H20MOMS4 - Mikrohullámú sütők HISENSE - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen H20MOMS4 HISENSE PDF formátumban.

📄 280 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice HISENSE H20MOMS4 - page 206
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : HISENSE

Modell : H20MOMS4

Kategória : Mikrohullámú sütők

Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét H20MOMS4 - HISENSE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. H20MOMS4 márka HISENSE.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H20MOMS4 HISENSE

Gszintén kôszônjük vésérlését! Hiszünk abban, hogy hamarosan szämos bizonyitékot tall majd arra, hogy valéban megbizhat termékeinkben. A készülék hasznälatänak megkônnyitése érdekében mellékeljük ezt a részletes hasznélati Ütmutatôt. Az UÜtmutaté segitségére lesz az üj készülék megismerésében. A készülék elsô hasznälata elôtt kérjük, olvassa ât figyelmesen a dokumentumot. Minden esetben gy6z6djôn meg arrél, hogy a készülék sértetlen éllapotban került kiszällitäsra Onnek. Amennyiben szällitési sérülést észlel, forduljon az értékesitéhôz, vagy a területi raktärhoz, ahonnan a terméket kiszällitotték. Ezek telefonszämät megtalélja a szämlén vagy a szällitélevélen. Sok ôrômet kivänunk Ônnek üj häztartäsi készülékéhez! A készülék héztartäsban valé hasznélatra készült, ételek és italok elektromägneses CE energiäval tôrtén6 melegitésére szolgäl. Kizärélag beltéri hasznélatra. Ez az ütmutaté a felhasznälé szémära készült. A készüléket és annak hasznälatät mutatja be. Külônbôz6 készüléktipusokra vonatkozik, ezért eléfordulhat, hogy olyan funkciék leirâsät is megtalälja benne, amelyek az Ôn készülékére nem vonatkoznak. Fenntartjuk a jogot a hasznélati ütmutaté esetleges médositäsära és hibéjéra.

Soha ne érintse meg a füt6- vagy f6z6berendezések felületét. Ezek mükôdés kôzben felforrésodnak. Tartsa a

  • gyermekeket biztonsägos tävolsägban. Fennäll az égési sérülés veszélye! Mikrohullémü energia és nagyfeszültség! Ne tävolitsa el a burkolatot! FIGYELMEZTETÉS! À készülék és hozzäférheté részei hasznälat kôzben felforrésodnak. Ügyeljen râ, hogy ne érintse meg a fütéelemeket. À 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa tâvol a készüléktôl - kivéve, ha folyamatos felügyeletük biztositott. A gyerekeket felügyelni szükséges, hogy ne jétszhassanak a készülékkel. Ezt a készüléket akkor hasznälhatjäk 8 éves vagy annäl idésebb gyerekek, valamint csôkkent fizikälis, érzékszervi vagy mentälis képességekkel rendelkezôk, illetve megfelelé tudässal és tapasztalattal nem rendelkezé személyek, ha felügyeletük biztositott, vagy ha ütmutatäst kaptak a készülék biztonsägos médon tôrténé hasznälatärol és megértették az ezzel järo veszélyeket. Gyerekek nem jâtszhatnak a készülékkel. A készülék tisztitäsät és karbantartäsät akkor végezhetik 8 évesnél idésebb gyerekek, ha felügyeletük biztositott. Tartsa tévol a készüléket és a csatlakozé kébelt a 8 évesnél fiatalabb gyerekekt6l. e FIGYELMEZTETÉS: Ha à készülék kombinélt üzemmédban mükôdik, a gyerekek csak felnôtt felügyelete mellett hasznälhatjäk, a keletkez6 magas hôémérséklet miatt (csak a grill funkcioval rendelkezé modellre vonatkozik).

e FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajté vagy az ajtotômitések megsérültek, a sütôt nem szabad hasznälini addig, amig egy hozzäérté személy meg nem javitotta. eFIGYELMEZTETES: A hozzäérté személyen kivül mindenki mâs sz4mära veszélyes olyan szervizelési vagy javitäsi munkäk végzése, amelyek a mikrohullämü energiänak valé kitettségtôl védo burkolat eltävolitäsäval järnak. e FIGYELMEZTETÉS: Folyadékokat és més élelmiszereket nem szabad lezärt edényekben melegiteni, mert felrobbanhatnak. «À gyerekeket felügyelni szükséges, hogy ne jâtszhassanak a készülékkel. « Ne tävolitsa el a sûüt6 lébait; ne takarja el a süt6 szellézényiläsait. + Csak mikrohullému sütôében valé hasznälatra alkalmas edényeket hasznäljon. + Amikor müanyag vagy papir edényben melegiti az ételeket, tartsa szemmel a sütôt a gyulladäsveszély elkerülése érdekében. + Ha füstôt észlel, kapcsolja ki a sütôt vagy hüzza ki a villésdugôt a konnektorbôl és tartsa zärva az ajtajät a längok elfojtäsa érdekében. «Italok mikrohullämon valé melegitése késleltetett, robbanässzerü forrässal jérhat. Ezért legyen elôvigyäzatos az italokat tartalmazé edényekkel. + A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmät fel kell keverni vagy fel kell râzni, és fogyasztés elôtt ellenérizni kell a hômérsékletet az égési sérülések elkerülése érdekében.

+ Tojäsokat héjastul és egész, keményre fôtt tojäsokat nem szabad mikrohullémü sütôben melegiteni, mert felrobbanhatnak, még a mikrohullémuü melegités befejezése utän is; «AZ ajté, az ajtotômités vagy a sütôtér felületeinek tisztitéséhoz kizärélag kimélô, nem sürolé hatäsü szappant vagy tisztitoszert hasznäljon, szivacs vagy puha ruha segitségével. + À sûtôt rendszeresen tisztitani kell, és minden étellerakédäst el kell tâvolitani belôle; . À süt6 tisztän tartäsänak elmulasztäsa esetén a felület kKärosodhat, ami hétränyosan befolyäsolhatja a készülék élettartamät és veszélyes helyzetet eredményezhet; + Ha a tâpkäbel megsérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében kizérolag a gyärt6, annak märkaszervize vagy més hasonléan képzett személy cserélheti ki. «Ne hagyja, hogy a käbel tüllégjon az asztal vagy a munkalap szélén. «A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében soha ne csatlakoztassa a készüléket külsô idékapcsoléhoz vagy tâviränyitéhoz. + Soha ne cserélje ki a sütôben lév6 izzôt. Azt mindig a Hisense szerviznek kell kicseréinie. «Ne tisztitsa a készüléket gôztisztitoval, nagynyomäsu tisztitoval, éles térgyakkal, sürolé hatäsü tisztitészerekkel, valamint sürolé szivaccsal és folteltävolitval.

Az albbiakban felsoroläsra kerülnek, mint minden készüléknél, bizonyos szabälyok, amelyeket be kell tartani a süté legjobb teljesitményének biztositésa érdekében:

1. A süté mükôdése kôzben mindig legyen a helyén az

üvegtälca, à gôrgék, a csatlakozé és à gürgégyürü. 2 Ne hasznälja a sütôt ételkészitésen kivül mäs célra, mint példäul ruha, papir vagy més nem élelmiszer jellegü cikk széritésära vagy sterilizäläséra. 3 Ne mükôdtesse a sütôt üresen. Ez kärt okozhat a sütében.

4. Ne hasznälja a sütéteret semmilyen tipusü térolésra,

példéul papirok, szakäcskänyvek stb. téroläséra.

5. Ne f6zzôn hértyäval kürülvett ételt, példäul

tojéssärgéjét, burgonyét, csirkeméjat stb. anélkül, hogy elészèr villval tébb helyen âtszürta volna à härtyät. # Ne helyezzen semmilyen térgyat a külsô burkolat nyilésaiba.

