DXPW008E - Idropulitrice DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DXPW008E DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DXPW008E DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DXPW008E - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DXPW008E del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DXPW008E DEWALT
Idropulitrice alta pressione
Istruzioni originali
Водоструйна машина
1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tecnologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attentamente e osservare a ogni utilizzo. In fase di allacciamento, uso e manutenzione della macchina adottare tutte le precauzioni possibili per salvaguardare la propria incolumità e quella delle persone nelle immediate vicinanze. Leggere attentamente e rispettare le prescrizioni di sicurezza poiché se trascurate possono mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone o provocare danni economici.
2 SEGNALAZIONI DI INFORMAZIONE
2.1 Rispettare le segnalazioni dettate dalle targhe e dai simboli applicati sulla macchina e su queste istruzioni.
Sono presenti sulla macchina e sul libretto solo i simboli opportuni per la macchina acquistata. Verificare che simboli e targhe applicati sulla macchina siano sempre integri e leggibili; in caso contrario, sostituirli applicandoli nella posizione originale.

Attenzione - Pericolo


Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso.
Icona E2 (se il simbolo è presente in fig. 1) - Indica che la macchina è destinata all'uso professionale, cioè alle persone che hanno esperienza, conoscenza tecnica, normativa, legislativa e in grado di svolgere le attività necessarie all'uso e alla manutenzione della macchina. La presente macchina non è destinata all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze.
Icona E3 (se il simbolo è presente in fig. 1) - Indica che la macchina è destinata all'uso non professionale (domestico). Può essere utilizzata da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenze, se sono sotto sorveglianza o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro della macchina e comprendono i rischi che tale uso comporta.

Organi in movimento. Non toccare.

Pericolo di ustioni! Attenzione: Componenti calde!

Pericolo di avvelenamento! Non inalare i gas di scarico.

0 Posizione interruttore spento
I Posizione interruttore acceso

Livello di potenza sonora garantito

Divieto, segnala all'utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il colle- mento del prodotto alla rete di distribuzione dell'acqua potabile.

Segnale di pericolo, segnala all'utilizzatore di non indirizzare il getto d'acqua verso persone, animali, equipaggiamenti elettrici o verso il prodotto stesso.

Questo prodotto è di classe di isolamento II. Ciò significa che è equipaggiato con un namento rinforzato o con un doppio isolamento (solo se il simbolo è presente sulla china).

Questo prodotto è di classe di isolamento I. Ciò significa che è equipaggiato di un duttore di protezione di messa a terra (solo se il simbolo è presente sulla macchina).

Questo prodotto è conforme con le direttive Europee applicabili in materia.

Icona E1 - Indica l'obbligo di non smaltire la macchina come rifiuto urbano; può re riconsegnata al distributore all'atto dell'acquisto di una macchina nuova. Le parti triche ed elettroniche costituenti la macchina non devono essere riutilizzate per usi propri per la presenza di sostanze dannose alla salute.

Utilizzare cuffie di protezione.

Utilizzare maschera di protezione.

Utilizzare dispositivi di protezione dell'apparato respiratorio.

Utilizzare guanti protettivi.

Utilizzare scarpe antiinfortunistiche.

Utilizzare abbigliamento di protezione.

