Optima Mill - Batidora TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optima Mill TAURUS en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora con molinillo |
| Marca | Taurus |
| Modelo | Optima Mill |
| Capacidad de la jarra | 1,5 L (estimación) |
| Capacidad del molinillo | 100 g (estimación) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 500 W (estimación) |
| Velocidades | Variables + Turbo |
| Funciones | Mezcla, trituración, función Turbo, pulsos |
| Accesorios incluidos | Jarra, tapa, vaso medidor, juego de cuchillas, molinillo con tapa |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable |
| Piezas lavables en lavavajillas | Jarra, tapa, vaso medidor, tapa del molinillo |
| Mantenimiento y limpieza | Cuchillas desmontables para limpieza, junta del molinillo desmontable |
| Seguridad | Parada en caso de sobrecalentamiento (manual), cuchillas afiladas |
| Peso neto | 2 kg (estimación) |
| Dimensiones (estimación) | 15 x 15 x 40 cm |
| Uso | Solo uso doméstico |
Preguntas frecuentes - Optima Mill TAURUS
Preguntas de los usuarios sobre Optima Mill TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optima Mill - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optima Mill de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO Optima Mill TAURUS
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Vaso medidor
B Tapa Jarra
C Jarra
D Junta de sellado
E Set cuchillas
F Aro de fijación de las cuchillas
G Cuerpo motor
H Aro iluminado (*)
I Selector de velocidad
J Función "turbo"
K Botón función "picahielo" (*)
(**) Accesorio molinillo
L Tapa
M Junta de sellado
N Cuenco picador
(*) Disponible sólo con el modelo Optima legend
(**) Disponible sólo con el modelo Optima Mill

Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
- Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños
- Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Las cuchillas están afiladas y existe riesgo de corte, proceder con cautela y evitar el contacto directo con el filo de las mismas.
- Prestar especial atención durante el manejo de las cuchillas, durante operaciones de montaje y desmontaje, vaciado de jarra y limpieza.
- Desconectar siempre el aparato de la alimentación si se deja desatendido y antes del montaje, del desmontaje o de la limpieza.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
y oscuras son propensas a que ocurran accidentes.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable, que soporte su peso.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- Tomar las medidas necesarias para evitar la puesta en marcha no intencionada del aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.

Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No utilizar el aparato con la jarra vacía.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red.
- Respetar los niveles MAX y MIN indicados en la jarra.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza, ajuste, carga o cambio de accesorios.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará
energía y prolongará la vida del aparato.
- No olvide colocar la junta de sellado a las cuchillas, porque podrían soltarse.
- No hacer funcionar la batidora durante más de 2 minutos seguidos. No hacer funcionar el molinillo durante más de 30 segundos seguidos (⁴). Si la unidad motor se sobrecalienta, desconéctela y deje que el aparato se enfrie antes de volver a ponerlo en marcha.
- Este producto no está diseñado para funcionar con líquidos calientes. No mezclar líquidos calientes en la jarra mezcladora.
- Para picar el hielo, no introducir más de 4 cubitos cada vez. Si desea añadir más hielo, retire el vaso medidor e introduzca los cubitos uno a uno.
- Como orientación en la tabla anexa se indican una serie de recetas, que incluyen la cantidad de alimento a procesar y el tiempo de funcionamiento del aparato.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
- No usar el aparato con alimentos congelados o huesos.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
Uso:
- Asegúrese de que el aro de fijación de las cuchillas está bien sujeto a la jarra (girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj) antes de colocar en cuerpo motor. (Fig.1)
- Coloque la jarra en la unidad motor y gírela en el sentido de las agujas del re-loj hasta que quede bien acoplada en posición de bloqueo al oír un clic. (Fig.2)
- Introduzca los ingredientes, después de haberlos troceado, en la jarra con líquido (sin sobrepasar la marca de nivel máximo).
- Coloque la tapa en la jarra, asegurándose de que queda bien fijada.
- Coloque el vaso medidor en la tapa.
- Enchufe el aparato a la red eléctrica
- Elija la velocidad deseada y empiece a mezclar.
- Si desea añadir más ingredientes, extraiga el vaso medidor.
- Añada los ingredientes y vuelva a colocar el vaso medidor.
- Para parar el aparato seleccione otra vez la velocidad "0".
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Seleccione la posición 0 en el selector de velocidad.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica
- Gire la jarra mezcladora en el sentido contrario de las agujas del reloj y extráigala del cuerpo motor.
- Limpiar el aparato.
Función "Turbo"
- El aparato funciona con la velocidad máxima para lograr un rendimiento óptimo.
- Pulse este botón para poner en marcha la función y suelte el botón cuando quiera pararla.
Función "Picahielos" (\*)
- Esta función proporciona resultados óptimos para picar el hielo hasta el nivel deseado.
- Se recomienda trabajar pulsando el botón en ciclos de 3 segundos y repetir la operación hasta obtener el resultado deseado.
Accesorio molinillo ( ^** )
- Abra la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj.
- Introduzca los ingredientes en el molinillo (solamente ingredientes secos). No exceder la capacidad máxima del cuenco.
- Cierre la tapa girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede bien acoplada en posición de bloqueo al oír un clic. (Fig.3)
- Coloque la tapa del molinillo. Gire el molinillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien acoplado en posición de bloqueo al oír un clic.
(Fig.4)
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Seleccione la velocidad deseada para empezar a moler.
- Para parar el aparato seleccione otra vez la velocidad "0".
Una vez finalizado el uso del accesorio molinillo:
- Seleccione la posición "0" con el selector de velocidad.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Gire el molinillo en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del cuerpo motor.
- Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para abrirla.
- Limpiar el aparato.

