INDESIT VRM640 - Bandeja para hornear

VRM640 - Bandeja para hornear INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VRM640 INDESIT en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice INDESIT VRM640 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción vitrocerámica
Marca INDESIT
Modelo VRM640
Categoría Placa de cocción
Tipo de superficie Vitrocerámica
Número de fuegos 4
Tipo de fuegos Radiantes (Hilight) con fuegos extensibles (doble zona)
Potencia total 6200 W
Alimentación eléctrica 220-240 V 1+N ~ 50/60 Hz (monofásico); compatible 400V 2+N, 400V 2+2N, 400V 3-N
Frecuencia de red 50/60 Hz
Control Perillas giratorias
Niveles de potencia 12 (de 1 a 12)
Indicador de calor residual Sí, para cada fuego o central según modelo
Fuego extensible Sí, doble zona (interna y externa) activada girando al máximo la perilla
Instalación Empotrable, requiere mueble resistente a 100°C
Fijación Ganchos de fijación con tornillos ajustables según espesor del plano (30 o 40 mm)
Limpieza Esponja húmeda, producto especial vitrocerámica, rascador para residuos; no usar abrasivos
Mantenimiento del marco acero inoxidable Enjuagar abundantemente y secar para evitar manchas de cal
Seguridad Corte omnipolar obligatorio, puesta a tierra, no tocar con los pies descalzos, no usar para calefacción
Conformidad Directivas 2006/95/CEE, 2004/108/CEE, 93/68/CEE
Uso Doméstico, no profesional

Preguntas frecuentes - VRM640 INDESIT

¿Cómo instalar la placa VRM640?
La instalación debe ser realizada por un profesional. La placa se empotra en un mueble resistente a 100°C con un recorte adecuado (ver dimensiones en el manual). Deje al menos 40 mm de la pared y 20 mm entre el recorte y el mueble inferior. Fije los ganchos ajustando el tornillo según el espesor del plano (30 o 40 mm).
¿Qué tipo de conexión eléctrica se necesita?
La placa se suministra para conexión monofásica 220-240 V 1+N ~ 50/60 Hz. Si su instalación es trifásica (400 V), un técnico autorizado debe modificar el cableado siguiendo los esquemas del manual. Utilice un cable H05RR-F de sección 2,5 mm². Es obligatorio un interruptor omnipolar con al menos 3 mm de separación de contactos.
¿Cómo usar los fuegos extensibles?
Los fuegos extensibles tienen doble zona. Para la zona interna solamente: gire la perilla de 1 a 12. Para ambas zonas: gire la perilla al máximo hasta escuchar un clic (⊙), luego ajuste la potencia entre 12 y 1 (en sentido antihorario). El indicador muestra que la doble zona está activa.
¿Qué significa el indicador de calor residual?
El indicador (letra E en algunos modelos) se enciende cuando un fuego supera los 60°C. Permanece encendido después de apagarse mientras la superficie esté caliente (aproximadamente 30 minutos). No toque nunca la zona mientras el indicador esté encendido. Algunos modelos tienen un indicador por fuego.
¿Cómo limpiar la placa vitrocerámica?
Para el mantenimiento habitual, pase una esponja húmeda y seque con papel absorbente. Para la suciedad incrustada, use un producto especial vitrocerámica y un rascador (actúe lo antes posible). No usar nunca abrasivos, polvo limpiador o esponjas metálicas. Retire inmediatamente el plástico o azúcar fundido con el rascador.
¿Qué hacer en caso de rotura de la superficie vitrocerámica?
Si el vidrio se agrieta o rompe (por un golpe u objeto punzante), desenchufe inmediatamente el aparato y contacte a un centro de servicio autorizado. No intente repararlo usted mismo. El uso de una placa dañada es peligroso.
¿Puedo usar cacerolas de cobre o con fondo rugoso?
No. Utilice cacerolas de fondo plano y grueso, con un diámetro que cubra completamente la zona de calentamiento. Los fondos deformados (por ejemplo, después de usar en gas) reducen la eficiencia y pueden rayar el vidrio. Evite cacerolas de cobre o barro no adecuadas.
¿Cómo desmontar la placa de cocción si es necesario?
Para desmontar la placa: retire los tornillos de los resortes de centrado en los lados, afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas, luego saque la placa del mueble. Atención: no intente acceder a los mecanismos internos. Contacte a un técnico autorizado para cualquier reparación.
¿Se puede instalar la placa sobre un horno?
Sí, siempre que el horno esté equipado con un ventilador de refrigeración forzada. Evite instalar la placa sobre un lavavajillas; si es necesario, prevea una separación estanca entre ambos aparatos.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
No toque nunca la placa descalzo o con las manos húmedas. No la use para calentar una habitación. Vigile a niños y personas con capacidades reducidas. No tire del cable para desconectar. Después de usar, espere que el indicador de calor residual se apague antes de limpiar.

