613 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 613 NAD en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador de audio estéreo |
| Características técnicas principales | Amplificación de clase A/B, baja distorsión, amplio ancho de banda |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 350 mm x 100 mm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos |
| Tipo de batería | No aplicable (solo alimentación de red) |
| Tensión | Salida: 8 Ohm, 100 W por canal |
| Potencia | 200 W en modo estéreo |
| Funciones principales | Control de volumen, ajuste de graves y agudos, entrada de audio múltiple |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos y sobrecargas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - 613 NAD
Preguntas de los usuarios sobre 613 NAD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 613 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 613 de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO 613 NAD
La grabadora se puede instalar sobre cualquier superficie estable que no esté sujeta a vibración ni a campos magnéticos intensos. No debe colocarse directamente sobre un altavoz, receptor de televisión, ni gran amplificador de potencia en que pueda captar zumbido del transformador de potencia del amplificador. Si usted desea instalar la grabadora cerca de un amplificador en el mismo estante, coloque la grabadora a la izquierda de modo que su compartimento de cassette quede alejado del amplificador.
AVISO: ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEE, LEA CUIDADOSAMENTE LA SECCION SIGUIENTE.
Algunos de los modelos se han diseñado para uso únicamente con la tensiEon de alimentación de la región en que se venden.
Modelo europeos: AV 230V, 50Hz
Modelos estaounidenese:
y canadienses:. AC 120V, 60Hz
PRECAUCIONES
Para asegurar que el rendimiento máximo de la pletina de cassettes NAD 613 se mantenga a lo largo del tiempo, rogamos tenga en cuanta las precauciones siguientes:
LA PLETINA
A. Asegure que los cabezales y el portador se limpien periódicamente. Vea la página 25.
B. Desmagnetice de vez en cuando los cabezales y guía de cinta. Vea la página 26.
C. Los cojinetes y demás piezas móviles se han tratado con lubricantes especiales y por lo tanto no necesitan mantenimiento. De hecho la lubricación adicional puede causar mal funcionamiento.
D. No coloque la pletina cerca de equipo que tenga fuertes campos magnéticos, como altavoces o televisiones, etc.
E. Coloque la pletina sobre una superficie sólida y plana.
F. Evite que entre en la pletina suciedad, polvo, arena, etc.
G. Evite colocarla cerca de transmisores: éstos pueden generar altas frecuencias que pueden causar mal funcionamiento de la pletina.
H. Asegure que la tapadera del compartimento de la pletina de cassettes esté cerrada cuando la pletina no se use. Abrala sólo para introducir o sacar una cassette o para limpiar los cabezales y guías de cinta.
I. No coloque la pletina directamente encima de un amplificador (de potencia) o receptor. La pletina puede captar el zumbido proveniente del transformador de potencia del amplificador. Algunos amplificadores pueden generar además bastante cantidad de calor, incluso cuando están desactivados.
CINTAS DE CASSETTE
A. Guarde las cintas de cassette en su estuche, alejadas del polvo. No guarde cintas jamás en lugares que estén bajo la luz directa del sol o que estén muy calientes.
B. Use siempre cintas de cassette de buena calidad. Aparte de los resultados mediocres, la cinta de escasa calidad pueden causar excesivo desgaste de los cabezales.
C. No toque jamás la cinta descubierta misma ni la saque fuera de su caja.
D. En la mayoría de los casos la cinta de cassette tiene un extremo inicial de cinco a ocho segundos tanto al comienzo como al final de la cinta de cassette. Puesto que usted no puede grabar en esta cinta inicial, asegúrese de comenzar a grabar pasada la misma.
CONEXIONES Y CONTROLES DEL PANEL TRASERO
Los números del texto se refieren a las conexiones de la figura "CONEXIONES DEL PANEL TRASERO".
Esta pletina de cassettes se puede conectar a casi todos los preamplificadores, amplificadores integra-dos o receptores. Asegure que los enchufes estén totalmente insertados y que los cables de grabación y reproducción estén conectados apropiadamente.
