CROSS REVERSE - Paseante JANE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CROSS REVERSE JANE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cochecito reversible |
| Marca | JANE |
| Modelo | CROSS REVERSE |
| Capacidad de peso | Hasta 15 kg |
| Edad recomendada | A partir de 6 meses (con accesorios aprobados desde el nacimiento) |
| Alimentación luces | 2 pilas AAA 1,5 V |
| Funciones principales | Hamaca reversible cara carretera o padre, ruedas delanteras giratorias con bloqueo direccional, freno de estacionamiento en ruedas traseras, arnés de seguridad 5 puntos, iluminación de seguridad (3 efectos luminosos) |
| Ajustes | Respaldo 3 posiciones, reposapiernas 4 posiciones, manillar 5 posiciones |
| Plegado | Compacto, con hamaca en el sentido de la marcha recomendado |
| Seguridad | Freno de estacionamiento, arnés 5 puntos, luz de seguridad, bloqueos PRO-FIX para accesorios, barandilla desmontable con cubiertas |
| Mantenimiento | Lavar partes plásticas con agua tibia y jabón; no exponer el revestimiento al sol; cubierta de lluvia desmontable |
| Peso máximo cesta | 4 kg |
| Accesorios compatibles | Capazo Pro, cascos Strata y Rebel Pro (mediante sistema PRO-FIX) |
Preguntas frecuentes - CROSS REVERSE JANE
Preguntas de los usuarios sobre CROSS REVERSE JANE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CROSS REVERSE - JANE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CROSS REVERSE de la marca JANE.
MANUAL DE USUARIO CROSS REVERSE JANE
Funcionamiento Silla Reversible 22
Como Liberar la Hamaca 22
Como Encajar La Hamaca en el Sentido de la Marcha 23
Como Encajar La Hamaca en el Sentido Contrario a la Marcha 23
Ruedas Giratorias 23
Freno 23
Cinturón de Seguridad 24
Ajuste Suspensión 24
Graduación del Respaldo 24
Graduación del Reposapiés 24
Protector 24
Regulación de la Posición de la Empuñadura 25
Desmontaje/montaje ruedas traseras 25
Plegado 25
Colocación y Ajuste de la Capota 26
Mantenimiento 26
Protector de Lluvia 26
ADVERTENCIAS
Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg. Apto para niños menores de 6 meses únicamente con accesorios aprobados por JANÉ.
Guarde este libro de instrucciones para futuras consultas.
ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia.
ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
ADVERTENCIA: Usar un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí mismo.
ADVERTENCIÀ: Esta silla no está recomendada para niños menores de 6 meses.
ADVERTENCIA: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito/silla.
ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal.
ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo y del asiento están correctamente activados antes de su uso.
ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg).
Este cochecito sólo puede ser usado por un niño.
No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por JANÉ, S.A.
Los dos puntos de fijación laterales del asiento pueden ser utilizados para la fijación de un arnés suplementario (ver apartado 9).
ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
ADVERTENCIA: Nunca deje al niño en el cochecito a la hora de subir o bajar escaleras o al viajar en algún medio de transporte.
ADVERTENCIA: Nunca permita que el niño se ponga de pie en el reposapiés o estribo.
ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota.
ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de manera óptima.
1.- DESPLEGADO
Para desplegar su silla CROSS REVERSE tire de los pulsadores situados en el manillar simultáneamente. 1
Una vez desplegado asegúrese de que la cruz trasera queda completamente tensa, ya que bloquea la silla para que no se pliegue involuntariamente. 1.a
Nota: A la hora de desplegar la silla con la hamaca puesta en la posición reversible tenga cuidado que el reposapiés no se enganche en la cruz trasera, este podría romperse.
ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado.
ADVERTENCIA: La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
2.- SISTEMA PRO-FIX
El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, preparado para incorporar los siguientes portabebés: Capazo Pro, Transporter, Matrix, Matrix Light, Strata y Micro. El sistema PRO FIX le facilitará el acople y la extracción de estos accesorios al chasis, de un modo rápido, fácil y seguro, quedando éstos anclados al chasis. Para ello siga detenidamente las instrucciones de estos accesorios. Para acceder a la zona del sistema PRO-FIX deberá levantar los dos tapones que tapan dicho sistema.
