XMS 333 U - Reproductor de CD ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XMS 333 U ECG en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD portátil |
| Marca | ECG |
| Modelo | XMS 333 U |
| Dimensiones (L x A x Al) | 140 x 140 x 28 mm |
| Peso | 320 g |
| Alimentación | 2 pilas AA o adaptador de corriente 5V (no incluido) |
| Formatos compatibles | CD audio, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Funciones principales | Reproducción de CD, programación de pistas, repetición, reproducción aleatoria, pausa/reanudación, entrada auxiliar de 3,5 mm |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada |
| Salida de audio | Toma de auriculares de 3,5 mm, altavoz integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el exterior con un paño suave y seco. Limpiar el lente con un kit de limpieza para reproductor de CD. |
| Seguridad | No exponer a la humedad, golpes o temperaturas extremas. Utilizar únicamente el adaptador recomendado. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles. En caso de avería, contactar con el servicio postventa. |
| Información general | Garantía de 2 años. Fabricado en China. Manual de instrucciones disponible para descargar. |
Preguntas frecuentes - XMS 333 U ECG
Preguntas de los usuarios sobre XMS 333 U ECG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XMS 333 U - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XMS 333 U de la marca ECG.
MANUAL DE USUARIO XMS 333 U ECG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
CD-MIKROSÜSTEEM
KASUTUSJUHEND
LT
CD MIKROSISTEMA
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
LV
CD MIKROSISTÉMA
ROKASGRÄMATA
- Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy priložen k přístroj. - Pred uvedením výrobku do prevádzky si důkladne préditajte tento návod a bezpečnostné pokyny, které sú v tomto návode olosiannutě. Návod musí být vždy priloženy k přístroju. - Przed pierwszym uzyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musí być zawsze dołączona. - A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ozt a használati útmutatór és az útmutatóban taiálható biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatór tartsa a készulék közelőben. - Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. - Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user's manual must be always included. - Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korštenja vašeg uredaja. Uoute moraju uvijek biti priložene. - Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodil Th. Navodila morajo biti vedno priložena k nepravi. - Uvek pájlivo pročitajte uputstva za sigurnosí i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisnižko uputstvo mora uvek biti priloženo. - Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement: le présent, mode d'emploi et los consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. - Loggere sempre con attenzions le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'appareccnio per la prima volta. Il manuale del'utente deve essere sempre incluso. - Siempre itca cuídadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. - Enne seadme esmakordset kasutam'ist lugege ohutus-ja kasurusjuhised alati hooliklát lábl. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. - Priěs naudoda miesi priestalsi primąj kartą, visuomet atidzial perskaltykte saigos ir naudojmo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudorojo vadovas. - Pirms lerīces pirmās lietošanas reizes viennmēr rūpīgi izlaset drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata viennmēr japievieno lerīcei.





CD MIKROSYSTÉM
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3
VLASTNOSTI 4
POPIS 4
NAPÁJENÍ......5
ZÁKLADNÍ FUNKCE 5
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ......8
TECHNICKÉ ÚDAJE 8
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD......80
CARACTERÍSTICAS 81
DESCRIPCIÓN......81
ALIMENTACIÓN......82
FUNCIONES BÁSICAS....82
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....85
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 86
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡Lea con atención y conserve para un uso futuro!
- Lea el manual con cuidado antes de conectar y utilizar este dispositivo. Conserve este manual para consultas futuras.
- No abra la caja del dispositivo. No hay elementos en el interior que puedan ser configurados por el usuario. Haga que un técnico calificado en reparaciones revise el dispositivo.
- Apague el equipo cuando no lo esté usando. Si usted no tiene pensado usar el dispositivo durante un período prolongado, apáguelo y desenchúfelo. (El enchufe que habilita la desconexión total de la fuente de alimentación debe ser de fácil acceso).
- No coloque el sistema en áreas expuestas a fuentes de calor o luz solar directa.
- No coloque el sistema en áreas expuestas a humedad o lluvia.
- El dispositivo no debe estar expuesto a goteo o salpicaduras de agua ni se deben poner objetos llenos con líquido, como ser vasos, encima de él.
- Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, uniforme y sólida con buena ventilación. No cubra las ventilaciones de aire. Si lo hace, podría dañar el dispositivo con el sobrecalentamiento.
- Use una toalla suave y limpia para limpiar la superficie externa. No use productos químicos ni detergentes de limpieza para limpiar el dispositivo.
