DXPW008E - Vysokotlaký čistič DEWALT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DXPW008E DEWALT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně DXPW008E DEWALT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DXPW008E - DEWALT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DXPW008E značky DEWALT.
NÁVOD K OBSLUZE DXPW008E DEWALT
Překlad originálního návodu
Højtryksrenser
Vysokotlakový čistič
1.1 Přístroj, který jste si zakoupili, je technologicky vyspělý produkt navržený předním evropským výrobcem vysokotlakých čističů. Chcete-li, aby byl váš přístroj maximálně výkonný, přečtěte si pozorně tuto příručku a při jeho používání vždy postupujte podle pokynů v ní uvedených. Při připojování, používání a údržbě zařízení je třeba zajistit vlastní bezpečnost i bezpečnost osob, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny a vždy se jimi řídte. Pokud je nebudete dodržovat, můžete ohrozit zdraví a bezpečnost anebo způsobit rozsáhlé škody.
2 BEZPEČNOSTNÍ NÁPISY
2.1 Dodržujte pokyny, uváděné pomocí bezpečnostních nápisů a symbolů umístěných na přístroji a v tomto návodu.
Tento přístroj a návod uvádějí pouze symboly, které souvisí s vámi zakoupeným modelem. Zkontrolujte, zda jsou symboly a nápisy uvedené na přístroji kompletní a čitelné. V opačném případě umístěte na jejich místo náhradní symboly a nápisy.
⚠️ Varování – Upozornění – Nebezpečí
Před použitím si pozorně přečtěte tento návod.
Symbol E2 (pokud je tento symbol uveden v návodu) – označuje, že je přístroj určen pro odborné použití, tj. pro zkušené pracovníky, kteří jsou obeznámeni s příslušnými technickými, regulačními a legislativními faktory a jsou způsobilí přístroj používat a udržovat. Tento přístroj není určen pro děti, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi.
Symbol E3 (pokud je tento symbol uveden v návodu) – označuje, že je přístroj určen pro neodborné (domácí) použití. Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají potřebné zkušenosti a znalosti, pokud jsou pod dohledem, nebo byly poučeny o bezpečném způsobu používání tohoto přístroje a chápou rizika, která jsou s jeho používáním spojena.
Pohyblivé části. Nedotýkat se.



Nebezpečí popálenin! Varování před horkými stavebními díly.

Nebezpečí otravy! Nevdechujte výfukové plyny.
0 Poloha vypínače „vypnuto“
I Poloha vypínače „zapnuto“

Garantovaná hladina akustického výkonu

Symbol zákazu informuje uživatele, že místní předpisy mohou zakazovat připojení stroje k vodovodnímu systému pitné vody.

Symbol nebezpečí varuje uživatele, aby nemířil vodním paprskem na osoby, zvířata, elektrická zařízení, ani na vlastní přístroj.

Tento produkt se řadí do II. třídy ochrany. To znamená, že má zesílenou nebo jnásobnou izolaci (pouze pokud je tento symbol umístěn na přístroji).

Tento produkt se řadí do I. třídy ochrany. To znamená, že je vybaven uzemňovací kou (pouze pokud je tento symbol umístěn na přístroji).

Výrobek splňuje příslušné evropské směrnice.

Symbol E1 – označuje, že přístroj nelze zlikvidovat jako komunální odpad, ale že být při koupi nového přístroje předán prodejci. Elektrické a elektronické díly stroje nesmí být znovu používány pro jiné účely, než pro jaké byly určeny, protože ahují látky, které představují zdravotní riziko.

Používejte ochranu sluchu.

Používejte ochrannou masku.

Používejte ochranu dýchání.

Používejte ochranné brýle.


Používejte ochrannou pracovní obuv.

