DXPW006E - Kõrgsurvepesur DEWALT - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta DXPW006E DEWALT PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal DXPW006E DEWALT
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Kõrgsurvepesur PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend DXPW006E - DEWALT ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. DXPW006E kaubamärgi DEWALT.
KASUTUSJUHEND DXPW006E DEWALT
Originaaljuhendi tõlge
Korkeapainepesuri
1.1 Teie ostetud seade on körgtehnoloogiline toode, mille on välja töötanud üks Euroopa juhtivaid körgsurvepesurite tootjaid. Et teie seade töötaks võimalikult hästi, lugege see brošüür tähelepanelikult läbi ja järgige juhiseid igal kasutuskorral. Ühendamise, kasutamise ja hooldamise ajal rakendage kõiki ohutusabinõusid, et tagada iseenda ning teiste lähedal viibijate ohutus. Lugege ohutuseeskirjad hoolikalt läbi ja järgige neid alati; vastasel korral võib see ohustada teie elu ja ohutust või põhjustada kulukaid kahjusid.
2 OHUTUSSILDID
2.1 Järgige seadmele paigaldatud ning selles juhendis esitatud ohutussilte ja -tähiseid. Seadmel ja juhendis on toodud ainult ostetud mudeli puhul asjakohased tähised. Veenduge, et seadmele paigaldatud tähised ja sildid on alati olemas ning loetavad. Kui see nii ei ole, asendage need uutega esialgses asukohas.
⚠️ Hoiatus – Ettevaatust – Oht
Enne kasutamist lugege see juhend tähelepanelikult läbi.
Tähis E2 (kui juhendis esineb see tähis) – Näitab, et seade on ette nähtud profikasutuseks, s.t kogenud inimestele, kes tunnevad sellega seotud tehnilisi, normatiivseid ja öiguslikke asjaolusid ning on suutelised tegema seadme kasutamiseks ja hooldamiseks vajalikke toiminguid. Seda seadet ei tohi kasutada lapsed, puudulike füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ega vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud.
Tähis E3 (kui juhendis esineb see tähis) – Näitab, et seade on möeldud olmekasutuseks, s.t inimestele, kes ei ole professionaalid. Seda seadet on lubatud kasutada puudulike füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete ning vajalike kogemuste ja teadmisteta isikutel järelevalve all või kui neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad möistavad sellega kaasnevaid ohtusid.
Liikuvad osad. Ärge puudutage.

0 Lüliti „VÄLJAS“ asend.
I Lüliti „SEES“ asend.

Garanteeritud müravõimsustase.

Keelumärk, mis teavitab kasutajaid, et kohalikud eeskirjad võivad keelata toote ndamist joogiveevõrku.

Ohumärk, mis hoiatab kasutajat, et veejuga ei tohi suunata inimeste, loomade, elektriseadmete ega toote enda poole.

See toode on liigitatud II isolatsiooniklassi. See tähendab, et tootel on tugevdatud topeltisolatsioon (üksnes juhul, kui seadmel on vastav tähis).

See toode on liigitatud I isolatsiooniklassi. See tähendab, et toode on varustatud semaandusjuhtmega (üksnes juhul, kui seadmel on vastav tähis).

Toode vastab asjakohaste Euroopa direktiivide nõuetele.

Tähis E1 – Näitab, et seadet ei tohi kasutusest kõrvaldada olmejäätmetena; selle o uue seadme ostmisel tagastada edasimüüjale. Seadme elektrilisi ja elektroonilisi ei tohi korduskasutada selleks mitte ette nähtud otstarbel, sest need sisaldavad id, mis võivad olla tervisele ohtlikud.

Kandke kuulmiskaitsevahendeid.

Kandke kaitsemaski.

Kandke hingamisteede kaitsevahendeid.

Kandke kaitsekindaid.

Kandke kaitsejalatseid.

Kandke kaitserõivaid.