- Este documento solo es una guía para usar el dispositivo y no se considera un criterio autorizado para la configuración.
- Use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
ES
ADVERTENCIA:
No exponga las baterías a temperaturas excesivas, por ejemplo, luz solar o llamas directas, etc.
ADVERTENCIA:
Peligro de explosión si las baterías son cambiadas en forma inapropiada. Las baterías deben ser cambiadas por otras del mismo tipo.

El símbolo del rayo alerta al usuario sobre el voltaje peligroso dentro de la caja del dispositivo, que puede causar una lesión por descarga eléctrica al entrar en contacto con elementos internos del dispositivo.

El símbolo del signo de exclamación le advierte al usuario acerca de información fundamental en el manual.

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la cubierta de este dispositivo. Haga que un técnico calificado en reparaciones revise el dispositivo.

Este símbolo representa que el dispositivo está clasificado bajo la clase 1 de grupo de equipo láser. Se podría generar radiación nociva si el rayo láser entra en contacto directo con el cuerpo humano.
CARACTERÍSTICAS
Gracias por comprar este dispositivo. Lea el manual con cuidado antes de conectar y utilizar este dispositivo. Conserve este manual para consultas futuras. Consulte la tabla con información técnica o especificaciones exactas.
Nota: el dispositivo no es compatible con todos los tipos de discos. Algunos discos tal vez no se reproduzcan si el disco está sucio, rayado o tiene mala calidad, etc.
DESCRIPCIÓN



- SNOOZE (repetición) / VOLUME- (volumen)
- SNOOZE (repetición) / VOLUME+ (volumen)
- Botón STANDBY (espera)
- Botón FUNCTION (función)
- Botón EQ / CLK SET (ecualizador / configurar reloj)
- Botón FM-ST / REPT (FM/ estéreo / repetir)
- Botón PRESET / PROG. (preconfiguración/ programación)
- Botón ALARM 1 / ALARM 2 (alarma)
- Botón PAIR / STOP ■ (par/interrumpir)
-
Botón PLAY/PAUSE ▶II (reproducir/pausa)
-
Botón EJECT ▲ (expulsar)
- Botón SKIP (Omitir)
- Botón SKIP ▶ (mitir)
- Entrada AUX
- Potencia de entrada DC
- Altavoces
- Visor de LCD
- Puerto USB
- Botón EJECT ▲ (expulsar)
- Botón FUNCTION (función)
- Botón MUTE (silencio)
- Botón VOLUME+
- Botón SKIP ▶ (mitir)
- Botón VOLUME-
- Botón INFO (información)
- Botón EQ (ecualizador)
- Botón SLEEP (suspensión)
- Botón SNOOZE
-
Botón STANDBY (espera)
-
Botón PLAY/PAUSE ▶II (reproducir/pausa)
- Botón CLK SET (configurar reloj)
- Botón PAIR
- Botón SKIP I (mitir)
- Botón STOP ■ (interrumpir)
- Botón PROG/PRESET (programación/preconfiguración)
- Botón FM ST
- Botón REPEAT (repetir)
- Botón ALARM 2
- Botón ALARM 1
- Antena
- Carpeta
- +10
ALIMENTACIÓN
El dispositivo requiere suministro de alimentación DC de 9V 2000 mA. La polaridad del conector DC: ⚡ ⊕ ⊕ conectar el cable del adaptador de suministro de alimentación en el conector de la parte de atrás de la unidad y el enchufe del adaptador en un tomacorriente de energía adecuado 100-240 V AC.
Para que el dispositivo funcione debe estar conectado a un suministro de alimentación. El dispositivo no puede alimentarse con baterías.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido y apagado del dispositivo
- Conecte el dispositivo al suministro de alimentación según lo descrito anteriormente.
- El dispositivo está ahora en modo de espera y el visor muestra el reloj.
- Encienda el dispositivo pulsando STANDBY (③ en el dispositivo o ⑲ en el control remoto.
- Si desea cambiar el dispositivo del modo de espera, pulse nuevamente el botón STANDBY.
Cómo configurar la hora
Puede poner el reloj en hora solo en modo de espera.
- Cuando el dispositivo esté en modo de espera, pulse el botón CLK SET. Aparecerá el formato de la hora.
- Use los botones ◀◀/▶▶I para elegir entre el formato de 12 h y 24 h.
- Pulse nuevamente CLK SET. Las horas comenzarán a parpadear.
