AEG KM5560 - دستگاه آشپزخانه

KM5560 - دستگاه آشپزخانه AEG - راهنمای کاربر رایگان

راهنمای دستگاه را رایگان پیدا کنید KM5560 AEG در قالب PDF.

📄 64 صفحات فارسی FA دانلود 💬 سوال هوش مصنوعی 10 سوالات ⚙️ مشخصات
Notice AEG KM5560 - page 30
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
نوع محصول ربات آشپزخانه چندکاره
برند AEG
مدل KM5560
جنس کاسه فولاد ضدزنگ
لوازم جانبی شامل همزن فلزی، همزن تخت، قلاب خمیرزنی، همزن نرم لبه™، چرخ گوشت، برش‌زن/رنده، درپوش پف کامل™
تعداد سرعت ۱۰ سرعت + عملکرد پالس (PULSE)
انتخاب‌گر سرعت نور پس‌زمینه با چراغ LED آبی
بازوی موتور قابل شیب با قفل
آداپتور لوازم جانبی چند منظوره برای چرخ گوشت و برش‌زن/رنده
عملکرد پالس بله، فعال‌سازی با دکمه PULSE (سرعت 1/P)
چراغ عملکرد زیر بازوی موتور، پس از ۳ دقیقه عدم فعالیت خاموش می‌شود
تنظیم ارتفاع لوازم جانبی بله، پیچ تنظیم زیر بازو
کاسه قابل شستشو در ماشین ظرفشویی بله، همچنین همزن تخت، قلاب، همزن نرم لبه™، درپوش پف کامل™
تمیزکاری دستی توصیه می‌شود همزن فلزی، چرخ گوشت، برش‌زن
پایه‌های ضد لغزش بله
دستورالعمل‌های ایمنی موتور را در آب فرو نبرید؛ توسط کودکان استفاده نشود؛ قبل از تمیزکاری از برق بکشید
مصرف خانگی بله