3 OHUTUSREEGLID/JÄÄKRISKID
3.1 OHUTUSKEELUD
3.1.1 HOIATUS! ÄRGE lubage lastel seadet kasutada; jälgige, et lapsed ei mängiks sellega.
3.1.2 HOIATUS! Väära kasutamise korral võib kõrgsurvejuga olla ohtlik.
3.1.3 HOIATUS! ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate või mürgiste vedelikega ega mis tahes toodetega, mis ei sobi kokku selle õige kasutusviisiga. Seadet on keelatud kasutada tule- või plahvatusohtlikus keskkonnas.
3.1.4 Hoiatus! PLAHVATUSOHT! ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate vedelike pihustamiseks.
3.1.5 HOIATUS! ÄRGE suunake veejuga inimeste ega loomade poole.
3.1.6 HOIATUS! ÄRGE suunake veejuga seadme enda, elektriliste osade ega muude elektriseadmete poole.
3.1.7 HOIATUS! ÄRGE kasutage seadet, kui selle tööulatuses viibib teisi inimesi, kes ei kanna kaitserõivastust.
3.1.8 HOIATUS! ÄRGE suunake veejuga enda ega teiste inimeste poole rõivaste või jalatsite puhastamiseks.
3.1.9 HOIATUS! ÄRGE kasutage seadet välitingimustes, kui vihma sajab.
3.1.10 HOIATUS! ÄRGE lubage seadet kasutada lastel, ebapädevatel isikutel ega inimestel, kes ei ole juhendit lugenud või sellest aru saanud.
3.1.11 Hoiatus! ÄRGE puudutage pistikut ega pistikupesa märgade kätega.
3.1.12 HOIATUS! ARGE kasutage seadet, kui elektrikaabel on kahjustatud. Ohutusriskide ärahoidmiseks võib kahjustatud elektrikaabli välja vahetada üksnes tootja, mõni tema volitatud hoolduskeskustest või sarnase kvalifikatsiooniga spetsialist.
3.1.13 Hoiatus! ÄRGE kasutage seadet, kui on kahjustatud selle toitekaabel või olulised osad, näiteks ohutusseadmed, kõrgsurvevoolikud või püstol.
3.1.14 HOIATUS! VÄLTIGE päästiku kinnikiilumist tööasendis.
3.1.15 HOIATUS! Kontrollige, kas seadmele on paigaldatud andmeplaat; kui mitte, teavitage sellest edasimüüjat. Ilma andmeplaadita seadmeid El TOHI kasutada, sest neid ei ole võimalik tuvastada ja need võivad olla ohtlikud.
3.1.16 HOIATUS! ÄRGE muutke omavoliliselt ega reguleerige kaitseklapi või ohutusseadiste seadistust.
3.1.17 HOIATUS! ÄRGE muutke pihustusotsaku düüsi algset läbimõõtu.
3.1.18 Hoiatus! ÄRGE liigutage seadet ELEKTRIKAABLIST tömbamisega.

3.1.19 HOIATUS! Ärge laske söidukitel söita üle körgsurvevooliku.
3.1.20 HOIATUS! ÄRGE liigutage seadet körgsurvevoolikust tömbamisega.
3.1.21 HOIATUS! Rehvide, rehviventiilide või muude surve all olevate osade poole suunatud kõrgsurvejuga võib olla ohtlik. Ärge kasutage pöörrddüüsi komplekti ja hoidke juga puhastamise ajal vähemalt 30 cm kaugusel.
3.1.22 HOIATUS! Keelatud on kasutada mitteoriginaalseid lisatarvikuid ja muid varuosi, mis ei ole ette nähtud konkreetselt könealuse mudeli jaoks. Seadme igasugune modifitseerimine on keelatud. Mis tahes modifitseerimine muudab kehtetuks vastavusdeklaratsiooni ning vabastab tootja tsiviil- ja kriminaalõiguse järgsest vastutusest.
3.2 OHUTUSKOHUSTUSED
3.2.1 HOIATUS! Kõiki elektrijuhtmeid PEAB KAIITSMA veejoa eest.
3.2.2 Hoiatus! Elektriühenduse peab tegema väljaöppinud elektrik ja see peab vastama standardile IEC 60364-1. Tuleb paigaldada kas rikkevoolukaitse, mis katkestab elektritoite juhul, kui maanduslekkevool ületab 30 ms vältel 30 mA, või maandusrikkekaitse.
3.2.3 Hoiatus! Käivitamise AJAL võib seade põhjustada võrgumüra.
3.2.4 HOIATUS! Rikkevoolukaitse kasutamine annab kasutajale lisakaitse (30 mA).
3.2.5 Hoiatus! Ilma pistikuta tarnitavad mudelid peab paigaldama vastava väljaõppega personal.
3.2.6 Hoiatus! Kasutage üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid, millel on sobiv juhtme ristlöige.
3.2.7 HOIATUS! Seadme järelevalveta jätmisel lülitage lüliti kindlasti välja.
3.2.8






