DXPW008E - Kõrgsurvepesur DEWALT - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta DXPW008E DEWALT PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal DXPW008E DEWALT
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Kõrgsurvepesur PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend DXPW008E - DEWALT ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. DXPW008E kaubamärgi DEWALT.
KASUTUSJUHEND DXPW008E DEWALT
Originaaljuhendi tõlge
Korkeapainepesuri
1.1 Teie ostetud seade on körgtehnoloogiline toode, mille on välja töötanud üks Euroopa juhtivaid körgsurvepesurite tootjaid. Et teie seade töötaks võimalikult hästi, lugege see brošüür tähelepanelikult läbi ja järgige juhiseid igal kasutuskorral. Ühendamise, kasutamise ja hooldamise ajal rakendage kõiki ohutusabinõusid, et tagada iseenda ning teiste lähedal viibijate ohutus. Lugege ohutuseeskirjad hoolikalt läbi ja järgige neid alati; vastasel korral võib see ohustada teie elu ja ohutust või põhjustada kulukaid kahjusid.
2 OHUTUSSILDID
2.1 Järgige seadmele paigaldatud ning selles juhendis esitatud ohutussilte ja -tähiseid. Seadmel ja juhendis on toodud ainult ostetud mudeli puhul asjakohased tähised. Veenduge, et seadmele paigaldatud tähised ja sildid on alati olemas ning loetavad. Kui see nii ei ole, asendage need uutega esialgses asukohas.
⚠️ Hoiatus – Ettevaatust – Oht
Enne kasutamist lugege see juhend tähelepanelikult läbi.
Tähis E2 (kui juhendis esineb see tähis) – Näitab, et seade on ette nähtud profikasutuseks, s.t kogenud inimestele, kes tunnevad sellega seotud tehnilisi, normatiivseid ja öiguslikke asjaolusid ning on suutelised tegema seadme kasutamiseks ja hooldamiseks vajalikke toiminguid. Seda seadet ei tohi kasutada lapsed, puudulike füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ega vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud.
Tähis E3 (kui juhendis esineb see tähis) – Näitab, et seade on möeldud olmekasutuseks, s.t inimestele, kes ei ole professionaalid. Seda seadet on lubatud kasutada puudulike füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete ning vajalike kogemuste ja teadmisteta isikutel järelevalve all või kui neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad möistavad sellega kaasnevaid ohtusid.
Liikuvad osad. Ärge puudutage.
Põletusoht! Hoiatus tuliste komponentide eest.


Mürgitusoht! Heitgaase mitte sisse hingata.
0 Lüliti „VÄLJAS“ asend.
I Lüliti „SEES“ asend.

Garanteeritud müravõimsustase.

Keelumärk, mis teavitab kasutajaid, et kohalikud eeskirjad võivad keelata toote ndamist joogiveevõrku.

Ohumärk, mis hoiatab kasutajat, et veejuga ei tohi suunata inimeste, loomade, elektriseadmete ega toote enda poole.

See toode on liigitatud Il isolatsiooniklassi. See tähendab, et tootel on tugevdatud topeltisolatsioon (üksnes juhul, kui seadmel on vastav tähis).

See toode on liigitatud I isolatsiooniklassi. See tähendab, et toode on varustatud semaandusjuhtmega (üksnes juhul, kui seadmel on vastav tähis).

Toode vastab asjakohaste Euroopa direktiivide nõuetele.

Tähis E1 – Näitab, et seadet ei tohi kasutusest körvaldada olmejäätmetena; selle o uue seadme ostmisel tagastada edasimüüjale. Seadme elektrilisi ja elektroonilisi ei tohi korduskasutada selleks mitte ette nähtud otstarbel, sest need sisaldavad id, mis võivad olla tervisele ohtlikud.

Kandke kuulmiskaitsevahendeid.

Kandke kaitsemaski.

Kandke hingamisteede kaitsevahendeid.

Kandke kaitsekindaid.

Kandke kaitsejalatseid.