Používejte ochranný pracovní oděv.
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA
3.1 ZAKÁZANÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI
3.1.1 VAROVÁNÍ. NEDOVOLTE dětem používat přístroj. Mějte je pod dohledem, aby si nemohly s přístrojem hrát.
3.1.2 VAROVÁNÍ. Vysokotlaké trysky mohou být při nesprávném používání nebezpečné.
3.1.3 VAROVÁNÍ. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE spolu s hořlavými nebo toxickými kapalinami ani s produkty, jejichž používání je neslučitelné s řádným způsobem použití. Přístroj nesmí být používán v potenciálně hořlavém nebo výbušném prostředí.
3.1.4 VAROVÁNÍ. RIZIKO VÝBUCHU. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE k rozstřikování hořlavých tekutin.
3.1.5 VAROVÁNÍ. Vodním paprskem NEMIŘTE na osoby ani zvířata.
3.1.6 VAROVÁNÍ. Vodním paprskem NEMIŘTE na samotný přístroj, elektrické části ani jiná elektrická zařízení.
3.1.7 VAROVÁNÍ. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE, pokud se v jeho bezprostředním dosahu nacházejí další osoby, které na sobě nemají ochranný oděv.
3.1.8 VAROVÁNÍ. NEMIŘTE vodním paprskem na oděv ani obuv, pokud je máte na sobě, popř. je má na sobě jiná osoba.
3.1.9 VAROVÁNÍ. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE venku v dešti.
3.1.10 VAROVÁNÍ. NEDOVOLTE, aby přístroj používaly děti, neoprávněné osoby nebo osoby, které si nepřečetly a nepochopily pokyny k jeho používání.
3.1.11 VAROVÁNÍ. NEBLOKUJTE spoušť pistole v pracovní poloze.
3.1.12 VAROVÁNÍ. Zkontrolujte, zda je k přístroji připojen typový štítek. Pokud není, informujte svého prodejce. Přístroje neopatřené typovým štítkem NESMÍ být používány, protože je není možné identifikovat, a jsou proto potenciálně nebezpečné.
3.1.13 VAROVÁNÍ. NEMANIPULUJTE ani neměňte nastavení pojistného ventilu či bezpečnostních zařízení.
3.1.14 VAROVÁNÍ. NEMĚŇTE původní průměr hlavové rozstřikovací trysky.
3.1.15 VAROVÁNÍ. Zajistěte, aby vozidla nepřejížděla přes vysokotlaké hadice.
3.1.16 VAROVÁNÍ. NEPŘEMÍŠŮUJTE přístroj tahem za vysokotlakou hadici.

3.1.17 VAROVÁNÍ. Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik ani jiné díly, které jsou pod tlakem, protože by je mohl poškodit. Nepoužívejte soupravu s rotační tryskou a při čištění neustále dodržujte vzdálenost min. 30 cm.
3.1.18 VAROVÁNÍ. Použití neoriginálního příslušenství a jakýchkoliv jiných náhradních součástí, které nejsou určeny pro dotyčný model přístroje, je zakázáno. Všechny modifikace přístroje jsou zakázány. Jakékoliv změny provedené na zařízení povedou k tomu, že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré občanskoprávní i trestní odpovědnosti.
3.1.19 VAROVÁNÍ. Nad výfuk se nenahýbejte ani se za něj nechytejte. (Nebezpečí popálenin).
3.1.20 VAROVÁNÍ. Nedotýkejte se horké zvukové izolace, válců nebo chladicích žeber. (Nebezpečí popálenin).
3.2 POVINNÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI
3.2.1 VAROVÁNÍ. Všechny elektrické vodiče MUSÍ BÝT CHRÁNĚNY před proudem vody.
3.2.2






VAROVÁNÍ. Vysoký tlak může vymrštit některé součásti: používejte ochranný oděv a vybavení (OOPP), které zajistí bezpečnost obsluhujícího pracovníka.
3.2.3 VAROVÁNÍ. Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně spuštěného zařízení. Před pracemi na zařízení vždy vytáhněte koncovku zapalovacího kabelu.
3.2.4 VAROVÁNÍ. Přes stisknutím spouště UCHOPTE PEVNĚ stříkací pistoli tak, abyste vyrovnali zpětný ráz.
3.2.5 VAROVÁNÍ. DODRŽUJTE předpisy místního rozvodného vodárenského závodu. Podle normy IEC 60335-2-79 může být přístroj připojen k vodovodní síti pitné vody pouze v případě, že je na přívodní hadici instalován zpětný ventil s vypouštěním v souladu s normou EN 12729 typ BA. Zpětný ventil lze objednat u výrobce.
3.2.6 VAROVÁNÍ. Voda, která protekla zpětnými ventily, není považována za pitnou.
3.2.7 VAROVÁNÍ. Údržba a/nebo opravy elektrických součástí MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY pouze kvalifikovaným personálem.
3.2.8 VAROVÁNÍ. Před odpojením hadice od přístroje VYPUSŤTE zbytkový tlak.
3.2.9 VAROVÁNÍ. Pravidelně a také vždy před použitím přístroje ZKONTROLUJTE, zda jsou šrouby dokonale dotaženy a přístroj nemá žádné poškozené nebo opotřebované součásti.
3.2.10 VAROVÁNÍ. POUŽÍVEJTE POUZE takové čisticí prostředky, které nezpůsobují korozi povlakových materiálů vysokotlaké hadice/elektrického kabelu.