سوالات متداول - KM5560 AEG

چگونه کاسه و لوازم جانبی را تمیز کنیم؟
کاسه، همزن تخت، قلاب خمیرزنی، همزن نرم لبه™ و درپوش پف کامل™ در ماشین ظرفشویی قابل شستشو هستند. همزن فلزی، چرخ گوشت و برش‌زن/رنده باید با آب گرم و صابون با دست شسته شوند. هرگز موتور را در آب فرو نبرید.
چگونه از چرخ گوشت استفاده کنیم؟
مته چرخ‌کن را در نگهدارنده آن قرار دهید، تیغه را روی محور مربعی بگذارید، صفحه برش (متوسط یا درشت) را اضافه کنید، حلقه را ببندید. درب آداپتور لوازم جانبی را باز کنید، پیچ را شل کنید، چرخ گوشت را وارد کنید، پیچ را سفت کنید. سینی را قرار دهید، گوشت را تکه کنید، وصل کنید و سرعت ۶-۸ را انتخاب کنید. از فشار دهنده استفاده کنید، هرگز انگشتان خود را در دهانه قرار ندهید.
اگر موتور در حین استفاده کند شد چه باید کرد؟
این ممکن است به دلیل مقدار زیاد خمیر باشد: نصف آن را بردارید و در دو مرحله ادامه دهید. اگر خمیر خیلی مایع و چسبنده است، قاشق غذاخوری آرد اضافه کنید تا موتور سرعت بگیرد.
چگونه ارتفاع همزن تخت را تنظیم کنیم؟
دستگاه را از برق بکشید، بازوی موتور را به عقب خم کنید. از یک پیچ‌گوشتی تخت برای چرخاندن پیچ تنظیم استفاده کنید: خلاف جهت عقربه‌های ساعت بچرخانید تا میله بالا برود، در جهت عقربه‌های ساعت پایین بیاید. همزن نباید به کف کاسه برخورد کند.
چراغ عملکرد چشمک می‌زند، چه باید کرد؟
اگر انتخاب‌گر سرعت قبل از وصل کردن دستگاه فعال باقی مانده باشد، LED آبی و چراغ چشمک می‌زنند. انتخاب‌گر را روی «OFF» قرار دهید، سپس دوباره سرعت مورد نظر را انتخاب کنید تا شروع به کار کند.
برای ورز دادن خمیر ورآمده از چه سرعتی استفاده کنیم؟
از قلاب خمیرزنی استفاده کنید و انتخاب‌گر را روی سرعت‌های پایین (وضعیت ۱-۲) تنظیم کنید. برای خمیرهای ورآمده هرگز از سرعت ۲ تجاوز نکنید تا به دستگاه آسیب نرسد.
چگونه از عملکرد پالس (PULSE) استفاده کنیم؟
انتخاب‌گر را روی سرعت ۱/P قرار دهید. دکمه «PULSE» را فشار دهید تا به طور موقت متوقف شود، دوباره فشار دهید تا به مدت ۱٫۵ ثانیه دوباره شروع کند. دکمه را نگه دارید تا تا زمانی که فشار می‌دهید به کار ادامه دهد.
چه لوازم جانبی با KM5560 ارائه می‌شود؟
دستگاه همراه با: یک همزن فلزی، یک همزن تخت، یک قلاب خمیرزنی، یک همزن نرم لبه™، یک چرخ گوشت، یک برش‌زن/رنده و یک درپوش پف کامل™ ارائه می‌شود.
آیا می‌توانم کاسه را در ماشین ظرفشویی بشویم؟
بله، کاسه فولاد ضدزنگ، همزن تخت، قلاب خمیرزنی، همزن نرم لبه™ و درپوش پف کامل™ در ماشین ظرفشویی قابل شستشو هستند. اما همزن، چرخ گوشت و برش‌زن/رنده باید با دست شسته شوند.
چگونه از برش‌زن/رنده استفاده کنیم؟
دیسک را انتخاب کنید (نازک، متوسط، درشت)، محور محرک را در دستگاه وارد کنید و اهرم قفل را ببندید. لوازم جانبی را در آداپتور ثابت کنید، یک ظرف زیر آن قرار دهید، مواد غذایی را برش دهید، وصل کنید و سرعت ۸ را انتخاب کنید. از فشار دهنده برای وارد کردن مواد استفاده کنید. مراقب تیغه‌های برنده باشید.

سوالات کاربران درباره KM5560 AEG

0 سؤال در مورد این دستگاه. به آن‌هایی که می‌دانید پاسخ دهید یا سوال خود را بپرسید.

سؤال جدیدی در مورد این دستگاه بپرسید

ایمیل خصوصی باقی می‌ماند: فقط برای اطلاع شما در صورت پاسخ کسی به سوال شما استفاده می‌شود.

هنوز سوالی وجود ندارد. اولین نفری باشید که می‌پرسد.

دستورالعمل دستگاه خود را دانلود کنید دستگاه آشپزخانه در قالب PDF به صورت رایگان! راهنمای خود را بیابید KM5560 - AEG و دستگاه الکترونیکی خود را دوباره در دست بگیرید. در این صفحه تمام اسناد لازم برای استفاده از دستگاه شما منتشر شده است. KM5560 برند AEG.

راهنمای کاربر KM5560 AEG

lllal klll laii juiydu bicaiu ciu 1,0 oed jglall yjdo jao aie bicaill y

jill beall

jlll jll llll alilal 1111111111

Merci d'avoir choisi un produit AEG. Afin d'obtenir les valeurs résultats, n'utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l'environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.