3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI
3.1 AVVERTENZE: NON FARE
3.1.1 ATTENZIONE. NON permettere l'uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per accertarsi che non giochino con essa.
3.1.2 ATTENZIONE. I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo improprio.
3.1.3 ATTENZIONE. NON utilizzare la macchina con fluidi infiammabili, tossici o aventi caratteristiche non compatibili con il corretto funzionamento della macchina stessa. È vietato utilizzare la macchina in atmosfera potenzialmente infiammabile od esplosiva.
3.1.4 ATTENZIONE. PERICOLO DI ESPLOSIONE. NON irrorare liquidi infiammabili.
3.1.5 ATTENZIONE. NON dirigere il getto dell'acqua contro persone o animali.
3.1.6 ATTENZIONE. NON dirigere il getto dell'acqua contro la macchina stessa, parti elettriche o verso altre apparecchiature elettriche.
3.1.7 ATTENZIONE. NON impiegare la macchina entro il raggio in cui si trovano persone che non indossano abbigliamento di protezione.
3.1.8 ATTENZIONE. NON dirigere il getto contro la propria persona o altri per pulire abiti o calzature.
3.1.9 ATTENZIONE. NON utilizzare la macchina all'aperto in caso di pioggia.
3.1.10 ATTENZIONE. La macchina NON può essere azionata da bambini, da incapaci e da coloro che non abbiano letto e compreso le istruzioni.
3.1.11 ATTENZIONE. NON bloccare la leva della pistola in posizione di funzionamento.
3.1.12 ATTENZIONE. Controllare che la macchina sia provvista della targhetta caratteristiche, se sprovvista avvertire il rivenditore. Le macchine sprovviste di targhetta NON devono essere usate, essendo anonime e potenzialmente pericolose.
3.1.13 ATTENZIONE. NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione e dei dispositivi di sicurezza.
3.1.14 ATTENZIONE. NON variare il diametro originale del getto della testina.
3.1.15 ATTENZIONE. Evitare il transito di veicoli sul tubo alta pressione.
3.1.16 ATTENZIONE. NON spostare la macchina tirando il tubo alta pressione.

3.1.17 ATTENZIONE. Il getto alta pressione su pneumatici, valvole di pneumatici e altri componenti in pressione è potenzialmente pericoloso. Evitare l'utilizzo del kit ugello rotante e comunque mantenere una distanza del getto di almeno 30 cm durante la pulizia.
3.1.18 ATTENZIONE. È vietato utilizzare accessori non originali e non specifici per il modello. È vietato eseguire modifiche alla macchina; l'esecuzione di modifiche fa decadere la Dichiarazione di Conformità ed esonera il costruttore da responsabilità civili e penali.
3.1.19 ATTENZIONE. Non piegarsi sopra il foro di uscita del gas di scarico né toccarlo. (Pericolo di ustioni).
3.1.20 ATTENZIONE. Non toccare il sistema di scarico, cilindri o alette di raffreddamento quando sono caldi.(Pericolo di ustioni).
3.2 AVVERTENZE: DA FARE
3.2.1 ATTENZIONE. Tutte le parti conduttrici di corrente DEVONO ESSERE PROTETTE contro il getto dell'acqua.
3.2.2






ATTENZIONE. L'alta pressione può causare il rimbalzo di parti, usare tutti quegli indumenti e protezioni (PPE) che consentano la messa in sicurezza e l'incolumità dell'operatore.
3.2.3 ATTENZIONE. Prima di eseguire lavori sull'apparecchio, estrarre la spina delle candele. Pericolo di lesioni causato dall'avviamento accidentale dell'apparecchio.
3.2.4 ATTENZIONE. A causa del rinculo, IMPUGNARE saldamente la pistola quando si tira la leva.
3.2.5 ATTENZIONE. RISPETTARE le prescrizioni dell'ente locale di distribuzione dell'acqua. Secondo la IEC 60335-2-79 la macchina può essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svuotamento tipo BA conforme alla norma EN 12729. Il dispositivo antiriflusso può essere ordinato presso il fabbricante.
3.2.6 ATTENZIONE. L'acqua fluita nei dispositivi antiriflusso non è considerata potabile.
3.2.7 ATTENZIONE. La manutenzione e/o la riparazione dei componenti elettrici DEVE essere effettuata da personale qualificato.
3.2.8 ATTENZIONE. SCARICARE la pressione residua prima di staccare il tubo dalla macchina.

