SCHEPPACH AZE430 - Scie

AZE430 - Scie SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AZE430 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH AZE430 - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AZE430 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AZE430 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AZE430 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO AZE430 SCHEPPACH

5) Service après-vente

1 Introducción....56
2 Uso previsto 56
3 Descripción del producto (figs. 1-10) ..... 56
4 Volumen de suministro (fig. 1) 56
5 Desembalaje 56
6 Datos técnicos....57
7 Indicaciones de seguridad 57
8 Antes de la puesta en marcha 60
9 Manejo 60
10 Indicaciones de trabajo 61
11 Conexión eléctrica.... 61
12 Limpieza y mantenimiento 61
13 Almacenamiento y transporte 62
14 Reparación y pedido de piezas de repuesto..... 63
15 Eliminación y reciclaje.... 63
16 Solución de averías.... 64
17 Declaración de conformidad UE 64
18 Plano de explosión.... 75

Explicación de los símbolos en el producto

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.

Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad.
Atención: La inobservancia de las señales de seguridad e indicaciones de advertencia adheridas al producto y de las indicaciones de seguridad y manejo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Use gafas de protección.
Utilice protección auditiva.
¡Utilizar guantes de seguridad!
Llevar calzado robusto
En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria.
No exponga el producto a la lluvia. El producto solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas.
Motor de corriente alterna.
Consumo de potencia.
Clase de protección II (doble aislamiento).
Peso en kg.
El producto cumple con las normativas europeas vigentes.
El producto cumple con las normativas ser-bias vigentes.

Explicación de las palabras de señalización en el manual de instrucciones

PELIGRO

Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.

ATENCIÓN

Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales al producto o a la propiedad.

1 Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen (Alemania)

Nota:

El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este producto o causados por este en los siguientes casos:

  • Tratamiento incorrecto
  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
  • Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
  • Uso no conforme a lo previsto
  • Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas y disposiciones eléctricas nacionales.

Observe lo siguiente:

El manual de instrucciones forma parte del producto y contiene indicaciones importantes para un funcionamiento seguro, adecuado y económico. Tenga en cuenta además las normativas nacionales vigentes. Lea atentamente todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto y utilícelo únicamente según lo descrito. Conserve las instrucciones y entreguelas junto con el producto si lo transfiere a otra persona.

2 Uso previsto

La sierra eléctrica universal está diseñada, según la hoja de sierra utilizada, para cortes rectos en ladrillos de arcilla, hormigón celular, madera, plástico y materiales aislantes. El producto no está previsto para ningún otro tipo de uso.

El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.

El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.

Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben estar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.

Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.

El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.

Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

No realice ninguna modificación en el producto. Hacerlo puede poner en riesgo la seguridad. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario, no del fabricante.

3 Descripción del producto (figs. 1-10)

  1. Asa trasera
    1a. Interruptor de encendido/apagado
    1b. Bloqueo de conexión
  2. Asa delantera
  3. Conexión de la aspiración
  4. Espadín (carril guía)
    4a. Tornillo
    4b. Guía delantera de la hoja de sierra
  5. Hoja de sierra
    5a. Orificio
    5b. Protección de la hoja de sierra
  6. Cubierta del engranaje
    6a. Tornillo
  7. Llave Allen de 5 mm

4 Volumen de suministro (fig. 1)

Pos. Canti- dad Denominación

5b. 1 Protección de la hoja de sierra

  1. 1 Llave Allen de 5 mm

1 Sierra eléctrica universal

1 Manual de instrucciones

5 Desembalaje

ADVERTENCIA

El producto y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños.

Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atra-gantamiento y asfixia.

  • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el producto y en los componentes de los accesorios. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el producto. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.

  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.

  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y su año de construcción.

6 Datos técnicos

Tensión nominal 230-240 V ~ / 50-60 Hz
Potencia 1500 W
Número de revoluciones del motor (máx.)2850 min ^-1
Longitud de corte* 430 mm
Elevación 40 mm
Longitud de cable 2,0 m
Peso aprox. 6,3 kg

Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

* La longitud de corte real puede ser más corta que la longitud de corte indicada.