3.2.11 VAROVÁNÍ. ZAJISTĚTE, aby veškeré ostatní osoby a zvířata byla v minimální vzdálenosti 15 m od přístroje.
3.2.12 VAROVÁNÍ. Tento přístroj byl navržen pro čisticí přípravek, který výrobce dodává nebo doporučuje. Používání jiných čisticích prostředků nebo chemických přípravků může nepříznivě ovlivnit bezpečnost přístroje.
3.2.13 VAROVÁNÍ. Nedovolte, aby se čisticí prostředek dostal do kontaktu s pokožkou a obzvláště očima! Pokud by došlo k vniknutí čisticího prostředku do očí, vypláchněte je větším množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc!
3.2.14 VAROVÁNÍ. Vysokotlaké hadice, spojovací díly a spojky mají zásadní význam pro bezpečnost přístroje. Používejte pouze hadice, spojovací díly a spojky doporučené výrobcem.
3.2.15 VAROVÁNÍ. Používejte výhradně originální díly nebo díly schválené výrobcem, které zaručují bezpečnou obsluhu přístroje.
3.2.16 VAROVÁNÍ. Než přístroj zapnete, umístěte soupravu s trubkovou tryskou směrem dolů k červenému znaku.
3.2.17 VAROVÁNÍ. Smí se používat pouze palivo uvedené v provozním návodu. U nevhodných paliv hrozí nebezpečí výbuchu.
U přístrojů s benzínovými motory je třeba při tankování dbát na to, aby se nedostal žádný benzín na horké povrchy.
3.2.18 VAROVÁNÍ. Dodržujte zvláštní bezpečnostní předpisy uvedené v Návodu k použití pro přístroje s benzínovými motory.
3.2.19 VAROVÁNÍ. Při provozu přístroje v místnostech je třeba zajistit dostatečné větrání a odvod spalin (nebezpečí otravy).
Výfukový otvor se nesmí uzavřít.
Je nezbytné zabezpečit, aby v blízkosti vzduchových vstupů nedocházelo k emisi výfukových plynů.
3.2.20 VAROVÁNÍ. Při přenosu přístroje vypněte motor a přístroj pevně upevněte.

4 VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3
4.1 Používání návodu
Návod tvoří nedílnou součást přístroje, uložte si jej proto pro budoucí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod pečlivě přečtěte. Při prodeji musí prodávající předat tento návod novému vlastníkovi spolu s přístrojem.
4.2 Dodání
Tento přístroj je dodáván částečně smontovaný v kartonové krabici. Dodaný balíček je vyobrazen na obr. 1.
4.2.1 Dokumentace dodávané spolu s přístrojem
A1 Návod k použití a údržbě
A2 Bezpečnostní pokyny
A3 Prohlášení o shodě
A4 Pravidla záruky
A5 Návod k použití a údržbě motoru
4.3 Odstranění balení
Balicí materiál neznečištuje životní prostředí. Musí být ale recyklován a zlikvidován v souladu s příslušnou legislativou platnou v zemi, kde bude používán.
5 TECHNICKÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3
5.1 Předpokládané použití
Tento přístroj je určen pro domácí použití k čištění vozidel, strojů, lodí, zdiva atd. a k odstraňování odolných nečistot s použitím vody a biologicky odbouratelných chemických prostředků.
Motory vozidel lze mýt, pouze pokud je zajištěna likvidace odpadní vody v souladu s platnými předpisy.
- Teplota přiváděné vody: viz informace na štítku přístroje.
- Tlak přiváděné vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa.
- Provozní okolní teplota: nad 0°C.
Přístroj vyhovuje normám IEC 60335-1 a IEC 60335-2-79.
5.2 Obsluha
Symbol zobrazený v obr. 1 představuje předpokládaného uživatele (odborníka nebo laika).
5.3 Hlavní komponenty
B1 - Spalovací motor
B2 - Ozubené redukční soukolí (je-li zabudováno)
B3 - Čerpadlo
B4 - Pistole s bezpečnostní pojistkou
B5 - Pracovní nástavec
B6 - Vysokotlaká hadice
B7 - Uzávěry oleje (jsou-li zabudovány)
B8 - Trysky
B9 - Nádrž na čisticí prostředek (u modelů s tímto prvkem)
B10 - Hadicový trn s filtrem
5.3.1 Příslušenství (pokud je součástí dodaného balíčku – viz obr. 1)
C1 Čisticí tryska
C3
Držadlo
C2 Souprava rotační trysky
C4
Šrouby
5.4 Bezpečnostní zařízení