Kandke kaitserõivaid.
3 OHUTUSREEGLID/JÄÄKRISKID
3.1 OHUTUSKEELUD
3.1.1 HOIATUS! ÄRGE lubage lastel seadet kasutada; jälgige, et lapsed ei mängiks sellega.
3.1.2 HoiATUS! Väära kasutamise korral võib kõrgsurvejuga olla ohtlik.
3.1.3 HOIATUS! ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate või mürgiste vedelikega ega mis tahes toodetega, mis ei sobi kokku selle öige kasutusviisiga. Seadet on keelatud kasutada tule- või plahvatusohtlikus keskkonnas.
3.1.4 HOIATUS! PLAHVATUSOHT! ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate vedelike pihustamiseks.
3.1.5 HOIATUS! ÄRGE suunake veejuga inimeste ega loomade poole.
3.1.6 HOIATUS! ÄRGE suunake veejuga seadme enda, elektriliste osade ega muude elektriseadmete poole.
3.1.7 Hoiatus! ÄRGE kasutage seadet, kui selle tööulatuses viibib teisi inimesi, kes ei kanna kaitserõivastust.
3.1.8 HOIATUS! ÄRGE suunake veejuga enda ega teiste inimeste poole rõivaste või jalatsite puhastamiseks.
3.1.9 HOIATUS! ÄRGE kasutage seadet välitingimustes, kui vihma sajab.
3.1.10 Hoiatus! ÄRGE lubage seadet kasutada lastel, ebapädevatel isikutel ega inimestel, kes ei ole juhendit lugenud või sellest aru saanud.
3.1.11 HOIATUS! VÄLTIGE päästiku kinnikiilumist tööasendis.
3.1.12 HOIATUS! Kontrollige, kas seadmele on paigaldatud andmeplaat; kui mitte, teavitage sellest edasimüüjat. Ilma andmeplaadita seadmeid El TOHI kasutada, sest neid ei ole võimalik tuvastada ja need võivad olla ohtlikud.
3.1.13 HOIATUS! ÄRGE muutke omavoliliselt ega reguleerige kaitseklapi või ohutusseadiste seadistust.
3.1.14 HOIATUS! ÄRGE muutke pihustusotsaku düüsi algset läbimõõtu.
3.1.15 Hoiatus! Ärge laske söidukitel söita üle körgsurvevooliku.
3.1.16 Hoiatus! ÄRGE liigutage seadet körgsurvevoolikust tömbamisega.
3.1.17 HOIATUS! Rehvide, rehviventiilide või muude surve all olevate osade poole suunatud kõrgsurvejuga võib olla ohtlik. Ärge kasutage pöörrddüüsi komplekti ja hoidke juga puhastamise ajal vähemalt 30 cm kaugusel.