1. INPUT (ENTRADA)
Conecte un cable desde los enchufes jack de "LINE IN" (entrada de línea) de la pletina situados en el panel trasero a los enchufes jack de TAPE OUT (salida de cinta) o REC (OUT) (grabadora) de su amplificador. Conecte el canal izquierdo de la pletina con el canal izquierdo del amplificador y conecte el canal derecho de la pletina con el canal derecho del amplificador. Normalmente, el enchufe rojo se usa para el canal derecho, el enchufe negro o blanco para el canal izquierdo. Vea la figura 1.
2. OUTPUT (SALIDA)
Conecte un cable desde los enchufes jack de "LINE OUT" (salida de línea) de la pletina situados en el panel trasero con los enchufes jack TAPE IN (entrada de cinta), PLAY (escucha), o MONITOR de su amplificador. Conecte el canal izquierdo de la pletina con el canal izquierdo del amplificador y conecte el canal derecho de la pletina con el canal derecho del amplificador. Normalmente, el enchufe rojo se usa para el canal derecho, el enchufe negro o blanco para el canal izquierdo. Vea figura 1.
3. CONEXION NAD
El conector "NAD Link IN" (entrada de conexión NAD) permite a la pletina NAD 613 funcionar con señales de control remoto externo que pasan desde otro componente de control remoto NAD que tenga Conexión NAD, por ej. receptor AV 716. La Conexión NAD funciona a manera de "cadena de margarita", yendo las conexiones desde un equipo al siguiente. Muchos receptores NAD y componentes AV se sum-
E
inistran como equipo normal con un sistema de control remoto NAD que tiene pulsadores para la mayoría de las funciones de portador de cinta (Play, Record (grabación), Fast Forward (adelante rápido), Rewind (rebobinado), Stop (parada), etc.). Recomendamos que la pletina NAD 613 sea el primer equipo en la cadena de margarita después del equipo “principal”, usualmente un receptor. Conecte un cable desde la Salida de Conexión del equipo principal (por ej. el AV 716) con el enchufe jack de ENTRADA de Conexión NAD de la pletina 613.
4. ALIMENTACION
Conecte el cable de la red de CA con una toma de pared cómoda o con una toma de CA situada en parte trasera de su amplificador o receptor.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
Los números del texto se refieren a los controles de la figura "CONTROLES DE PANEL DELANTERO".
1. POWER (ALIMENTACION)
Apriete este pulsador para conectar la alimentación a la pletina de cassettes. Se enciende el visualizador y se pone en intermitente el icono “||” de Pause (pausa) durante tres segundos y mientras dura esto la pletina no responde a ningún mando. Para desconectar la alimentación, apriete otra vez y suelte. Cuando la pletina está conectada, se enciende el visualizador. Apriete siempre STOP antes de desconectar la pletina.
2. AURICULARES
Inserte auriculares estéreo con un enchufe jack de 6,5 mm aquí. Cuando graba o escucha una cinta el sonido puede vigilarse a través de los auriculares a un nivel fijo.
3. OPEN
Cuando se aprieta este pulsador, se abre la puerta del compartimento de cassette cercano al mismo para permitir insertar o sacar una cinta. Durante la reproducción del sonido o la grabación no se puede abrir la puerta.
La cinta de cassette debe insertarse en este compartimento. Use el pulsador “OPEN” para abrir el compartimento. Con un empuje suave, hasta que se oiga un clic, puede cerrarse el compartimento.
5. STOP
Este pulsador para todas las funciones de portador de cinta tales como reproducción de sonido normal y de reverso, grabación, rápido adelante y rebobinado. También desactiva el modo de Record-pause (pausa de grabación) y Play-Pause (pausa de reproducción de sonido).
6. PLAY (ESCUCHA/REPRODUCCION DE SONIDO)
Para escuchar una cinta use este pulsador. Se ilumina en el visualizador el icono ▶ de Play.
- Para cargar una cinta de cassette, quítela de su estuche. Antes de insertar la cassette, asegure que la cinta esté enderezada y tensa en la parte en que está expuesta en el borde grueso de la cassette.
N.B. Si es necesario, inserte un lápiz en uno de los dos cubos y bobine manualmente el carrete de la cinta hasta que se elimine el aflojamiento.