Varování – nebezpečí!
Nemanipulujte ani neměňte nastavení pojistného ventilu.
- Bezpečnostní ventil a/nebo tlakový omezovací ventil.
Bezpečnostní ventil je zároveň tlakovým omezovacím ventilem. Jakmile uvolníte západku pistole, ventil se otevře a voda se vrací do sání čerpadla nebo je vypuštěna z přístroje.
- Termostatický ventil (D1 je-li namontován)
Pokud teplota vody překročí teplotu nastavenou výrobcem, termostatický ventil bude vypouštět horkou vodu a napouštět takový objem studené vody, který se rovná objemu vypuštěné vody, dokud není dosaženo správné teploty.
- Bezpečnostní pojistka (D): zabraňuje nechtěnému vystříknutí vody.
6 SMONTOVÁNÍ (OBR. 2)/STRANA 4
6.1 Sestavení

Varování – nebezpečí!
Před pracemi na zařízení vždy vytáhněte koncovku ovacího kabelu.
Postup sestavování je vyobrazen na obr. 2.
6.2 Upevnění tlakového uzávěru (u modelů s tímto prvkem)
Přístroj je dodáván s přívodem oleje uzavřeným červeným uzávěrem, který je nutné nahradit tlakovým uzávěrem, aby nedocházelo k unikání oleje.
6.3 Upevnění rotační trysky
(U modelů s tímto prvkem).
Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu.
Používání rotační trysky může způsobit pokles tlaku o 25 % ve srovnání s tlakem dosaženým s nastavitelnou tryskou. Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu díky rotujícímu vodnímu paprsku.
6.4 Motor

Varování – nebezpečí! Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!
6.4.1 Před uvedením do provozu čtěte návod k obsluze od výrobce motoru, především bezpečnostní pokyny. Kontrolujte stav oleje v motoru. Přístroj neprovozujte, když stav oleje poklesne pod „MIN“. Pokud je to zapotřebí olej doplňte. Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezolovnatým benzinem. Nepoužívejte 2-taktní směs.
6.5 Přípojka vody