- Use los botones ◀◀/▶▶ para configurar la hora.
- Pulse nuevamente CLK SET. Los minutos comenzarán a parpadear.
- Use los botones ◀◀/▶▶I para configurar los minutos.
- Pulse nuevamente CLK SET para confirmar la hora configurada. Ahora el reloj está configurado.
Configuración de la alarma
La alarma puede ser configurada solo en el modo de espera.
El dispositivo permite configurar dos horas diferentes de alarma. Puede seleccionar la reproducción de CD, radio o zumbador.
-
Cuando el dispositivo esté en modo de espera, pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón ALARM1 o ALARM2. El símbolo 1 o y la hora comenzarán a parpadear.
-
Use los botones ◀◀/▶▶ para configurar la hora requerida.
- Pulse nuevamente ALARM1 o ALARM2. Los minutos comenzarán a parpadear.
- Use los botones ◀◀/▶▶I para configurar los minutos.
- Si pulsa de manera repetida ALARM1 o ALARM2 seleccionará el modo de la alarma.
- Use los botones ◀◀/▶▶I para seleccionar entre CD, radio o zumbador.
Activación/desactivación de la alarma
- Si desea activar el reloj de la alarma configurado previamente, pulse el botón apropiado ALARM (1 o 2) en el modo de espera. El visor mostrará el símbolo de la alarma del reloj ① o ② La alarma sonará en la hora preconfigurada.
- Si desea desactivar el reloj de la alarma, pulse el botón apropiado ALARM (1 o 2) en el modo de espera. El símbolo del reloj de la alarma o desaparecerá del visor. Ahora la alarma está desactivada y no sonará.
Cómo revisar el reloj de la alarma
- Pulse INFO para averiguar a qué hora y en qué modo están configurados los relojes de la alarma.
Cómo interrumpir el sonido de la alarma
- Cuando suene la alarma, pulse ALARM1 o ALARM2 para interrumpirla. El ícono del reloj de la alarma desaparecerá del visor. Para que la alarma al día siguiente, debe activarla nuevamente.
Función snooze
La función snooze le permite demorar la alarma activa por 9 minutos. Si desea hacerlo, pulse el botón SNOOZE una vez cuando la alarma esté activa. La alarma se interrumpirá y comenzará 9 minutos después. Durante este tiempo parpadeará el ícono del reloj de la alarma. Si desea apagar esta función, pulse el botón relacionado ALARM (1 o 2).
Función sleep con música (desde el control remoto)
Esta característica le permite configurar una cuenta regresiva, después de la cual el dispositivo cambiará automáticamente al modo de espera.
- Pulse repetidamente el botón SNOOZE en el control remoto mientras esté escuchando y seleccione la hora requerida a la que el dispositivo debe apagarse automáticamente.
- Puede seleccionar 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o 10 minutos. El visor mostrará «SLEEP».
- Si desea controlar el tiempo restante hasta el apagado, pulse SNOOZE una vez.
- Si desea cancelar la función, pulse SNOOZE repetidamente, hasta que el visor muestre «00». El indicador «SLEEP» desaparecerá del visor.
Configuración del ecualizador
Mientras esté escuchando, puede cambiar la configuración del ecualizador pulsando de forma repetida el botón EQ. Puede elegir entre los modos Flat, Rock, Classic, Pop, Jazz.
Radio
- Encienda el dispositivo según lo descrito anteriormente.
- Pulse repetidamente el botón FUNCTION para seleccionar «RADIO». El visor mostrará una frecuencia de radio.
- Pulse repetidamente los botones 🖱️/▶▶ para seleccionar la estación de radio requerida.
- Si desea encontrar automáticamente la estación disponible más cercana, pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón!◀. ▶▶
- Si la estación transmite en estéreo, puede pulsar FM ST para lograr la mejor calidad de sonido. Si la estación transmite mono, es mejor apagar FM ST.
- Para obtener una óptima calidad de recepción, extienda la antena de FM tanto como pueda.
Preconfiguraciones de las estaciones de radio
Puede almacenar hasta 20 estaciones de radio en la memoria del sistema.
- Sintonice la estación que desea guardar.
- Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón PRESET. La cantidad de estaciones preconfiguradas comenzará a parpadear (por ej., «P01»).
- Con los botones ◆◀/▶▶I seleccione la cantidad requerida de estaciones preconfiguradas desde P01 a P20 donde desea guardar la estación que se está reproduciendo actualmente.
