SBS-EC-600B3 - Cámara de video STEINBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBS-EC-600B3 STEINBERG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara endoscópica |
| Marca | Steinberg |
| Modelo | SBS-EC-600B3 |
| Pantalla | 7 pulgadas IPS |
| Resolución de video/foto | 720x576 píxeles |
| Sensor de cámara | CMOS |
| Grado de protección IP | IP68 |
| Longitud del cable | 60 m |
| Diámetro del cable | 7 mm |
| Dimensiones de la sonda | Diámetro 40 mm, longitud 117 mm |
| Ángulo de visión | 105° |
| Número de LED | 42 |
| Batería | Ion de litio 4400 mAh, 12,6 V |
| Cargador | Entrada CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, salida CC 12,5 V / 1000 mA |
| Duración de carga | 5 horas |
| Memoria incluida | Tarjeta SD de 8 GB |
| Formatos de grabación | Video AVI, fotos JPG |
| Funciones adicionales | Contador, zoom digital x8, audio, transmisión 512 Hz, tapas de protección (100/140/220 mm) |
| Peso | 14,00 kg |
| Dimensiones del estuche | 440 x 170 x 590 mm |
| Accesorios incluidos | Cargador, cable conector, llave, destornillador, juntas, tapas de protección, parasol |
| Alimentación | Batería recargable o cargador de red |
Preguntas frecuentes - SBS-EC-600B3 STEINBERG
Preguntas de los usuarios sobre SBS-EC-600B3 STEINBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de video en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBS-EC-600B3 - STEINBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBS-EC-600B3 de la marca STEINBERG.
MANUAL DE USUARIO SBS-EC-600B3 STEINBERG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÁMARA ENDOSCÓPICA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
| DE | Produktname: | ENDOSKOPKAMERA |
| EN | Product name: | ENDOSCOPE CAMERA |
| PL | Nazwa produktu: | ENDOSKOP KAMERA |
| CZ | Název výrobku | ENDOSKOPICKÁ KAMERA |
| FR | Nom du produit: | CAMÉRA ENDOSCOPIQUE |
| IT | Nome del prodotto: | TELECAMERA ENDOSCOPICA |
| ES | Nombre del producto: | CÁMARA ENDOSCÓPICA |
| HU | Termék neve | ENDOSZKÓP KAMERA |
| DA | Produktnavn | ENDOSKOPKAMERA |
| DE | Modell: | SBS-EC-300BSBS-EC-300CSBS-EC-600B4SBS-EC-600B3 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse |
Technische Daten
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | CÁMARA ENDOSCÓPICA | |
| Modelo | SBS-EC-300B | SBS-EC-300C |
| Parámetros de entrada de la fuente de alimentación | AC 100-240V~50 / 60Hz | |
| Parámetros de salida de la fuente de alimentación | DC 12,5V / 1000mA | |
| Batería | Li-lon 186504400mAh; 12,6 Vtiempo de carga 5h | |
| Clase de protección IP | IP68 | |
| Propiedades | Vídeo AVI, fotos JPG, sistema de audio, recuento | |
| Longitud del cable [m] | 30 | |
| Diámetro del cable [mm] | 5 | |
| Relé [Hz] | no hay | 512 |
| Medidas de la sonda [mm] | Diámetro 23 | |
| Longitud 134 | Longitud 240 | |
| Sensor de cámara | CMOS | |
| Ángulo de visión de la sonda [°] | 105 | |
| Cabezal de la cámara autonivelante | no hay sí | |
| Ancho de las tapas de protección [mm] | 40, 80 | |
| Tipo de pantalla | 7" | 7" IPS |
| Número de LEDs [uds.] | 12 | |
| Resolución de vídeo/imagen | 720x576 | |
| Ampliación | x 8 | |
| Función de reinicio | sí | |
| Puerto USB | sí | |
| Tarjeta de memoria SD [GB] | 8 | |
| Medidas del maletín [mm] | 430x170x410 | 500x200x450 |
| Peso [kg] | 6 | 10 |
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | CÁMARA ENDOSCÓPICA | |
| Modelo | SBS-EC-600B4 | SBS-EC-600B3 |
| Parámetros de entrada de la fuente de alimentación | AC 100-240V~50 / 60Hz | |
| Parámetros de salida de la fuente de alimentación | DC 12,5V / 1000mA | |
| Batería | 4400mAh; 12,6 Vtiempo de carga 5h | |
| Clase de protección IP | IP68 | |
| Propiedades | Vídeo AVI, fotos JPG, sistema de audio, recuento | |
| Longitud del cable [m] | 60 | |
| Diámetro del cable [mm] | 9,5 | 7 |
| Relé [Hz] | 512 | |
| Medidas de la sonda [mm] | Diámetro 50 | Diámetro 40 |
| Longitud 117 | Longitud 286 | |
| Ángulo de visión de la sonda [0] | 90 105 | |
| Cabezal de la cámara autonivelante | sí | |
| Ancho de las tapas de protección [mm] | 110, 150, 220 100, 140, 220 | |
| Tipo de pantalla | 7” IPS | 7” |
| Número de LEDs [uds.] | 6 | 42 |
| Resolución de vídeo/imagen | 720x576 | |
| Ampliación | x 8 | |
| Función de reinicio | sí | |
| Puerto USB | sí | |
| Tarjeta de memoria SD [GB] | 8 | |
| Medidas [mm] | 700x270x870 | 440x170x590 |
| Peso [kg] | 27,68 | 14,00 |
1. Descripción general
El manual está pensado para ayudar para un uso seguro y fiable. El producto está diseñado y fabricado siguiendo estrictamente las especificaciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más modernos y manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR HAY QUE LEER Y COMPRENDER ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, se debe prestar atención a su correcto funcionamiento y mantenimiento de acuerdo con las
instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la posibilidad de reducir el ruido, el aparato está diseñado y construido de tal manera que el riesgo resultante de las emisiones de ruido se reduce al mínimo.
Explicación de los símbolos
| CE | El producto cumple los requisitos de las normas de seguridad pertinentes. |
![]() | Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. |
![]() | Producto reciclable. |
![]() | ¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! describe la situación (señal de advertencia). |
![]() | ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! |
![]() | Solo para uso en interiores. |