3.1.18 HOIATUS! Keelatud on kasutada mitteoriginaalseid lisatarvikuid ja muid varuosi, mis ei ole ette nähtud konkreetselt könealuse mudeli jaoks. Seadme igasugune modifitseerimine on keelatud. Mis tahes modifitseerimine muudab kehtetuks vastavusdeklaratsiooni ning vabastab tootja tsiviil- ja kriminaalõiguse järgsest vastutusest.
3.1.19 HOIATUS! Ärge kummarduge heitgaaside äratõmbe kohale ega sirutage sinna kätt. (Põletusoht).
HoiATUS! Kõrgsurve võib põhjustada osade tagasilööki: kandke kõiki kasutaja ohutuse tagamiseks vajalikke kaitserõivaid (isikukaitsevahendeid) ja -varustust.
3.2.3 HOIATUS! Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv vigastusoht. Enne töid seadme juures eemaldage süüteküünla pistik.
3.2.4 Hoiatus! Enne päästiku vajutamist HAARAKE püstol kindlalt kätte, et tagasilöögiga toime tulla.
3.2.5 Hoiatus! JÄRGIGE kohaliku veevarustusameti eeskirju. Standardi IEC 60335-2-79 kohaselt tohib seadme ühendada joogiveevõrku üksnes juhul, kui toitevoolik on varustatud standardi EN 12729 tüübile BA vastava tagasivoolu tõkestava klapiga, millel on olemas tühjendusseadis. Tagasivoolu tõkesti saab tellida tootjalt.
3.2.6 Hoiatus! Läbi tagasivoolu tökestite voolanud vett loetakse joogikölbmatuks.
3.2.7 Hoiatus! Elektriosade hooldus- ja/või remonttöid TOHIVAD teha ainult väljaõppinud töötajad.
3.2.8 Hoiatus! Enne vooliku seadme küljest lahtiühendamist VABASTAGE jääkrõhk.
3.2.9 Hoiatus! VEENDUGE enne iga kasutuskorda ja korrapäraste ajavahemike tagant, et kruvid on täiesti kinni ja purunenud või kulunud osi ei ole.
3.2.10 Hoiatus! KASUTAGE ÜKSNES puhastusaineid, mis ei korrodeeri kõrgsurvevooliku ega elektrikaabli kattematerjale.
3.2.11 HOIATUS! TAGAGE, et köik inimesed ja loomad hoiduksid vähemalt 15 meetri (16 jardi) kaugusele.

3.2.12 HOIATUS! Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes tootja tarnitud või soovitatud puhastusainetega. Muude puhastusainete või kemikaalide kasutamine võib negatiivselt mõjutada seadme turvalisust.
3.2.13 HOIATUS! Vältige puhastusaine nahale ja eriti silma sattumist. Silma sattumisel loputage kohe rohke veega ja pöörduge arsti poole.
3.2.14 HOIATUS! Körgsurvevoolikud, -liitmikud ja -ühendused on olulised seadme ohutuse seisukohast. Kasutage ainult tootja soovitatud voolikuid, liitmikke ja ühendusdetaile.
3.2.15 HOIATUS! Seadme ohutu töö tagamiseks kasutage üksnes tootja originaalosi või muid tootjalt heakskiidu saanud osi.
3.2.16 HOIATUS! Enne seadme sisselülitamist sisestage torujoa komplekt kuni punase märgini.
3.2.17 HOIATUS! Kasutada tohib ainult kasutusjuhendis nimetatud kütust. Plahvatusoht sobimatute kütuste puhul.
Bensiinimootoriga masinate tankimisel tuleb silmas pidada, et kütust ei satuks tulistele pindadele.
3.2.18 HOIATUS! Palun järgige bensiinimootoriga seadmete kasutusjuhendis olevaid erilisi ohutusnõudeid.
3.2.19 Hoiatus! Kui seadet käitatakse ruumides, tuleb hoolitseda küllaldase ventilatsiooni ja heitgaaside ärastamise eest (mürgitusoht).
Äratõmbeava ei tohi sulgeda.
Tuleb tagada, et öhu sisselaskeavade lähedusse ei eraldu heitgaase.
3.2.20 HOIATUS! Seadme transportimiseks tuleb mootor seisata ja seade turvaliselt kinnitada.