- Conecte el equipo apretando el interruptor POWER (1) después del uso, el equipo puede desconectarse apretando otra vez este pulsador.
- Apriete el pulsador OPEN (3) para soltar la puerta del compartimento de cassette e inserte la cinta con el borde grueso - en que la cinta está expuesta - hacia abajo. La cinta de cassette se sostiene en un carro situado dentro de la puerta. Vea la figura 2.
- Apriete para cerrarla la puerta del compartimento de cassettes hasta que se oiga un ligero "clic". La cinta está ahora en su posición.
- La cinta se puede quitar otra vez usando el pulsador OPEN (3).
Observe que este pulsador no funciona mientras está en movimiento lo cinta.
- Reajuste el contador de la cinta (en el visualizador) a "0000" apretando el pulsador RESET (11) (reajuste).
- Seleccione la posición apropiada DOLBY NR (17) (Dolby NR Off, Dolby B NR o Dolby C NR) conforme a la cinta particular que desee escuchar. Vea el capítulo “Cómo conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613”, sección “Sistema de reducción de ruido Dolby B NR y C” para más información.
- Apriete el pulsador PLAY (6) para activar el portador de cinta. Se ilumina en el visualizador el icono ▶ de reproducción de sonido para indicar este estado.
- Si la grabación suena oscura, gire arriba (hacia la derecha) el control TRIM (15) para restaurar los altos exactos. Si la grabación suena defectuosa o sibilante, gire hacia abajo Play Trim para obtener agudos más suaves. Vea el capítulo “Cómo conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613”, sección “CONTROL PLAY TRIM” para más información.
- Apriete el pulsador STOP (5) si desea terminar la escucha.
7. PAUSE (PAUSA)
Si desea interrumpir por un momento la escucha o grabación, use este pulsador. Apretando PLAY, puede reanudar la escucha o grabación. En el visualizador se ilumina el icono para Pause "I II" para indicar el estado de pausa de la cinta. Apriete otra vez Play para reanudar la escucha o grabación.
8. REWIND (REBOBINADO)
Con la función ◀◀ puede rebobinar la cinta de derecha a izquierda. El rebobinado rápido se para automáticamente cuando se llega al comienzo de una cinta o si se ha activado el Bloque REPEAT
(repetición) y la cinta ha llegado al comienzo del bloque (vea también la sección “Repeat” (16) de este capítulo), puede parar manualmente el rebobinado usando el pulsador STOP.
9. FAST FORWARD (AVANCE RAPIDO) ▶
Con la función ▶▶ puede usted rebobinar la cinta hacia adelante de izquierda a derecha. El rápido adelante se para automáticamente al llegar al final de una cinta. Usted puede parar manualmente el avance rápido usando el pulsador STOP.
10. RECORD (GRABACION)
Este pulsador, si se aprieta con el pulsador PLAY o el pulsador PAUSE, activa los circuitos de grabación. En el visualizador se ilumina el anunciador "Record" con el icono de Play o Pause. Apretando PLAY en combinación con RECORD, comienza inmediatamente la grabación; apretando PAUSE con RECORD solamente se activan los circuitos de grabación. Apretando luego PLAY comienza la grabación. Ahora se ilumina en el visualizador el anunciador "Record" con el icono de Play para indicar el estado de grabación.
- Inserte una cinta como se describe en la anterior sección "Escucha de una cinta".
- Ponga el selector DOLBY NR (17) conforme al tipo deseado de reducción de ruido (sin reducción de ruido; OFF, B o C). No cambie el ajuste Dolby NR mientras la pletina de cinta está grabando. Vea el capítulo “Cómo conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613”, sección “Sistemas de Reducción de ruido Dolby B NR y C” para información más detallada.
- Apriete el pulsador RECORD (10) junto con el pulsador PAUSE (7); en el visualizador se ilumina el anunciador rojo y el icono de Pause.
- Ajuste el nivel de grabación usando el control rotativo RECORD LEVEL (12) (nivel de grabación) y el control BALANCE (13) (equilibrio).
Vea el capítulo “Cómo conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613”, sección “Nivel de grabación” para más información.