3.2.9 ATTENZIONE. CONTROLLARE prima di ogni utilizzo e periodicamente il serraggio delle viti ed il buon stato delle parti componenti la macchina, guardare se ci sono parti rotte od usurate.
3.2.10 ATTENZIONE. UTILIZZARE solo detergenti compatibili coi materiali di rivestimento del tubo alta pressione / cavo elettrico.
3.2.11 ATTENZIONE. TENERE persone od animali alla distanza minima di 15 m.
3.2.12 ATTENZIONE. La presente macchina è stata progettata per l'uso con i detergenti forniti o raccomandati dal fabbricante. L'uso di detergenti o prodotti chimici diversi può avere un impatto negativo sulla sua sicurezza.
3.2.13 ATTENZIONE. Evitare il contatto del detergente con la pelle, in particolare con gli occhi! In caso di contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita e cercare aiuto medico immediato!
3.2.14 ATTENZIONE. I tubi ad alta pressione, i raccordi e i giunti sono importanti per la sicurezza della macchina. Utilizzare esclusivamente tubi ad alta pressione, raccordi e giunti consigliati dal fabbricante.
3.2.15 ATTENZIONE. Per garantire la sicurezza della macchina, utilizzare soltanto ricambi originali del fabbricante o approvati dal medesimo.
3.2.16 ATTENZIONE. Inserire il kit pulizia tubazioni fino alla tacca rossa prima di accendere la macchina.
3.2.17 ATTENZIONE. Utilizzare solo il carburante indicato nel manuale d'uso. L'uso di carburanti non idonei comporta il rischio di esplosioni.
Quando si effettua il rifornimento di apparecchi con motore a benzina, sincerarsi che il carburante non tocchi superfici incandescenti.
3.2.18 ATTENZIONE. Attenersi in particolare alle norme di sicurezza del manuale d'uso degli apparecchi con motore a benzina.
3.2.19 ATTENZIONE. Se si utilizza l'apparecchio all'interno di locali, accertarsi che vi sia una ventilazione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (Pericolo di avvelenamento).
Il foro di uscita del gas di scarico non deve essere chiuso.
Accertarsi che vicino alle prese d'aria non si verifichino emissioni di gas di scarico.
3.2.20 ATTENZIONE. Durante il trasporto dell'apparecchio il motore deve essere spento. Assicurarsi inoltre che l'apparecchio sia in posizione stabile e sicura.

IT
4 INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA 3
4.1 Uso del manuale
Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell'installazione/uso. In caso di passaggi di proprietà il cedente ha l'obbligo di consegnare il manuale al nuovo proprietario.
4.2 Consegna
La macchina è consegnata all'interno di un imballo di cartone, parzialmente smontata.
La composizione della fornitura è rappresentata in fig.1.
4.2.1 Documentazione a corredo
A1 Manuale di uso e manutenzione
A2 Istruzioni per la sicurezza
A3 Dichiarazione di conformità
A4 Regole garanzia
A5 Manuale di uso e manutenzione motore
4.3 Smaltimento degli imballi
I materiali costituenti l'imballo non sono inquinanti per l'ambiente, tuttavia devono essere riciclati o smaltiti secondo la normativa vigente nel paese di utilizzo.
5 INFORMAZIONI TECNICHE (FIG.1)/PAGINA 3
5.1 Uso previsto
La macchina è destinata all'uso individuale per la pulizia di veicoli, macchine, natanti, opere murarie ecc., per rimuovere lo sporco tenace con acqua pulita e detergenti chimici biodegradabili.
Il lavaggio di motori di veicoli è consentito solamente se l'acqua sporca viene smaltita secondo le norme vigenti.
- Temperatura acqua in ingresso: vedi targa caratteristiche sulla macchina.
- Pressione acqua in ingresso: min. 0,1 MPa - max. 1 MPa.
- Temperatura ambientale di funzionamento: superiore a 0°C.
La macchina è conforme alla norma IEC 60335-1 e IEC 60335-2-79.
5.2 Operatore
Per identificare l'operatore addetto all'uso della macchina (professionale o non professionale) vedere l'icona rappresentata in fig. 1.
5.3 Parti principali
B1 - Motore a scoppio
B2 - Riduttore (dove previsto)
B3 - Pompa
B4 - Pistola con sicura
B5 - Lancia
B6 - Tubo alta pressione
B7 - Tappi olio (dove previsto)
B8 - Ugelli
B9 - Serbatoio detergente (dove previsto)
B10 - Portagomma con filtro
5.3.1 Accessori (se previsti nella fornitura - vedere fig.1)
C1 Utensile pulizia testina
C3
Manico
C2 Kit ugello rotante
C4
Viterie
5.4 Dispositivi di sicurezza
Attenzione - pericolo!
Non manomettere o variare la taratura della valvola
di sicurezza.
- Valvola di sicurezza e/o limitatrice di pressione.
La valvola di sicurezza è anche una valvola limitatrice di pressione. Quando si chiude la pistola, la valvola si apre e l'acqua ricircola dall'aspirazione della pompa oppure si scarica a terra.
- Valvola termostatica (D1 dove prevista)
Se la temperatura dell'acqua supera la temperatura prevista dal costruttore, la valvola termostatica scarica l'acqua calda e aspira una quantità di acqua fredda pari all'acqua scaricata fino al ripristino della temperatura corretta.
- Sicura (D): evita il getto d'acqua accidentale.
6 INSTALLAZIONE (FIG.2)/PAGINA 4
6.1 Montaggio