1. Soha ne tâvolitson el alkatrészeket a sütébôl, példäul

lébakat, csatlakozékat, csavarokat stb. 8 Ne fézzôn ételt kôzvetlenül az üvegtälcän. À sütôbe helyezés elôtt tegye az ételt megfelelô edénybe/edényre. FONTOS - A MIKROHULLÂMU SÜTÔBEN NEM HASZNALHATO EDÉNYEK: - Ne hasznäljon fém edényeket vagy fém füllel rendelkezé edényeket. - Ne hasznäljon semmi olyat, aminek fém szegélye van. - A müanyag zacskékon ne hasznäljon papirral boritott fém kapcsokat. - Ne hasznéljon melamin edényeket, mert olyan anyagot tartalmaznak, amely elnyeli a mikrohullémü energiét. Ez az edények megrepedését vagy elszenesedését okozhatja, és lelassitja a fézési folyamatot. - Ne hasznäljon Centura étkészletet. À méz nem alkalmas mikrohullémü sütében valé hasznélatra. À Corelle Livingware zärt fogantyüs poharakat sem szabad hasznäini. — Ne f6zzôn szük nyilésü edényben, példäul palackban vagy lezärt olajos palackban, mert az ilyen edények felrobbanhatnak a mikrohullämü sütében valé hevités hatéséra. Ne hasznäljon hagyomänyos hüs- vagy cukorhéméréket. - Rendelkezésre éllnak kifejezetten mikrohullémü sütéshez valé h6émérék. Ezeket kell hasznäini. 3 A mikrohullémü edényeket csak a gyérté utasitäsainak megfeleléen szabad hasznäini.

1. Ne prébäljon meg olajban sütni ételeket ebben a sütében.

Ne feledje, hogy à mikrohullmü süté csak az edényben lévé folyadékot melegiti, nem magét az edényt Ezért annak ellenére, hogy az edény fedele tapintésra nem forré, amikor kivesszük a sütébôl, ne feledje, hogy a benne lévé étel / folyadék ugyanannyi gézt és / vagy frôccsenést bocsät ki a fedél eltévolitésakor, mint a hagyomänyos fôzés esetében. Mindig ellenérizze sajét maga a fôtt étel hômérsékletét, külônôsen, ha csecseméknek melegit vagy féz ételt/folyadékot. Javasoljuk, hogy soha ne fogyasszon ételt/folyadékot kôzvetlenül a sütébôl, hanem hagyja éllni néhény percig, és keverje fel az egyenletes héeloszlés érdekében. A zsir és viz keverékét tartalmazé ételek, pl. az alaplé a készülék kikapcsolését kôvetéen még 30-60 mésodpercig a sütében kell, hogy maradjanak. Ez azért van igy, hogy a keverék leülepedjen és hogy ne képzédjenek buborékok, ha egy kanalat az ételbe / folyadékba helyezünk, vagy ha egy alaplé-kockät adunk hozzé. Amikor ételt/folyadékot készit/f6z, ne feledje, hogy vannak olyan ételek, mint példéul a karécsonyi puding, a lekvérok és darält hüsok, amelyek nagyon gyorsan felmelegszenek. Magas zsir- vagy cukortartalmü ételek melegitéséhez vagy fézéséhez ne hasznéljon müanyag edényeket. A fézéedény a felmelegitett étel héâtadésa kôvetkeztében felforrésodhat. Ez külônôsen igaz, ha müanyag félia takarta az edény tetejét és fogantyüit. Az edény érintéséhez edényfogéra lehet szükség. A sütétérben a tüzveszély csôkkentése érdekében: a) Ne fézze tül az ételt. Felügyelje a mikrohullémü sütét, ha papirt, müanyagot vagy més égheté anyagot helyez bele a fézés megkônnyitése érdekében. b) Mielëtt a zacskôkat a készülékbe helyezné, tévolitsa el réluk à fém kôtôzéhuzalokat. c) Ha a sütében lévé anyagok meggyulladnak, tartsa zérva a süt6 ajtajét, kapcsolja ki a készüléket a fali kapcsoléval, vagy kapcsolja le az éramellétést a biztositéknäl vagy a megszakité panelnél.