Hoiatus! Kõrgsurve võib põhjustada osade tagasilööki: kandke kõiki kasutaja ohutuse tagamiseks vajalikke kaitserõivaid (isikukaitsevahendeid) ja -varustust.
3.2.9 Hoiatus! Enne töid seadme juures EEMALDAGE pistik.
3.2.10 Hoiatus! Enne päästiku vajutamist HAARAKE püstol kindlalt kätte, et tagasilöögiga toime tulla.
3.2.11 HOIATUS! JÄRGIGE kohaliku veevarustusameti eeskirju. Standardi IEC 60335-2-79 kohaselt tohib seadme ühendada joogiveevõrku üksnes juhul, kui toitevoolik on varustatud standardi EN 12729 tüübile BA vastava tagasivoolu tõkestava klapiga, millel on olemas tühjendusseadis. Tagasivoolu tõkesti saab tellida tootjalt.
3.2.12 HOIATUS! Läbi tagasivoolu tökestite voolanud vett loetakse joogikölbmatuks.

3.2.13 HOIATUS! Elektriosade hooldus- ja/või remonttöid TOHIVAD teha ainult väljaõppinud töötajad.
3.2.14 HOIATUS! Enne vooliku seadme küljest lahtiühendamist VABASTAGE jääkrõhk.
3.2.15 HOIATUS! VEENDUGE enne iga kasutuskorda ja korrapäraste ajavahemike tagant, et kruvid on täiesti kinni ja purunenud või kulunud osi ei ole.
3.2.16 HOIATUS! KASUTAGE ÜKSNES puhastusaineid, mis ei korrodeeri kõrgsurvevooliku ega elektrikaabli kattematerjale.
3.2.17 HOIATUS! TAGAGE, et köik inimesed ja loomad hoiduksid vähemalt 15 meetri (16 jardi) kaugusele.
3.2.18 HOIATUS! Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes tootja tarnitud või soovitatud puhastusainetega. Muude puhastusainete või kemikaalide kasutamine võib negatiivselt mõjutada seadme turvalisust.
3.2.19 HOIATUS! Vältige puhastusaine nahale ja eriti silma sattumist. Silma sattumisel loputage kohe rohke veega ja pöörduge arsti poole.
3.2.20 HOIATUS! Körgsurvevoolikud, -liitmikud ja -ühendused on olulised seadme ohutuse seisukohast. Kasutage ainult tootja soovitatud voolikuid, liitmikke ja ühendusdetaile.
3.2.21 HOIATUS! Seadme ohutu töö tagamiseks kasutage üksnes tootja originaalosi või muid tootjalt heakskiidu saanud osi.
3.2.22 HOIATUS! Sobimatud pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud. Pikendusjuhtme kasutamise korral peab see olema ette nähtud välitingimustes kasutamiseks; selle ühenduskohta tuleb hoida kuivana ja maapinnast kõrgemal. Tungivalt soovitatakse kasutada juhtmepooli, mis hoiab pistikupesa maapinnast vähemalt 60 mm kõrgusel.
3.2.23 HOIATUS! Enne kokkupanekut, puhastamist, reguleerimist, hooldustöid, hoiustamist või transporti lülitage seade välja ja ühendage toiteallikast lahti.
3.2.24 HOIATUS! Enne seadme sisselülitamist sisestage torujoa komplekt kuni punase märgini.