Attenzione - pericolo!
Prima di eseguire lavori sull'apparecchio, estrarre la delle candele.
Per la sequenza di montaggio vedere fig.2.
6.2 Montaggio dei tappi di sfiato (dove previsto)
Per evitare perdite d'olio, la macchina è consegnata con le bocche di immissione olio chiuse con tappi di colore rosso che devono essere sostituiti con i tappi di sfiato compresi nella fornitura.
6.3 Montaggio dell'ugello rotante
(Per i modelli che ne sono equipaggiati).
Il kit ugello rotante permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio.
L'uso dell'ugello rotante può coincidere con un calo della pressione pari al 25% rispetto alla pressione ottenuta con la testina regolabile. Comunque il suo utilizzo permette di erogare una maggiore potenza di lavaggio grazie all'effetto rotante impresso al getto di acqua.
6.4 Motore

Attenzione - pericolo!
Osservare il paragrafo "Norme di sicurezza"!
6.4.1 Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso fornite dalla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avvertenze in materia di sicurezza. Controllare il livello dell'olio del motore. Non adoperare l'apparecchio se il livello dell'olio è sceso sotto l'indicazione di "MIN". Se necessario aggiungere olio. Riempire il serbatoio del carburante con benzina senza piombo. Non usare miscela per motori a due tempi.
6.5 Collegamento idrico

Attenzione - pericolo!
Aspirare solamente acqua filtrata o pulita. Il rubinetorelievo acqua deve garantire una erogazione pari alla tata della pompa.
Collocare la macchina il più vicino possibile alla rete idrica di approvvigionamento.
6.5.1 Bocche di collegamento
● Uscita acqua (OUTLET)
■ Entrata acqua con filtro (INLET)
6.5.2 Collegamento alla rete idrica pubblica
La macchina può essere collegata direttamente alla rete pubblica di distribuzione dell'acqua potabile solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svuotamento conforme alle normative vigenti. Assicurarsi che il tubo sia almeno ∅ 13 mm, che sia rinforzato e che non abbia una lunghezza superiore a 25 m.
6.5.3 Aspirazione di acqua da contenitori aperti
1) Avvitare il tubo di aspirazione con il filtro all'entrata dell'acqua (INLET) ed immergerlo a fondo nel contenitore.
2) Sfiatare la macchina:
a) Svitare la lancia.
b) Avviare la macchina ed aprire la pistola affinché l'acqua che fuoriesce sia priva di bolle d'aria.
3) Spegnere la macchina e riavvitare la lancia.
Nota: l'altezza massima di aspirazione è di 0,5 m. È con sigliato riempire il tubo di aspirazione prima dell'utilizzo.
7 REGOLAZIONI (FIG.3)/PAGINA 5
7.1 Regolazione della testina (dove previsto)
Agire sulla testina (E) per regolare il getto d'acqua.
7.2 Regolazione erogazione detergente
Per erogare il detergente alla corretta pressione, mettere la testina (E) (dove prevista) in posizione "■" oppure montare il kit detergente (C13) (dove previsto) come illustrato in figura.
Agire sul regolatore (F) per dosare la quantità di detergente da erogare (dove previsto).
7.3 Regolazione pressione di lavoro (dove previsto)
Agire sul regolatore (G) per variare la pressione di lavoro. La pressione è indicata dal manometro (se presente).
8 INFORMAZIONI D'USO (FIG.4)/PAGINA 5
8.1 Comandi
- Dispositivo di avviamento (H).
Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite dalla casa produttrice del motore.
- Leva di comando getto d'acqua (I).