KDELZÔ Mutatja az 6rât, a fôzési idôt és a bedllitst. DEFROST Ezzel a gombbal kiolvaszthatja az ételt idé vagy tômeg alapjén. MICROW. Ezzel a gombbal vélaszthatja ki a mikrohullémü teljesitmény- fokozatot. CLOCK Tartsa 3 mésodpercig nyomva ezt a gombot az 6ra Ezzel a gombbal llitsa be az idézités funkciét. ICONS Ezekkel a gombokkal éllithatja be az idétartamot és az étel tômegét, illetve vélaszthatja ki az auto menu programokat. 0-9 Ezekkel a gombokkal éllitsa be a fézési idôt és a tômeget. STOP/CANCEL Ezzel a gombbal olvaszthatja ki az ételt tômeg alapjän. À gyerekzér bekapcsoléséhoz tartsa 3 mésodpercig nyomva. START/+30 SEC Ezzel a gombbal indithatja el a 30 mésodperces gyors fézést, nôvelheti a fézési idét 30 mésodperccel (a gomb minden egyes megnyoméséval), vagy jévéhagyhatja a fézési beällitésokat. Ajté biztonségi zér rendszer . Sütéablak . Gürgégyürü . Üvegtälca . Vezérlé Panel . Hullémvezeté (kérjük ne tévolitsa el a hullémvezetét borité csillémlemezt) puswpr

A MÜKÔDÉSRE VONATKOZO UTASÎTASOK CLOCK TIMER MICROW. is érâval rendelkezik. Amikor a sütô zemmédban van, az éra az Clock gomb 3 mäsodpercig tarté nyomva tartäsäval ällithaté be.

1. Nyomja meg a numerikus (0-9) gombokat, és adja meg

az idôt. Példäul, a 12:30 pontos idé beviteléhez az “1”, “2", "3" és “0” gombokat kell megnyomni. A beirt 6ra 1 és 24 kôzôtt, mig a perc 0 és 59 kôzôtt kell hogy legyen.

2. Nyomja meg a Start gombot az éra beällitésénak

befejezéséhez. À ‘:” villogni kezd. Az ra beällitésa ezzel befejezédütt. MEGJEGYZÉS: A készülék hasznélata elôtt gy6z6djôn meg arrôl, hogy az 6ra beällitsra került. Figyelmeztetés beällitäsähoz hasznälja a visszaszämlälôt. 1 Nyomja meg a Timer gombot. A kijelzôn a ":” lesz léthats. 2 Nyomja meg a numerikus (0-9) gombokat, és adja meg az idét. A beéllithaté leghosszabb idé 99 perc és 99 mésodperc. 3 A beällités jévéhagyéséhoz nyomja meg a START gombot. 4 Ha a beällitott id elérésre került, à mikrohullämü süté hangjelzést ad és visszaäll az eredeti éllapotba. MEGJEGYZÉS: + Amikor a konyhai idézit aktiv, mäs funkciék nem hasznlhaték. + Amikor a mikrohullémü süté nincs hasznélatban, ez a funkcié lehetôvé teszi a mikrohullémü süté idézitôként valé hasznélatät. + Ügyeljen ré, hogy az 6ra be legyen ällitva. Ôt teljesitmény-fokozat äll rendelkezésre: 100P, 80P, 50P, 30P és 10P. Nyomja folyamatosan a “Microw.” gombot és vélassza ki à kivént mikrohullämü teljesitményt. À fézési idé beéllitéséhoz nyomja meg a 09 szémgombokat. À maximélis beéllithaté idé 99:99. À fézési idé megadésa utén nyomja meg a ,START/+30s" gombot a mükôdés megkezdéséhez. À mükôdés végét sipolés jelzi.

MEGJEGYZÉS: A külônbôzé teljesitmények külônbôz6 ételek elkészitésére alkalmasak. HIGH 100% teljesiimény gyors és alapos fézéshez MHigh 80% teljesiimény kôzepesen gyors fézéshez Med 50% teljesiimény péroléshoz MLow 30% teljesiimény ételek kiolvasztäsära LOW 10% teljesitmény melegen tartshoz Az automatikus menüben szereplô ételekhez csak az étel tipusät és tômegét/mennyiségét kell megadni. À süté segit a teljesitmény és az idé bellitäsäban. Példa: Ha 2 darab burgonyät szeretne fézni, kôvesse az alébbi lépéseket:

Nyomja meg tôbbszôr a Burgonya gombot az étel tômegének beällitésähoz. Toväbbi informäciéért tekintse meg az automatikus fôzés menü téblézatät. Nyomja meg a START gombot a jévéhagyäshoz és a fôzés megkezdéséhez. Menü Kijelzô Tômeg 1dô Popcorn 100 100g 250" 250 250g 730" Burgonya 500 500g 11100" 750 750g 1500" 200 200g 3:00” Pizza 400 400g 500" 200 200g 6'00” 400 400g 2'00” Züldség (fagyasztott) 600 600g 1400" ! 250m 1130" ltalok 2 50m 210° 3 750mi 340" 200 200g 830" Hüs 400 400g 1030" 600 600g 1230"