4 ÜLDINE TEAVE (JOONIS 1) / LK 3
4.1 Juhendi kasutamine
Kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa ja tuleb edaspidiseks kasutamiseks alles hoida. Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege seda tähelepanelikult. Seadme müümisel peab müüja andma uuele omanikule koos seadmega ka kasutusjuhendi.
4.2 Tarnimine
Seade tarnitakse osaliselt kokkupanduna pappkastis.
Tarnepakki on kujutatud joonisel 1.
4.2.1 Koos seadmega tarnitav dokumentatsioon
A1 Kasutus- ja hooldusjuhend
A2 Ohutusnõuded
A3 Vastavusdeklaratsioon
A4 Garantiireeglid
4.3 Pakendi käitlemine
Pakkematerjalid ei ole keskkonnasaasteained, kuid need tuleb siiski ringlusse võtta või neid käidelda kasutusriigi asjakohaste õigusaktide kohaselt.
5 TEHNILINE TEAVE (JOONIS 1) / LK 3
5.1 Kasutusotstarve
See seade on välja töötatud erakasutuseks söidukite, masinate, paatide, müüritise jms puhastamiseks, et eemaldada kangekaelne mustus puhta vee ja biolagunevate keemiliste puhastusainete abil. Söidukite mootoreid vöib pesta üksnes juhul, kui musta vett käideldakse kehtivate eeskirjade kohaselt.
- Sisendvee temperatuur: vaadake seadmel olevat andmeplaati.
- Sisendvee rõhk: min 0,1 MPa – max 1 MPa.
- Keskkonnatemperatuur töötamisel: üle 0 °C.
Seade vastab standarditele IEC 60335-1 ja IEC 60335-2-79.
5.2 Käitaja
Joonisel 1 kujutatud tähis näitab seadme ettenähtud käitajat (elukutseline või mitte).
5.3 Peamised osad
B2 Püstolitoru
B3 Kaitseriiviga pihustuspüstol
B4 Elektrikaabel pistikuga (vastava funktsiooniga mudelitel)
B5 Körgsurvevoolik
B6 Puhastusaine paak (vastava funktsiooniga mudelitel)
B7 Ölipaagi kork (vastava funktsiooniga mudelitel)
E Düüs
F Puhastusaine regulaator (vastava funktsiooniga mudelitel)
G Röhuregulaator (vastava funktsiooniga mudelitel)
L Veefilter
5.3.1 Lisatarvikud (kui kuuluvad tarnekomplekti – vt joonist 1)
C1 Düüsipuhastustööriist C10 Kruvid
C2 Pöörddüüsi komplekt C11 Toendid
C3 Käepide C12 Hoob
C4 Hari C13 Puhastusaine komplekt
C5 Voolikutrummel C14 Rattad
C6 Vee imikomplekt C15 Mäardetuub
C7 Torujoa komplekt C16 Manomeetril
Käiviti takistab seadme tahtmatut kasutamist.

Hoiatus - oht!
Ärge muutke omavoliliselt ega reguleerige kaitseklapi
seadistust.
- Kaitseklapp ja/või rõhupiiramisklapp
Kaitseklapp on ühtlasi röhupiiramisklapp. Pihustuspüstoli päästi -ku vabastamisel klapp avaneb ja vesi ringleb uuesti läbi pumba sisselaskeava või voolab maapinnale.
- Termostaadi klapp (D1, kui on paigaldatud)
Kui vee temperatuur ületab tootja määratud temperatuuri, siis laseb termostaadi klapp kuuma vett välja ja tömbab sisse välja-lastud veega vördses koguses külma vett, kuni on taastatud öige temperatuur. - Kaitseriiv (D): takistab vee tahtmatut pihustamist.
- Ülekoormuskaitse: seiskab ülekoormuse korral seadme.
6 PAIGALDAMINE (JOONIS 2) / LK 4
6.1 Kokkupanemine

Hoiatus - oht!
Kõigi paigaldus- ja koostetööde tegemise ajal peab olema vooluvõrgust lahutatud.
Kokkupanekujärjekorda on kujutatud joonisel 2.
6.2 Rõhuvabastuskorkide paigaldamine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Ölilekete ärahoidmiseks on ölisendid tarnimise ajal suletud punaste korkidega, mis tuleb asendada komplekti kuuluvate röhuvabastuskorkidega.
6.3 Pöörddüüsi paigaldamine
(Vastava funktsiooniga mudelitel.)
Pöörddüüsi komplekt suurendab pesemisvõimsust.
Vörreldes reguleeritava düüsi kasutamisel saadava survega võib pöörrddüüsi kasutamine vähendada survet 25% võrra. Veejoa pöörmise tõttu suurendab pöörrddüüsi komplekt aga pesemisvõimsust.
6.4 Elektriühendused

Hoiatus - oht!
Kontrollige, kas elektritoite pinge ja sagedus (V/Hz) ad andmeplaadil esitatutele (joonis 2).
6.4.1 Pikenduskaablite kasutamine
Kasutage kaableid ja pistikuid kaitseastmega IPX5.
Pikenduskaabli ristlõige peab vastama selle pikkusele; mida pikem on kaabel, seda suurem peab olema selle ristlõige. Vt tabelit 1.
6.5 Veevarustussüsteemi ühendamine