- Pulse repetidamente PRESET para confirmar su selección.
- Almacene las otras preconfiguraciones repitiendo los pasos 1 a 4.
- Si desea recuperar la estación guardada en la memoria, pulse repetidamente PRESET hasta que la estación preconfigurada requerida esté sintonizada.
Control de CD
Reproducción de disco
- Encienda el dispositivo y pulse FUNCTION para seleccionar el modo CD.
- Pulse ▲ EJECT para abrir la bandeja de disco.
- Inserte el disco empujando hacia afuera.
- Pulse nuevamente el botón ▲ EJECT para cerrar la bandeja de disco.
- El dispositivo leerá el disco y mostrará la cantidad total de pistas.
- Pulse PLAY/PAUSE ▶ para comenzar la reproducción.
- Si desea pausar la reproducción (pausa), pulse el botón PLAY/PAUSE ▶II una vez. Pulse nuevamente para continuar la reproducción.
ECG
- Si desea interrumpir la reproducción, pulse el botón STOP ■.
Fast forward/rewind (adelantar/retroceder rápido) y omisión de pistas.
- Si desea saltar al comienzo de la pista que está siendo reproducida actualmente, pulse brevemente el botón I. Pulse nuevamente para saltar a la pista anterior.
- Si desea saltar a la pista siguiente, pulse brevemente el botón.
- Si desea adelantarse en la pista que está siendo reproducida actualmente, pulse y mantenga pulsado el botón ▶Una vez que llegue al punto requerido, suelte el botón y continuará la reproducción normalmente.
- Si desea retroceder en la pista que está siendo reproducida actualmente, pulse y mantenga pulsado el botón l«Una vez que llegue al punto requerido, suelte el botón y continuará la reproducción normalmente.
Modos repetir
Cualquier momento durante la reproducción:
- pulse REPEAT una vez para repetir la pista actual. El visor mostrará «REPT. 1».
- pulse el botón REPEAT dos veces para repetir todas las pistas. El visor mostrará «REPT. ALL (todo)».
- pulse el botón REPEAT tres veces para desactivar la función repetir.
Programación
Puede crear un programa que consista de hasta 20 pistas en cualquier orden.
- Cuando interrumpe el CD, pulse el botón PROG. «PROG.» parpadearpa y aparecerá el primer lugar del programa «P-01».
- Con los botones ◀◀ / ▶▶I seleccione la pista, que debe estar en primer lugar en el programa.
- Pulse nuevamente PROG. El visor mostrará «P-02».
- Repita los pasos 2 y 3 para programar el orden de hasta 20 pistas.
- Pulse PLAY/PAUSE ▶II para comenzar la reproducción del programa creado.
- Si desea borrar el programa, pulse dos veces el botón STOP ■.
Reproducción de pistas de MP3 desde un USB
El dispositivo está equipado con un conector USB al cual se puede conectar un dispositivo de memoria USB y reproducir las pistas MP3 almacenadas en él.
- Conecte el puerto USB a un dispositivo adecuado de memoria USB.
- Encienda el dispositivo y pulse FUNCTION para seleccionar el modo USB.
- El dispositivo leerá los contenidos de la memoria USB y el visor mostrará la cantidad total de pistas.
- Pulse PLAY/PAUSE ▶ para comenzar la reproducción.
- Si desea pausar la reproducción (pausa), pulse el botón PLAY/PAUSE ▶II una vez. Pulse nuevamente para continuar la reproducción.
- Las funciones básicas shift (cambio) y skip (omitir) pistas son las mismas que en el modo CD.
- Si las pistas en la memoria USB están almacenadas en varias carpetas, puede alternar entre las carpetas con el botón FOLDER.
- Si desea omitir 10 pistas de una sola vez, pulse +10.
- Si desea interrumpir la reproducción, pulse el botón STOP ■.
Notas:
- La memoria USB siempre debe estar conectada directamente al puerto USB de este dispositivo. No es compatible con los cables prolongadores. El puerto USB de este dispositivo no puede comunicarse con la PC.
- El tiempo de carga de las canciones desde un USB varía de acuerdo a la velocidad del medio de almacenamiento y la cantidad de pistas del USB. En algunos casos la carga podría tomar más de 60 segundos.
-
Antes de retirar el dispositivo USB apague la unidad para evitar que se dañe. El fabricante no es responsable de la pérdida de datos en el dispositivo USB.