Ruidos y vibraciones

SCHEPPACH AZE430 - Ruidos y vibraciones - 1

ADVERTENCIA

El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera los 85 dB, póngase una protección auditiva adecuada y asegúrese de que las personas que se encuentren cerca hagan lo mismo.

Valores característicos de ruido

Nivel de presión acústica L_pA 94,4 dB
Incertidumbre de medición K_pA 3 dB
Nivel de potencia acústica L_wA 102,4 dB
Incertidumbre de medición K_wA 3 dB

Valores características de vibración (vibración mano-brazo)

Vibración ah
Asa delantera
Corte en chapa de acero5,617 m/s2
Corte en vigas de madera4,385 m/s2
Asa trasera
Corte en chapa de acero6,592 m/s2
Corte en vigas de madera5,541 m/s2
Incertidumbre de medición K 1,5 m/s2

El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.

El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga.

SCHEPPACH AZE430 - Valores características de vibración (vibración mano-brazo) - 1

ADVERTENCIA

Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.

Intente mantener lo más baja posible la carga. Medida a modo de ejemplo: limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).

7 Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

SCHEPPACH AZE430 - Indicaciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.

Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.

El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

1) Seguridad en el lugar de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

3) Seguridad de las personas

a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización del equipo de protección individual, tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, etc. adecuados al tipo de herramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d) Antes de proceder al encendido de la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta de ajuste o llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni adornos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.

g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectarse y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.

4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c) Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5) Servicio técnico

a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.

Indicaciones de seguridad para sierras en vaivén

a) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de las asas o empuñaduras aisladas al efectuar trabajos en los que la herramienta intercambiable pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de conexión. El contacto con un cable conductor de la electricidad podría transmitir tensión eléctrica a las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica.
b) Sujete y fije la pieza de trabajo a una base estable mediante abrazaderas u otros medios. Si sujeta la pieza solo con la mano o contra el cuerpo, permanecerá inestable, lo que puede provocar la pérdida de control.
c) No encienda nunca el producto si la hoja de sierra se atasca en la pieza de trabajo o toca el material.
d) Mantenga las manos alejadas de todas las piezas móviles. No acerque nunca las manos a la zona de corte.
e) Extreme las precauciones cuando trabaje por encima de la cabeza y preste especial atención a las líneas eléctricas aéreas que puedan no ser visibles. Identifique lo antes posible la trayectoria de caída de ramas y escombros.

Indicaciones de seguridad adicionales

a) Si desea volver a serrar con una sierra insertada en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la ranura de aserrado y verifique que los dientes de la sierra no queden atrapados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra queda atascada, se podría salir de la pieza de trabajo y provocar un retroceso al volver a comenzar a serrar.
b) Tenga especial cuidado al aserrar en las paredes existentes u otras áreas que no se puedan ver. La hoja de sierra ya hundida puede atascarse al serrar objetos ocultos y provocar un retroceso.
c) Si fuera posible, fije siempre la pieza de trabajo con prensatornillos o sargentos. Si sujeta la pieza de trabajo con la mano, debe mantener siempre su mano alejada de la hoja de sierra en cada lado, una distancia mínima de 100 mm. No utilice esta sierra para cortar piezas que sean demasiado pequeñas como para sujetarlas o mantenerlas sujetas con la mano. Si su mano estuviera demasiado cerca de la hoja de sierra, existe un gran peligro de lesiones por contacto con la hoja de sierra.

Riesgos residuales

El producto se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones".
  • Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento.
  • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
  • No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando el producto esté en marcha.
  • Lesiones auditivas, cuando se utiliza sin la protección auditiva obligatoria.
  • Lesiones pulmonares al utilizar el producto sin la protección respiratoria prescrita.
  • Peligro de lesiones debido a herramientas proyectadas en caso de sujeción o guiado incorrectos.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  • Evite puestas en marcha fortuitas del producto: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse el interruptor de conexión/desconexión.
  • Antes de realizar trabajos de ajuste o de mantenimiento, suelte el interruptor de conexión/desconexión y desenchufe la clavija de conexión de la red.