A. Bras moteur (inclinable) B. Sélecteur de vitesse C. Socle moteur D. Levier de verrouillage du bras moteur E. Voyant de fonctionnement F. Adaptateur d'accessoires G. Tige de fixation des accessoires H. Bol en acier inoxydable I. Plaque de fixation du bol J. Pieds antidérapants

K. Cordon d'alimentation L. Fouet métallique M. Batteur plat (avec revêtement) N. SoftEdgeBeaterTM O. Crochet à pétrir (avec revêtement) P. Hachoir à viande Q. Trancheuse/Rape R. PerfectRiseLid™ S. Fonction d'impulsion*

*Sur certains modèles uniquement*

Première utilisation

1 Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : Débrancher l'appareil. Le fouet, le hachoir et la trancheuse doivent être lavés exclusivement à la main, à l'eau chaude et au savon. Le bol, le batteur plat, le crochet de pétissage, le SoftEdgeBeaterTM et le PerfectRiseLidTM sont lavables au lave-vaiselle. Nettoyer l'unité du moteur à l'aide d'un tissu humide.

AEG KM5560 - Première utilisation - 1

Attention: Ne jamais immerger le moteur dans l'eau! Laisser soigneusement sécher toutes les pièces.

2 Placer l'appareil sur une surface plane. Inclinaison du capot du moteur vers le haut: Mette le levier de verrouillage du bras moteur en position "déverrouillage", puis basculer le bras moteur vers le haut. Une bras le capot incliné vers le haut, il se verruroid. Avertissement: Garder les doigs et les mains hors de portée des pieces mobiles. 3 Mettre le selecteur de vitesse sur « OFF ». Placer le bol en acier inoxydable sur sa plaque de fixation. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position de verrouillage. Attention : voirlez à ce que le bol soit en place et le bras moteur abiaxéait avant de faire fonctionner l'appareil avec le fouet metallique, le bateur plat, le crochet de pétrossage ou le SoftEdgeBeaterTM*. 4 Placer un accessoire sur tige à accessoires à accessoires : Positionner l'accessaire en respectant le sens d'introduction de celui-ci, enclencher-le en exerçant une pression puis runnerier d'un quart sur la droite pour le verrouiller. Pousser l'accessaire et le runnerier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la broche soit verruillée. Pour retirer l'accessaire, le runnerier dans le sens des aiguilles d'une montre puis le retirer. 5 Abaiser le bras du robot : positionner le levier en mode déverrouillage puis incliner le bras vers le bas. Brancher la prise sur le secteur. Tourner le levier de verrouillage du capot inclinable en position « Déblocage » avec une main, puis incliner le capot du moteur vers le bas avec l'autre main. Insérer la fiche électrique dans une prise secteur. 6 Sélectionner la vitesse souhaïette (1à10). Une fois l'utilisation terminée, positionner le sélecteur de vitesse en position "OFF" et débrancher l'appareil. Voyant de fonctionnement et rétroéclairage du sélecteur de vitesse : Si l'appareil est branché et qu'une vitesse est sclectionné, une LED bleue s'allume pres du sélecteur de vitesse. Un voyant de fonctionnement s/allume également pres de la zone de travail. Un voyant de fonctionnement placé sous le bras moteur s'allume automatiquement lors de la mise en route de la machine et s'éteint automatiquement 3 mn après l'arrêt de cette-ci. 8 Remarque: Si le selectiveur de vitesse est déjà activé avant que l'appareil soit branché, la LED bleue du selectiveur de vitesse et le voyant de fonctionnement clignoteront tous les deux pour vous avertir que le selectiveur de vitesse est resté activé. Positionner le selectiveur de vitesse sur la position OFF, puis selectionner la vitesse pour remettre en route l'appareil.

AUTRES fonctions

9 Comment utiliser l'accessoire enduit SoftEdgeBeater™*:

Le SoftEdgeBeater™ * est idéal pour les garnitures et mélanges crémeux.

Les rebords en silicone du batteur raclent délicatement les parois du bol, permettant une incorporation parfaite de tous les ingrédients pour une constance homogène tout au long du processus.

10 Remarque: N'utilise pas le SoftEdgeBeaterTM * enduit pour des mélanges épais et lourds, tels que la pâte, et préférez le crochet de pétrissage. Pour les ingrédients durs, tels que les fruits secs, les coquilles ou les os, utilisez de préférence le batteur plat.

