ST 2942 - Konyhai készülék CLATRONIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ST 2942 CLATRONIC PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről ST 2942 CLATRONIC
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Konyhai készülék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ST 2942 - CLATRONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ST 2942 márka CLATRONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ST 2942 CLATRONIC
A hasznalt elementek megtekintese Oldal 3
A hasznalati utasitas Oldal 48
Garancia Oldal 51
BUS 0630p ynpablaioux anemeHTOB ctp. 3
PykoBoCTBO no 3KcPnyatau.. cTp. 52
TapaHTnA cTp. 56
ÁltalánosBiztonsárgirendszbályok
A keszülek hasznalatba vetele el't gondos olvassa vegig a hasznalatiutasist, es orizze meg a garancialevelle, a penztar nyugtaval es lehtoegc a csomagolokartonnal, il. az abban levo belesanyaggay egyutt
Kizárolag szemelyi celra hasznalja a keszüléket, és csupán arra, amire való! A keszülék nem ipari jellegú hasznalatra keszült. Ne hasznalja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott kloratók kozötti hasznalatra van szána?! Ne tegye ki erós hôhatásnak, közvetlen napsugárásnak és nedvességnek (semmi esetre se mrtá solyadékba), és övja az éles szélektő! Ne hasznalja a keszüléket vizes kézzel! Ha a keszülék vizes vagy nedveslett, azonnul húzza ki a konnektörból! Ne nyúljon bele a vizbe!
- Kapcsolja ki a keszüléket, és amikor nem használjá, tartozékokat helyez ra, tisztitja, vagy ha zavart észlél, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektörból!
- Ne mūkōdtesse a készüléket felügelet nélkull Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kabelnél fogya)!
Annak érdékesen, hogy a ygermekeket megvedje az elektromos keszülekek okozta veszélyektő, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógya, és olyan helyre tegye a keszüleket, ahol ygermekek nem ferhetnek hozza!
- Rendszeresen ellenorizze, hogy nincs-e a keszüléken vagy a kabelen séri-lés! Sérult keszüléket soha ne helyezzen üzemb!
A kockázatok elkerülèse végét ne maga javitsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzzt szakembert! Ha hibás a csatlakozó kabel,Csak a gyartól, a vevoszolgátunktó l vagy hasonlo k Pépzzetsgú szemelytól kerjen hyeletye azonos értéku másik kábelt!
Csak eredeti tartozékokat használjon!
Tartsa be az itt kovetkező „Specialis biztonsági rendszabályokat" ...
SpecialisBiztonsagiintézkedesek
A sutofeluletek nagyon felforrosodnak. Csak a fogantyukat fogja meg.
A keszüléket egy hóallo alapra állitsa.
A nagyfoku hoképzodes miatt a keszüléket nem szabad közvetlen üg szekrény alá allitani. Gondoskodni kell a kszülék köruli elegendo szabad helyrösl.
A sutofeluletek kinyitatasakor ügyeljen a kiaramlo gozre.
- A kenyér éghető. Soha ne használáj ezért a készüléket fuggönyök vagy egyé b éghető anyagok kozelében vagy alatt!
A kezelő elementek bemutatása
1 Fedel
2 Ellenorzo lampak
3 "Cool touch" (hószigetelt) fülek
4 Reteszlo rendszer
5 Távolságartó
6 Reteszelis-kioldo gomb
- Az elso hasznalat elott vekonyan zsirozza be a sutofeluleteket. Mukodtesse kb. 10 percig a kszuléket zart sutofeluletekkel. (lsd: A kszulék hasznalata). Euztan torolje le azt egy nedves torlokendovel.
- Ne fogyassza el az elso piritósokat/ostyalapokat vagy az elso grillezettételt!
A keszülék használata
A sütólapok behelyezese / cseréje
Uglyeljen rá, hovy a behelyezéskor, ill. kicseréléskor a készülék ne legyen a konnektorba dugva!
Figyelem:
A keszülének és a sütolapoknak teljesen lehult allapotban kell lenniük!
- Oldja ki a reteszelő rendszert (4), és billentse fel a fedelet (1)!
- Ha a sütólapok már be vannak helyezve a készülékbe, nyomja le a fulek belso felen talalhato reteszelésoldó gombot (6), hogy ki tudja venni a sütólapokat. A sütólapokat a fulek mellett tartva, vegye ki öket a készülékbö!
- Helyezze most be a kivist sütolapokat uyg, hogy bekattanjanak! Ugyeljen a sütolapok szelen levo csapocskára! Minden keszülékhaz egy-egy melegs-zendvics-keszitěshez (B), ostyalap- ill. goffrykésztíteshez (C) és grillezëshez (D) való sütolapkészlet van mellekelve.
- Zárja ezután ismét a készüléket!