ALAPJAN - dEF1 200 200g 240" 400 400g 420" Üjramelegités 600 600g 6‘00° 800 800g 800" 1000 1000g 900" 200 200g 730" Hal 400 400g 930" 600 600g 1130" MEGJEGYZÉS: + Egyes ételeket sütés kôzben meg kel forditani az + Az bsszes fézési id csak hozzévetéleges, téjékoztaté jellegü; igazitsa a kivänt izekhez és receptekhez. + A mikrohullémü sütében csak megfelelé edényt és féliét hasznéljon. À melegités megkezdése elôtt szurkélja meg a féliét villéval. A süt6 lehetôvé teszi hüs, baromfi és tenger gyümôlcsei kiolvasztäsät. A kiolvasztäs idôtartama és a teljesitmény automatikusan kerül beällitäsra, az elôre beällitott tômeg függvényében. A kiolvasztandé élelmiszer tômege 100 g és 1500 g kôzôtt lehet. 1 Nyomja meg a Weight Defrost gombot, és a kijelzôn ,0” jelenik meg. 2 A tômeg megadéséhoz nyomja meg a szäm gombokat (0-9). Példäul 600g tômeg megadäséhoz nyomja meg a 6”, “0”, “0” gombokat. 3 Nyomja meg a START gombot a jévéhagyéshoz és a kiolvasztés megkezdéséhez. MEGJEGYZÉS: Kiolvasztés kôzben, a folyamat felénél a süté automatikusan sipol kétszer. Ezzel arra figyelmeztet, hogy az ételt meg kell forditani. Ha ez megtôrtént, zérja be a süt6 ajtajät és nyomja meg a START gombot. À nagyobb darabok kôzepe erôsen meg lehet fagyva. Ezért az egyenletes felengedés érdekében idénként forditsa meg és tôrje kisebb darabokra 6ket a kiolvasztés sorän. A kiolvasztés sorän ôntse ki a szaftot, mivel az élelmiszerekbôl szérmazé lé felforrésodhat, és megsülhet tôle az étel.

A süt6 gyors kiolvasztäst is lehetôvé tesz.

1. Nyomja meg a Time Defrost gombot, és a kijelzôn

megjelenik a ,:” jelzésl. À kiolvasztés idétartamänak beällitäséhoz nyomja meg a szäm gombokat (0-9). Példéul az 5 perc 30 mésodpercig tarté kiolvasztéshoz nyomja meg az 5”, “3” és "0" gombokat. 2 Nyomja meg a START gombot a jévéhagyéshoz és a kiolvasztés megkezdéséhez. MEGJEGYZÉS: A nagyobb darabok kôzepe er6sen meg lehet fagyva. Ezért az egyenletes felengedés érdekében idénként forditsa meg és tôrje kisebb darabokra ôket à kiolvasztés sorén. A kiolvasztés sorän ôntse ki a szaftot, mivel az élelmiszerekbôl szérmazé lé felforrésodhat, és megsülhet tôle az étel. Tippek a süté hasznlatéhoz Ezt a funkciét az ételek gyors felemelegitésére (100% mikrohullémd teljesitmény) vagy fézésére hasznälhatja. Készenléti üzemmédban nyomja meg a START gombot, és a süt6 30 mésodpercig mükôdni fog. À mükôdési idé a START gomb minden egyes megnyoméséra 30 mésodperccel meghosszabbodik. MEGJEGYZÉS: A START gomb üjbéli megnyomésa 30 mäsodperccel meghosszabbitja a fôzési idôt minden programban, kivéve az automatikus üzemmédot, a tôbblépéses fézést és az automatikus kiolvasztés üzemmédot. Ezzel a funkciéval zérhatja le a vezérlé panelt takaritäs kôzben, vagy ha azt szeretné, hogy a gyerekek ne hasznälhassäk a sütôt felügyelet nélkül. Ebben az üzemmédban az ôsszes gomb mükôdésképtelenné välik.