11 Comment utiliser le PerfectRiseLid™*

Le PerfectRiseLid™ protège la pâte et lui permet de lever dans un environnement humide idéal.

Lorsque vous couvrez le bol avec le PerfectRiseLid™, vous évitez que la pâte se dessèche et qu’une croûte ne se forme à la surface, ce qui empêcherait la pâte de lever correctement et entraînerait des résultats de cuisson médiocres.

12 Fonction d'impulsion*

Si l'appareil est réglé sur la vitesse 1/P, vous pouvez l'arrêter temporairement en appuyant sur la touche « PULSE » sur le sélecteur de vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche pour faire redémarrer l'appareil pendant 1,5 seconde. Si vous maintenez cette touche enfoncée, l'appareil fonctionnera tant que vous maintiendrez l'appui sur la touche.

13 Adaptateur à accessoires : L'appareil est équipé d'un adaptateur à accessoires multi-usage. Merci de lire et de suivre attentivement les instructions fournies avec chaque accessoire pour une utilisation correcte et sécurisée. 14 Réglage de la tige de fixation des accessoires : L'appareil est réglé en usine de sorte que le batteur plat ne touche pas le fond du bol. Si le batteur plat touche le fond du bol ou est trop éloigné des côtes, il est possible de le régler manuellement. Voir la section 14 pour plus d'instructions. 15 Positionner le sélecteur de vitesse sur "OFF" et débrancher l'appareil. Incliner le bras moteur du moteur vers l'arrière. Utiliser un tournevis plat pour régler la vis. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire remonter la tige de fixation des accessoires ; tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'abaisser.

Comment utiliser le hachoir à VIANDE*

16 Insérer la vis de hachage (B) dans son support (A). Positionner correctement la lame (C) sur l'axe carré, à l'extrémité de la vis de hachage. Placer l'emporte-pièce (D) (moyen ou gros) sur la vis dans les encoches prévues à cet effet. Visser l'anneau correctement (E).

Remarque: Ne pas serrer excessivement l'anneau.

17 Ouvrir le couvercle de l'adaptateur à accessoires du robot. Desserrer la vis puis insérer le hachoir. Si nécessaire, faire bouger l'accessoire d'avant en arrière pour l'insérer. Resserrer la vis de l'adaptateur à accessoires.

Attention: Avant d'installer un accessoire, éteindre l'appareil et le débrancher.

18 Placer le plateau sur le hachoir. Couper la viande crue en petits morceaux et la disposer sur le plateau. Brancher l'appareil et tourner le selector de vitesse sur 6-8. Insérer la viande dans la goulotte en utilisant le pouvoir.

Attention: Ne jamais placer ses doigts ni d'autres ustensiles dans la goulotte.

Remarque: La viande ne doit contenir ni os, ni muscle, ni peau.

Comment utiliser la trancheuse/râpe*

19 Comment utiliser la Trancheuse/Râpe : Choisir le modèle de râpe désiré (fin, moyen, gros). Insérer l'axe d'entraînement (bout carré) dans le dispositif. Fixer l'axe en rabbattant le levier de verrouillage vers le bas.

Attention: Les lames sont très coupantes!

20 Insérer la trancheuse/rape dans l'adaptateur à accessoires, puis serrer la vis pour fixer correctement le tout.

Placer un récipient sous l'accessoire. Découper les aliments en petits morceaux. Brancher l'appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 8.

21 Insérer les aliments dans la goulotte en utilisant le poussoir. Lorsque l'utilisation des accessoires est terminée,

Éteindre le robot et le débrancher. Refermer le couvercle de l'adaptateur et desserrer la vis.

Nettoyage et entretien

22 Débranche l'appareil. Nous vous conseillons de laver le fouet métallique, le hachoir à viande et la trancheuse/rape à la main, dans un mélange d'eau tiède et de savon.