Szendvicssutés
Tipp: Kenje be vékonyan vajjal vagy margarinnal a szendvicskenyér külso felét (azt, amelyik késöbb érirtkezésbe kerül a sütöfelülettel)! Igy késöbb probléma-mentationen le tutja venni a szendvicset a sütölaprol.
- Tekerje le a kábelt teljes hosszában!
- Dugja a halózati csatlakozó dugasz elöirásszerüen szerelt, fõldelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A piros halózati ellenorző lampa (2) ég.
- A felfutési ido alatt tartsa csukva a sūtōfelületeket! Amikor kigyullad a zöld ellenőrzó lámpa (2), a készülék felmelegedett a sūtési hòmér séklete.
- Nyissuk fel a fedot, és tegyünk be egy-egy elkésztett dupla szendvicset. A fedelet övatosan csukja be. A zsanérokkal reteszelje a fuleket!
-
A sütési (piritasi) folyamat alatt a zöld Ellenörzö lampa (2) vãltakozva be- és kikapcsol, hogy megtermta a sütési homérsekletet. A sütési idő az egyeni izlés fügvenye. Minél hosszzab ideig marad a szendvics a készülékben, annál sõtebbre sul (jobban megpirul).
-
Nyissa ki a fedeet, es a piritott kenyeret egy favillaval, vagy hasonlval vegye ke. Ne hasznaljunk heygves yages targyakat, hogy me ng seruljön a sutofeluiletek retegbevonata.
- Az egyes suteşi szakszok utan szükség szerint zsirozza be ismét vékonyan a sutőfelületeket!
- Amikor éppen nem sut, tartsa a sutofeluleket mindig záva!
Ostyasutés
- Ismételje meg az 1-3. lépés t melegszendvics-készitésnel leirtak szerint!
- Nyissa fel a fedelet (1), és tegyen kb. 1 evokanalny tésztát az also sütolap közepére! Lehetőseg szerint gyorsan végezee l a betölstell, mert ellenkező esetben az ostyalapok nem sülnek egenletesen barnára. Ügyeljen a tésztá helyes adagolasára! A felesleges massza ugyanis kifolyik a széleken, és beszenyézi a készüléket. Finoman zárjuk le a fedelet. A nyeleket ne nyomjuk össze.
- A továbbiakban úgy járjon el, ahogyan a "Melegszendvics-készités" 4-7. pontjaban olvashato.
Piskotaostya-recept
5 tojássárgajt, 5 evokānányi forro vizet, 10 dkg cukrot és 1 citrom lereszeit hétj verjuk fel habosa, és kavarjuk beye 1/2 sutópor és 15 dkg liszt keverkét. Verjunk fel keány habba 5 tojásehérjét, és adjuk hozza a tésztához.
További recepteket receptkényvekben találhat, vagy használjon sütésre kesz keverékeket.
Grillesés
- Helyezze be a grillezó lapokat "A keszülék használata" c. részben leírtak szerint!
- A továbbiakban úgy járjon el, ahogyan a "Melegszendvics-késztés" 1-3. pontjaban olvashato.
- Helyezze a grillezendő ételt az also sütólapra, és finoman csukja le a fe-delet! Nem nyomja össze a készülék fuleit! További lehetősêget kinal a két lap együttes használata (lásd "A" ábra). Állitsa ehvez a távolságartót (5) fuggöleges helyzetbe! Nyissa fel teljesen a fedelet, húzza enyhén felfelé, hagy kioldódnj a reteszelésból, majd nyissa ki 180"-ban! Ezután tegye rá a grillezendő elemiszt!
- Az elkésztési ido az egyeni izlestöl fugg.
- Amikor a grillezzett etel elerte a kivist puhasagi fokot, favilaval vegye ki! Ne hasznaljon erre a celra hegyes vagy éles targyakat!
Tisztitás & Karbantartás
H
Hüzza ki a halózati dugaszt, és hagyja a készüléket lehülni.
- Ecsettel távolitsa el a sūtōfeliúletekról és a szélekról a morzsákat vagy egyéb maradványokat!
- Az egész keszüléket mindig csak enyhén nedves ruhával tiszítsa!
- Ne használjon erós mosogatószert!
- Soha ne tegye a készüléket vizbe!
Ezt a keszüléket az Europa Tanács因为他们 vonatkoz áktuális irányelve szerint (pl. elektrémagnesesség-ésilselö képesség vagy Kisfeszültşég-ésilselö képesség) ellőnőrütűk, es a legujabb biztonságtechnikai előirások szerint készütl.
Megjegyezzuk az esetleges muszaki valtozasokat!
Garancia
Az altalunk forgalmazt岡kzulékre a vétel idopontjától (pénztári nyugta) szamitott 24 havi garanciát vallalunk.
