz nélkül
Lásd a kihajtható oldalakat
Ezzel a beállítással száraz vasalásra
használhatja a vasalót.
Állítsa a gőzszabályozót (3)
helyzetbe. DripStop 7. Csepegésgátló funkció *
Lásd a kihajtható oldalakat
Ha túl alacsony a beállított hőmérséklet, a
csepegés elkerülése érdekében a gőz
automatikusan kikapcsol.
Ekkor egy hangosabb kattanás hallható.
Lásd a kihajtható oldalakat
A vízpermet megkönnyítheti a makacs
gyűrődések eltávolítását.
Ne használja a vízpermet funkciót selyem
vasalásakor. secure 9. „secure” automatikus
kikapcsolás funkció *
Lásd a kihajtható oldalakat
A „secure” (biztonsági) automatikus
kikapcsolás funkció kikapcsolja a vasalót, ha
azt egy adott ideig nem használják, ezzel
növeli a biztonságot és energiát takarít meg.
Ha vasalója rendelkezik „secure” funkcióval,
akkor a fogantyún megtalálja a „auto off” feliratot.
1. Dugja be a vasalót.
2. Kezdeti felfűtési folyamat: az első két percben
ez a funkció nem működik, mivel a készülék
ekkor melegszik fel a beállított hőmérsékletre.
3. A biztonsági áramkör automatikusan
kikapcsolja a készüléket, és a következő
esetekben villogni kezd a jelzőfény (15*):
Ha a talpán vagy az oldalán álló vasalót 30
másodpercig nem mozdítja meg.94 B O S C H * Modelltől függően magYar forrásban lévő víz és gőz, valamint ezzel
együtt vízkő és egyéb lerakódások távoznak.
Engedje el a „clean” gombot, és óvatosan
rázza a vasalót néhány másodpercig.
Ismételje meg háromszor a 5. és 6. lépést,
hogy a tartály kiürüljön.
Ezután csatlakoztassa a vasalót, és ismét
forrósítsa fel addig, amíg a maradék víz is
A szelep kitisztításához néhányszor nyomja
meg a „clean” gombot.
Húzza ki a vasalót, és hagyja lehűlni a talpat
(7). Törölje meg a talpat egy nedves
C „Calc‘nClean” vízkőoldó folyadékkal *
Az alapos vízkőmentesítéshez a Bosch által
kifejlesztett vízkőoldó folyadék használata
Az eljárást 3 havonta ismételje meg.
1. Töltse fel a víztartályt (11) csapvíz és egy adag
(25 ml) vízkőoldó folyadék (17 *) keverékével.
2. Ezután kövesse a fenti „Calc‘nClean” részben
leírt folyamatot (2-9. lépés).
A vízkőoldó folyadék beszerezhető a
vevőszolgálaton vagy a szaküzletekben.
Tartozék neve: TDZ1101
Az „anti-calc” betét úgy lett kialakítva, hogy
csökkentse a gőzölős vasalás során képződő
vízkőlerakódást, ezzel is növelve a vasaló
hasznos élettartamát. Azonban az „anti-calc”
betét nem képes eltávolítani az összes vízkövet,
amely a normál használat során keletkezik. TextileProtect „TextileProtect” *
Lásd a kihajtható oldalakat A textilvédő felszerelés (16 *) lehetővé teszi a
kényes anyagok gőzölős vasalását maximális
hőmérsékleten, az anyag károsodása nélkül.
A textilvédő beszerezhető a vevőszolgálaton
vagy a szaküzletekben.
Tartozék neve: TDZ1550
Tisztítás és karbantartás
Lásd a kihajtható oldalakat
E Figyelem! Égésveszély!
A készülék tisztításának vagy
karbantartásának megkezdése előtt
mindig húzza ki a tápcsatlakozót.
1. Ha a vasalótalp csak enyhén szennyezett,
húzza ki a dugót, és hagyja kihűlni a
vasalótalpat (7). Nedves ruhával törölje át a
házat és a vasalótalpat.