Varování – nebezpečí!
K přístroji je možné připojit pouze čistou nebo filtro- vodu. Rychlost toku přívodní vody by měla odpoví- ůtoku čerpadla.
Umístěte přístroj co možná nejblíže vodovodní sítě.
6.5.1 Místa připojení
● Výpust vody (ODTOK)
■ Přívod vody s filtrem (PŘÍVOD)
6.5.2 Připojení k vodovodní síti
Přístroj může být připojen přímo k vodovodní síti zdroje pitné vody, pouze pokud je přívodní hadice vybavena zpětnou klapkou ventilu v souladu s platnými předpisy. Průměr hadice musí být minimálně 13 mm, hadice musí být vyztužená a dlouhá ne více než 25 m.
6.5.3 Nasávání vody z otevřené nádrže
1) Přišroubujte přívodní hadici s filtrem k PŘÍVODU vody a vložte jej na dno nádrže.
2) Odvzdušněte prístroj:
a) Odšroubujte pracovní nástavec.
b) Spustte prístroj a nechte z pistole unikat vodu, dokud nevypustíte všechny vzduchové bubliny.
3) Přístroj vypněte a opět našroubujte pracovní nástavec. Pozn.: maximální sací výška je 0,5 m. Před použitím musí být sací hadice naplněna.
7 NASTAVENÍ (OBR. 3)/STRANA 5
7.1 Nastavení rozstřikovací trysky (u modelů s tímto prvkem) Průtok vody je regulován tryskou (E).
7.2 Nastavení čisticího prostředku
Aby byl čisticí prostředek pod správným tlakem, nastavte trysku
(E) (je-li namontována) na symbol " ■ " nebo upevněte soupravu s čisticím prostředkem (C13) (je-li k dispozici) zobrazeným způsobem. Množství aplikovaného čisticího prostředku se nastavuje pomocí regulátoru (F).
7.3 Nastavení pracovního tlaku (u modelů s tímto prvkem)
Regulátor (G) se používá k nastavování pracovního tlaku. Tlak je zobrazen na snímači tlaku (je-li namontován).
8 INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE (OBR. 4)/STRANA 5
8.1 Ovládání
- Zařízení startéru (H).
Motor spustte podle návodu k obsluze od výrobce motoru.
- Páka pro ovládání vodního paprsku (I).

Varování – nebezpečí!
Pokud je prístroj v provozu, musí byt postaven tak, jak je zeno v obr. 4, na pevné a stabilní ploše.
8.2 Spuštění (viz obr. 4)
1) Vodovodní kohoutek otevřete naplno.
2) Uvolníte bezpečnostní pojistku (D).
3) Na několik vteřin stiskněte západku pistole a motor spustte podle návodu k obsluze od výrobce motoru.

Varování – nebezpečí!
Před spuštěním přístroje zkontrolujte dostatečný pří- dvy; pokud budete pouštět přístroj bez vody, mohlo by k jeho poškození. Pokud je přístroj v chodu, nezakrývej- tilační mřížku.
Aby nedošlo k poškození pristroje, nenechávejte jej v provozu bez vody a vždy kontrolujte, zda je do pristroje dodáváno dostatečné množství vody.
8.3 Zastavení
1) Stiskněte páčku regulátoru na motoru do polohy "STOP" tak, aby se motor zastavil a zavřete palivový ventil.
2) Stiskněte západku pistole a uvolněte přebytečný tlak uvnitř trubic.
3) Zasuňte bezpečnostní pojistku (D).
8.4 Opětovné zapnutí
1) Uvolněte bezpečnostní pojistku (D).
2) Stiskněte západku pistole a uvolněte přebytečný vzduch uvnitř trubic.
3) Motor spustte podle návodu k obsluze od výrobce motoru.
8.5 Uložení
1) Vypněte kohoutek přívodu vody.
2) Uvolněte přebytečný tlak z pistole, dokud z přístroje nepoteče jen voda.
3) Stiskněte páčku regulátoru na motoru do polohy "STOP" tak, aby se motor zastavil a zavřete palivový ventil.
4) Odstraňte konektor zapalovací svíčky.
5) Po ukončení práce vypustte čisticí prostředek z nádrže a vypláchněte ji. Nádrž vyplachujte čistou vodou, nikoli čisticím prostředkem.
6) Žasuňte bezpečnostní pojistku pistole (D).
8.6 Doplňování a používání čisticího prostředku
Čisticí prostředek musí být aplikován pomocí příslušenství a postupem popsaným v bodě 7.3.
Pokud použijete vysokotlakou hadici, která je delší než hadice dodaná spolu s přístrojem, nebo použijete prodlužovací hadici, může dojit k omezení nebo zastavení nasávání čisticího prostředku. Doplňte do nádrže (B6) vysoce biologicky odbouratelný čisticí prostředek.
8.7 Doporučený postup čištění
Nečistoty rozpustíte pomocí čisticího prostředku smíchaného s vodou, který nanesete na suchý povrch.
Pokud čistite vertikální povrchy, postupujte zespodu směrem nahoru. Ponechte čisticí prostředek působit 1 až 2 minuty, ale nenechte povrch oschnout. Začněte směrem zespodu a použijte vysokotlaký proud vody z minimální vzdálenosti 30 cm. Voda při oplachování nesmí stékat na povrchy, které se nemají mýt.
V některých případech je k odstranění nečistot zapotřebí použít drhnutí kartáčem.
Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože může způsobit poškození některých povrchů. Nejjemnější nastavení nastavitelné rozstřikovací trysky nebo rotační trysky by se nemělo používat pro čištění citlivých nebo lakovaných součástí ani dílů, které jsou pod tlakem (např. pneumatiky, ventily atd.).
Účinnost čištění závisí ve stejné míře na tlaku i používaném množ ství vody.
9 ÚDRŽBA (OBR. 5)/STRANA 6
Veškerou údržbu, která není popsaná v této kapitole, by měl provádět autorizovaný prodejce nebo servisní centrum.

