BOSCH GCM 10 MX Professional - Sierra ingletadora

GCM 10 MX Professional - Sierra ingletadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCM 10 MX Professional BOSCH en formato PDF.

📄 335 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GCM 10 MX Professional - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSierra ingletadora radial profesional
MarcaBosch
ModeloGCM 10 MX Professional
Número de referencia3 601 M29 02. / 3 601 M29 0P.
Potencia absorbida nominal1700 W
Velocidad en vacío4800 rpm
Peso (según EPTA 01:2014)16,8 kg
Índice de protecciónClase II (doble aislamiento)
Diámetro de hoja admisible254 mm
Agujero de hoja30 mm
Espesor del cuerpo de la hoja1,8 – 2,8 mm
Rango de ángulo de inglete (horizontal)-47° a +52°
Rango de ángulo de inclinación (vertical)0° a 45° (izquierda)
Capacidad de corte máx. (0°/0°)89 x 89 mm (alto x ancho)
Capacidad de corte máx. (45°/45°)44 x 67 mm
Nivel de presión acústica92 dB(A)
Nivel de potencia acústica105 dB(A)
Extracción de polvoBolsa de polvo integrada o aspiración externa (Ø 35 mm)
Accesorios incluidosBolsa de polvo, sargento, llave hexagonal/destornillador, soporte antivuelco
MantenimientoLimpieza regular, reemplazo de la hoja si está desgastada, control de los topes
SeguridadCubierta de protección pendular, freno de hoja, seguridad de transporte, parada de emergencia

Preguntas frecuentes - GCM 10 MX Professional BOSCH

¿Cómo ajustar el ángulo de inglete en el plano horizontal?
Afloje la manija de bloqueo (10) y la palanca (11), gire la mesa de corte (7) hasta el ángulo deseado (topes preajustados a 0°,15°,22.5°,30°,45°). Suelte la palanca para enclavar la posición, luego apriete la manija. Para ángulos arbitrarios, use el indicador (12).
¿Cuál es el procedimiento para cambiar la hoja de sierra?
Desconecte la herramienta. Basculer la cubierta de protección pendular (5) hacia atrás, desatornille el tornillo hexagonal (39) accionando el bloqueo del husillo (29) (rosca a la izquierda). Retire la brida y la hoja usada. Monte la nueva hoja respetando el sentido de rotación (flecha), luego apriete el tornillo. Vuelva a colocar la cubierta.
¿Cuáles son las dimensiones máximas de las piezas que se pueden cortar?
Las dimensiones admisibles dependen de los ángulos: por ejemplo, a 0°/0° (inglete/inclinación): altura máx. 89 mm, anchura máx. 89 mm. A 45°/0°: altura 86 mm, anchura 67 mm. A 0°/45°: altura 44 mm, anchura 95 mm. A 45°/45°: altura 44 mm, anchura 67 mm. La profundidad de corte máx. es de 89 mm.
¿Puedo usar la sierra para cortar aluminio?
Sí, la herramienta está diseñada para aserrar aluminio y materiales plásticos además de madera. Para aluminio, use una hoja adecuada y retire la bolsa de polvo (riesgo de incendio). Use equipo de protección y asegure una buena aspiración.
¿Cómo usar la bolsa de polvo incluida?
Coloque la bolsa de polvo (19) en el eyector de virutas (25). Verifique que no entre en contacto con piezas móviles. Vaciarla regularmente y limpiarla después de cada uso. Para aspiración externa, se puede conectar una manguera de 35 mm.
¿Cuáles son las especificaciones de la hoja de sierra?
Diámetro: 254 mm, agujero: 30 mm, espesor del cuerpo: 1,8 a 2,8 mm. La velocidad máxima admisible debe ser superior a 4800 rpm. Use solo hojas conformes a la norma EN 847-1 con el marcado apropiado.
¿Cómo transportar la herramienta de forma segura?
Coloque la herramienta en posición de transporte: bascule el brazo de la herramienta hacia abajo, presione el seguro de transporte (27). Retire los accesorios no fijados. Lleve la herramienta por el asa de transporte (28) o las asas empotradas (15). Nunca la agarre por los dispositivos de protección.
¿Qué mantenimiento es necesario para la sierra?
Siempre desconecte la herramienta antes de cualquier mantenimiento. Limpie regularmente la herramienta y las ranuras de ventilación. Verifique que la cubierta de protección pendular se cierre libremente. Use un cepillo o aire comprimido para quitar el polvo. Si el cable está dañado, hágalo reemplazar por Bosch.
¿Qué accesorios se incluyen con la sierra?
La entrega incluye: la sierra con hoja montada, una bolsa de polvo (19), un sargento (18), una llave Allen/destornillador Phillips (22), y un soporte antivuelco (24) con su juego de fijación.
¿Cómo corregir los ajustes básicos (escuadría, ángulos)?
Después de un uso intensivo, verifique y ajuste los topes. Para el ángulo de inglete 0°, use un transportador de ángulo de 90° entre la hoja y el tope fijo (6). Afloje los tornillos (47) para corregir. Para la inclinación 0° y 45°, afloje los tornillos de tope (33) y (23) respectivamente. Si es necesario, contacte al servicio postventa Bosch.