Le bol, le batteur plat, le crochet de pétrissage, le SoftEdgeBeater™ et le PerfectRiseLid™ sont lavables au lave-vaiselle.

Nettoyer l'unité du moteur à l'aide d'un tissu humide. ATTENTION: Ne jamais immerger le moteur dans l'eau! Sèchez soigneusement les pièces avant de les utiliser.

23 N'utiliser ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour le nettoyage de l'appareil.

Profitez pleinement de votre produit AEG!

Consignes de sécurité

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois.

  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.
  • Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne jamais utiliser ou mettre en marche l'appareil - le cordon d'alimentation est endommagé; - le corps de l'appareil est endommagé.
  • Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • L'appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
  • Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
  • Cet appareil est réservé à une utilisation à l'intérieur uniquement. Ne plongez pas l'appareil, son cordon ou sa prise dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
  • N'utilisez jamais d'accessoires ou pièces faites par un autre fabricant qui n'est pas recommandé ou vendu ; risque de blessure. Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l'appareil.
  • Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures! N'utilisez pas d'autres outils ni d'autres ustensiles lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu'il est en marche. Assurez-vous de tenir à l'écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit.
  • Ne jamais utiliser l'appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C)
  • Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. ATTENTION, DANGER, RISQUE D'EXPLOSION!
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétissage si le bol n'est pas en place.
  • Cet article est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil.

Gestion des PANNES

PROBLÈMECAUSESOLUTION
Le moteur ralentit pendant l'utilisation.La quantité de pâté dépasse peut-être la capacité maximale.Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
La pâté est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol.Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâté n'accroche plus aux parois du bol.
Le moteur ne fonctionne pas.L'appareil n'est pas branché.Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser.
L'appareil vibre/bouge lors de l'utilisation.Les pieds en caoutchuc sont mouillés.Assurez-vous que les pieds en caoutchuc situés au bas de l'appareil sont propres et secs.
C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâté épaissé, fromage).Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois.
L'accessoire éraflé le bol en acier inoxydable lors de l'utilisation.La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée.Régler la hauteur de l'arbre à la tige de fixation des accessoires.
Un voyant de fonctionnement s'allume également près de la zone de travail.Le sélecteur est resté sur une vitesse.Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF » .

Mise au rebut

AEG KM5560 - Mise au rebut - 1

Ce symbole sur le produit indique qu’il contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers normaux.

AEG KM5560 - Mise au rebut - 2

Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Pour recycler votre produit, apportez-le dans un point de回收站或AEG的服务部门,他们可以安全专业地移除和回收电池及电气部件。请遵循所有相关国家关于分离回收电气部件和可充电电池的规定。

AEG se réserve le droit de modifier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notification préalable.

RECETTES

QUANTITÉS À FOUETTER ET DURÉES DE FOUETTAGE
IngrédientsQuantitéUnitéDuréeVitesse
Crème2.1~6.1dl60~80 s8-10
Blanc d'œuf1.2~2.4dlAu moins 100 s8-10
Préparation
Utiliser le fouet métallique.
QUANTITÉS À BATTRE ET TEMPS DE MÉLANGE (MIXAGE DE PÂTÉ LÉGÈRE (PAR EX.: PÂTÉ À GATEAU))
RecetteIngrédientsQuantitéUnitéDuréeVitesse
GénéoiseFarine6,0dl200~230 sRéglage moyen (position 5~6)
Margarine1,5dl
Sucre1,7dl
Levure chimique1,0c. à café
Gâteau au chocolatFarine8,0dl300~360 sRéglage moyen (position 4~6)
Çef4,0œufs
Beurre2,0dl
Sucre1,7dl
Sucre vanillé2,0c. à café
Crème aîgre1,0dl
Mélange au nogat100 gg
Bicarbonate3,0c. à café
Préparation
Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux. Ajoutez les øefs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate.Remarque: Utilisez l'accessoire SoftEdgeBeaterTM pour des résultats plus crémeux.
Gâteau au beurreFarine3,0dl200~230 sRéglage moyen (position 4~6)
Margarine1,5dl
Sucre1,7dl
Çef frais3œufs
Levure chimique1,0c. à café
Préparation
Versez tous les ingréductents dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête.Remarque: Utilisez l'accessoire SoftEdgeBeaterTM pour des résultats plus crémeux.
Glacage crème au beurre au chocolatPépites de chocolat2,3dl200~230 sRéglage moyen (position 4~6)
Beurre, pommade1,15dl
Sucre glace tamisé4,6dl
Lait5tsp
Extrait de vanille0,5tsp
Préparation
Faites fondre les pépites de chocolat au bain-marie; mélangez jusqu'à aboutir une texture homogène. Réserves et laissiez refroidir pendant 15 minutes. Nous vous conseillons d'utiliser le SoftEdgeBeaterTM只想 que le batteur plat enduit. Dans un grand bol, fouetteze le beurre jusqu'à aboutir un mélange crémeux. Ajoutez le sucre glace petit à petit, en alternant avec le lait. Ajoutez le chocolat fondu et la vanille; battez jusqu'à aboutir une constance homogène.