Preguntas de los usuarios sobre VRM640 INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VRM640 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VRM640 de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO VRM640 INDESIT

Descripción del aparato, 37

Encendido de la placà de vitrocerámica

Precauciones y consejos, 38

Consejos practicos para el uso del aparato

Seguridad general

Eliminación

Mantenimiento y@cuidados,39

Interrumpir el suministro de corriente electrica

Limpiar el aparato

Desmontar la encimera

Descripción技术水平 of los modelos, 40

VEM 645 C

VRM 640 C

VRM 640 X

VRM 641 D C

VRM 641 D X

VRM 640

VRM 630 C

VRM 640 M IX

VRM 640 M C

VRM 641 MD IX

VRM 641 MD C

VRM 630 M C

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzeza jusqu al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación Incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena funciona del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicadesecuadas:

  • el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100^ ;
  • si se desea instalar la encimera sobre unorno, el mismo debe poseer un systema de enfiambre con ventilacion forzada;
  • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si fuera Neededo, interponga un elemento de separacion estanco entre los dos aparatos;
  • según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

INDESIT VRM640 - Empotramiento - 1

INDESIT VRM640 - Empotramiento - 2

Aireación

Para permitir una adecuada aireación y para evitar el sobrecalentimiento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe colocar:

  • a una distancia minima de 40 mm de la pared posterior;
  • de modo que se mantenga una distancia minima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se oculta debajo.

INDESIT VRM640 - Aireación - 1

INDESIT VRM640 - Aireación - 2

INDESIT VRM640 - Aireación - 3

INDESIT VRM640 - Aireación - 4

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como-minimo, del borde de la misma.

Fijación

La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyoperfectamente plana.

Las deformaciones que se podrjan provocar por una mala fijacion, poderan alterar lascharacteristicas y las prestaciones de la encimera.

La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo:

  • espesor de 30 mm: tornillo de 17,5 mm;
  • espesor de 40 mm: tornillo de 7,5 mm.

Para realizar la fijación, el procedimiento es el suiviente:

  1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costo de la encimera;
  2. introduzca la encimera en el hueco del mueble, centrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perimetro para que se adhieraperfectamente a la superficie de apoyo.
  3. en las encimeras con perfiles laterales:soon de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijacion (cada uno con su pero) en el perimetro inferior de la encimera enroscandolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.

! Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.
! En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas electricas.
! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjjar de modo tal que no couldan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión electrónica

! La conexión electrica de la encimera y la de unorno empotrado deben ser realizadas porseparado, tanto por razones de seguridad electrica como para poder las operaciones de extracción delhorno.

Tablero de bornes

INDESIT VRM640 - Tablero de bornes - 1
ENCIMERA VOLCADA

El aparato posee, en su parte inferior, una caja para su connexion a differentestips de alimentacion electrica (laImagen es solo indicativa y pueda no corresponder al modelo adquirido).

Conexión monofásica

La encimera posee un cable de alimentación electrica ya conectado y preparado para la connexion monofásica. Realice la connexion de los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:

Tensión tipo y freecuencia de la redCable electricoConexión de los cables
220-240V 1+N ~ 50/60 HzN Lamarillo/verde; N: los 2 cables azules+juntos L: el marrón+junto al negro

Otrostipsodeconexión

Si las caracteristicas de la instalacion electrica coincide con una de las siguientes: Tensión tipo y Frequencia de la red

  • 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
  • 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
  • 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz

Separe los cables y realiza la connexion de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
400V - 2+N ~50/60 Hz220-240V 3 ~50/60 HzN L1 L21:amarillo/verde;N:los 2 cables azules jintosL1: negroL2:marrón
400V - 2+2N ~50/60 HzN1 N2 L1 L21:amarillo/verde;N1:azulN2:azulL1: negroL2:marrón

Si las caracteristicas de la instalacion electrica coincide con una de las siguientes:

Tensión tipo y Frequencia de la red

  • 400V 3 - N ~ 50/60 Hz

procedade la?singularmente manera:

! El cable suministrado con el aparato no se pueda usar para这些东西 típos de instalación.

  1. Utilice un cable de alimentacion apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adequadas (seccion del cable: 25~mm ).
  2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver laImagen Tablero de bornes).
  3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de connexion necesaria y colque los puentes de connexion de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación.
  4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realizá la connexion antesando a fondo todos los tornillos de los bornes.
Tensión tipo yfrequency de la redConexiones electricasTablero de bornes
400V 3-N ~50/60 Hz1 L1 2 L2 3 L3 4 5 N 5Trifásico 400
  1. Fije el cable de alimentacion en el correspondiente sujetacable y ciderre la tapa.