Preguntas de los usuarios sobre GCM 10 MX Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra ingletadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCM 10 MX Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCM 10 MX Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GCM 10 MX Professional BOSCH

Español ...... Página 41

Indicaciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTEN- CIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
▶ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-

42 | Español

menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
▶ Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio

- Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente

piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para sierras de ingletes

Las sierras para cortar ingletes se han previsto para cortar madera o productos semejantes y no se pueden utilizar para el corte abrasivo de materiales metálicos tales como barras, varillas, tornillos, etc. El polvo abrasivo provoca el atascamiento de piezas móviles tales como la caperuza protectora inferior. Las chispas del corte abrasivo queman la caperuza protectora inferior, la placa y otras piezas de plástico.
En lo posible, fije la pieza de trabajo con abrazaderas. En caso de sujetar la pieza de trabajo con la mano, mantenga siempre su mano alejada al menos 100 mm de cada lado de la hoja de sierra. No utilice esta sierra para cortar piezas, que son muy pequeñas para fijarlas en forma segura o sujetarlas con la mano. Si coloca su mano demasiado cerca de la hoja de sierra, existe un elevado riesgo de lesión por el contacto con la misma.
La pieza de trabajo debe quedar inmovilizada ya sea con abrazaderas o por el apriete contra el tope y la mesa. No desplace la pieza de trabajo hacia la hoja de sierra y no corte nunca "a manos libres". Las piezas de trabajo sueltas o móviles pueden salir disparadas a gran velocidad y causar lesiones.
Desplace la sierra a través de la pieza de trabajo. Evite tirar la sierra a través de la pieza de trabajo. Para hacer un corte, eleve el cabezal de la sierra y tírelo por sobre la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor, presione hacia abajo el cabezal de la sierra y desplace la sierra a través de la pieza de trabajo. Al cortar tirando existe el peligro, que la hoja de sierra se suba a la pieza de trabajo y la unidad de la hoja de sierra se lance violentamente hacia el operador.
Nunca cruce su mano a través de la línea de corte prevista, ni delante ni detrás de la hoja de sierra. El apoyo de la pieza de trabajo "a manos cruzadas", es decir, sostener la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de sierra con la mano izquierda o viceversa, es muy peligroso.
Mientras la hoja de sierra esté girando, no acerque ninguna de las manos detrás del tope a menos de 100 mm de cualquier lado de la hoja de sierra, para remover retazos de madera o por cualquier otra razón. Posiblemente la proximidad de la hoja de sierra giratoria a su mano no es evidente y, por ello, puede lastimarse seriamente.
Examine la pieza de trabajo antes de realizar el corte. Si la pieza de trabajo está doblada o deformada, fíjela con el lado curvado exterior hacia el tope. Asegúrese siempre, que a lo largo de la línea de corte no exista un intersticio entre la pieza de trabajo, el tope y la mesa. Las piezas de trabajo dobladas o deformadas se pueden retorcer o dislocar y causar un atascamiento de la hoja de sierra giratoria durante el corte. No deben haber clavos u otros objetos extraños en la pieza de trabajo.

No use la sierra antes que la mesa esté libre de herramientas, desperdicios de madera, etc., con excepción de la pieza de trabajo. Los desperdicios pequeños, las piezas de madera sueltas u otros objetos que entren en contacto con la hoja giratoria pueden salir lanzados con una alta velocidad.
Corte solamente una pieza de trabajo a la vez. Las múltiples piezas de trabajo apiladas no se dejan fijar o sujetar adecuadamente y pueden atascar la hoja de sierra o dislocarse durante el corte.
Asegúrese que la sierra para cortar ingletes esté montada o emplazada sobre una superficie de trabajo plana y firme antes de su uso. Una superficie de trabajo plana y firme reduce el peligro de la inestabilidad latente de la sierra oscilante para cortar ingletes.
Planifique su trabajo. Cada vez que modifique la inclinación de la hoja de sierra o el ángulo de inglete, asegúrese que el tope regulable esté correctamente ajustado y sujete la pieza de trabajo sin entrar en contacto con hoja de sierra o el sistema protector. Sin conectar la herramienta y sin pieza de trabajo sobre la mesa, simular un movimiento de corte completo de la hoja de sierra para asegurarse que no existen impedimentos o peligros de cortar el tope.
En el caso de una pieza de trabajo más ancha o larga que la superficie de la mesa, prevea un apoyo adecuado como por ejemplo prolongaciones de mesa, caballetes para aserrar, etc. Las piezas de trabajo más largas o anchas que la mesa de la sierra oscilante para cortar ingletes pueden inclinarse, si no están adecuadamente apoyadas. Si se inclina un pedazo de madera cortado o la pieza de trabajo, pueden elevar la caperuza protectora inferior o ser lanzados por la hoja de sierra giratoria.
No solicite la ayuda de otra persona como sustituto de una prolongación de mesa o un apoyo adicional. Un apoyo inestable de la pieza de trabajo puede causar el atascamiento de la hoja de sierra o el desplazamiento de la pieza de trabajo durante el corte, tirándolo a usted así como también al ayudante hacia la hoja de sierra giratoria.
En ningún caso se debe empujar o presionar la pieza cortada contra la hoja de sierra giratoria. Si hay poco espacio, p. ej. al usar topes longitudinales, la pieza cortada puede atascarse contra la hoja de sierra y salir lanzada violentamente.
Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo adecuado para sujetar correctamente los materiales redondos como barras o tubos. Las barras tienden a rodar durante el corte, por cuyo motivo se puede "agarrotar" la hoja y así tirar la pieza de trabajo con su mano hacia la hoja de sierra.
Deje que la hoja alcance el pleno número de revoluciones antes de comenzar con el corte de la pieza de trabajo. Esto reduce el peligro del lanzamiento de la pieza de trabajo.
En el caso de un atascamiento de la pieza de trabajo o de la hoja, desconecte la sierra para cortar ingletes.