SCHEPPACH AZE430 - Riesgos residuales - 1

ADVERTENCIA

Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-magnético mientras funciona. Este campo puede perju-dicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de les-siones graves o mortales, recomendamos a las perso-nas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

SCHEPPACH AZE430 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Si se usa para trabajos más prolongados, las vibraciones pueden causar alteraciones del riego sanguíneo en las manos de la persona que la use (fenómeno de Raynaud).

El fenómeno de Raynaud es una enfermedad de los vasos sanguíneos que produce espasmos en los capilares de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas dejan de recibir suficiente sangre y a causa de ello se ponen muy pálidas. El uso frecuente de productos que vibran puede causar daños neurológicos en personas que no tienen un buen riego sanguíneo (p. ej., en las personas fumadoras o diabéticas).

Si nota alguna dolencia extraordinaria, deje inmediatamente de trabajar y llame a un médico.

8 Antes de la puesta en marcha

SCHEPPACH AZE430 - Antes de la puesta en marcha - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el producto esté listo para su uso.

SCHEPPACH AZE430 - Peligro de lesiones - 1

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el producto.

SCHEPPACH AZE430 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Las herramientas intercambiables pueden estar afiladas y calentarse durante su uso. Póngase siempre guantes de protección al manipular las herramientas intercambiables.

SCHEPPACH AZE430 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

¡Asegúrese siempre de que la herramienta intercambiable esté correctamente montada!

SCHEPPACH AZE430 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Los cables alargadores inadecuados pueden ser peligrosos. Existe peligro de daños en personas por descarga eléctrica.

Indicaciones generales

  • Proceda con precaución. Familiarícese con la aplicación y posibles limitaciones, pero también con los peligros potenciales específicos.
  • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa de características coincidan con los datos de la red.
  • Utilice únicamente hojas de sierra intactas que estén en perfecto estado. Las hojas de sierra dobladas, no afiladas o dañadas de cualquier otro modo pueden romperse.
  • Emplee exclusivamente hojas de sierra apropiadas para el material que se vaya a cortar.
  • No sobrecargue el producto.
  • Los usuarios insuficientemente informados pueden manejar mal el aparato y ponerse en peligro a sí mismos y a otras personas. El usuario es responsable de cara a terceras personas.
  • Compruebe regularmente que el producto no esté dañado.
  • Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas, que no se atascan y que no hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funcionamiento impecable de la herramienta eléctrica.
  • No utilice el producto si el interruptor no realiza la conexión o desconexión. Nuestro centro de servicio posventa debe sustituir los interruptores dañados.
  • Asegúrese de que el producto esté siempre en buen estado y se haya lubricado adecuadamente.
  • Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de cambiar la herramienta intercambiable.

- Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas todas las tapas y dispositivos de protección de forma correcta. Los rótulos adhesivos (pegatinas) dañados o ilegibles deben cambiarse.

8.1 Conexión de un aparato de aspiración externo (fig. 1)

ATENCIÓN

El sistema de aspiración debe ser adecuado para el material a procesar.

Utilice un dispositivo de aspiración apto para la aspiración de polvos especialmente nocivos o cancerígenos.

  1. Conecte la manguera de aspiración del aparato externo* en la conexión de la aspiración (3).
  2. Encienda el aparato de aspiración externo*.
    * = no incluido en el volumen de suministro.

9 Manejo

SCHEPPACH AZE430 - Manejo - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el producto esté listo para su uso.

- Sujete siempre el producto firmemente con ambas manos durante el trabajo. Procure mantener una posición de trabajo estable y segura.

Antes del encendido, asegúrese de que el producto no esté en contacto con ningún objeto.