4 ÜLDINE TEAVE (JOONIS 1) / LK 3
4.1 Juhendi kasutamine
Kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa ja tuleb edaspidiseks kasutamiseks alles hoida. Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege seda tähelepanelikult. Seadme müümisel peab müüja andma uuele omanikule koos seadmega ka kasutusjuhendi.
4.2 Tarnimine
Seade tarnitakse osaliselt kokkupanduna pappkastis.
Tarnepakki on kujutatud joonisel 1.
4.2.1 Koos seadmega tarnitav dokumentatsioon
A1 Kasutus- ja hooldusjuhend
A2 Ohutusnõuded
A3 Vastavusdeklaratsioon
A4 Garantiireeglid
A5 Mootori kasutus- ja hooldusjuhend
4.3 Pakendi käitlemine
Pakkematerjalid ei ole keskkonnasaasteained, kuid need tuleb siiski ringlusse võtta või neid käidelda kasutusriigi asjakohaste õigusaktide kohaselt.
5 TEHNILINE TEAVE (JOONIS 1) / LK 3
5.1 Kasutusotstarve
See seade on välja töötatud erakasutuseks söidukite, masinate, paatide, müüritise jms puhastamiseks, et eemaldada kangekaelne mustus puhta vee ja biolagunevate keemiliste puhastusainete abil. Söidukite mootoreid vöib pesta üksnes juhul, kui musta vett käideldakse kehtivate eeskirjade kohaselt.
- Sisendvee temperatuur: vaadake seadmel olevat andmeplaati.
- Sisendvee rõhk: min 0,1 MPa – max 1 MPa.
- Keskkonnatemperatuur töötamisel: üle 0 °C.
Seade vastab standarditele IEC 60335-1 ja IEC 60335-2-79.
5.2 Käitaja
Joonisel 1 kujutatud tähis näitab seadme ettenähtud käitajat (elukutseline või mitte).
5.3 Peamised osad
B1 - Sisepõlemismootor
B2 - Ülekandereduktor (kui on paigaldatud)
B3 - Pump
B4 - Kaitseriiviga pihustuspüstol
B5 - Püstolitoru
B6 - Körgsurvevoolik
B7 - Ölikorgid (kui on paigaldatud)
B8 - Düüsid
B9 - Puhastusaine paak (vastava funktsiooniga mudelitel)
B10 - Filtriga voolikusaba
5.3.1 Lisatarvikud (kui kuuluvad tarnekomplekti – vt joonist 1)
C1 Düüsipuhastustööriist
C3 Käepide
C2 Pöörddüüsi komplekt
C4 Kruvid
5.4 Ohutusseadised
Hoiatus – oht!
Ärge muutke omavoliliselt ega reguleerige kaitseklapi seadistust.
- Kaitseklapp ja/või rõhupiiramisklapp
Kaitseklapp on ühtlasi röhupiiramisklapp. Pihustuspüstoli päästi -ku vabastamisel klapp avaneb ja vesi ringleb uuesti läbi pumba sisselaskeava või voolab maapinnale.
- Termostaadi klapp (D1, kui on paigaldatud)
Kui vee temperatuur ületab tootja määratud temperatuuri, siis laseb termostaadi klapp kuuma vett välja ja tömbab sisse väljalastud veega võrdses koguses külma vett, kuni on taastatud õige temperatuur.
- Kaitseriiv (D): takistab vee tahtmatut pihustamist.
6 PAIGALDAMINE (JOONIS 2) / LK 4
6.1 Kokkupanemine

Hoiatus - oht!
Enne töid seadme juures eemaldage süüteküünla pistik.
Kokkupanekujärjekorda on kujutatud joonisel 2.
6.2 Röhuvabastuskorkide paigaldamine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Ölilekete ärahoidmiseks on ölisisendid tarnimise ajal suletud punaste korkidega, mis tuleb asendada komplekti kuuluvate röhuvabastuskorkidega.
6.3 Pöörddüüsi paigaldamine
(Vastava funktsiooniga mudelitel.)
Pöörddüüsi komplekt suurendab pesemisvõimsust.
Vörreldes reguleeritava düüsi kasutamisel saadava survega võib pöörddüüsi kasutamine vähendada survet 25% võrra. Veejoa pöörlemise tõttu suurendab pöörddüüsi komplekt aga pesemisvõimsust.
6.4 Mootor

Hoiatus - oht!
Järgige lõigus „Ohutusjuhised“ öeldut!
6.4.1 Enne kasutuselevõttu lugege läbi mootori tootja kasutusjuhend ja järgige eriti ohutusjuhiseid.
Kontrollige mootori ôlitaset. Ärge võtke seadet kasutusele, kui ôlitase on langenud allapoole „MIN“-tähist. Lisage vajadusel öli.
Täitke kütusepaak pliivaba bensiiniga. Ärge kasutage 2-takti-segu.
6.5 Veevarustussüsteemi ühendamine