Limpieza
- Desenchufe el aparato de la corriente y déjelo enfriar antes de empezar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy afiladas. - Se recomienda limpiar el aparato regulamente y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas:
- Jarra
- Tapa Jarra
- Vaso medidor
- Tapa molinillo
Función Autolimpieza:
- Introduzca agua y una pequeña cantidad de detergente en la jarra.
- Seleccione la función "turbo".
Cuchillas extraibles para una limpieza efectiva (Solamente con la batidora de jarra)
- Afloje el aro de fijación de la cuchilla girándolo en el sentido de las agujas de reloj. (Fig.5)
- Extraiga el aro de fijación, la cuchilla, la junta de sellado y proceda a limpiarlos. (Fig.5)
- Después de la limpieza, vuelva a colocar la cuchilla y gire el aro de fijación en el sentido contrario.
(**) Junta de sellado del molinillo extraíble para su limpieza - Retire la junta de sellado del molinillo de dentro de la tapa. (Fig.6)
- Limpiela y vuelva a colocarla en su posición original.
(*) Sólo disponible con el modelo Optima Legend
(**) Sólo disponible con el modelo Optima Mill

Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
RECETAS
CREMA FRÍA DE MELÓN
Ingredientes:
1 yogurt natural
100 gr nata líquida
Sal
Pimiento blanco
Medio limón exprimido
700 gr de pulpa de melón
Preparación:
Introducir todos los ingredientes en la jarra. Triturar durante 40 segundos a velocidad máxima. Servir muy frío. Acompañar con taquitos de jamón, pan tostado o bolitas de melón.
| Guía rápida | [B2DA] | ![]() |
| Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora | 40 seg. | Vel. Máx |
MARGARITA
Ingredientes:
40 ml zumo de limón
20 ml cointreau
40 ml tequila
sal fina
Preparación:
Introducir todos los ingredientes en la jarra. Mezclar o velocidad Turbo y realizar 203 pulsos Colar el resultado. Servir con el borde de una copa alta mojada con limón e impregnada de sal fina.
| Guía rápida | ![]() | ![]() |
| Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora | 2-3 pulse | Turbo |
BLOODY MARY
Ingredientes:
50 ml vodka
120 ml zumo de tomate
10 ml zumo de limón
1 golpe de tabasco
1 golpe de salsa worcesterchire
1 pizca de sal
1 pizca de pimienta
2 cubitos de helo
Preparación:
Introducir todos los ingredientes en la jarra. Batir a velocidad durante 10 según-dos Añadir 2 cubitos de hielo q servir. Decorar con una rodajito de limón.
BATIDO DE CAFÉ
Ingredientes:
1 sobre de café soluble
500 ml leche
300 gr helado de vainilla
2 cucharadas de azúcar (si se quiere muy dulce)
Preparación:
Introducir todos los ingredientes en la jarra y batir hasta conseguir uno mezcla homogénea. Servir inmediatamente. Para decorar se puede añadir por encima nata montada con virutas de colores o canela.
| Guía rápida | ![]() | ![]() |
| Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora | Vel. Máx |
| Guía rápida | ![]() | [2T4K] |
| Introducir todos los ingredientes en la jarra batidora | 10 seg. | Vel. Máx |
Català
Batedora
Optima
Optima Glass
Optima Legend
Optima Mill

Benvolgut client,
1 sobre de café soluble
500 ml llet
300 gr de gelat de vainilla
10 segun-dos. Adicionar 2 cubos de gelo e servir.
(**) Accesorio molinillo
L Deksel
M Afdichtingsvoeg
N Hakmolenkom
(**) Accesoriu răşniță
L Capac