9.1 Conexión/desconexión del producto (figs. 1 y 2)

Conexión

  1. Retire la protección de la hoja de sierra (5b) antes de la conexión.
  2. Antes de accionar el interruptor de conexión/desconexión, asegúrese de que la hoja de sierra esté correctamente montada y de que las piezas móviles se desplacen con suavidad.
  3. Enchufe la clavija de conexión de la red en una toma de corriente correctamente asegurada.
  4. Pulse el bloqueo de conexión (1b) y manténgalo pulsado.
  5. Para encender el producto, pulse el interruptor de encendido/apagado (1a).

Nota:

Una vez haya arrancado el producto, puede soltar de nuevo el bloqueo de conexión.

No es posible un conmutación continua.

Desconexión

  1. Para apagar el producto, suelte el interruptor de encendido/apagado (1a).
  2. Tras la desconexión, no frene la herramienta intercambiable empleada mediante la contrapresión lateral. La herramienta intercambiable puede salir dañada, quebrarse o retroceder.

10 Indicaciones de trabajo

10.1 Aserrado (figs. 3-7)

ATENCIÓN

¡Las cuchillas romas sobrecargan el producto! No utilice nunca el producto con un dispositivo de corte dañado o excesivamente desgastado.

ATENCIÓN

El producto está diseñado únicamente para realizar cortes continuos y rectos. Introducir directamente la hoja en el material puede provocar fallos de funcionamiento o lesiones.

  1. Sujete el producto con ambas manos por el asidero (1) y el asidero adicional (2).
  2. No sierre con el extremo del carril.
  3. Alinee el espadín (4) con la línea de corte de modo que las hojas de sierra (5) penetren en la pieza de trabajo en paralelo a la superficie.
  4. Mueva el producto con un movimiento oscilante hacia arriba y hacia abajo, dejando que las hojas de sierra (5) corten uniformemente el material hacia abajo.
  5. No ejerza demasiada presión sobre el producto. Deje que el producto haga el trabajo.
  6. Realice el serrado del material con un avance constante.

11 Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

11.1 Indicaciones importantes

En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor.

11.2 Líneas de conexión eléctrica deficientes

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

  • zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas,
  • dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado incorrectos de la línea de conexión,
  • zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión,
  • daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe mural.
  • grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.

Estos cables de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con la misma certificación "H05VV-F".

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Indicaciones de seguridad para sustituir cables de conexión a la red dañados o defectuosos

Tipo de conexión Y

Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente representante para evitar riesgos de seguridad.

11.3 Motor de corriente alterna

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

  • Asegúrese de que la tensión de red coincida con la indicada en la placa de características del producto.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.

12 Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

Encargue todos los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual de instrucciones a un taller especializado. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.

ADVERTENCIA

Los trabajos de mantenimiento o limpieza in- adecuados pueden causar lesiones.

ADVERTENCIA

Al realizar trabajos de limpieza, reparación y mantenimiento, el producto puede ponerse en marcha inesperadamente y causar lesiones y quemaduras.

  • Apague el producto.
  • Desenchufe la clavija de conexión de la red.
  • Deje enfriar el producto.

12.1 Limpieza

ADVERTENCIA

No rocíe el producto con agua ni lo limpie bajo el grifo de agua corriente. Existe riesgo de descarga eléctrica y el producto podría dañarse.

Utilice solo detergentes permitidos para el producto.

Si entra agua en la carcasa, puede dañar el motor. Además, el chorro de un limpiador de alta presión puede las piezas del producto.

- Limpie el producto con un paño, un cepillo de mano, etc.

  • No sumerja el producto en agua u otros líquidos y no lo rocíe con un limpiador eléctrico de alta presión.
  • En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el producto con un paño* limpio o sóplelo con aire comprimido* a baja presión. Recomendamos limpiar el producto directamente después del uso.
  • Cuide las herramientas con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar el aparato. Muchos accidentes se deben a herramientas que no han recibido el debido mantenimiento.