INDESIT VRM640 - Otrostipsodeconexión - 1
Trifásica 400

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con aperture minima entre los contactos de 3 mm.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placadocharacteristicas que se encontrar en el aparato;
  • la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los价值观es, como:
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados.

! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.

! No guitar ni sustituir por ningunarzon el cable de alimentacion. Si se sustituye oextrae caduca la garantia y lamarca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución orremocion del cable de alimentacion original. Se admite exclusivamente la sustitución con un repuesto original y realizada por personal autorizzato por INDESIT.

INDESIT VRM640 - ! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas. - 1
Encendido de la placà de vitrocerámica

Zonas de cocción tradiconiales

Los elementos radiantes tradiciones (A) están compuestos por resistencias Circulares y se vuelven rojos cuando de algunos segundos de su encendido. Cada zona de cocción está dotada de una perilla de mando (D) que permitte seleccionar 12 temperatas differentes, desde un valor minimo de 1 a uno máximo de 12.

Zonas de cocción extensibles

Los elementos radiantes extensibles (B) se pueda reconcer por la presencia de una doble zona calentadora. Es possible encender solamente la zona interna o ambas.
La perilla de mando (D) permite elegir entre dos niveles de potencia regulables desde un valor minimum de 1 hasta un valor maximum de 12:

  • Girando la perilla en sentido horario desde 1 hasta 12 se fija el nivel de potencia más bajo.
  • Girando la perilla hasta el final de carrera (®, identifiable por un ligero disparo, se activa la potencia Tmaxima, que a su vez, se pueda regular entre 12 y 1 girando la perilla en sentido antihorario. Para restablecer el valor de potencia minimo es necesariolearvarel mando hasta la posicón0. En el caso de zonas de coccción dobles,la prima partede del recorrodo activa la zona de coccción más(PCu) (interna).Paraactivar ambas zonas (internayexterna) es necesariolearvarel mando hasta la posición tope (®) y seleccionar el nivel de potencia deseado entre 12 y 1.

Niveles de potencia acontejados para los distinctos temas de cocccion:

Pos.Placa automática
0Apagado.
1Para detreir manteca, chocolate.
2Para calentar láquidos.
3
4Para cremas y salsas.
5
6Para cocinar a temperatura de hervor.
7
8Para asados.
9
10Per hervir grandes cantidades de alimentos.
11
12Para freir.
Encendido de las zonas de cucina.

La luz piloto de funcionaamento (C)

Está encendida cuando funciona una zona calentadora.

La luz piloto de calor residual (E)

indica que, una o variedas zonas de coccción, está a una temperatura mayor que 60^ , aun.afteres que se han apagado las zonas de coccción. Algunos modelos poseen 4 luces piloto de calor residual, una para cada zona de coccción.

! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

CE Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:

-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones

  • 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibility Electromagnética) y suscesivas modificaciones
  • 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.

Seguridad general

! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a工程技术 de la revillada del ventilador. La encimera para empotrar necessities una correcta aireacion para el enfiarnimiento de los componentes electronicos.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y suguiendo las instrucciones contentsas en este manual. Cualquier除外 uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irraciones.
- No utilise la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cocina.
- La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstarve, se可以选择 rajar (o eventuallymente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por exemple un utensilio. Si este sucediera,解脱ce inmediamente el aparato de la red de alimentación electrónica y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- Evite que el cable de alimentacion electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera.
- No olvige que la temperatura de las zonas de coccción permanece bastante elevada durante treinta horas, como minimumo, afterwards que se han apagado. El calor residual también está Sealado por un indicator (ver Puesta en functionamento y uso).

  • Mantenga cualquier objerto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por exemple, objetos de plástico, de aluminio o produits con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes ypelículas de plástico o aluminio: si se DEAñ sobre las superficiesurrenta calientes o tibias能把 un grave daño a la encimera.
  • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • No está previsto que el aparato seautilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • Si está presentes, no guarde mucho tiempo las zonas de coccción halógenas.
  • No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucchas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueda calentarse.
  • El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésdeuntemporizadorexterno o deunsistema de mando a distancia.

Eliminación

INDESIT VRM640 - Eliminación - 1

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés podrán ser reutilizados.
  • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodométricos no se deben eliminar de laquia. Laquia se deponen en desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potencias daños para la salute y el medio ambiente. El significo de la papelera tachada se incluye en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada. Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.