Varování – nebezpečí!
Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně spuštěného ní. Před pracemi na zařízení vždy vytáhněte koncovalovacího kabelu.
Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horké zvukové izolace, válců nebo chladicích žeber.
9.1 Čištění trysky
1) Odpojte trysku z pracovního nástavce.
2) Pomocí nástroje odstraňte z otvoru trysky veškeré nánosy špíny (C1).
9.2 Čištění filtru
Před každým použitím přístroje zkontrolujte sací filtr (L) a filtr čisticího prostředku (je-li namontován). Podle potřeby je vyčistěte podle návodu.
9.3 Uvolnění motoru (u modelů s tímto prvkem)
Pokud dochází ke zdlouhavému přerušování práce, může dojít k usazování vodního kamene, který způsobuje zaseknutí motoru. Motor uvolníte pootočením hnací hřídele pomocí nástroje (M).
9.4 Doplnění oleje (u modelů s tímto prvkem)
Olej doplňujte na správnou hladinu do příslušného otvoru. Informace o vlastnostech oleje naleznete v tabulce „Technická data”. e třeba měnit po každých 500 hodinách provozu.
9.5 Uložení na konci sezóny
Před uložením přístroje před zimou jej spustte s použitím neko- rodující a netoxické nemrznoucí směsi, pomocí které přístroj pro- pláchnete.
Přístroj uložte na suchém místě, na němž bude chráněn proti mrazu.
10 ULOŽENÍ A PŘEPRAVA (OBR. 5)/STRANA 6
Příslušenství uložte způsobem zobrazeným v obr. 5.
Příslušenství přepravujte způsobem zobrazeným v obr. 5.
11 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
| Problém Možné příčiny Náprava | ||
| Čerpadlo nedosahuje požadovaného provozního tlaku | Opotřebovaná tryska Vyměňte trysku | |
| Ucpaný vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) | ||
| Nedostatečný přísun vody Vodovodní kohoutek otevřete | naplno | |
| Dochází k nasátí vzduchu do systému Zkontrolujte, zda jsou spojení hadic utěsněná | ||
| V čerpadle je vzduch | Přístroj vypněte, uvolněte západku pistole a snižujte tlak,dokud proud vytékající vody nezačne být stabilní. Přístroj opět zapněte. | |
| Nastavitelná tryska není správně umístěna Nastavte trysku (E) na (+) (obr. 3) | ||
| Termostatický ventil je aktivován Vyčkejte, dokud není dosaženo správné teploty vody | ||
| Voda je nasávána z otevřené nádrže z výšky přesahující0,5 m. | Snižte výšku sání. | |
| Tlak čerpadla v průběhu prácenajednou klesne | Voda je nasávána z vnější nádrže Připojte přístroj k vodovodní síti | |
| Přívodní voda je příliš horká Snížte teplotu | ||
| Tryska je ucpaná Vyčistěte trysku (obr. 5) | ||
| Sací filtr (L) je ucpaný Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) | ||
| Uniká voda | Opotřebované těsnění | Nechte těsnění vyměnit v nejbližším autorizovaném servisu |
| Pojistný ventil je aktivován a vypouští vodu | Obraťte se na autorizovaný servis | |
| Přístroj je hlučný | Voda je příliš horká | Snižte teplotu (vize technická data) |
| Uniká olej | Opotřebované těsnění | Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis |
| Přístroj nenasává čisticí prostředek | Nastavitelná tryska je nastavena na vysoký tlak | Nastavte trysku (E) na "■" (obr.3) |
| Čisticí prostředek je příliš hustý | Naředťte jej vodou | |
| Je používána vysokotlaká prodlužovací hadice | Namontujte originální hadici | |
| Usazeniny nebo překážka v okruhu čisticího prostředku | Propláchněte čistou vodou a odstraňte překážky. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis. | |
| Z termostatického ventilu uniká voda | Teplota vody uvnitř trysky překročila max. jmenovitou teplotu uvedenou na štítku | Ponechte přístroj v chodu a nechte vodu tryskat déle než5 minut |