A garancialis idón belül saját mérlefésünk szerint javitással vagy cserével djialanul megszüntetjuk a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibá ravy gyartási hibára gezehetók vissza. A garancialis szolgátat—asok sem a garancialis idö meghoszzabittásat nem eredményezik, sem nem alapoznak meg uabb garanciára valo igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem djimentes cse, sem djtalan javitas nem végezhetó.
Garancialis esetben sziveskedjek az alapkeszüléket eredeti csomagolásaban a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedöjének!
*) A tartozékok a jegszabályban elóirt szavatossági kõtelezettseg (6 hönap) hatálya ala tartoznak, és nemveznek az egész készülék dījtalan cseRéjé. Ilyen esetben ne a készüléket kuldje be, ill. rendelje meg, hanem vevszolgälatunkkal egyeztete csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasznalódortarożekokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztohorog, hajtószij, pottávezérol, pôfögkefe, fureszlap stb.) bekovetkezhibak, sem a tiszitás, karbantartá vágaz a kopy alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, kovetkezésképp teritěsköteles.
Illetéktelen beavatkozas a garancia megszūnését eredményezi.
A garancialis ido utan
A garancialis idō eltelte után a megfelelo szakkereskedésben vagy javitoszolgálatnál végéztethet teritěsköteles javítasokat.
RUS
06uye yka3aHnI IO TexHnke 6e3OnacHOCTN
- Пелед Началом诫кплуатумприбора Вниматьно рочитайтесплага EMTOHCTPyKUNO NO诫кплуатуми COхразнite ee в НаджхомМсетe,ВМсettingе Гаротин IM TALOHOM,KacCOBьIM YekOMИ,ПОBO3MOxHOCHTN,КAPTOHNO KOPOBKO C ynakobOчBNM MaTePmaJOM.
Пльзүйсөрплбовор толькочахтейм браэд m И ралнэчэн m. Пибовр He npedhaэненДя кOMMepueckcKOrO nCpIb3oBaHЯ. He pIb3yIeBcплбоворпОД оТКрытБМЕбО (NCKJIQUHcAрпбовь, EKClnyatauaя KOTOpbix NOD OTKpbTbIM HebOM dOnyCTmHa). ПpeDoxpaHЯн Te npi6bop OT kajbpy, npRbIx COJNeHbIX LPyChE, BlaxHoCTn (Hn B Koem cIvyae He norpykaite erO bOdy) uYapOB o6 octbIe yIbI. He pInkacaiTeCb k Pn6bopy Blaxhmbim pykam. EsCn np6bop yBnxHnCnIu HnAmok, TtJ xe BbHbTe Bnky n3 po3eTkn. He npikacaiTeCb K MOKpbim MeCTaM.
Pocne 3KcIpyatauIN,MOHTaKe pInHAdJeXHOCTe,YICTKe IINIOLOME np6oBa BCerDa BbHnMaTe BUNKy u3 po3ETKn (TaNITe 3a BNkU, a He 3a ka6eb).
He octablne BkUOeHbIe 3JIeKtropnIb6OpB63 pncMOTpa.EcIn B03NHKHT Heo6XoMDIOCTb OTbIKIOuTHe 3JIeKtropnIb6Op IIN BbHbTe BNJKY n3 P03ETKn (TTHNIte 3a BNJky,a he 3a Ka6eJb).
ДяЗаиntыдетен OT nopaxжнэлктрokom, cneinte 3a TEM,чобьkaбь He bceJгдпалoи detn He ImelIndoctyna K npibopy.
PeryIaHPO oCMAtpnBaIte pnp6op n Ka6eIb Ha npEIMET Bo3MOxHbIX nobpeJxHn. Hn B Koem cIyuaHe E BkIIOuAHTe pnp6op, IMeIOUcII NOBPEXDEHn.
HnB KOEM cnyae He pemOHnpyIte npb6op camocToTbelho, a 0bpaaJIteBc T bakOM cnyae 3a NOMOJIbK CpeUaJIInCTy, IMeIOUeMy COOTBeTCTByIOUmI dONyck. IV3 COOBpaxHeH 6e3OnaCHoCTN, ZAMEHa CeTeBOrO UHypa H naPbHO3NaHbI dONyCKaETC9 ToJbKO YpeE3 3aBOJn3ROTOBITeB, NaSy CEpBNCHyMQCTepCKYIO INIcoOTBeTCTBYIOUeR KBAINΦuINPOBaHNO rCpeUaJIInCTa. - IcnoIb3yIte ToJIbKO opINHaJIbHbe 3aIpaCTN.
- PóxanyiǎCTa, co6bIóaIte HnHexeJeDyUOuIe "CneuaJIbHbIe yKa3aHnIa no texHnke 6e3oNaChOCTn ...".