- Comience la grabación apretando el pulsador PLAY (6).
Si desea interrumpir una grabación manteniendo activos los circuitos de grabación y el visualizador, apriete el pulsador PAUSE (7). Cuando esté preparado para reanudar la grabación apriete PLAY (6). Esta técnica es útil para omitir los anuncios o publicidad cuando se graba de la radio o televisión.
- Para parar la grabación. apriete el pulsador STOP (5).
(Nota: Play Trim no tiene efecto durante la grabación).
11. RESET (REAJUSTE)
Apriete este pulsador para reajustar el contador de cinta a “0000”. El contador puede reajustarse en cualquier momento mientras está escuchándose una cinta para marcar un lugar particular de la cinta. El contador se reajusta también a 0000 después de que se desconecta la alimentación eléctrica.
12. RECORD LEVEL (NIVEL DE GRABACION)
El nivel de grabación para los dos canales puede controlarse con este control. Las 2 barras horizontales del visualizador le dan a usted una indicación exacta del nivel de grabación durante la grabación. Las barras funcionan también durante la escucha. Estos medidores de nivel de grabación están equipados con un dispositivo automático de “Mantenimiento de Máximos” que visualizan los máximos más altos durante un segundo, incluso aunque el máximo dure sólo una fracción de segundo, para facilitar una lectura exacta. Vea le capítulo “Cómo conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613”, sección “Nivel de grabación” para información más detallada.
13. BALANCE (EQUILIBRIO)
El equilibrio de la grabación entre el canal izquierdo y el derecho puede ajustarse usando este control. Normalmente este control está ajustado en la posición de las 12 horas.
Vea el capítulo “Cómo conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613”, sección “Nivel de grabación” para más información.
14. BIAS (POLARIZACION)
El control de sintonización Bias le permite compensar casi todas las diferencias de marca a marca en sensibilidad de cinta y respuesta de frecuencia. Girando el control a la derecha se disminuyen los agudos (más Bias), girándolo a la izquierda se aumenta la respuesta de agudos (menos Bias). Normalmente este control debe estar colocado en la posición “0” (detente central). Vea el capítulo “Para conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613”, sección “Control Bias” para más información.
15. PLAY TRIM (AJUSTE FINO DE SONIDO)
El Ajuste Fino de Reproducción de Sonido es un circuito de igualación de reproducción de sonido que restablece una respuesta exacta de reproducción de sonido a partir de cintas pregrabadas, viejas o gastadas, cintas grabadas en otra pletina o cintas que no se grabaron apropiadamente (desvío excesivo o escaso). Este control le permite ajustar los circuitos de la pletina de cintas para asegurar un seguimiento de pista Dolby NR apropiado para una respuesta correcta de alta frecuencia.
Vea el capítulo “Para conseguir el mejor rendimiento de su NAD 613”, sección “Control Play Trim” para información más detallada.
La pletina NAD 613 está equipada con dos modos de repetición; repetición del lado entero de una cassette o repetición de un bloque preseleccionado 5 veces. El pulsador REPEAT pasa por tres ajustes diferentes: OFF fi FULL (COMPLETO) fi BLOCK (BLOQUE) fi OFF fi FULL, etc. (Que se indican en el visualizador). Seleccione FULL (bien desde parada o durante una escucha) para repetir toda la cassette.
E
Para repetir un bloque preseleccionado:
- Seleccione BLOCK apretando dos veces REPEAT. Se ilumina en el visualizador BLOCK.
- Apriete el pulsador PLAY (6) para comenzar la escucha. En el visualizador ahora se pone en intermitente BLOCK.
- Apriete otra vez el pulsador PLAY para marcar el comienzo del bloque. Usted puede apretar otra vez PLAY para cambiar el comienzo del bloque. En el visualizador BLOCK continúa en intermitente.
- Cuando haya llegado al final del bloque si desea repetir, apriete el pulsador REWIND ◀◀ (8). El indicador de bloque deja de estar en intermitente y permanece iluminado hasta que se haya repetido cinco veces el bloque preseleccionado o se apriete STOP.