text_image
MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO XXXXXXXXX s/Nxxxxxxxxx Page 8:xxxxxx xxx V. xxHz kW xx IP XS xxx L/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P N Max : xx bar lx MPa) LWA XX dB Dedicated byxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx12 JAK PŘEDEJÍT POŠKOZENÍ POVRCHU


VAROVÁNÍ
12.1 Pokud tento přístroj použijete k mytí pneumatik, může dojít k jejich poškození, které může být nebezpečné.
12.2 V žádném případě nesměrujte vysokotlaký paprsek rovně na pneumatiku.
12.3 Při čištění v blízkosti kol a pneumatik vždy nastavte na přístroji nejnižší tlak.
12.4 Při čištění jakýchkoli částí vozidla nepoužívejte pracovní nástavec „Turbo“.
12.5 Další informace naleznete v části: „8.7 Doporučený postup čištění“.

CS
ES Prohlášení o shodě
My, společnost Annovi Reverberi S.p.A, prohlašujeme, že následující přístroj(e) značky AR Blue Clean:
Označení přístroje Vysokotlaký čistič
Model č.
DXPW008
DXPW009
DXPW010
DXPW011
Jmenovitý výkon 3,6 kW 6,3 kW 8,7 kW 8,7 kW
odpovídá (odpovídají) následujícím evropským směrnicím: 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU a 2000/14/ES (Italské legislativní nařízení č. 262/2002)
a byl(y) vyroben(y) v souladu s následujícími normami nebo normalizačními dokumenty: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Jméno a adresa osoby určené k vydání technické dokumentace: Stefano Reverberi/AR Managing Director
Via ML King, 3 – 41122 Modena, Itálie
Posouzení shody požadované směrnicí 2000/14/ES bylo provedeno v souladu s přílohou V.
Model č.
DXPW008
DXPW009
DXPW010
DXPW011
Naměřená hladina akustického výkonu: 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A)
Garantovaná hladina akustického výkonu: 105 dB (A)
105 dB (A)
105 dB (A)
105 dB (A)
Datum: 19.07.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Managing Director
Záruka
Platnost záruky je v souladu s příslušnou legislativou země, ve které je produkt prodáván (pokud výrobce neuvádí něco jiného).
Záruka se vztahuje na materiály, konstrukci a nedodržení shody v záruční lhůtě, v průběhu které výrobce nahradí vadné části a opraví produkt, nebo jej celý vymění, pokud nebude nepřiměřeně opotřeben.
Tato záruka se nevztahuje na běžné opotřebení komponent (ventilu, pístu, vodního těsnění, olejového těsnění, pružin, O-kroužků a příslušenství, jako jsou hadice, pistole, kartáče, kolečka apod.);
Záruka se nevztahuje na vady, které byly způsobeny nebo se projevily následkem následujících činností:
- nevhodné, nesprávné nebo nedbalé používání,
- pronajímání nebo profesionální použití, pokud je produkt určen pro domácí použití,
- nedodržování návodu k údržbě uvedeného v této příručce,
- opravy neoprávněnými techniky nebo servisy,
- používání neoriginálních částí nebo příslušenství,
- škody způsobené přepravou, nečistotami, cizími tělesy nebo nehodami,
- problémy způsobené uložením nebo uskladněním.
Aby měl uživatel nárok na využití záruky, musí předložit doklad o nákupu.
Pokud potřebujete pomoc, Strana: 285.
Potřebujete-li servis motoru HONDA, obrat'te se na servisní centrum společnosti Honda: www.engines.honda.com
Technická data
| Technické údaje | Jednotka: | DXPW008 DXPW | 009 DXPW010 DXPW | 011 | |
| Průtok: l/min | 10 13 15 15 | ||||
| Maximální průtok l/min | ---- | ||||
| Tlak MPa | 17 19 24 24 | ||||
| Maximální tlak MPa | 19 21 25 25 | ||||
| Výkon kW | 3,6 6,3 8,7 8,7 | ||||
| Maximální vstupní teplotu °C | 60 60 60 60 | ||||
| Maximální vstupní tlak MPa | 1 1 1 1 | ||||
| Odpudivá síla pistole při maximálním tlaku | N | 28,90 | 39,70 | 51,50 | 51,50 |
| Typ čerpadlového oleje | kg | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 | 0,13 SAE 15W40 |
| Typ motoru | - | Honda GX 160,jednoválcový, čtyřtaktní | Honda GX 270,jednoválcový, čtyřtaktní | Honda GX 390,jednoválcový, čtyřtaktní | Honda GX 390,jednoválcový, čtyřtaktní |
| Výkonnost 3600/min | kW/CV | 3,6/4,8 | 6,3/8,4 | 8,7/11,7 | 8,7/11,7 |
| Provozní počet otáček | l/min | 3600±100 | 3600±100 | 1750±100 | 3600±100 |
| Nádrž na pohonné hmoty | l | 3,1 5,3 6,1 6,1 | |||
| Pohonná látka | - | Benzín, bezolovnatý | Benzín, bezolovnatý | Benzín, bezolovnatý | Benzín, bezolovnatý |
| Hladina akustického tlaku L_PA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 89,4 | 89,4 | 89,4 | 89,4 |
| Hladina akustického výkonu L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 105 | 105 | 105 | 105 |
| Vibrace spotřebiče (K = 1 m/s ^2 ): | m/s ^2 | 6,26 | 6,26 | 6,26 | 6,26 |
| Váha kg | 30 42 50 48 |
Možnost technických změn vyhrazena!
1 SIKKERHEDSREGLER
nimivõimsus 3,6 kW 6,3 kW 8,7 kW 8,7 kW
2.1 Dodržujte pokyny uvedené pomocou bezpečnostných značiek a symbolov na zariadení a v tomto návode.
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte tento návod.
Pohyblivé časti. Nedotýkajte sa.