1) À zär bekapcsolésa: Tartsa lenyomva a STOP gombot

kôrülbelül 3 mésodpercig.

2) À zér kioldäsa: Tartsa lenyomva a STOP gombot

kôrülbelül 3 mésodpercig.

1. Atisztités megkezdése elôtt kapcsolja ki a sütôt, és

hüzza ki a tépkébelt a fali aljzatbél.

2. Tartsa tisztän a süté belsejét. Ha kifrôccsent étel vagy

kiëmlëtt folyadék tapad a süt6 falaira, térélje le nedves ruhäval. Erés tisztitészer vagy sürolészer hasznälata nem javasolt.

3. A sütô külsé felületét nedves ruhéval kell megtisztitani.

A süt6 belsejében lévé alkatrészek kérosodäsänak elkerülése érdekében ne engedje, hogy viz szivérogjon be a szelléz6nyilésokba.

4. Ügyeljen ré, hogy a vezérlé panel ne väljon nedvessé.

Tisztitsa puha, nedves ruhäval. Ne hasznäljon tisztitészert, sûrolészert vagy spray forméjé tisztitészert a kezelôpanelen.

5. Ha a sütô ajtajénak belsé oldalän vagy a kôrnyékén g6z

gyülemlik fel, térélje le puha ruhäval. Ez akkor fordulhat elé, ha à mikrohullmü süté magas pâratartalmü kôrülmények kôzôtt müküdik, és semmiképpen nem jelzi a készülék hibäs mükôdését. &. Az üvegtälcét idénként el kell tévolitani a tisztitäshoz. À télcét meleg, szappanos vizben vagy mosogatégépben tisztitsa.

1. A gérgégyürüt és a sütétér aljât rendszeresen meg kell

tisztitani à tülzott zaj elkerülése érdekében. Egyszerüen térôlje ét a süté alsé felületét kimélé tisztitészerrel, vizzel vagy ablaktisztitéval, és széritsa meg. À gérgégyürü enyhe szappanos vizben vagy mosogatégépben tisztithaté. Az ismételt hasznélat sorën a fôzés kôzben keletkezé g6zôk ôsszegyülnek, de semmilyen médon nem érintik az alsé felületet vagy a et. Amikor tisztités céljébôl eltvolitja a a sütétér aljérél, ügyeljen arra, hogy a megfelelé helyre tegye vissza. & A kellemetlen szagok ügy tâvolithaték el a sütébél, ha egy pohär vizhez hozzäadja egy citrom levét és héjât és à keveréket egy mély, mikrohullémü sütében hasznälhaté tälba ënti. Kapcsolja be a mikrohullämü sütôt 5 percre, majd alaposan tôrülje ât és szäritsa meg puha ruhäval. A készüléket, hasznos élettartama elteltével ne kezelje hagyoményos héztartési hulladékként. Ehelyett adja le egy, hivatalos, kijelëlt gyüjtéhelyen üjrahasznosités céljébél. Ezzel hozzäjérulhat kôrnyezetünk védelméhez.

1. Gy6z6djôn meg arrél, hogy minden

csomagoléanyagot eltévolitott az ajtôn belülrôl. 2 Kicsomagolés utén ellenérizze a sütét, hogy nincs-e rajta vizuélisan észlelheté sérülés, példéul: —_ rosszul beällitott ajté, - sérüit ajté, —_ horpadésok vagy lyukak az ajté ablakän és a kijelzôn, —_horpadésok a sütétérben Ha a fentiek kzül bérmelyik lthaté, NE HASZNALJA a sütôt. 3 Ez a mikrohullémü süté 10 kg sülyü, és olyan vizszintes felületen kell helyezni, amely elég erés ahhoz, hogy elbirja ezt a sülyt.

4. A sütét magas hômérséklettôl és g6ztél tävol kell

5. NE tegyen semmit a süté tetejére.

&. Tartsa a sütôt legalébb 20 cm tâvolsägra mindkét oldalfalétél és 30 cm tâvolsägra a hâtsé faltél a megfelelé szellézés biztositäsa érdekében.