QUANTITÉS À PÉTRIR ET DUREES DE PÉTRISSAGE

RecetteIngénieursQuantitéUnitéDuréeVitesse
Pâte levée* (pain) quantités minimalesfarine6,0dl350~380 sRéglage bas (position 1~2)
eau2,0dl
Sucre2,4dl
Margarine1,0c. à soupe
Sel1,0c. à café
Levure sèche2,0c. à café
Préparation
Fixez le crochet de pétissage enduit pour mélanger les ingénieurs. Placez tous les ingénieurs dans le bol et pétrissez jusqu'à Obtir un résultat satisfaisant. Couvrez le bol avec le PerfectRiseLidTM* et laisserze la pâte lever.
Pâte levée* (pâte à pizza) quantités maximalesFarine de blé16,0dlAu moins 480 sRéglage bas (position 1~2)
Eau4,0dl
Huile1,0dl
Éuf frais2,0œufs
Sel3,0c. à café
Sucre2,0c. à café
Levure sèche1,0c. à soupe
Préparation
1. Dans un réseau, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et réservé;2. Ajoutez dans le bol le reste de la levure avec l'eau et l'huile;3. Remuez avec un fouet métallique, à vitesse minimale jusqu'à l'obtention d'un mélange homogène;4. Ajoutez les oeuls et la préparation réservée au point 1 (la levure mélangée au sel et au sucre). Augmentez jusqu'à la vitesse moyenne.5. Ajoutez graduallement la moitié de la farine. Lorsque la pâte atteint un volume plus important et une constance plus épaisse, changez l'accossoire et fixez le crochet de pétissage enduit.6. Ajoutez le reste de la farine et continuez à mélanger. À ce moment, vous nevez surveiller la puissance d'entrée de la machine, de sorte qu'elle ne dépasse pas le réglage 2. La pâte doit être pétrie jusqu'à ce qu'elle n'adhère plus du tout aux parois du bol.7. Couvrez le bol avec le PerfectRiseLidTM* et laisserze la pâte lever.

*Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâté levée. Cela pourrait endommager le robot.

Zac euyapiotoumeu emileaeate eva npoiov nC AEG. Tia va exe ta kautepa duvata atnoTaleoata, xnpoiotoiie tava ta yvioia ecapntjata kai avtaalakntka nC AEG. Exouv oxediaotei atokAeiotikia yia to npoiov oac. To npoiov auto exei oxediaotei aauabavovtc uttoyn to TepiBllov. Ola ta TIAoTiké MPn Eivai onmaeva katannla meoktiova avakukluwou.

دستیار راهنما
توسط Anthropic تأمین می‌شود
در انتظار پیام شما
اطلاعات محصول

برند : AEG

مدل : KM5560

دسته‌بندی : دستگاه آشپزخانه