17.DOLBY NR
Los sistema de Reducción de Ruido Dolby NR' se han diseñado para reducir el ruido sibilante de las cintas. El visualizador indica si se ha seleccionado Dolby NR y qué tipo (B o C). Este pulsador le permite a usted repasar los diferentes ajustes: OFF (desconectado) B C OFF B, etc. (indicados en el visualizador). Seleccione el mismo tipo de Reducción de Ruido Dolby NR con que la cinta se grabó originalmente para reproducción del sonido. Seleccione la posición Dolby NR con que usted desea hacer la grabación antes de comenzar a grabar. Vea el capítulo "Cómo conseguir el mejor rendimiento de su pletina de cassettes NAD 613", sección "Sistemas de Reducción de Sonido Dolby B NR y C" para más detalles. Dolby NR pasa a OFF después de que se desconecta la pletina de cassettes.
18. MPX (MULTIPLEX) FILTER (FILTRO MPX)
Cuando se graba de algunos sintonizadores una señal de alta frecuencia inaudible puede causar defectuoso seguimiento de pista del circuito de reducción de ruido Dolby NR que produce un sonido oscuro cuando la grabación se escucha. El filtro MPX bloquea estas altas frecuencias (superiores a 15 kHz).
Apriete el pulsador MPX si experimenta estos problemas; en el visualizador se ilumina MPX Filter. Si no graba de la radio usted no necesita seleccionar el filtro MPX.
19. VISUALIZADOR
Se visualizan varias funciones de la pletina de cassettes, como Play, Pause, Dolby NR OFF/B/C/Repeat OFF/FULL/BLOCK, Record Level y Tape Counter.
PARA CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DE SU PLATAFORMA DE CASSETTES NAD 613
Los números del texto se refieren a los controles de la figura “CONTROLES DEL PANEL DELANTERO” si no se menciona otra cosa.
SISTEMAS DE REDUCCION DE RUIDO DOLBY NR B Y C
La pletina está equipada con dos tipos de reducción de ruido Dolby NR, Dolby C NR provee el mayor silenciamiento del ruido sibilante de la cinta, lo que es importante cuando se graban actuaciones musicales “en directo” o grabaciones con una amplia gama dinámica (Discos Compactos digitales por ejemplo).
Dolby B NR provee óptima compatibilidad con grabadoras de cintas más antiguas, tocacintas portátiles y equipos estéreos de coche. Debe usarse también Dolby B NR para reproducción de sonido de la mayoría de las cassettes de música pregrabada.
Cada sistema Dolby NR está activo tanto durante la grabación como durante la escucha de reproducción de sonido. Así si una cinta está grabada con Dolby C NR, se debe escuchar con Dolby C NR para conseguir el mejor resultado. De modo similar, si se ha usado Dolby B NR durante la grabación, también ha de usarse en la escucha de la misma.
Para evitar confusión, recomendamos que etiquete usted cada cassette con B o C cuando se grabe para indicar el tipo de reducción de ruido que se usa.
NOTA: Después de desconectar, los circuitos Dolby NR cambian automáticamente a Off. Asegúrese de que seleccione el ajuste Dolby NR apropiado otra vez después de conectar de nuevo la pletina de cassettes.
La sensibilidad de la cinta cambia constantemente mientras se hacen las grabaciones debido al efecto de desvió de las señales de audio de alta frecuencia. La extensión elevada del Dolby HX Pro es un sistema que compensa esta fluctuaciones indeseables durante la grabación. No funciona durante la reproducción de sonido, por lo tanto las cassettes grabadas con dolby HX Pro se pueden escuchar en plataformas de cassettes no equipadas con el sistema.
NOTA: Dolby HX Pro funciona independiante- mente del Dolby B y C NR y sólo durante la grabación.
CONTROL BIAS
La coincidencia del desvío de la grabadora con la cinta es especialmente importante cuando se usa reducción de ruido Dolby NR, porque cualquier separación de la respuesta de alta frecuencia plana se agrandará en el circuito de reducción de ruido Dolby NR durante la escucha, haciendo que el sonido sea excesivamente brillante u oscuro. El control “Bias” (14) le permite a usted compensar las diferencias de marca a marca de cinta. El procedimiento para sintonización fina del desvío es:
-
Cargue una cinta no grabada y acciónela rápido adelante unos segundos para que pase la parte delantera en blanco que hay al comienzo.