Interrumpir el suministro de corrente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, poder rayar immediablemente la superficie.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

  • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
  • Si la encimera está particulamente sucia, refriégua con un producto spécifique para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuágua y séquela.
  • Para eliminar las acumulaciones de sociedad más consistentes utilise una raedera especial. Intervenga lo antes possible, sin esperar que el aparato se enfríe para evaporar que los residuos formen costras. Se pueda tener excelentes resultados using una esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embarbida en agua y jabón.
  • Si sobre la encimera se hubieranfundido accidentalmente objetos o materiales como plástico o azucar,eliminelos inmediamente con la raedera, cuando la superficie está todas caliente.
  • Una vez limpia, la encimera se puedaatar con un producto especialico para el mantenimiento y la proteccion: la película invisible quedea este producto protege la superficie en caso de escurrrientos durante la coccion. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
  • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrjan encostrarse durante la?singularcoocion.

Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco)

El acero inoxidable puede mancharse por laacular de agua muy calculaarea dejada por un periodo de tiempo prolongado en contacto con el本身就是o bajo a produits para la limpieza con contenido de fosforo.

Se aconteja'enjuagar abundamente y secar con cuidado despues de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua,seque rápidamente y con cuidado.

! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilise productos para la limpieza y el desengrase no adecuados para el aluminio.

Desmontar la encimera

Cuando seanecessary,sepuedesumontarla encimera:

  1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los costados;
  2. afloje los tornillos de los ganchos de lijacion en las esquinas;
  3. extraiga la encimera del mueble.

! Se recomienda estar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

Consejos practicos para el uso del aparato

Además, para Obtener las最好的 prestaciones de la encimera:

  • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurar que se adhieranperfectamente a la zona calentadora

INDESIT VRM640 - Consejos practicos para el uso del aparato - 1

INDESIT VRM640 - Consejos practicos para el uso del aparato - 2

  • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completenessla zona de cocción,de ese modo segarmitiza el aprovechimiento de todo el calor disponible.

INDESIT VRM640 - Consejos practicos para el uso del aparato - 3

INDESIT VRM640 - Consejos practicos para el uso del aparato - 4

INDESIT VRM640 - Consejos practicos para el uso del aparato - 5

  • Verifique que el fondo de las ollas está siempreperfectamente seco y limpio para garantizar unacorrecta adherencia y mayor duracion, no solo dellas zonas de cocccion, sino también de las ollas.
  • Evite utilizar las mismas ollas realizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas pueda deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia.

Descripción技术水平 of the los modelos

ES

En estas tablas se encuentran, modelos por modelos, los values de absorcción energetica, el tipo de elemento calentador y el diametro de cada zona de coccción.

EncimerasVRM 641 DX VRM 641 D C VRM 641 MD IX VRM 641 MD CVEM 645 C
Zonas de coccciónPotencia (en W)Diámetro (en mm)Potencia (en W)Diámetro (en mm)
Posterior izquierdaHD 2200/1000210/140A 2200210
Posterior derechaH 1400160H 1400160
Delantera izquierdaH 1200145H 1200145
Delantera derechaH 1800180H 1800180
Potencia total66006600
EncimerasVRM 640 X VRM 640 C VRM 640 M IX VRM 640 M CVRM 630 C VRM 630 M C
Zonas de coccciónPotencia (en W)Diámetro (en mm)Potencia (en W)Diámetro (en mm)
Posterior izquierdaH 1800180H 2300210
Posterior derechaH 1400160H 1400160
Delantera izquierdaH 1200145
Delantera derechaH 1800180H 1800180
Potencia total62005500

Legenda:

INDESIT VRM640 - Legenda: - 1
PLANO DE COZEDURA VIRADO

O selector de commando (D) possibila escolher entre dois níveis de potência,?), ), ),), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,) valor minimum de 1 até 12 no máximo:

estará acaso cuando una zona de aquecimiento estiver a funcional.

O indicator luminoso de calor residuo (E)

Casosecajneseccionado.

Jgsslll lla cuaa 1 jll 1

1

A

jglill jii Yjll jai jai jil gll 1j

b1 = 23,b2 = - 43,b_3 = 0

a

y

jll jll j! JgJgJgJgJgJgJgJg

.

a

aie jessj gaaillg jll

y jll jaiiaai all jj jll jgi y g baaal yall)

S OBC = S COD + S BOC - S BOD

INDESIT VRM640 - a - 1

jai jai jai jai jai jai

2002/96/EC 1

galll 1y gll 4 1 y gglagll l 1y 1 y glg 1 y j

j 10 all j 1 g j a b ii al go a p i w i y .dall

a

a

1.

j j 1111111111111111.2

  1. 14 a 2.

j5y jai . jiaai Jbiai li. duiy jiaai jiaai Jai !

ii 11 jujgill kay. al gall llll

aann - 1wll aogla a jy g aiau w l i y o jia

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : VRM640

Categoría : Bandeja para hornear