Espere, hasta que se detengan todas las piezas móviles y saque el enchufe de la red y/o el acumulador. A continuación, retire el material atascado. Si continúa aserrando con la pieza de trabajo atascada, puede causar una pérdida de control o un daño a la sierra oscilante para cortar ingletes.

Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor, mantenga abajo el cabezal de la sierra y espere hasta la detención de la hoja antes de retirar la pieza cortada. Es muy peligroso llevar la mano a las cercanías de la hoja aún en movimiento hasta la parada.
Sujete firmemente la empuñadura al realizar un corte incompleto o al soltar el interruptor, antes que el cabezal de la sierra haya alcanzado completamente su posición inferior. El efecto de frenado de la sierra puede tirar el cabezal de la sierra repentinamente hacia abajo, causando así un peligro de lesión.
No suelte la empuñadura cuando el cabezal de la sierra haya alcanzado la posición inferior. Devuelva siempre el cabezal de la sierra a la posición superior manualmente. Si el cabezal de la sierra se mueve sin control, puede conducir a un riesgo de lesiones.
Mantenga limpio su puesto de trabajo. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo de metal ligero puede arder o explotar.
No use hojas de sierra melladas, fisuradas, deformadas, ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fricción excesiva y el atasco de la hoja de sierra o el retroceso brusco de la pieza de trabajo.
No use hojas de sierra de acero rápido de alta aleación (acero HSS). Las hojas de sierra de este tipo pueden romperse fácilmente.
Utilice siempre hojas de sierra con agujeros de eje del tamaño y la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas de sierra que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sierra se descentarán y provocarán una pérdida del control.
Nunca intente retirar restos de material, virutas, o cosas similares del área de corte con la herramienta eléctrica en funcionamiento. Antes de desconectar la herramienta eléctrica gire primeramente el brazo de la herramienta a la posición de reposo.
▶ Después de trabajar con la hoja de sierra, espere a que ésta se haya enfriado antes de tocarla. La hoja de sierra puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.
Este aparato no está previsto para la utilización por personas (inclusive niños) con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o

44 | Español

hayan sido instruidos por la misma en la utilización del aparato.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no usen el aparato como un juguete.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.

Simbología y su significado

BOSCH GCM 10 MX Professional - Simbología y su significado - 1

Mantenga las manos alejadas del área de corte durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Peligro de lesiones al tocar la hoja de sierra.

BOSCH GCM 10 MX Professional - Simbología y su significado - 2

Colóquese una máscara contra el pol- vo.

BOSCH GCM 10 MX Professional - Simbología y su significado - 3

Use gafas protectoras.

BOSCH GCM 10 MX Professional - Simbología y su significado - 4

Utilice orejeras. El ruido intenso puede provocar sordera.

BOSCH GCM 10 MX Professional - Simbología y su significado - 5

¡Área de peligro! Mantenga manos, dedos y brazos alejados de esta zona.

0.754mm 30mm

Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles. En caso de que sea necesaria una utilización de reductores, preste atención a que las dimensiones del reductor sean las adecuadas para el espesor de la hoja y el diámetro del agujero de la hoja de sierra así como para el diámetro del husillo portaútiles. Utilice en lo posible los reductores suministrados con la hoja de sierra.

El diámetro de la hoja de sierra debe corresponder a la indicación del símbolo.

BOSCH GCM 10 MX Professional - 0.754mm 30mm - 1

Al serrar ángulos a inglete verticales, se debe tirar de los raíles de tope regulables o retirarlos totalmente.

Descripción del producto y servicio

BOSCH GCM 10 MX Professional - Descripción del producto y servicio - 1

Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido proyectada para realizar estacionariamente cortes rectilíneos a lo largo y a lo ancho. En ello, es posible ajustar ángulos de inglete horizontales de -47° hasta +52° así como ángulos de inglete verticales de 0° hasta 45°.