Attenzione - pericolo!
La macchina deve funzionare appoggiata su di un piano sicuro e stabile, posizionata come indicato in fig.4.
8.2 Avviamento (vedi fig. 4)
1) Aprire completamente il rubinetto della rete idrica.
2) Disinserire la sicura (D).
3) Tenere la pistola aperta per alcuni secondi e avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite dalla casa produttrice del motore.

Attenzione - pericolo!
Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi che sia correttamente alimentata dall'acqua; l'utilizzo a secco danneggia la macchina; durante il funzionamento non coprire le griglie di ventilazione.
Per evitare danneggiamenti alla macchina evitare il funzionamento a secco e controllare che la macchina sia sempre adeguatamente alimentata con acqua.
8.3 Arresto
1) Premere la leva di regolazione sul motore su „STOP" fino all'arresto del motore e chiudere il rubinetto del carburante.
2) Aprire la pistola e scaricare la pressione all'interno delle tubazioni.
3) Inserire la sicura (D).
8.4 Riavviamento
1) Disinserire la sicura (D).
2) Aprire la pistola e lasciare scaricare l'aria presente all'interno delle tubazioni.
3) Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite dalla casa produttrice del motore.
8.5 Messa fuori servizio
1) Chiudere il rubinetto dell'acqua.
2) Scaricare la pressione residua dalla pistola fino alla fuoriuscita di tutta l'acqua dalla macchina.
3) Premere la leva di regolazione sul motore su „STOP“ fino all'arresto del motore e chiudere il rubinetto del carburante.
4) Estrarre la spina delle candele.
5) Svuotare e lavare il serbatoio detergente a fine lavoro. Per il lavaggio del serbatoio utilizzare acqua pulita al posto del detergente.
6) Inserire la sicura (D) della pistola.
8.6 Rifornimento e uso del detergente
Il detergente deve essere erogato con gli accessori e secondo le modalità previsti al punto 7.3.
L'uso di un tubo alta pressione più lungo di quello nella dotazione originale della macchina o l'uso di una prolunga tubo supplementare può diminuire o arrestare completamente l'aspirazione del detergente da serbatoio (dove previsto).
Riempire il serbatoio (B6) con detergente ad alta biodegrabilità.
8.7 Consigli per il corretto lavaggio
Sciogliere lo sporco applicando sulla superficie secca il detergente. Sulle superfici verticali operare dal basso verso l'alto. Lasciare agire per 1÷2 minuti, senza lasciare però asciugare la superficie. Agire con il getto ad alta pressione ad una distanza maggiore di 30 cm, cominciando dal basso. Evitare che il risciacquo coli sulle superfici non lavate.
In taluni casi per rimuovere lo sporco è necessaria l'azione meccanica delle spazzole per lavaggio.
La pressione alta non è sempre la miglior soluzione per un buon lavaggio, in quanto può danneggiare taluni superfici. È consigliabile evitare l'uso del getto a spillo della testina regolabile e l'uso dell'ugello rotante su parti delicate e verniciate e su componenti in pressione (es. pneumatici, valvole di gonfiaggio...).
Una buona azione lavante dipende in egual misura dalla pressione e dal volume di acqua.
9 MANUTENZIONE (FIG.5)/PAGINA 6
Tutti gli interventi manutentivi non compresi in questo capitolo devono essere effettuati presso un Centro di vendita e Assistenza autorizzato.