Hoiatus - oht!
Seadme veevarustuse jaoks tohib kasutada üksnes t või filtreeritud vett. Vee sisselaskekraani voolukiiab olema võrdne pumba voolukiirusega.
Paigutage seade võimalikult veevarustussüsteemi lähedale.
6.5.1 Ühenduspunktid
● Vee väljavooluava (VÄLJALASE)
■ Vee sisselaskeava, filtriga (SISSELASE)
6.5.2 Ühendamine veevõrguga
Standardi IEC 60335-2-79 kohaselt tohib ühendada seadme otse joogiveevörku üksnes juhul, kui toitevoolik on varustatud kehtivate eeskirjade kohase tagasivoolu tökestava klapiga. Veenduge, et vooliku läbimööt on vähemalt 13 mm, et see on tugevdatud ega ole üle 25 meetri pikk.
6.5.3 Vee sissetömbamine lahtistest mahutitest
1) Keerake filtriga sisselaskevoolik vee SISSELASKEAVASSE ja sisestage voolik mahutisse kuni põhjani.
2) Laske öhk seadmest välja.
a) Kruvige püstolitoru lahti.
b) Käivitage seade ja hoidke pihustuspüstolit avatuna, kuni väljavoolavas vees ei ole enam öhumulle.
3) Lülitage seade välja ja keerake püstolitoru uuesti peale. NB! Maksimaalne imikörgus on 0,5 m. Imivoolik tuleb enne kasutamist täita.
7 REGULEERIMISED (JOONIS 3) / LK 5
7.1 Pihustusdüüsi reguleerimine (selle funktsiooniga mudelitel)
Veevoolu saab reguleerida düüsi reguleerimisega (E).
7.2 Puhastusaine reguleerimine
Et puhastusaine etteanne toimuks öigel röhul, seadke düüs (E) (kui on paigaldatud) asendisse „-” või paigaldage puhastusaine komplekt (C13) (kui on saadaval) joonise järgi.
7.3 Tööröhu reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Tööröhku saab muuta regulaatori (G) abil. Rõhk kuvatakse mano-meetril (kui see on paigaldatud).
8 TEAVE SEADME KASUTAMISE KOHTA (JOONIS 4) / LK 5
8.1 Juhtimisseadised
- Käiviti (H).
Lülitage käivituslüliti sisse (ON/l), et:
a) käivitada mootor (ilma TSS-seadmeta mudelitel);
b) seada mootor käivitusvalmis (TSS-seadmega mudelitel).
Kui käivitil on märgutuli, peab see süttima.
Seadme seiskamiseks lülitage käivituslüliti välja (OFF/0).
Kui käivitil on märgutuli, peab see kustuma.
- Veejoa juhthoob (I).

Hoiatus - oht!
Kasutamise ajaks tuleb seade paigutada kindlale stabiil-innale (vt joonist 4).
8.2 Käivitamine (vt joonist 4)
1) Keerake veekraan täies ulatuses lahti.
2) Vabastage kaitseriiv (D).
3) Vajutage pihustuspüstoli päästik möneks sekundiks alla ja käivitage seade käiviti abil (ON/I).