La herramienta eléctrica ha sido dotada con una potencia propicia para serrar maderas duras, blandas, tableros de aglomerado y de fibras, así como aluminio y plástico.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

(1) Cubierta protectora
(2) Palanca de liberación del brazo de la herramienta
(3) Empuñadura
(4) Interruptor de conexión/desconexión
(5) Cubierta protectora pendular
(6) Regleta tope
(7) Mesa de corte
(8) Taladros para tornillos de apriete
(9) Placa de inserción
(10) Mango de bloqueo para ángulos de inglete discrecionales (horizontal)
(11) Palanca para ajuste de ángulos de inglete estándar (horizontal)
(12) Indicador de ángulos de inglete (horizontales)
(13) Escala para ángulo de inglete (horizontal)
(14) Taladros de sujeción
(15) Cavidades
(16) Taladros para estribo de prolongación
(17) Regleta tope ajustable
(18) Tornillo de apriete
(19) Saco para polvo
(20) Protección contra virutas
(21) Tornillo de mariposa para fijar el raíl de tope ajustable
(22) Llave macho hexagonal (6 mm)/destornillador de estrella
(23) Tornillo de tope para ángulo de inglete de 45° (vertical)
(24) Estribo antivuelco

(25) Expulsor de virutas
(26) Palanca de enclavamiento para ángulos de inglete discrecionales (vertical)
(27) Seguro para transporte
(28) Empuñadura de transporte
(29) Bloqueo del husillo
(30) Tornillo de reglaje del tope de profundidad
(31) Indicador de ángulos de inglete (vertical)
(32) Escala para ángulos de inglete (vertical)
(33) Tornillo de tope para ángulo de inglete de 0° (vertical)
(34) Taladros para estribo antivuelco
(35) Juego de fijación "Estribo antivuelco"
(36) Estribo de prolongación
(37) Tornillo de fijación para estribo de prolongación
(38) Tornillo cabeza de estrella (sujeción de caperuza protectora pendular)
(39) Tornillo con hexágono interior para sujeción de la hoja de sierra
(40) Brida de apriete
(41) Hoja de sierra
(42) Brida de apriete interior
(43) Tornillo de mariposa para adaptar la altura de la varilla roscada
(44) Barra roscada
(45) Muescas para ángulos de inglete estándar (horizontales)
(46) Tornillos de placa de inserción
(47) Tornillo con hexágono interior del riel de tope
(48) Tornillo de indicador de ángulos (vertical)

Datos técnicos

Sierra de corte transversal e ingletadoraGCM 10 MX
Número de artículo3 601 M2902.3 601 M29OP.
Potencia absorbida nominal W 1700
Número de revoluciones en vacíomin-14800
Peso según EPTA-Procedure01:2014kg 16,8

Sierra de corte transversal e GCM 10 MX ingletadora

Clase de protección /
Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo (máxima/mínima):(ver "Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo", Página 49)Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V.Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.Sólo para herramientas eléctricas sin limitador de corriente de arranque: Los procesos de conexión producen breves caídas de tensión.En caso de condiciones desfavorables de la red, pueden producirse interferencias en otros aparatos. En el caso de impedancias de la red inferiores a 0,209 Ohm, no se esperan perturbaciones.El aparato cumple los requisitos de la norma IEC61000-3-11 y está sujeto a una conexión condicional. El aparato puede provocar ocasionales fluctuaciones de tensión en condiciones de alimentación desfavorables. La impedance de este aparato se establece como Z_actual = 0,209 .El usuario debe asegurarse de que el punto de conexión, con la impedance Z_max , en el que se enchufará el aparato cumple con el requisito de impedance: Z_actual ≥ Z_max . Si se desconoce Z_max , determine Z_max en consulta con el proveedor de la red o el servicio de suministro.

Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra

Diámetro de la hoja de sierra mm 254
Grosor del disco base mm 1,8-2,8
Diámetro de taladro mm 30

Información sobre el ruido

Valores de emisión de ruidos determinados según EN IEC 62841-3-9.

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 92 dB(A); nivel de potencia acústica 105 dB(A). Inseguridad K = 3 dB.

¡Usar protección auditiva!

El valor de emisiones de ruidos indicado en estas instrucciones ha sido determinado según un procedimiento de medición normalizado y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de ruidos.

El valor de emisiones de ruidos indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el valor de emisiones de ruidos puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

46 | Español

Montaje

Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la herramienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a la alimentación.

Material que se adjunta

BOSCH GCM 10 MX Professional - Material que se adjunta - 1

Observe al respecto la representación del volumen de suministro al principio de las instrucciones de servicio.

Antes de la primera puesta en marcha de la herramienta eléctrica, cerciórese de que se han suministrado todas las partes que a continuación se detallan:

  • Sierra de corte transversal e ingletadora con hoja de sierra montada
  • Saco para polvo (19)
  • Tornillo de apriete (18)
  • Llave macho hexagonal/destornillador de estrella (22)
  • Estribo antivuelco (24) con juego de fijación (35) (2 tornillos, 2 arandelas, 2 tuercas cuadradas)

Indicación: Compruebe la herramienta eléctrica respecto a posibles daños.

Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores, o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan correcta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atascarse. Todas las partes, además de estar correctamente montadas, deberán satisfacer todas las condiciones para asegurar una operación correcta.

Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autorizado.

Montaje de componentes

  • Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes suministradas.
  • Retire completamente todo el material de embalaje del aparato y de los accesorios suministrados.

Montar el estribo antivuelco (ver figura A)

Antes del primer uso de la herramienta eléctrica debe montar el estribo antivuelco (24).

Utilice para el montaje el juego de fijación "Estribo antivuelco" (35).