Attenzione - pericolo!
Pericolo di lesioni causato dall'avviamento accidentale oparecchio. Prima di eseguire lavori sull'apparecchio, re la spi-na delle candele.
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di scarico, cilindri o alette di raffreddamento quando sono caldi.
9.1 Pulizia della testina
1) Smontare la lancia dalla pistola.
2) Togliere lo sporco dal foro della testina con l'utensile (C1).
9.2 Pulizia del filtro
Verificare il filtro aspirazione (L) e il filtro detergente (dove previsto) prima di ogni utilizzo e, nel caso sia necessario, procedere alla pulizia come indicato.
9.3 Sbloccaggio motore (dove previsto)
In caso di soste prolungate, sedimenti calcarei possono provocare il bloccaggio del motore. Per sbloccare il motore ruotare l'albero motore con l'utensile (M).
9.4 Rabbocco olio (dove previsto)
Rabboccare con olio dal foro di immissione fino a ripristinare il corretto livello.
Per le caratteristiche dell'olio vedere tabella "Dati tecnici".
Si consiglia di sostituire l'olio ogni 500 ore di uso.
9.5 Rimessaggio
Prima del rimessaggio invernale, far funzionare la macchina con liquido antigelo non aggressivo e non tossico.
Mettere l'apparecchio in luogo asciutto e protetto dal gelo.
10 STOCCAGGIO E TRASPORTO (FIG.5)/PAGINA 6
Stoccare gli accessori come previsto in fig. 5.
Trasportare la macchina come previsto in fig. 5.
11 INFORMAZIONI SUI GUASTI
| Inconvenienti Probabili cause Rimedi | ||
| La pompa non raggiunge la pres-sione prescritta | Ugello usurato Sostituire ugello | |
| Filtro acqua sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) | ||
| Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto | ||
| Aspirazione d'aria Controllare i raccordi | ||
| Aria nella pompa | Spegnere la macchina ed azionare la pistola fino alla fuor-riuscita di un getto continuo. Riaccendere. | |
| Testina non correttamente regolata Mettere testina (E) in posizione (+) (fig.3) | ||
| Intervento valvola termostatica | Attendere il ripristino della corretta temperatura dell'acqua | |
| Altezza di aspirazione da contenitore aperto superiore a 0,5 m | Ridurre l'altezza di aspirazione | |
| La pompa ha sbalzi di pressione | Aspirazione acqua da serbatoio esterno Collegare la macchina alla rete idrica | |
| Temperatura acqua in ingresso troppo elevata Abbassare la temperatura | ||
| Ugello otturato Pulire l'ugello (fig.5) | ||
| Filtro aspirazione (L) sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) | ||
| Perdite d'acqua | Guarnizioni di tenuta usurate | Sostituire le guarnizioni presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Intervento valvola di sicurezza a scarico libero Consultare un Centro di Assistenza autorizzato | ||
| Rumorosità Temperatura acqua troppo elevata Abbassare la temperatura (vedi dati tecnici) | ||
| Perdite d'olio | Guarnizioni di tenuta usurate | Consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato |
| Non aspira detergente | Posizione testina regolabile in alta pressione | Mettere testina (E) in posizione "■" (fig.3) |
| Detergente troppo denso | Diluire con acqua | |
| Utilizzo di prolunghe tubo alta pressione | Ripristinare tubo originale | |
| Circuito detergente incrostato o strozzato | Risciacquare con acqua pulita ed eliminare eventuali strozzature. Se il problema persiste consultare un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. | |
| Fuoriesce acqua dalla valvola termostatica | La temperatura dell'acqua all'interno della testa ha superato il valore max indicato nella targhetta dati | Non interrompere, con macchina in funzione, il getto d'acqua per un periodo superiore a 5 minuti |

text_image
MODELLO NUMERO DI SERIE XXXXXXXXX S/Nxxxxxxxxx NAD N XXXXXX xxx V xx Hz kw xx IP X5 xxx I/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max : xx bar (x MPa) LWA XX.B Distributed by xxxxxxxxxxxxxxxxx12 COME NON DANNEGGIARE LE SUPERFICI


ATTENZIONE
12.1 L'utilizzo della macchina per il lavaggio di pneumatici può causare danni ai pneumatici e risultare pericoloso.
12.2 Non rivolgere il getto ad alta pressione direttamente sul pneumatico.
12.3 Utilizzare sempre la macchina alla pressione più bassa quando si effettuano operazioni di pulizia vicino a ruote e pneumatici.
12.4 Non usare mai la "Lancia turbo" per lavare una qualsiasi parte del veicolo.
12.5 Per ulteriori informazioni leggere la sezione: "8.7 Consigli per il corretto lavaggio".