2. A magas hőmérséklet miatt a szintetikus
anyagok ráolvadhatnak a vasalótalpra.
Ilyenkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal
dörzsölje le a maradványokat egy vastagon
összehajtogatott, nedves pamutronggyal.
3. A vasalótalp sima felületének megőrzése
érdekében ügyeljen, hogy ne érjen fémtárgy
a talphoz. Ne tisztítsa a vasalótalpat
súrolószivaccsal vagy vegyszerrel. AntiCalc Többfunkciós vízkőmentesítő
Lásd a kihajtható oldalakat a self-clean
A „self-clean” (öntisztító) rendszer a
gőzszabályozó (3) minden használatakor
megtisztítja a szerkezetet a vízkőlerakódásoktól.
A „Calc‘nClean” funkció segít eltávolítani a
vízkőrészecskéket a gőzrekeszből. Ha a
lakóhelyén nagyon kemény a víz, használja ezt
a funkciót nagyjából kéthetente.
Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a
csatlakozóaljzatból, állítsa a gőzszabályozót
helyzetbe, és töltse fel a víztartályt (11)
Állítsa a hőfokszabályzót (12) „max” állásra,
és dugja be a vasaló csatlakozódugóját.
Miután a vasaló kellően felmelegedett, a
lámpa (13) kialszik. Ezután húzza ki a
csatlakozódugót (nagyon fontos!).
Állítsa a gőzszabályozót „max” állásba.
Tartsa a vasalót a mosogató fölé. Nyomja le a
„clean” gombot (10), és rázza a vasalót
addig, amíg a tartály max. vízmennyiségének
kb. harmada el nem párolog. A vasalóból95
Probléma Lehetséges ok Megoldás
1. Hőfokszabályzó (12) minimum
2. Bekapcsolt a „secure”* rendszer (az
„auto off” jelzőfény 15* villog). A
vasaló készenléti állapotba kapcsolt.
1. Állítsa magasabb fokozatra.
2. Újracsatlakoztatáshoz elegendő
noman megmozdítani a vasalót.
A ruhák ragadnak. 1. Túl magas hőmérséklet. 1. Állítsa alacsonyabb fokozatra a
hőfokszabályzót (12), és várjon,
amíg a vasaló lehűl.
A gőzzel együtt víz is
1. A hőfokszabályzó (12) túl alacsony
fokozatra van állítva.
2. A gőzszabályozó (3) túl magas
fokozatra van állítva a beállított
alacsony hőmérséklethez képest.
3. Többször egymás után megnyomta
a gőzlövet gombot (2), és közben
nem tartott 5 másodperces
1. Állítsa a hőfokszabályzót magasabb
fokozatra („••” és „max” közé), majd
várja meg, amíg a jelzőfény (13)
2. Állítsa a gőzszabályozót (3)
alacsonyabb fokozatra.
3. A gőzlövet gomb újabb
megnyomása előtt mindig tartson 5
másodperces szünetet.
1. A gőzszabályozó (3)
2. Túl alacsony hőmérséklet.
Bekapcsolt a csepegésgátló
1. Állítsa a gőzszabályozót magasabb
2. Állítson be magasabb hőmérséklet
(ha az anyag ezt lehetővé teszi).
1. Ennek oka, hogy kenőanyag maradt
néhány belső alkatrészen.
1. Ez normális jelenség, amely néhány
perc múlva megszűnik.
1. A „Calc’nClean” rendszer nincs jól
1. Nyomja meg néhányszor a „clean”
nyílásain keresztül.
1. Vízkőrészecskék távoznak a
1. Végezzen tisztítást (lásd a
„Calc’nClean” c. részt).
Ha a fenti megoldások nem szüntetik meg a hibát, keressen fel egy hivatalos műszaki szervizközpontot. StoreProtect „StoreProtect” *
A „StoreProtect” tartozékkal (18 *) a vasaló
forró talp (7) esetén is azonnal és
biztonságosan tárolható.
A tartozék beszerezhető a vevőszolgálaton vagy
Notice Facile