Herramienta necesaria:

  • Paño/trapo*
  • Cepillo de mano*
  • destornillador para tornillos de cabeza ranurada*
    * = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!
  • Limpie cuidadosamente las hojas de sierra (5) y el carril guía (4). Utilice un destornillador plano para eliminar la suciedad de la ranura del carril guía (4).

12.2 Mantenimiento

ADVERTENCIA

Realice una inspección visual y un control del funcionamiento/mantenimiento de forma regular/diaria, así como antes de la puesta en servicio, para garantizar que el producto se encuentra en buen estado de funcionamiento.

  • Un mantenimiento no realizado correctamente, el uso de piezas de repuesto no autorizadas o la retirada o modificación de los dispositivos de seguridad pueden causar daños materiales o lesiones personales graves.
  • Si el propio usuario no pudiera efectuar estos trabajos, deberá solicitarse la ayuda de un proveedor técnico.

Todos los dispositivos de protección y seguridad deben volver a montarse tras concluir los trabajos de puesta apunto y mantenimiento.

Lleve a cabo un mantenimiento cuidadoso del producto. Compruebe que las piezas móviles funcionen bien y no se atasquen, que no haya piezas rotas ni dañadas y que el producto funcione correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar el producto.

  • Utilice un aceite suave de alta calidad para máquinas para lubricar las piezas móviles.
  • Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados y de que el producto se encuentre en un estado seguro de funcionamiento.

Herramienta necesaria:

• Llave Allen de 5 mm (7)

12.2.1 Desmontaje de las hojas de sierra (5) (figs. 8-10)

  1. Coloque el producto con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie plana y nivelada.
  2. Retire el tornillo (6a) de la cubierta del engranaje (6) con la llave Allen de 5 mm (7).
  3. Abra la cubierta del engranaje (6).
  4. Afloje el tornillo (4a) de un lado hasta que deje libre el orificio (5a) y la hoja de sierra (5) se pueda mover hacia arriba.
  5. Tire de la hoja de sierra (5) hacia atrás para sacarla de la guía delantera de la hoja de sierra (4b).
  6. Repita el proceso en el otro lado.

12.2.2 Montaje de las hojas de sierra (5) (figs. 8-10)

  1. Coloque el producto con la parte inferior hacia arriba sobre una superficie plana y nivelada.
  2. Abra, si es necesario, la cubierta del engranaje (6) como se describe en 12.2.1.
  3. Introduzca una hoja de sierra (5) con el extremo delantero sin acodar primero en la ranura de guía y, a continuación, en la guía delantera de la hoja de sierra. Asegúrese de que el codo con el orificio (5a) quede orientado hacia fuera en el extremo posterior.
  4. Coloque la hoja de sierra de modo que el orificio (5a) y el tornillo (4a) queden alineados.
  5. Atornille el tornillo (4a) a través del orificio (5a) y fije la hoja de sierra (5).
  6. Repita el proceso en el otro lado.
  7. Presione la cubierta del engranaje (6) hacia abajo hasta que encaje.
  8. Coloque el tornillo (6a) y apriételo con la llave Allen de 5 mm (7).

12.2.3 Lubricación de las hojas de sierra (5) (fig. 10)

La lubricación regular es esencial para evitar daños, desgaste prematuro y fallos del producto.

  1. Desmonte las hojas de sierra (5) como se describe en 12.2.1.
  2. Lubrique las superficies de deslizamiento de las hojas de sierra (5) con aceite para máquinas de alta calidad.
  3. Monte las hojas de sierra (5) como se describe en 12.2.2.

13 Almacenamiento y transporte

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y quemaduras

El producto puede arrancar inesperadamente, provocando lesiones personales.

  • Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
  • Deje que el motor se enfrié.
  • Desenchufe la clavija de conexión de la red.

- Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.

13.1 Almacenamiento

Preparación para el almacenamiento

  1. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.

Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible a ningún niño.

La temperatura de almacenamiento óptima se da entre un rango de 5 °C a 30 °C.