Hoiatus - oht!
Seadme veevarustuse jaoks tohib kasutada üksnes puhast või filtreeritud vett. Vee sisselaskekraani voolukiirus peab olema võrdne pumba voolukiirusega.
Paigutage seade võimalikult veevarustussüsteemi lähedale.
6.5.1 Ühenduspunktid
● Vee väljavooluava (VÄLJALASE)
■ Vee sisselaskeava, filtriga (SISSELASE)
6.5.2 Ühendamine veevõrguga
Standardi IEC 60335-2-79 kohaselt tohib ühendada seadme otse joogiveevörku üksnes juhul, kui toitevoolik on varustatud kehtivate eeskirjade kohase tagasivoolu tökes tava klapiga. Veenduge, et vooliku läbimööt on vähemalt 13 mm, et see on tugevdatud ega ole üle 25 meetri pikk.
6.5.3 Vee sissetömbamine lahtistest mahutitest
1) Keerake filtriga sisselaskevoolik vee SISSELASKEAVASSE ja sisestage voolik mahutisse kuni põhjani.
2) Laske öhk seadmest välja.
a) Kruvige püstolitoru lahti.
b) Käivitage seade ja hoidke pihustuspüstolit avatuna, kuni väljavoolavas vees ei ole enam öhumulle.
3) Lülitage seade välja ja keerake püstolitoru uuesti peale. NB! Maksimaalne imikörgus on 0,5 m. Imivoolik tuleb enne kasutamist täita.
7 REGULEERIMISED (JOONIS 3) / LK 5
7.1 Pihustusdüüsi reguleerimine (selle funktsiooniga mudelitel) Veevoolu saab reguleerida düüsi reguleerimisega (E).
7.2 Puhastusaine reguleerimine
Et puhastusaine etteanne toimuks öigel röhul, seadke düüs (E) (kui on paigaldatud) asendisse „■“ või paigaldage puhastusaine komplekt (C13) (kui on saadaval) joonise järgi. Etteantava puhastusaine kogust saab muuta regulaatori abil (F).
7.3 Tööröhu reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Tööröhku saab muuta regulaatori (G) abil. Rõhk kuvatakse mano-meetril (kui see on paigaldatud).
8 TEAVE SEADME KASUTAMISE KOHTA (JOONIS 4) / LK 5
8.1 Juhtimisseadised
- Käiviti (H).
Käivitage mootor vastavalt mootori tootja kasutusjuhendile. - Veejoa juhthoob (I).

Hoiatus - oht!
Kasutamise ajaks tuleb seade paigutada kindlale stabiil-nnale (vt joonist 4).
8.2 Käivitamine (vt joonist 4)
1) Keerake veekraan täies ulatuses lahti.
2) Vabastage kaitseriiv (D).
3) Vajutage pihustuspüstoli päästik möneks sekundiks alla ja käivitage mootor mootori tootja kasutusjuhendi järgi.