-
Ponga el control "Play Trim" (15) en "0" (posición del detente central) y apriete el pulsador "Multiplex Filter" (18) para activar el filtro (se indica en el visualizador).
-
Apriete "Dolby NR" (17) para seleccionar "C".
-
Ajuste el control "Bias" (14) a "0" (posición del detente central).
- Apriete el pulsador "Reset" (11) y grabe una breve muestra de música a máximo nivel de alrededor de -8 dB.
- Rebobine la cinta aproximadamente a 0000.
- Escuche la muestra de música y evalúe su equilibrio total en comparación con el original.
- Si la grabación suena más oscura que el original, gire el control Bias ABAJO (hacia la izquierda) para reforzar los altos (menos desvío). Si están exageradas en la grabación las altas frecuencias, gire el control ARRIBA (hacia la derecha) para reducir la respuestas de agudos (más desvío).
- Para probar el nuevo ajuste de desvío, haga otra grabación breve de prueba y compruebe los resultados. Haga una sintonización fina otra vez si es necesario.
NOTAS
- El control Bias afecta a las cintas solamente mientras se hace una grabación. No se puede usar para mejorar la calidad de las cintas después de que se han grabado.
- Recomendamos que use usted consistentemente cintas de calidad de la misma marca y tipo para conseguir el mejor y más consistente rendimiento de la grabadora. Ajuste el control Bias para que coincida con la cinta particular.
NIVEL DE GRABACION
Las dos barras segmentadas horizontales visualizan el nivel máximo de la señal de origen de sonido en cada canal. Ajuste el control de nivel de grabación girándolo abajo (hacia la izquierda) o girándolo arriba (hacia la derecha). Hay varias formulaciones de cintas disponibles - normal (I) CrO2 (II) y Metal (IV), cada una con sus características propias específicas tales como el nivel de saturación. La pletina NAD 613 detecta automáticamente qué tipo de cinta se usa y adapta en consecuencia sus ajustes. Un nivel de grabación demasiado bajo da por resultado excesivo ruido sibilante de la cinta, mientras que un nivel de grabación demasiado alto da por resultado distorsión. El procedimiento normal es ajustar el nivel de grabación para acomodar la parte más alta de la música, y luego dejar los controles sin tocar. Ajuste el control de modo que los sonidos sostenidos, por ej. una voz que canta o un conjunto de cuerda orquestal completo llegue a los segmentos rojos (hasta 4 dB). Con música que abarca una amplia gama de niveles de volumen, esto puede significar que las partes más silenciosas de la música se grabarán a un nivel de -20 dB o menos (sin que se iluminen segmentos). Esto es normal.
El control BALANCE (13) le permitirá cambiar el equilibrio de izquierda/derecha de una grabación. Cuando se gira totalmente a la izquierda, sólo se graba el canal izquierdo, mientras que si se gira totalmente a la derecha se graba el canal derecho sólo. Para uso normal el control se ajusta en el detente central de su gama, grabando cada canal con niveles iguales.
Si desea borrar una cinta, sin hacer una nueva
grabación, siga el procedimiento descrito antes, pero gire el control RECORD LEVEL (12) totalmente a la derecha. No se iluminan segmentos de nivel.
PREVENCION DE BORRADO ACCIDENTAL
Mientras se hace una nueva grabación las grabaciones previas que ya están en la cinta se borran automáticamente. Si desea proteger una cinta contra borrado o grabación accidental, puede quitar las lengüetas de protección de la cinta. De esta manera la función de grabación no puede activarse. Observe que la mayoría de las cintas pregrabadas comercialmente disponibles tienen ya quitadas las lengüetas. Usando cinta adhesiva sobre los orificios se impide que los circuitos graben otra vez.