Hoiatus - oht!
Enne seadme käivitamist veenduge, et see saab öigesti vett; seadme kasutamine ilma veeta kahjustab seda. Årge katke seadme öhutusvöresid kasutamise ajal kinni.
TSS-mudelid. Etteandevoolu automaatse katkestussüsteemiga TSS-mudelite puhul:
- pihustuspüstoli päästiku vabastamisel lülitab dünaamiline surve mootori automaatselt välja;
- kui pihustuspüstoli päästik vajutatakse alla, käivitab rõhu automaatne langemine mootori ja surve taastub üliväikese viivitusega;
- TSS-i õigesti toimimiseks peab köigi püstolipäästiku vabastamis- ja allavajutamiskordade vahe olema vähemalt 4–5 sekundit.
Seadme kahjustamise ärahoidmiseks ärge laske sellel kuivalt töötada ja kontrollige, kas sellel on olemas nöuetekohane veevarustus.
Ilma TSS-ita mudelite korral ärge katkestage töötava seadme veejuga rohkem kui viieks minutiks, et seade ei saaks vee-temperatuuri tõusu töttu kahjustada.
8.3 Seiskamine
1) Lülitage käivituslüliti välja (OFF/0).
2) Vajutage püstoli päästik alla ja vabastage torud neisse jäänud rõhu alt.
3) Rakendage kaitseriiv (D).
8.4 Taaskäivitamine
1) Vabastage kaitseriiv (D).
2) Vajutage pihustuspüstoli päästik alla ja laske torudest välja neisse jäänud öhk.
3) Lülitage käivituslüliti sisse (ON/I).
8.5 Hoiustamine
1) Keerake veekraan kinni.
2) Vabastage pihustuspüstol selles säilinud rõhu alt, kuni kogu vesi on seadmest välja voolanud.
3) Lülitage seade välja (OFF/0).
4) Võtke toitejuhtme pistik pistikupesast välja.
5) Kui olete töö löpetanud, tühjendage ja loputage puhastusaine paak. Paagi loputamiseks kasutage puhastusaine asemel puhast vett.
6) Rakendage pihustuspüstoli kaitseriiv (D).
8.6 Puhastusaine lisamine ja kasutamine
Puhastusaine etteandmiseks tuleb kasutada punktis 7.3 nimetatud lisatarvikuid ja kirjeldatud toiminguid.
Kui kasutada körgsurvevoolikut, mis on koos seadmega tarnitust pikem, või lisapikendusvoolikut, võib puhastusaine sissetömbamine väheneda või täielikult lakata.
Mustuse lahustamiseks kandke veel kuivale pinnale veega segatud puhastusainet.
Vertikaalpindade korral töötage suunaga alt üles. Laske puhastusainel 1–2 minutit toimida, ent ärge laske pinnal kuivada. Alustage alt ja kasutage körgsurvejuga vähemalt 30 cm kauguselt. Ärge laske loputusveel voolata pesemata pindadele.
Mõnikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjadega hõõruda.
Kõrgsurve ei ole heade puhastustulemuste saavutamiseks alati parim lahendus, sest mõnda pinda võib see kahjustada. Örnade või värvitud osade, aga ka surve all olevate osade (nt rehvid, täispumpamiseks kasutatavad ventiilid jms) puhul ei tohi kasutada reguleeritava düüsi kõige peenemat joaseadistust ega pöörddüüsi.
Tõhus puhastamine sõltub samavõrra nii kasutatava vee survest kui ka hulgast.
9 HOOLDUS (JOONIS 5) / LK 6
Kõiki selles peatükis käsitlemata hooldustöid peab tegema volitatud müügi- ja hoolduskeskus.