Hoiatus - oht!
Enne seadme käivitamist veenduge, et see saab öiges- ; seadme kasutamine ilma veeta kahjustab seda. Ärge seadme öhutusvöresid kasutamise ajal kinni.
Seadme kahjustamise ärahoidmiseks ärge laske sellel kuivalt töötada ja kontrollige, kas sellel on olemas nöuetekohane veevarustus.
8.3 Seiskamine
1) Suruge mootori reguleerimishoob asendisse „STOPP“, kuni mootor seiskub ja keerake kütusekraan kinni.
2) Vajutage püstoli päästik alla ja vabastage torud neisse jäänud rõhu alt.
3) Rakendage kaitseriiv (D).
8.4 Taaskäivitamine
1) Vabastage kaitseriiv (D).
2) Vajutage pihustuspüstoli päästik alla ja laske torudest välja neisse jäänud öhk.
3) Käivitage mootor vastavalt mootori tootja kasutusjuhendile.
8.5 Hoiustamine
1) Keerake veekraan kinni.
2) Vabastage pihustuspüstol selles säilinud rõhu alt, kuni kogu vesi on seadmest välja voolanud.
3) Suruge mootori reguleerimishoob asendisse „STOPP“, kuni moo tor seiskub ja keerake kütusekraan kinni.
4) Eemaldage süüteküünla ühenduspistik.
5) Kui olete töö löpetanud, tühjendage ja loputage puhastusaine paak. Paagi loputamiseks kasutage puhastusaine asemel puhast vett.
6) Rakendage pihustuspüstoli kaitseriiv (D).
8.6 Puhastusaine lisamine ja kasutamine
Puhastusaine etteandmiseks tuleb kasutada punktis 7.3 nime-tatud lisatarvikuid ja kirjeldatud toiminguid.
Kui kasutada körgsurvevoolikut, mis on koos seadmega tarnitust pikem, või lisapikendusvoolikut, võib puhastusaine sissetömbamine väheneda või täielikult lakata.
Mustuse lahustamiseks kandke veel kuivale pinnale veega segatud puhastusainet. Vertikaalpindade korral töötage suunaga alt üles. Laske puhastusainel 1–2 minutit toimida, ent ärge laske pinnal kuivada. Alustage alt ja kasutage körgsurvejuga vähemalt 30 cm kauguselt. Ärge laske loputusveel voolata pesemata pindadele.
Mõnikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjadega hõõruda. Kõrgsurve ei ole heade puhastustulemuste saavutamiseks alati parim lahendus, sest mõnda pinda võib see kahjustada. Örnade või värvitud osade, aga ka surve all olevate osade (nt rehvid, täispumpamiseks kasutatavad ventiilid jms) puhul ei tohi kasutada reguleeritava düüsi kõige peenemat joaseadistust ega pöörddüüsi. Tõhus puhastamine söltub samavõrra nii kasutatava vee survest kui ka hulgast.
9 HOOLDUS (JOONIS 5) / LK 6
Kõiki selles peatükis käsitlemata hooldustöid peab tegema volitatud müügi- ja hoolduskeskus.