Las cintas CrO2 (tipo II) y Metal (tipo IV) tienen orificios adicionales en el alojamiento de cassette, que permiten a la pletina de cassettes “reconocer” los varios tipos de cinta. Asegúrese de no cubrir estos orificios también... vea la figura 3.
CONTROL PLAY TRIM
Coloque el control PLAY TRIM en la posición “0” (detente central) para escucha normal.
Ocurren muchas veces errores de respuesta de alta frecuencia en las grabaciones de cassettes, especialmente en cintas que se grabaron en una máquina y se escuchan en otra. Estos errores provienen de la saturación de la cinta - particularmente en las cintas grabadas en pletinas que no tienen HX Pro-, debido al desvío que no coincide con la cinta cuando se hizo la grabación, y por diferencias entre las grabadoras en igualación y azimut de los cabezales.
Estos errores hacen que los circuitos Dolby NR no sigan bien las pistas, lo que a su vez hace que “se agranden” las faltas por los circuitos, muchas veces produciendo un sonido oscuro.
El Play Trim es un circuito especial de igualación de reproducción de sonido de alta frecuencia, que se usa para restaurar la respuesta exacta de la reproducción de sonido antes de que se realice la descodificación Dolby NR. La igualación normal de reproducción de sonido para cintas grabadas correctamente. se provee cuando el control Play Trim está ajustado en el detente del centro de su gama.
Cuando se escuchan cintas, ajuste el selector DOLBY NR para que coincida con la cintas grabada. Si la grabación suena oscura, gire (hacia la derecha) arriba el Play Trim para restaurar los altos exactos. Si la grabación suena defectuosa o sibilantes, gire el Play Trim abajo para obtener altos más suaves.
NOTA: El control Play Trim sólo afecta a la escucha y no funciona mientras se hace una grabación.
MANTENIMIENTO
Los cojinetes y demás piezas móviles se han tratado en fábrica con lubricantes especiales y no necesitan atención especial.
La suciedad, el polvo y el oxido de cinta pueden dañar potencialmente los cabezales y guía de cinta, además de degradar la calidad del sonido tanto en
E
escucha como en grabación. Las piezas que tienen contacto directo con la cinta necesitan por lo tanto limpiarse periódicamente.
NOTA: Asegure que se desconecte el receptor o el amplificador antes de limpiar o desmagnetizar los cabezales.
LIMPIEZA
Abra la puerta del compartimento de cassettes. En la parte inferior del compartimento puede ver los cabezales y el dispositivo de guía de la cinta (cabrestante y rodillo de toma). Vea la figura 4.
Limpie los cabezales (A y B) y el cabrestante (C) usando copos de algodón con alcohol puro o con especial Limpiador de Grabadora de Cintas.
Limpie el rodillo de toma (D) usando sólo agua destilada. No use alcohol en el rodillo porque la goma se secaría. Como alternativa, puede usar una cassette especial de limpieza. Asegúrese de usar una cassette que limpie todas las piezas que se muestran en la figura 4.
DESMAGNETIZACION
Las piezas que están en contacto directo con la cinta se magnetizan un poco con el tiempo. Este magnetismo aumenta el ruido sibilante tanto durante la escucha como durante la grabación.
Por lo tanto es aconsejable desmagnetizar los cabezales, rodillo de toma y demás piezas metálicas del guía de cinta de vez en cuando, usando un desmagnetizador o una cassette de desmonetización. Siga las instrucciones del desmagnetizador o cassette de desmagnetización.
AVISO
Mantenga los desmagnetizadores lejos de sus cintas, pueden borrar accidentalmente las grabaciones.
Su distribuidor le podrá asesorar y proveer los accesorios apropiados tanto para limpieza como para desmagnetización.
"Dolby", "Dolby NR", Dolby HX Pro y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de la Dolby Laboratories Licensing Corporation.
PLAY TRIM fue diseñado y producido por NAD y Dolby NR Laboratories Inc.
HX Pro es producto original de Bang & Olufsen.
La reducción de Ruido Dolby y la extensión elevada de HX Pro se fabrican bajo licencia de la Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Dolby NR es una marca comercial registrada de Dolby Laboratories Ltd.
IL RIPRODUTTORE PER CASSETTE NAD DECK 613