Hoiatus - oht!
Enne igasuguseid töid seadme juures eemaldage kindlasti pistikupesast.
9.1 Düüsi puhastamine
1) Ühendage püstolitoru düüsi küljest lahti.
2) Eemaldage düüsiavast tööriista (C1) abil köik mustusejäägid.
Enne iga kasutuskorda vaadake üle sisselaskefilter (L) ja puhastusaine filter. Vajaduse korral puhastage juhiste kohaselt.
9.3 Kinnikiilunud mootori vabastamine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Pikaajaliste seisakute korral võivad katlakivisetted põhjustada mootori kinnikiilumist. Mootori vabastamiseks pöörake ajamivõlli vastava tööriistaga (M).
9.4 Öli lisamine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Õige taseme taastamiseks lisage sisselaskeava kaudu õli.
Öli omadusi vaadake tabelist „Tehnilised andmed“.
Öli tuleks vahetada iga 500 töötunni järel.
9.5 Hoiustamine hooaja lôpul
Enne talveks hoiulepanekut käitage seadet veega, millele on lisatud korrosioonikindlat mittemürgist antifriisi.
Paigutage seade kuiva külma eest kaitstud kohta.
10 HOIUSTAMINE JA TRANSPORT (JOONIS 5) / LK 6
Hoiustage lisatarvikuid joonise 5 kohaselt.
Transportige masinat joonise 5 kohaselt.
11 TÖRKEOTSING
| Probleem Võimalikud | bõhjused Lahendus | |
| Pump ei saavuta töörõhku. | Düüs on kulunud. Vahetage düüs välja. | |
| Veefilter on saastunud. Puhastage filter (L) (joonis 5). | ||
| Ebapiisav veevarustus. Keerake veekraan täies ulatuses lahti. | ||
| Süsteemi imetakse õhku. Kontrollige voolikuliitmike pingust. | ||
| Pumbas on õhku. | Lülitage seade välja, vajutage pihustuspüstoli päästikut korduvalt alla ja vabastage, kuni vesi hakkab pideva joana välja voolama. Lülitage seade uuesti sisse.. | |
| Reguleeritav düüs ei ole õiges asendis. Seadke düüs (E) asendisse (+) (joonis 3). | ||
| Termostaadi klapp on rakendunud. Oodake õige veetemperatuuri taastumist. | ||
| Vett tömmatakse sisse lahtisest mahutist rohkem kui 0,5 m kõrguselt. | Vähendage imikõrgust. | |
| Kasutamise ajal väheneb ootamatult pumba surve. | Vett tömmatakse sisse välisest mahutist. Ühendage seade veevõrguga. | |
| Sisendvesi on liiga kuum. Langetage temperatuuri. | ||
| Düüs on ummistunud. Puhastage düüs (joonis 5). | ||
| Sisselaskefilter (L) on must. Puhastage filter (L) (joonis 5) | ||
| Mootor müriseb, kuid ei käivitu. | Toitepinge on liiga madal. | Kontrollige, kas vooluvõrgu toitepinge on sama, mis on märgitud andmeplaadile (joonis 2). |
| Pikenduskaablite kasutamisest tingitud pinge langus. | Kontrollige pikenduskaabli karakteristikuid. | |
| Seadet ei ole pikemat aega kasutatud. Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. | ||
| Probleemid TSS-seadmega. | Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. | |
| Mootor ei käivitu. | Puudub elektritoide. | Kontrollige, kas pistik on kindlalt pistikupesas ja võrgupinge on olemas (*). |
| Probleemid TSS-seadmega. | Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. | |
| Seadet ei ole pikemat aega kasutatud. | Vabastage kinnikiilunud mootor tööriista (M) abil seadme tagaküljel asuva ava kaudu (vastava funktsiooniga mudelitel) (joonis 5). | |
| Veelekked | Tihendid on kulunud. | Laske tihendid lähimas volitatud hoolduskeskuses välja vahetada. |
| Kaitseklapp on rakendunud ja toimub tühjendamine. | Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse. | |
| Seadme töö on mürarikas. | Vesi on liiga kuum. | Langetage temperatuuri (vaadake tehnilisi andmeid). |
| Ölilekked | Tihendid on kulunud. | Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. |
| Üksnes TSS-versioonide puhul: seade käivitub isegi siis, kui püstoli päästik on vabastatud. | Kõrgsurvesüsteemi või pumba ringe ei ole veekindel. | Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. |
| Üksnes TSS-versioonide puhul: püstoli päästiku allavajutamisel ei toimu vee etteannet (ehkki toitevoolik on ühendatud). | Düüs on ummistunud. Puhastage düüs (joonis 5). | |
| Puhastusainet ei imeta sisse. | Reguleeritav düüs on seadistatud kõrgsurvele. | Seadke düüs (E) asendisse (joonis 3). |
| Puhastusaine on liiga paks. Lahjendage veega. | ||
| Kasutatakse kõrgsurvevooliku pikendust. | Paigaldage originaalvoolik. | |
| Puhastusaine rings on sadet või takistusi. | Loputage puhta veega ja kõrvaldage köik takistused. Kui probleem ei kao, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse. | |
| Termostaadi klapist immitseb vett. | Vee temperatuur düüsi sees on ületanud nimiandmete plaadile märgitud maksimaalse nimiväärtuse. | Ärge katkestage töötava seadme veejuga järjest rohkem kui viieks minutiks. |
(*) Kui mootor seiskub ega taaskäivitu enam, siis oodake enne käivitustoimingu kordamist 2–3 minutit (on rakendunud ülekoormuskaitse). Kui probleem püsib, pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole.

text_image
MODEL SEERIANUMBER XXXXXXXXX S/Nxxxxxxxxx PAGE N 000000 xxx V x xHz kW xx IP XS xxx 1/min xx bar Max xxx bar max xxC (x MPa) (Max xx MPa) P N Max ; xx bar fx MPa) LWA XX dB Demided byxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx12 KUIDAS VÄLTIDA PINDADE KAHJUSTAMIST?


HOIATUS
12.1 Kui seadet kasutatakse rehvide pesemiseks, vöib see kahjustada rehve ja olla ohtlik.
12.2 Ärge suunake körgsurvejuga otse rehvile.
12.3 Rehvide ja rataste ümbruse puhastamisel kasutage seadet madalaimal röhuseadistusel.
12.4 Ärge kasutage söiduki pesemisel kõrgsurvepesuri seadistust Turbo Lance.
12.5 Lisateavet vaadake jaotisest: „8.7 Soovitatav puhastustoiming”.