- Coloque las tuercas cuadradas (35) en los orificios previstos para ello (34) de la placa base.

- Introduzca las arandelas (35) en los tornillos de fijación (35) y atornille el estribo antivuelco (24) utilizando las tuercas colocadas en la otra parte.

No quite nunca el estribo antivuelco. Sin la protección contra vuelco, la herramienta eléctrica no queda colocada con suficiente firmeza y puede llegar a volcar, especialmente al serrar ángulos de inglete muy grandes.

Montaje del estribo de prolongación (ver figura B)

En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenientemente.

Para ensanchar adicionalmente la mesa de corte puede montar un estribo de prolongación tanto a la izquierda como a la derecha de la herramienta eléctrica.

  • Desplace los estribos de prolongación (36) en ambos lados de la herramienta eléctrica hasta el tope en los orificios previstos para ello (16).
  • Apriete los tornillos de fijación (37) para asegurar el estribo de prolongación.

Montaje estacionario o transitorio

Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse con la herramienta eléctrica colocándola sobre una base de trabajo plana y estable (p. ej. un banco de trabajo).

Montaje sobre una superficie de trabajo (ver figura C1-C2)

- Sujete la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo con unos tornillos de sujeción adecuados. Para ello se utilizan los agujeros (14).

0

- Sujete los pies de la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo con unos tornillos de apriete convencionales.

Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch

Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura. Los soportes de la pieza de trabajo que integran las mesas de trabajo sirven para apoyar piezas de trabajo largas.

▶ Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones, ello puede ocasionar una electrocución, un incendio y/o lesión grave.

Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de montar la herramienta eléctrica. Un ensamble correcto es primordial para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.

- Monte la herramienta eléctrica, teniéndola colocada en la posición de transporte, sobre la mesa de trabajo.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.

  • A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar.
  • Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

▶ Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de trabajo.

  • Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de sierra.
  • Determine y subsane la causa de la obstrucción.

Aspiración propia (ver figura D)

Para una recogida sencilla de virutas, utilice el saco para polvo (19) incluido en el suministro.

- Coloque el saco colector de polvo (19) en el expulsor de virutas (25).

Cuidar que al serrar, el saco colector de polvo no alcance a tocar nunca las partes móviles del aparato.

Vacíe el saco para polvo con suficiente antelación.

  • Controle y limpie el saco para polvo después de cada uso.
    Para evitar que pueda incendiarse desmonte el saco para polvo al serrar aluminio.

Aspiración externa

Para la aspiración, al expulsor de virutas (25) puede conectar también una manguera de un aspirador (∅ 35 mm).

- Conecte la manguera del aspirador con el expulsor de virutas (25).

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Sustitución de la hoja de sierra (ver figura E1–E3)

  • Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
    Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de protección. Al tocar la hoja de sierra existe peligro de lesiones.

Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones máximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica.

Únicamente use hojas de sierra con las características indicadas en estas instrucciones de manejo que hayan sido ensayadas y vayan marcadas conforme a EN 847-1.

Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el fabricante de esta herramienta eléctrica, adecuadas al material a

trabajar. Esto evita un sobrecalentamiento de los dientes de la sierra al serrar.

Desmontaje de la hoja de sierra

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Oprima la palanca (2) y gire la caperuza protectora pendular (5) hacia atrás, hasta el tope.

Mantenga la caperuza protectora pendular en esa posición.

  • Suelte el tornillo (38) con el destornillador de estrella (22) adjunto al suministro, hasta que también pueda girar la fijación de la caperuza protectora pendular hasta el tope hacia detrás.
  • Gire el tornillo con hexágono interior (39) con la llave macho hexagonal (22) adjunta al suministro y presione simultáneamente el bloqueo del husillo (29), hasta que encastre.
  • Mantenga oprimido el bloqueo del husillo (29) y desenrosque el tornillo (39) en sentido de giro de las agujas del reloj (¡Rosca a la izquierda!).
  • Retire la brida tensora (40).
  • Extraiga el disco de sierra (41).

Montaje de la hoja de sierra

¡Preste atención en el montaje a que el sentido de corte de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de sierra) coincida con la dirección de la flecha que va marcada en la caperuza protectora!
Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de montarlas.
- Coloque la nueva hoja de sierra en la brida tensora interior (42).
- Coloque la brida de apriete (40) y el tornillo (39). Presione el bloqueo del husillo (29), hasta su encastre y apriete el tornillo contra el sentido de giro de las agujas del reloj.
- Presione la caperuza protectora pendular (5) hacia delante abajo, hasta que el tornillo (38) encaje en la correspondiente abertura.

Para ello, puede que sea necesario retener la sierra con la empuñadura para alcanzar la tensión previa de la caperuza protectora pendular.

  • Fije de nuevo la caperuza protectora pendular (5) (apretar el tornillo (38)).
  • Presione sobre la palanca (2) y guíe la caperuza protectora pendular de nuevo hacia abajo.
    Al colocar la brida de apriete, observe que el lado ancho quede hacia el lado de la hoja de sierra. En caso de un sentido de montaje invertido no se puede apretar firmemente la hoja de sierra.