Hoiatus - oht!
Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv vigastus- oht. Enne töid seadme juures eemaldage süüteküünla pistik. Pöletusoht! Ärge puudutage tulist summutit, silindreid ega jahutusribisid.
9.1 Düüsi puhastamine
1) Ühendage püstolitoru düüsi küljest lahti.
2) Eemaldage düüsiavast tööriista (C1) abil köik mustusejäägid.
Enne iga kasutuskorda vaadake üle sisselaskefilter (L) ja puhastusaine filter. Vajaduse korral puhastage juhiste kohaselt.
9.3 Kinnikiilunud mootori vabastamine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Pikaajaliste seisakute korral võivad katlakivisetted põhjustada mootori kinnikiilumist. Mootori vabastamiseks pöörake ajamivõlli vastava tööriistaga (M).
9.4 Öli lisamine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Õige taseme taastamiseks lisage sisselaskeava kaudu öli.
Öli omadusi vaadake tabelist „Tehnilised andmed”.
Öli tuleks vahetada iga 500 töötunni järel.
9.5 Hoiustamine hooaja lôpul
Enne talveks hoiulepanekut käitage seadet veega, millele on lisatud korrosioonikindlat mittemürgist antifriisi.
Paigutage seade kuiva külma eest kaitstud kohta.
10 HOIUSTAMINE JA TRANSPORT (JOONIS 5) / LK 6
Hoiustage lisatarvikuid joonise 5 kohaselt.
Transportige masinat joonise 5 kohaselt.
11 TÖRKEOTSING
| Probleem Võimalikud | põhjused Lahendus | |
| Pump ei saavuta töörõhku. | Düüs on kulunud. Vahetage düüs välja. | |
| Veefilter on saastunud. Puhastage filter (L) (joonis 5). | ||
| Ebaplisav veevarustus. Keerake veekraan täies ulatuses lahti. | ||
| Süsteemi imetakse õhku. Kontrollige voolikuliitmike pingust. | ||
| Pumbas on õhku. | Lülitage seade välja, vajutage pihustuspüstoli päästikut korduvalt alla ja vabastage, kuni vesi hakkab pideva joana välja voolama. Lülitage seade uuesti sisse.. | |
| Reguleeritav düüs ei ole õiges asendis. Seadke düüs (E) asendisse (+) (joonis 3). | ||
| Termostaadi klapp on rakendunud. Oodake õige veetemperatuuri taastumist. | ||
| Vett tömmatakse sisse lahtisest mahutist rohkem kui 0,5 m kõrguselt. | Vähendage imikõrgust. | |
| Kasutamise ajal väheneb ootamatult pumba surve. | Vett tömmatakse sisse välisest mahutist. Ühendage seade veevõrguga. | |
| Sisendvesi on liiga kuum. Langetage temperatuuri. | ||
| Düüs on ummistunud. Puhastage düüs (joonis 5). | ||
| Sisselaskefilter (L) on must. Puhastage filter (L) (joonis 5) | ||
| Veelekked | Tihendid on kulunud. | Laske tihendid lähimas volitatud hoolduskeskuses välja vahetada. |
| Kaitseklapp on rakendunud ja toimub tühjendamine. | Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse. | |
| Seadme töö on mürarikas. | Vesi on liiga kuum. | Langetage temperatuuri (vaadake tehnilisi andmeid). |
| Ölilekked | Tihendid on kulunud. | Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. |
| Puhastusainet ei imeta sisse. | Reguleeritav düüs on seadistatud kõrgsurvele. | Seadke düüs (E) asendisse ⚫ (joonis 3). |
| Puhastusaine on liiga paks. Lahjendage veega. | ||
| Kasutatakse kõrgsurvevooliku pikendust. | Paigaldage originaalvoolik. | |
| Puhastusaine ringes on sadet või takistusi. | Loputage puhta veega ja kõrvaldage kõik takistused. Kui probleem ei kao, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse. | |
| Termostaadi klapist immitseb vett. | Vee temperatuur düüsi sees on ületanud nimiandmete plaadile märgitud maksimaalse nimiväärtuse. | Ärge katkestage töötava seadme veejuga järjest rohkem kui viieks minutiks. |

text_image
MODEL SEERIANUMBER XXXXXXX G/Nxxxxxxxxxx P A16 N 000000 xxx V xxHz kw/ x,y IP X5 xxx I/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max ; xx bar lx MPa) LWA XX dB Detected by: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx12 KUIDAS VÄLTIDA PINDADE KAHJUSTAMIST?


HOIATUS
12.1 Kui seadet kasutatakse rehvide pesemiseks, võib see kahjustada rehve ja olla ohtlik.
12.2 Ärge suunake körgsurvejuga otse rehvile.
12.3 Rehvide ja rataste ümbruse puhastamisel kasutage seadet madalaimal röhuseadistusel.
12.4 Ärge kasutage söiduki pesemisel körgsurvepesuri seadistust Turbo Lance.
12.5 Lisateavet vaadake jaotisest: „8.7 Soovitatav puhastustoiming".