EÜ vastavusdeklaratsioon
Annovi Reverberi S.p.A, Modena, Itaalia, deklareerib, et alljärgnev(ad) AR Blue Cleani masin(ad):
masina nimetus kõrgsurvepesur
mudeli nr DXPW 004 E DXPW 005 E DXPW
006 E DXPW 007 E
nimivõimsus 3 kW 5 kW 5 kW 7,4 kW
vastab (vastavad) järgnevatele Euroopa direktiividele:
2006/42/EÜ, 2014/35/EL, 2011/65/EL, 2012/19/EL, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ
ja on valmistatud järgnevate standardite või standarddokumentide kohaselt:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581.
Tehnilise toimiku väljastajaks määratud isiku nimi ja aadress: Stefano Reverberi / AR-i tegevdirektor
Via ML King, 3 – 41122 Modena, Itaalia
Direktiivi 2000/14/EÜ nõuete kohane vastavushindamise menetlus on läbi viidud V lisa kohaselt.
mudeli nr DXPW 004 E DXPW 005 E DXPW
006 E DXPW 007 E
| Mõõdetud müravõimsustase: | 93,5 dB (A) | 93,9 dB (A) | 93,9 dB (A) | 94,4 dB (A) |
| Garanteeritud müravõimsustase: | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 96 dB (A) | 97 dB (A) |
Kuupäev: 19.07.2016
MODENA (I)
Stefano Reverberi

Garantii
Garantii kehtivus vastab toote müümise asukohariigi asjakohastele öigusaktidele (kui tootja ei ole sätestanud teisiti).
Garantii hölmab garantiiaja jooksul ilmnevaid materjali-, konstruktsiooni- ja vastavusdefekte. Selle aja jooksul asendab tootja defektsed osad ja remondib toote, kui see ei ole üleliia kulunud, või asendab selle.
Garantii ei kata tavapäraselt kuluvaid osi (klapp, kolb, veetihend, ölitihend, vedrud, röngastihendid, lisatarvikud, näiteks voolik, püstol, harjad, rattad jms).
Garantii ei kata defekte, mille on põhjustanud või tinginud:
- väär kasutamine, kuritarvitamine, ettevaatamatus;
- rentimine või profikasutus juhul, kui toode on müüdud olmekasutuseks
- selles kasutusjuhendis esitatud hooldusjuhiste eiramine;
- remont, mida on teinud vastavate volitusteta töötajad või keskused;
- mitteoriginaalosade või -lisatarvikute kasutamine;
- transportimisest, mustusest või võõrkehadest ja önnetusjuhtumitest tingitud kahjustused;
- probleemid hoiustamisel või ladustamisel.
Garantiikatte saamiseks tuleb esitada ostutõend.
Abi saamiseks, Lk: 285.
Tehnilised andmed
| Tehnilised andmed | Seade | DXPW 004 E D | XPW 005 E DXP | PW 006 E DXPW | 007 E |
| Voolukiirus | l/min | 10 13,5 15 | 14 | ||
| Maksimaalne voolukiirus | l/min | ---- | |||
| Rõhk | MPa | 12 18 15 | 21 | ||
| Maksimumrõhk | MPa | 15 20 17 | 23 | ||
| Võimsus | kW | 3 5 5 7,4 | |||
| Maks. sisendtemperatuur | °C | 60 60 60 | 60 | ||
| Maksimaalne sisendrõhk | MPa | 1 1 1 1 | |||
| Püstoli tõukejõud maksimumrõhu juures | N | 24,30 40,10 | 40,70 44,90 | ||
| Pumbaõli tüüp | kg | ---- | |||
| Kaitse klass | - | | / | / | | ⊥ | ⊥ | ⊥ |
| Mootori isolatsioon | Klass | F F F F | |||
| Mootori kaitseaste | - | IPX5 IPX5 | PX5 IPX5 | ||
| Pinge | V/Hz | 230/501~ | 400/50 3~ | 400/50 3~ | 400/50 3~ |
| Elektrisüsteemi maksimaalselt lubatud näivtakistus | Ω ---- | ||||
| Helirõhutase L_PA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) | 82,1 | 82,5 | 82,5 83 | |
| Müravõimsustase L_WA (EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) | dB (A) 96 | 96 96 97 | |||
| Seadme vibratsioon (K = 1m/s ^2 ): | m/s ^2 | <2,5 <2,5 | <2,5 | <2,5 | |
| Kaal | kg | 38 40 40 | 64 |
Tehnilisi andmeid võidakse muuta.