Su silla CROSS REVERSE dispone de una hamaca reversible con la que el niño puede ir sentado mirando hacia el sentido de la marcha o mirando hacia usted. Cuando el niño es pequeño querrá ir mirando hacia usted, y a medida que crezca tendrá más curiosidad y ganas de mirar hacia adelante. 3
Se recomienda tener el compás trasero suelto cuando gire la hamaca. Recuerde tensarlo siempre que utilice la silla. 3.a
Se recomienda montar uno de los dos lados de la hamaca completamente antes de montar el segundo, facilitará la operación de montaje.
4.- COMO LIBERAR LA HAMACA
Accione los dos pulsadores de color gris simultáneamente y levante la hamaca ayudándose de los orificios en los laterales de la misma. 4 4.a
Cuando este suelta tire hacia arriba del asa del respaldo. 4.b
5.- COMO ENCAJAR LA HAMACA EN EL SENTIDO DE LA MARCHA
Encaje la abertura que hay en la hamaca en el anclaje delantero A1. 5 5.a
Aguantando la hamaca en A1 baje la parte posterior hasta que encaje en A2. 5.b 5.c
Una vez tenga un lateral montado repita la operación con el otro lateral.
6.- COMO ENCAJAR LA HAMACA EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA
Encaje el diente que hay en la hamaca en el anclaje A2.
6 6.a
Aguantando la hamaca en A2 baje la parte posterior de ésta hasta que encaje en A1. 6.b 6.c
Una vez tenga un lateral montado repita la operación con el otro lateral.
7.- DIRECCIÓN
Su CROSS REVERSE dispone de ruedas delanteras giratorias direcciones, con la posibilidad de bloquear la dirección.
Para bloquearla pulse el botón y una vez las ruedas estén alineadas según el eje longitudinal del cochecito se bloquearán automáticamente.
Para desbloquear la dirección pulse el botón en el sentido contrario 7.a
8.- FRENO
Su CROSS REVERSE dispone de un sistema de frenado que actúa simultáneamente sobre ambas ruedas traseras. Úselo como freno de estacionamiento siempre que pueda, es un importante elemento de seguridad.
Para frenar pise la palanca de freno. 8.a Para liberar el freno empuje la palanca hacia arriba. 8.b
Para ajustar el freno:
En caso de necesitar un ajuste más preciso siga las indicaciones de la figura. 8.c
ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado. Puede ser necesario rodar ligeramente el cochecito para que el freno engrane de manera óptima.
9.- CINTURON DE SEGURIDAD
Su CROSS REVERSE dispone de un arnés de seguridad para que su hijo este seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que use el cochecito.
Los dos puntos de anclaje laterales pueden ser utilizados para la fijación de un arnés suplementario. 9
10.- LUCES DE SEGURIDAD
Existe la posibilidad de accionar las luces de seguridad en su CROSS REVERSE para ser visto en condiciones de poca visibilidad. 10
Para accionar este dispositivo debe pulsar el botón.
Existen 3 tipos de secuencias lumínicas programadas que se activan con cada pulsación. (Destellos - Luz fija - Secuencial.) En la cuarta pulsación se desactivan las luces.
Si su nivel de iluminación resulta bajo debería cambiar las pilas. Para ello retire los tornillos junto a la tapa y substituya las pilas del tipo AAA 1,5 10.a 10.b
11.- GRADUACIÓN DEL RESPALDO
Con el objetivo de proporcionarle el mayor confort al niño el respaldo del CROSS REVERSE tiene un sistema de reclinado. El sistema de reclinado dispone de 3 posiciones.
Tire de la palanca trasera mientras baja el respaldo. 11
Para subirlo no hay que pulsar la palanca, simplemente empuje el respaldo. 11.a
12.- GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS
También se puede ajustar la posición del reposapiés en función de la postura que pueda desear para el niño en cada momento, éste dispone de 4 posiciones diferentes.
Pulse el botón A situado en el estribo a ambos lados de la silla mientras mueve el reposapiés hacia abajo. 12
Para moverlo hacia arriba no hace falta pulsar el botón, simplemente empuje el reposapiés. 12.a
13.- PROTECTOR
Para sacar el protector pulse el botón situado en la parte inferior del apoyabrazo 13 13.a
Una vez lo haya extraído sitúe los tapones destinado a cubrir los agujeros del protector.
Estos tapones tienen doble función, estética ya que no se ve el agujero y de seguridad para evitar que el niño pueda meter el dedo 13.b
No utilice el protector cuando tenga la hamaca puesta en posición reversible ya que la silla no se puede plegar en esta posición con el protector puesto.
ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
14.- REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA EMPUÑADURA
Su CROSS REVERSE dispone de un sistema para regular la posición de la empuñadura y que pueda ser utilizado con la mayor comodidad.
Pulse el botón y manténgalo pulsado mientras ajusta la posición de la empuñadura. Dispone de 5 posiciones para que usted elija la que mejor se adapta a sus necesidades. 14
15.- DESMONTAJE/MONTAJE RUEDAS TRASERAS
Para quitar las ruedas traseras mantenga presionado el pulsador del eje y estire la rueda.
Ensamble las ruedas traseras al chasis, apretando el botón central de la rueda.
16.- PLEGADO
Al plegar la silla le recomendamos que la pliegue con la hamaca puesta en el sentido de la marcha. La silla quedará más compacta y le será más fácil desplegarla. El plegado de la silla con la hamaca mirando hacia la madre también es posible, pero el plegado en esta posición no es óptimo.
Tire hacia arriba simultáneamente de los 2 tiradores situados en el manillar mientras levanta el pedal del compás inferior tal como muestra la figura. 15 15.a
Posteriormente acompañe el manillar hacia abajo para que el coche se pliegue.
Finalmente accione el mecanismo de graduación del respaldo para dejar su CROSS REVERSE del modo más plegado posible.
Nota: Si pliega el cochecito con la hamaca en posición reclinada la capota puede soltarse.
A la hora de desplegar la silla con la hamaca puesta en la posición reversible tenga cuidado que el reposapiés no se enganche en la cruz trasera, este podría romperse.
ADVERTENCIA: Es imprescindible asegurarse que el niño se mantiene alejado de la silla durante las acciones de plegado y desplegado.
ADVERTENCIA: La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
17.- COLOCACION Y AJUSTE DE LA CAPOTA
Introducir el extremo de la capota en el orificio situado en el lateral de su silla. Para encajarla correctamente introducir el extremo hasta que tape por completo el agujero del graduador. Una vez puesta la capota se puede graduar la posición de ésta ajustando la pieza del lateral de la silla, plegar la capota, desplegarla y poner o quitar el parasol: 16
ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota.
18.- MANTENIMIENTO
No exponga el tapizado al sol durante largos periodos.
Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente.
El tapizado puede desmontarse para ser lavado.
19.- PROTECTOR DE LLUVIA
El protector de lluvia de su CROSS REVERSE es muy sencillo de colocar, sólo tiene que cubrir la hamaca y ajustar los enganches al chasis para sujetarla. Ésta tiene una pequeña ventana que se puede enrollar y fijar con velcros para que el niño pueda investigar lo que le rodea con total libertad. 18
TABLE OF CONTENTS
Warnings 28
Unfolding 30
Pro-Fix System 30
7.- ROUES PIVOTANTES
10.- LUMIÈRES DE SÉCURITÉ
19.- HABILLAGE PLUIE
4.- COMO LIBERTAR A CADEIRA
7.- RODAS GIRATÓRIAS
10.- LUZES DE SEGURANÇA
4.- LOSMAKEN VAN DE ZITTING
15.- DEMONTAGE VAN DE ACHTERWIELEN
ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones.
14.- INDSTILLING AF HÅNDTAGET
3.- OBSŁUGA WÓZKA ODWRACALNEGO
15.- DEMONTAŻ KÓŁ TYLNYCH
17.- ZAKŁADANIE I REGULACJA BUDKI
7.- VRTLJIVA KOLESCA
11.- NASTAVLJIVO NASLONILO
12.- NASTAVLJIVA OPORA ZA NOGE
19.- ZAŠČITA PRED DEŽJEM
9.- BEZPEČNOSTNÍ POPRUH
11.- NASTAVENÍ OPĚRKY ZAD
12.- NASTAVENÍ OPŮRKY NOHOU
Para desplegar su silla CROSS REVERSE tire de los pulsadores situados en el manillar simultáneamente 1
Una vez desplegado asegúrese de que la cruz trasera queda completamente tensa, ya que bloquea la silla para que no se pliegue involuntariamente. 1.a
Nota: A la hora de desplegar la silla con la hamaca puesta en la posición reversible tenga cuidado que el reposapiés no se enganche en la cruz trasera, este podría romperse.