Operación

- Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

48 | Español

Seguro para el transporte (ver figura F)

El seguro para el transporte (27) le permite un manejo más fácil de la herramienta eléctrica al transportarla a diferentes lugares de aplicación.

Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de trabajo)

  • Presione el brazo de la herramienta por la empuñadura (3) ligeramente hacia abajo para liberar el seguro para el transporte (27).
  • Tire totalmente hacia afuera el seguro para el transporte (27).
  • Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Indicación: Durante el trabajo, asegúrese de que el seguro de retención para el transporte no esté presionado hacia adentro; de lo contrario, el brazo de la herramienta no podrá girarse a la profundidad deseada.

Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte)

  • Gire el tope de profundidad hacia adentro, para que el brazo de la herramienta en el mango (3) se pueda girar completamente hacia abajo.
  • Presione sobre la palanca (2) y gire simultáneamente el brazo de la herramienta por la empuñadura (3) hacia abajo, hasta que el seguro de retención para el transporte (27) se pueda presionar completamente hacia adentro.

El brazo de la herramienta queda entonces enclavado de forma segura para el transporte.

Preparativos para el trabajo

Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso intenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para garantizar un corte exacto.

Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial.

El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y concienzudamente.

Desplazamiento de la regleta tope (ver figura G)

Al aserrar ángulos de inglete verticales debe desplazarse la regleta tope ajustable (17).

  • Suelte el tornillo de mariposa (21).
  • Tire completamente hacia afuera la regleta tope ajustable (17).
  • Apriete de nuevo firmemente el tornillo de mariposa (21).

Tras aserrar el ángulo de inglete vertical, desplace de nuevo hacia atrás la regleta tope ajustable (17) (soltar el tornillo de mariposa (21); desplazar la regleta tope (17) totalmente hacia el interior; apretar de nuevo el tornillo de mariposa).

Sujeción de la pieza de trabajo (ver figura H)

Para obtener una seguridad máxima en el trabajo deberá sujetarse siempre firmemente la pieza.

No sierre piezas tan pequeñas que no puedan sujetarse convenientemente.

  • Presione la pieza de trabajo firmemente contra las regletas topes (6) y (17).
  • Introduzca el tornillo de apriete (18) suministrado en uno de los taladros (8) previstos para el caso.
  • Afloje el tornillo de mariposa (43) y adapte la mordaza de rosca al tamaño de la pieza de trabajo. Apriete nuevamente el tornillo de mariposa.
  • Apriete la barra roscada (44) y fije así la pieza de trabajo.

Desmontaje de la pieza de trabajo

- Para soltar el tornillo de apriete gire la barra roscada (44) en sentido antihorario.

Ajuste del ángulo de inglete horizontal

Ajuste de los ángulos de inglete horizontales estándar (ver figura I)

Para un ajuste rápido y preciso de los ángulos de inglete horizontales de uso frecuente, se han previsto muescas (45) en la mesa de corte:

izquierda derecha

0^

45^;30^;22,5^;15^15^;22,5^;30^;45^

  • Suelte el mango de bloqueo (10), si estaba apretado.
  • Tire de la palanca (11) y gire la mesa de corte (7) hasta la muesca deseada, hacia la izquierda o hacia la derecha.
  • Suelte la palanca. Ésta deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
  • Apriete de nuevo el mango de bloqueo (10).

Ajuste de los ángulos de inglete horizontales discrecionales (ver figura I)

El ángulo de inglete horizontal se puede ajustar en un rango de 47° (lado izquierdo) hasta 52° (lado derecho).

  • Suelte el mango de bloqueo (10), si estaba apretado.
  • Presione sobre la palanca (11), gire la mesa de aserrar (7) hacia la izquierda o la derecha con el mango de fijación y con ayuda del indicador de ángulos (12) fije el ángulo de inglete horizontal deseado.
  • Apriete de nuevo el mango de bloqueo (10).

Ajuste del ángulo de inglete vertical

El ángulo de inglete vertical se puede ajustar en un rango de 0° (lado izquierdo) hasta 45° (lado derecho).

Para un ajuste rápido y preciso de los ángulos de inglete verticales frecuentemente utilizados, se han previsto posiciones fijas para los ángulos de 0° y 45°.

Ajuste de los ángulos de inglete verticales estándar (ver figura J)

Para un ajuste rápido y preciso de los ángulos estándar, se han previsto topes ajustados de fábrica ((33) y (23)).

  • Suelte la empuñadura perfilada (26).
  • Gire el brazo de la herramienta por la empuñadura (3) hasta el tope hacia la derecha (0°) o hasta el tope hacia la izquierda (45°).

- Apriete de nuevo firmemente la empuñadura perfilada (26).

Ajuste de los ángulos de inglete verticales discrecionales (ver figura J)

- Suelte la empuñadura perfilada (26).

- Gire el brazo de la herramienta por la empuñadura (3), hasta que el indicador de ángulo (31) indique el ángulo de inglete vertical deseado.

- Mantenga el brazo de la herramienta en esa posición y apriete de nuevo la empuñadura perfilada (26).

Puesta en marcha

Apriete siempre firmemente el mango de bloqueo (10) y la empuñadura perfilada (26) antes de aserrar.

De lo contrario podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo.