-
Este dispositivo no es compatible con reproductores de música USB debido a su incompatibilidad básica de software. Para reproducir las pistas de MP3, solo puede usar la memoria USB como Flash.
- Puede reproducir solamente archivos MP3. Debido a que existen muchos métodos de compresión, puede suceder que algunos archivos MP3 no puedan ser reproducidos.
Entrada AUX
Puede conectar el dispositivo a un dispositivo externo de salida de audio como un reproductor de MP3, y escuchar el sonido a través de los parlantes de este dispositivo.
- Para conectar un dispositivo externo al conector AUX de este dispositivo, use un cable estándar de audio con conectores de 3.5 mm (no suministrado).
- Encienda el dispositivo y pulse FUNCTION para seleccionar el modo AUX («LINE»).
- Encienda el dispositivo externo (por ej., reproductor de MP3).
- Comience la reproducción en el reproductor externo y configure el nivel requerido de volumen en la unidad principal.
- Cuando termine la reproducción desde un dispositivo externo, no olvide apagar el dispositivo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llevar el dispositivo a un taller de reparaciones, por favor verifique la siguiente tabla.
| Síntoma Causa | Corrección | |
| Sin alimentación | El suministro de alimentación no está conectado en forma apropiada en el tomacorriente. | Revise que esté bien conectado el suministro de alimentación. |
| SonidoSin sonido. | El volumen está configurado en mínimo.El sonido está en «mute» (silencio). | Aumente el volumen.Pulse PLAY/PAUSE. |
| No se puede reproducir el disco | El disco fue insertado en forma incorrecta.El disco no es compatible con este dispositivo.El disco está sucio. | Asegúrese de que el disco haya sido insertado con la etiqueta hacia arriba.Limpie el disco. |
| Después de conectar un dispositivo USB, el dispositivo deja de funcionar | El dispositivo USB conectado muy probablemente es de tipo certificado. | Este dispositivo no reproduce dispositivos USB no certificados. En caso de que el dispositivo deje de funcionar, apáguelo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y quite el dispositivo USB. Vuelva a enchufar el cable de alimentación. El dispositivo debería funcionar normalmente. |
| Los botones del dispositivo no funcionan | El dispositivo está experimentando interferencia causada por electricidad estática, etc. | Apague el dispositivo y desenchúfelo del tomacorriente. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el dispositivo. |
| El control remoto no funciona | Las baterías están agotadas.El control remoto esté apuntando al sensor del control.El control remoto está fuera de su rango de funcionamiento. | Cambie las baterías por un juego nuevo.Asegúrese de que el control remoto esté apuntando al sensor del control.Asegúrese de que el control remoto esté lo suficientemente cerca del dispositivo. |
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Sintonizador Rango de banda de FM | 88 ~ 108 MHz | |
| Cantidad de estaciones de FM preconfiguradas 20 | ||
| CD Características de frecuencia 10 | Hz ~ 20 kHz | |
| Relación S/N (filtro A) 60 dB | ||
| Rango dinámico 85 dB | ||
| Distorsión y ruido 15% (alimentación máxima) | ||
| Fluctuación Inestabilidad debajo de 30 ns | ||
| Archivos de CD compatibles CD / CD-R / CD-RW / MP3 CD | ||
| ENTRADAS USB USB 2.0 o USB1.1, 500 mA | ||
| Amplificador | Potencia de salida (máx) | 2× 5 W |
| Características de frecuencia 10 Hz ~ 20 kHz | ||
| Control remoto | Batería | CR-2025 |
| Dimensiones de la unidad principal (An × Al × Pr) | 34 × 19 × 10 cm | |
| Peso neto | 1.2 kg | |
| Peso bruto | 1.5 kg | |
| Alimentación | AC ~100–240 V, 50/60 Hz | |
| Potencia de entrada en modo de espera | 0,8 V | |
| Condiciones de funcionamiento | Temperatura | 0~50°C |
| Humedad relativa | 30~95 % | |
ES
USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS
Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos.
ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio específico para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto.
El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos o en la tienda donde compró el producto.


08/05
Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguridad eléctrica.

Se reservan cambios en el texto y parámetros técnicos.
86
ECG
CD-MIKROSÜSTEEM
SISUKORD
OHUTUSALANE TEAVE 87
OMADUSED 88
KIRJELDUS 88
TOIDE....89
PÕHIFUNKTSIOONID 89
VEAOTSING 92
TEHNILISED ANDMED 92