0 Poloha vypínača „vypnuté“
I Poloha vypínača „zapnuté“

Zaručená hladina akustického výkonu

Používajte chrániče sluchu.

Používajte ochranu dýchacích ciest.

Používajte ochranné rukavice.


Používajte ochranný odev.
3 BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ/ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ
3.1 BEZPEČNOSTNÉ ZÁKAZY
3.2.1 UPOZORNENIE. Všetky elektrické vodiče MUSIA BYŤ CHRÁNENÉ proti prúdu vody.
3.2.2






4.1 Používanie návodu
4.2.1 Dokumentácia dodávaná so zariadením
A1 Návod na použitie a údržbu
A2 Bezpečnostné pokyny
A5 Návod na použitie a údržbu motora
4.3 Likvidácia obalov
- Termostatický ventil (D1, ak je nainštalovaný)
- Bezpečnostná poistka (D): zabraňuje náhodnému vystreknutiu vody.
6 INSTALÁCIA (OBR. 2)/STRANA 4
6.1 Montáž
6.2 Montáž uzáveru na uvolnenie tlaku (v modeloch s touto funkciou)
Upozornenie – nebezpečenstvo! Dodržte pokyny uvedené v odseku "Bezpečnostné pokyny"!
6.4.1 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu výrobcu motora a najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
a) Odskrutkujte nástavec.
1) Uvolnite bezpečnostnú poistku (D).
2) Stlačte spúšť pištole a vypustite zvyškový vzduch vo vnútri potrubia.
3) Naštartujte motor podla návodu na obsluhu výrobcu motora.
8.5 Skladovanie
Charakteristiky oleja nájdete v tabulke „Technické údaje“.
Označenie stroja Vysokotlakový čistič
Č. modelu.
DXPW008
DXPW009
DXPW010
DXPW011
Menovitý výkon 3,6 kW 6,3 kW 8,7 kW 8,7 kW
Nameraná hladina akustického výkonu: 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A) 103,2 dB (A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 105 dB (A)
105 dB (A)
105 dB (A)
105 dB (A)
Dátum: 19.07.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Generálny riaditel'