Conserve el producto en su embalaje original.

Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto.

13.2 Transporte

  • Para el transporte del producto, desenchufe este de la red eléctrica y colóquelo en otra zona designada para ello.
  • Deje enfriar el producto.
  • Proteja el producto contra golpes, impactos y vibraciones fuertes, p. ej. durante el transporte en vehículos.
  • Asegure el producto para que no resbale ni vuelque.

14 Reparación y pedido de piezas de repuesto

Tras la reparación o el mantenimiento, asegúrese de que todas las piezas de seguridad técnica estén colocadas y se encuentran en estado óptimo. Las piezas que conllevan peligros de lesión deben estar inaccesibles a otras personas y a los niños.

ATENCIÓN

Según la ley de responsabilidad de los productos, no se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por reparaciones no profesionales o por no utilizar piezas de repuesto originales.

Contrate a un servicio técnico o un profesional autorizado. Esto también es válido para las piezas de accesorios.

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

14.1 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*:

  • Escobillas de carbón
  • Hoja de sierra
    • Carril guía

* = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de suministro!

14.2 Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Designación del modelo
  • Número de artículo
  • Datos de la placa de características

Piezas de repuesto / accesorios

Hoja de sierra especial:
HM para hormigón celular 78 dientes n.° de artículo:7901811601
HM para ladrillo 48 dientes n.° de artículo:7901811602
HSS para madera n.° de artículo:7901811603
HSS para material aislante n.° de artículo:7901811604

15 Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

SCHEPPACH AZE430 - Notas sobre el embalaje - 1

SCHEPPACH AZE430 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos

SCHEPPACH AZE430 - Notas sobre el embalaje - 3

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.

  • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
  • Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)
  • Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.

  • Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.

  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

  • Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

  • Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

16 Solución de averías

La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.

Avería Posible causa Solución

El producto no se puede poner en marcha.No conectar la clavija de conexión de la red en la red.Conectar la clavija de conexión de la red en un enchufe de conexión a red.
No hay tensión de red.El fusible doméstico responde.Comprobar las tomas de enchufe, el cable de conexión a la red, el cable, la clavija de conexión de la red y encargue, en caso necesario, su reparación a un técnico electricista.Comprobar el fusible doméstico.
El interruptor de conexión/desconexión está averiado.Póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
Escobilla de carbón desgastada.
El motor está averiado.
Bajo rendimiento de corte. Hojasde sierra mal montadas. Monte correctamente las hojas de sierra.
Las hojas de sierra están desafiladas.Cambie las hojas de sierra.
El producto funciona con dificultad, se calienta, se forma humo al aserrar, el carril se ha decolorado.La guía de la hoja de sierra está sucia.Desmonte las hojas de sierra y limpie la guía de la hoja de sierra.
Demasiada poca lubricación. Desmonte las hojas de sierra y aceite la guía de la hoja de sierra.

17 Declaración de conformidad UE

Traducción de la Declaración de conformidad original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.

Marca: SCHEPPACH

Denominación Sierra eléctrica

del art.: universal AZE430

N.° de art. 5901824901

Directivas UE:

2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/EU*,

* El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN 62841-2-11:2016/A1:2020;

EN IEC 55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024;

EN 61000-3-3:2013/A2:2021;

EN ISO 12100:2010;

Apoderado de la documentación:

Georg Kohler

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

- Chave de parafusos de fenda*

Cualquier deficiencia detectada deberá notificarse dentro de un plazo de 8 días tras la recepción de la mercancía. En caso contrario, el comprador perderá cualquier derecho de reclamación. Nuestra garantía cubre el periodo de garantía legal a partir de la fecha de entrega, siempre que nuestras máquinas se manejen correctamente. Sustituiremos gratuitamente, dentro de este periodo, cualquier pieza de la máquina cuya funcionalidad se vea afectada de forma demostrable por defectos de material o de fabricación. En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redbibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : AZE430

Categoría : Scie