Dichiarazione di conformità CE
Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Mo), Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) AR Blue Clean:
Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione
N. modello DXPW008 DXPW009 DXPW010 DXPW011
Potenza assorbita 3,6 kW 6,3 kW 8,7 kW 8,7 kW
è(sono) conforme(i) alle seguenti direttive europee: 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (D. Lgs. 262/2002).
ed è(sono) prodotta(e) nel rispetto delle seguenti norme o dei seguenti documenti standardizzati: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581;
Nome e indirizzo della persona incaricata di rilasciare il fascicolo tecnico: Stefano Reverberi / AR Managing Director Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia
La procedura di valutazione della conformità richiesta dalla direttiva 2000/14/CE è stata eseguita in osservanza all'Allegato V
N. modello DXPW008 DXPW009 DXPW010 DXPW011
Livello di potenza sonora misurato: 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A)
Livello di potenzasonora garantito: 105 dB (A) 105 dB (A) 105 dB (A) 105 dB (A)
Data: 10.06.2016 - MODENA (I)

La validità della garanzia è regolamentata dalle normative vigenti nel paese in cui il prodotto viene commercializzato (salvo diverse indicazioni del produttore). Se il prodotto risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il fabbricante garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione.
La garanzia non copre componenti soggetti a normale usura (valvola, pistone, guarnizione acqua, guarnizione olio, molle, anelli OR, accessori come tubo, pistola, spazzole, ruote, ecc.);
La garanzia non copre difetti causati da o risultati da:
- uso scorretto, uso non ammesso, negligenza,
- noleggio o uso professionale qualora il prodotto sia stato venduto per uso domestico,
- mancata osservazione delle norme di manutenzione previste nell'apposito libretto,
- riparazioni eseguite da personale o centri non autorizzati,
- impiego di ricambi o accessori non originali,
- danni causati dal trasporto, da oggetti o sostanze estranee, sinistro,
- problemi di immagazzinaggio o stoccaggio.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova d'acquisto.
Per assistenza, pagina 285.
Per assistenza relativa al motore HONDA contattare un centro service Honda: www.engines.honda.com
Dati Tecnici
| Dati Tecnici Unità | DXPW008 DXPW | 009 DXPW010 DXPW | 011 | ||
| Portata | l/min | 10 13 15 15 | |||
| Portata massima | l/min | ---- | |||
| Pressione | MPa | 17 19 24 24 | |||
| Pressione massima | MPa | 19 21 25 25 | |||
| Potenza | kW | 3,6 6,3 8,7 8,7 | |||
| Temperatura di alimentazione massima | °C | 60 60 60 60 | |||
| Pressione di alimentazione massima | MPa | 1 1 1 1 | |||
| Forza repulsiva della pistola alla pressione massima | N | 28,90 39,70 51,50 51,50 | |||
| Tipo olio pompa | kg | 0,13 SAE 15W40 0,13 SAE 15W40 0,13 SAE 15W40 0,13 SAE 15W40 | |||
| Motore modello | - | Honda GX 160,1 cilindro, 4 tempi | Honda GX 270,1 cilindro, 4 tempi | Honda GX 390,1 cilindro, 4 tempi | Honda GX 390,1 cilindro, 4 tempi |
| Potenza nominale: 3600 1/min | kW/CV | 3,6/4,8 6,3/8,4 | 8,7/11,7 8,7/11,7 | ||
| Numero giri di esercizio | l/min | 3600±100 3600±100 1750±100 3600±100 | |||
| Serbatoio carburante | l | 3,1 5,3 6,1 6,1 | |||
| Carburante | - | Benzina, senza piombo | Benzina, senza piombo | Benzina, senza piombo | Benzina, senza piombo |
| Livello di pressione sonora L_PA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) 89,4 | 89,4 | 89,4 | 89,4 | |
| Livello di potenza sonora L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 105 | 105 | 105 | 105 |
| Vibrazioni dell'apparecchio (K = 1 m/s ^2 ): | m/s ^2 | 6,26 | 6,26 | 6,26 | 6,26 |
| Peso | kg | 30 | 42 | 50 | 48 |
Con riserva di modifiche tecniche!
1 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
B2 - Redutor (quando previsto)
B3 - Bomba
9.5 Skladovanie po sezione
Annovi Reverberi S.p.A.
Via M.L. King 3
www.annovireverberi.it