Conexión (ver figura K)

- Para la puesta en servicio, presione el interruptor de conexión/desconexión (4) y manténgalo presionado.

Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (4), sino debe mantenerse pulsado permanentemente durante el servicio.

Solamente presionando la palanca (2) puede conducirse hacia abajo el brazo de la herramienta.

- Para aserrar es por ello necesario, que además de accionar el interruptor de conexión/desconexión (4), apriete la palanca (2).

Desconexión

- Para apagarla, suelte el interruptor de conexión/desconexión (4).

Serrado

Instrucciones generales para serrar

Apriete siempre firmemente el mango de bloqueo (10) y la empuñadura perfilada (26) antes de aserrar. De lo contrario podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo.

Antes de comenzar a serrar deberá cerciorarse primeramente de que la hoja de sierra no pueda tocar en ningún momento la regleta tope, los tornillos de apriete, u otros elementos del aparato. Desmonte, si procede, los topes auxiliares o adáptelos de forma adecuada.

Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza una presión lateral contra la hoja de sierra.

Sierra solo materiales cuya utilización responda a las disposiciones pertinentes.

No trabaje piezas que estén deformadas. La pieza de trabajo deberá disponer siempre de un canto recto para poder asentarla de forma fiable contra la regleta tope.

En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenientemente.

Cerciórese de que la caperuza protectora pendular funcione correctamente y que sus piezas puedan moverse libremen-

te. Al conducir hacia abajo el brazo de la herramienta, se debe abrir la caperuza protectora pendular. Al conducir hacia arriba el brazo de la herramienta, se debe cerrar de nuevo la caperuza protectora pendular sobre la hoja de la sierra y enclavarse en la posición superior del brazo de la herramienta.

Posición del operador (ver figura L)

No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en línea con la hoja de sierra, sino a un lado de la misma.

De esta manera su cuerpo queda protegido en caso de retroceder bruscamente la pieza.

- Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento las manos, dedos y brazos.

- No cruce las manos delante del brazo de la herramienta.

Serrar (caperuzas)

  • Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones.
  • Ajuste el ángulo de inglete horizontal y/o vertical deseado.
  • Ajuste la altura del tornillo de ajuste (30) de modo que la pieza de trabajo pueda cortarse completamente.
  • Conecte la herramienta eléctrica.
  • Presione sobre la palanca (2) y conduzca el brazo de la herramienta con la empuñadura (3) lentamente hacia abajo.
  • Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme.
  • Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja de sierra se haya detenido por completo.
  • Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Instrucciones para la operación

Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo

Piezas de trabajo máximas:

Ángulo de inglete horizontalÁngulo de inglete verticalAltura x anchura [mm]
a altura máx. a anchura máx.

0° 0° 89 × 89 62 × 130

45°0°86×67 65×91

0^45^44× 9532× 130

45° 45° 44×67 32×91

Piezas de trabajo mínimas (= todas las piezas de trabajo, que se pueden sujetar con el tornillo de apriete (18) suministrado, a la izquierda o a la derecha de la hoja de sierra): 110 x 130 mm (longitud x ancho)

Máxima profundidad de corte (0°/0°): 89 mm

Ajuste del tope de profundidad (serrado de ranuras) (ver figura M)

El tornillo de ajuste (30) del tope de profundidad debe girarse en sentido horario, si quiere serrar una ranura.

  • Gire el brazo de la herramienta por la empuñadura (3) a la posición, en la cual se alcanza la profundidad de ranura deseada.
  • Gire el tornillo de ajuste (30) en sentido horario, hasta que el extremo del tornillo alcance el tope de la carcasa.

50 | Español

- Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Piezas de sujeción crítica

Al serrar piezas curvadas o cilíndricas éstas deberán sujetarse con especial cuidado. A lo largo de la línea de corte no deberá existir ninguna luz entre la pieza de trabajo, la regleta tope y la mesa de corte.

Si fuese preciso, deberán emplearse unos soportes especiales para sujetar la pieza.

Cambio de las placas de inserción (ver figura N)

La placa de inserción (9) puede desgastarse con un uso más prolongado de la herramienta eléctrica. Sustituya una placa de inserción defectuosa.

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Desenrosque los tornillos (46) con el destornillador de estrella suministrado (22) y extraiga la placa de inserción antigua.
  • Atornille la placa de inserción con los tornillos (46) lo más a la derecha posible, de manera que en toda la longitud del posible movimiento de corte, la hoja de sierra no entre en contacto con la placa de inserción.

Corte de listones perfilados

Los listones perfilados pueden cortarse siguiendo dos procedimientos diferentes:

Posicionamiento Rodapiés Moldura para te- de la pieza de tra- bajo chos

- apoyada contra la regleta tope

BOSCH GCM 10 MX Professional - Posicionamiento Rodapiés Moldura para te- de la pieza de tra- bajo chos - 1

BOSCH GCM 10 MX Professional - Posicionamiento Rodapiés Moldura para te- de la pieza de tra- bajo chos - 2

- colocada plana sobre la mesa de corte

BOSCH GCM 10 MX Professional - Posicionamiento Rodapiés Moldura para te- de la pieza de tra- bajo chos - 3

BOSCH GCM 10 MX Professional - Posicionamiento Rodapiés Moldura para te- de la pieza de tra- bajo chos - 4

Pruebe el ángulo de inglete ajustado (horizontal y/o vertical) siempre primero en un resto de madera de desperdicio.