EÜ vastavusdeklaratsioon
Annovi Reverberi S.p.A, Modena, Itaalia, deklareerib, et alljärgnev(ad) AR Blue Cleani masin(ad):
masina nimetus kõrgsurvepesur
mudeli nr
DXPW008
DXPW009
DXPW010
DXPW011
vastab (vastavad) järgnevatele Euroopa direktiividele:
2006/42/EÜ, 2014/35/EL, 2011/65/EL, 2012/19/EL, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ (Itaalia seadusandlik dekreet 262/2002)
ja on valmistatud järgnevate standardite või standarddokumentide kohaselt:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581.
Tehnilise toimiku väljastajaks määratud isiku nimi ja aadress: Stefano Reverberi / AR-i tegevdirektor
Via ML King, 3 – 41122 Modena, Itaalia
Direktiivi 2000/14/EÜ nõuete kohane vastavushindamise menetlus on läbi viidud V lisa kohaselt.
| Mudeli nr | DXPW008 | DXPW009 | DXPW010 | DXPW011 |
| Mõõdetud müravõimsustase: | 103,2 dB (A) | 103,2 dB (A) | 103,2 dB (A) | 103,2 dB (A) |
| Garanteeritud müravõimsustase: | 105 dB (A) | 105 dB (A) | 105 dB (A) | 105 dB (A) |
Kuupäev: 19.07.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Garantii
Garantii kehtivus vastab toote müümise asukohariigi asjakohastele öigusaktidele (kui tootja ei ole sätestanud teisiti).
Garantii hölmab garantiiaja jooksul ilmnevaid materjali-, konstruktsiooni- ja vastavusdefekte. Selle aja jooksul asendab tootja defektsed osad ja remondib toote, kui see ei ole üleliia kulunud, või asendab selle.
Garantii ei kata tavapäraselt kuluvaid osi (klapp, kolb, veetihend, ölitihend, vedrud, röngastihendid, lisatarvikud, näiteks voolik, püstol, harjad, rattad jms).
Garantii ei kata defekte, mille on põhjustanud või tinginud:
- väär kasutamine, kuritarvitamine, ettevaatamatus;
- rentimine või profikasutus juhul, kui toode on müüdud olmekasutuseks
- selles kasutusjuhendis esitatud hooldusjuhiste eiramine;
- remont, mida on teinud vastavate volitusteta töötajad või keskused;
- mitteoriginaalosade või -lisatarvikute kasutamine;
- transportimisest, mustusest või võõrkehadest ja õnnetusjuhtumitest tingitud kahjustused;
- probleemid hoiustamisel või ladustamisel.
Garantiikatte saamiseks tuleb esitada ostutõend.
Abi saamiseks, Lk: 285.
HONDA mootori hooldustöödeks vötke ühendust Honda teeninduskeskusega: www.engines.honda.com
Tehnilised andmed
| Tehnilised andmed | Seade | DXPW008 DXPW | 009 DXPW010 DXPW | 011 | |
| Voolukiirus l/min | 10 13 15 15 | ||||
| Maksimaalne voolukiirus l/min | ---- | ||||
| Rõhk MPa | 17 19 24 24 | ||||
| Maksimumrõhk MPa | 19 21 25 25 | ||||
| Võimsus kW | 3,6 6,3 8,7 8,7 | ||||
| Maks. sisendtemperatuur °C | 60 60 60 60 | ||||
| Maksimaalne sisendrõhk MPa | 1 1 1 1 | ||||
| Püstoli tõukejõud maksimumröhu juures | N | 28,90 | 39,70 | 51,50 | 51,50 |
| Pumbaõli tüüp | kg | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 |
| Mootori tüüp | - | Honda GX 160,1 silinder, 4 takti | Honda GX 270,1 silinder, 4 takti | Honda GX 390,1 silinder, 4 takti | Honda GX 390,1 silinder, 4 takti |
| Nominaalvõimsus 3600 1/min juures | kW/HP | 3,6/4,8 | 6,3/8,4 | 8,7/11,7 | 8,7/11,7 |
| Töö pöörete arv | 1/min | 3600±100 | 3600±100 | 1750±100 | 3600±100 |
| Kütusepaak | l | 3,1 5,3 6,1 6,1 | |||
| Kütus | - | Bensiin, pliiivaba | Bensiin, pliiivaba | Bensiin, pliiivaba | Bensiin, pliiivaba |
| Helirõhutase L_PA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 89,4 | 89,4 | 89,4 | 89,4 |
| Müravõimsustase L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 105 | 105 | 105 | 105 |
| Seadme vibratsioon (K = 1m/s2): | m/s2 | 6,26 | 6,26 | 6,26 | 6,26 |
| Kaal | kg | 30 42 50 48 |
Tehnilisi andmeid võidakse muuta.
1 TURVAOHJEET
● Paineliitin (OUTLET)