7. NE tévolitsa el a forgétänyér tengelyét.

8 Mint minden készüléknél, gyermekek éltali hasznälat esetén szoros felügyelet szükséges. Ügyeljen ré, hogy a hélézati aljzat kônnyen elérheté legyen, hogy vészhelyzetben gyorsan ki lehessen hüzni a csatiakozédugôt. Ellenkez6 esetben lehetévé kell tenni az eszkëz levélasztését az éramkôrrél egy kapcsolé segitségével. Ebben az esetben be kell tartani az elektromos biztonsägi szabvényokra vonatkozé hatälyos rendelkezéseket. À terméket megfelelben fôldelt, egyfézisü véltakozé éramü aljzathoz kell csatlakoztatni (230 V/50 Hz). FIGYELEM! À KÉSZÜLÉKET FÔLDELNI SZÜKSÉGES!

9. Ez a süt6 1,1 kVA bemeneti teljesitményt igényel.

Javasoljuk, hogy a süté üzembe helyezésekor konzultéljon egy szervizmérnôkkel. FIGYELEM: Ezt a sütôt belülrél 250 V-os, 8 Amperes biztositék védi.

MÜSZAKI ADATOK Energiafelhasznéläs 230-240V 50Hz, 1100W Kimeneti teljesitmény Müküdési frekvencia … Külsô méretek .455 x 261 x 326 mm Süté ürtartalom .20 liter Netté tômeg . … Kb. 10 kg Zajszint … Le < 58 dB (A) Ez a készülék a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekrél (WEEE) sz616 2012/19/EU eurépai uniés iränyelvnek megfeleléen van jelôive. Ez az irényelv hatärozza meg a hulladék elektromos és elektronikus berendezések begyüjtésének és üjrahasznositäsänak kereteit egész Eurépäban.

BESZERELÉSI MÉRETEK min 85 cm RADIO INTERFERENCIA A mikrohullémü süté interferenciät okozhat a rédiéban, televiziéban vagy més hasonlé berendezésben. Ha interferencia lép fel, azt a kôvetkez6 eljérésokkal lehet kiküszôbôlni vagy csôkkenteni. a) Tisztitsa meg a süt6 ajtajét és tômitéseit. b) Helyezze a rädiét, a televiziôt, stb. a leheté legtévolabb à mikrohullémü sütôtôl. c) Hasznéljon megfeleléen felszerelt antennét a rédiéhoz, tévéhez, stb., hogy erés jelet kapjon.

1. Ha a süté egyältalén nem mükôdik, a kijelzôn nem

jelennek meg az informäciék, vagy a kijelzé eltünt:

2) Ellenérizze, hogy a süté megfeleléen van-e

bedugva az aljzatba. Ha nem, hüzza ki a dugét a konnektorbél, vérjon 10 mésodpercet, majd dugja vissza biztonsägosan. b) Ellenérizze a helyiségeket, nincs-e kiégve egy biztositék, vagy nincs-e kioldva a fé megszakité. Ha ügy tünik, hogy ezek megfeleléen mükôdnek, ellenérizze a konnektort egy mésik készülékkel. 2 Ha a mikrohullämü süté nem mükôdik: a) Ellenérizze, hogy van-e bedllitva idézités. b) Gy6zédjôn meg arrél, hogy az ajté biztonségosan be van zérva a biztonségi reteszek bekapcsoléséhoz. Ellenkez esetben a mikrohullémü energia nem éramlik be a sütébe. Ha a fentiek egyike sem oldja meg a helyzetet, forduljon a legküzelebbi hivatalos szervizhez. À készülék kizärélag héztartäsban valé hasznélatra készült, élelmiszerek és italok elektromägneses energiäval tôrténé melegitésére. Kizärélag beltéri hasznélatra. GARANCIA & SZERVIZ Ha informéciéra van szüksége, vagy probléma esetén forduljon az orszägäban mükôdé Hisense ügyfélszolgélathoz (ezek telefonszémait megtalélja a garancialevélen). Ha az Ôn orszägäban nem mükôdik ilyen ügyfélszolgälat, keresse fel a helyi Hisense mérkakereskedôt, vagy vegye fel a kapcsolatot a Hisense häztartäsi készülékek szerviz részlegével. Kizärélag személyes hasznälatra!