Comprobación y reajuste del ajuste básico

Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso intenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para garantizar un corte exacto.

Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial.

El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y concienzudamente.

Alineación de la regleta tope

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de transporte.
  • Gire la mesa de cortar (7) hasta la muesca (45) de 0°. La palanca (11) debe enclavar en la muesca perceptiblemente.

- Tire completamente hacia afuera la regleta tope ajustable (17).

Comprobación (ver figura 01)

- Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo enrasado con la hoja de sierra (41) entre la regleta de tope (6) y la hoja de sierra sobre la mesa de corte (7).

El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su longitud contra la regleta tope.

Reajuste (ver figura O2)

  • Suelte todos los tornillos con hexágono interior (47) con la llave macho hexagonal (22) adjunta al suministro.
  • Gire el riel de tope (6), hasta que el calibre de ángulos quede enrasado en toda la longitud.
  • Apriete los tornillos.

Ajuste del ángulo de inglete estándar vertical de 0°

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de transporte.
  • Gire la mesa de corte (7) hasta la muesca (45) de 0°. La palanca (11) deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.

Control (ver figura P1)

- Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo sobre la mesa de corte (7).

El lado del calibre de ángulos debe quedar enrasado con la hoja de sierra (41) en toda la longitud.

Reajuste (ver figura P2)

  • Suelte la empuñadura perfilada (26).
  • Suelte la contratuerca del tornillo de tope (33) con una llave anular o llave de boca común (13 mm).
  • Enrosque o desenrosque el tornillo de tope, hasta que la pata del calibre de ángulos quede enrasada con la hoja de sierra en toda la longitud.

- Apriete de nuevo firmemente la empuñadura perfilada (26).

- A continuación, apriete de nuevo la contratuerca del tornillo de tope (33).

Si tras el ajuste, el indicador de ángulos (31) no se encuentra en una línea con la marca de 0° de la escala (32), suelte el tornillo (48) con un destornillador de estrella corriente en el comercio y ajuste el indicador de ángulos a lo largo de la marca 0°. (ver figura R)

Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 45°

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
  • Gire la mesa de cortar (7) hasta la muesca (45) de 0°. La palanca (11) debe enclavar en la muesca perceptiblemente.
  • Afloje la palanca de enclavamiento (26) y gire el brazo deslizante por la empuñadura (3) hasta el tope hacia la izquierda (45°).

Control (ver figura Q1)

- Ajuste un calibre de ángulos a 45° y colóquelo sobre la mesa de cortar (7).

La pata del calibre de ángulos debe quedar enrasada con la hoja de sierra (41) en toda la longitud.

Reajuste (ver figura Q2)

  • Suelte la contratuerca del tornillo de tope (23) con una llave anular o llave de boca común (13 mm).
  • Enrosque o desenrosque el tornillo de tope, hasta que la pata del calibre de ángulos quede enrasada con la hoja de sierra en toda la longitud.
  • Apriete de nuevo firmemente la empuñadura perfilada (26).
  • A continuación, apriete de nuevo la contratuerca del tornillo de tope (23).

Si, tras del reajuste, el indicador de ángulo (31) no estuviese alineado con la marca de 45° de la escala (32), compruebe de nuevo el ajuste de 0° para el ángulo de inglete vertical en primer lugar y, después, los indicadores de ángulos. Repita entonces el ajuste del ángulo de inglete vertical de 45°.

Transporte (ver figura S)

Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar los pasos siguientes:

  • Coloque la herramienta eléctrica en la posición de transporte.
  • Retire todos los accesorios que no puedan montarse de forma fija en la herramienta eléctrica. Procure transportar siempre las hojas de sierra que no precise en un recipiente cerrado.
  • Lleve la herramienta eléctrica por el asa de transporte (28) o por las concavidades de asidero (15) laterales de la mesa de corte.
    Para transportar la herramienta eléctrica sujétela exclusivamente por los dispositivos de transporte y jamás por los dispositivos de protección.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

  • Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
    Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.

La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pendular.

Después de cada fase de trabajo, elimine el polvo y las virutas soplando aire comprimido o con un pincel.

Accesorios especiales

Número de referencia
Estribo de prolongación 1 619 PA6 916
Hojas de sierra para madera dura, materiales compuestos, plásticos y metales no ferrosos
Hoja de sierra de 254 x 30 mm, 96 dientes2 608 640 451

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

BOSCH GCM 10 MX Professional - Eliminación - 1

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.

52 | Português

BOSCH GCM 10 MX Professional - | Português - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Medidas de discos de serra apropriados

Deslocar o carril limitador (ver figura G)

a altura máx. a largura máx.

0° 0° 89 × 89 62 × 130
45°0°86×6765×91
0° 45° 44 x 95 32 x 130
45° 45° 44×67 32×91
- encostadas contra o carril limitador

BOSCH GCM 10 MX Professional - Deslocar o carril limitador (ver figura G) - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GCM 10 MX Professional

Categoría : Sierra ingletadora