¡ATENCIÓN! Las ilustraciones de este manual son solo para fines ilustrativos y pueden diferir en algunos detalles del aspecto real del producto.
El manual original es la versión alemana. Las otras versiones lingüísticas son traducciones del alemán.
2. Seguridad de uso

ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o la muerte.
El término "aparato" o "producto" en las advertencias y en la descripción de las instrucciones se refiere a CÁMARA ENDOSCÓPICA.
2.1. Seguridad eléctrica
a) La clavija del aparato debe encajar en la toma de corriente. No modificar la clavija de ninguna forma. Las clavijas originales y los enchufes a juego reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar tocar los componentes conectados a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el cuerpo está conectado a tierra y toca el aparato expuesta a la lluvia directa, al pavimento mojado y al funcionamiento en un entorno húmedo. La entrada de agua en el aparato aumenta el riesgo de que se produzcan daños en el aparato y descargas eléctricas.
c) No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
d) No usar el cable de forma incorrecta. No lo usar nunca para mover el aparato ni para sacar la clavija del enchufe. Mantener el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del aparato en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No usar el aparato si el cable de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante
g) Para evitar una descarga eléctrica, no sumergir el cable, la clavija ni el propio aparato en agua u otro líquido. No utilizar el aparato sobre superficies mojadas.
h) ATENCIÓN: ¡PELIGRO DE MUERTE! Durante la limpieza o el uso del aparato, no sumergirlo nunca en agua u otros líquidos.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) No usar el aparato en zonas con peligro de explosión, por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato produce chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
b) En caso de daños o anomalías en el funcionamiento del aparato, hay que desconectarlo inmediatamente e informar a una persona autorizada.
c) Si tiene alguna duda si el producto funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
d) Las reparaciones del aparato solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realizar las reparaciones por si solo!
e) En caso de incendio o de ignición, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve (CO2) para extinguir el aparato bajo tensión.
f) Conservar este manual para futuras consultas. Si el aparato se va a entregar a un tercero, el manual de usuario también debe entregarse con él.
g) Guardar las piezas del embalaje y las piezas pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
h) Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y los animales.
i) Si se utiliza este aparato junto con otros aparatos, deben seguirse también las demás instrucciones de uso.

¡Recuerde! hay que proteger los niños y las personas ajenas al utilizar el aparato.
2.3. Seguridad personal
a) No usar el aparato cuando esté cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacidad de manejo del aparato.
b) El aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
c) El aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para que no jueguen con el aparato.
2.4. Uso seguro del aparato
a) Sacar la clavija de la toma de corriente antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la máquina. Esta medida preventiva reduce el riesgo de una activación accidental.
b) Guardar el equipo no utilizado fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el aparato o con este manual. Los aparatos son peligrosos en manos de usuarios inexpertos.
c) Mantener el aparato en buen estado de funcionamiento. Comprobar antes de cada uso si hay daños generales o relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y componentes o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del aparato). En caso de daños, entregar el aparato para su reparación antes de utilizarlo.
d) Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
e) La reparación y el mantenimiento del aparato deben ser realizados por personal cualificado y utilizando únicamente piezas de recambio originales. Esto garantiza la seguridad de uso.
f) Para garantizar la integridad operativa del aparato, no retirar las cubiertas instaladas de fábrica ni aflojar los tornillos.
g) Limpiar regularmente el aparato para evitar que se deposite permanentemente la suciedad.
h) El aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
i) Está prohibido manipular la estructura del aparato para cambiar sus parámetros o su construcción.
j) Mantener el aparato alejado de fuentes de fuego y calor.
k) ¡No bloquear las aberturas de ventilación del aparato!
I) Está prohibido verter o echar líquidos en el aparato.
m) No utilice el aparato para fines médicos.
n) Proteja el aparato de golpes, caídas, etc.
o) Retire siempre las baterías del aparato antes de limpiarlo.
p) Cuando reemplace las baterías, utilice siempre baterías nuevas con las mismas especificaciones.
q) No doble la sonda (cable de la cámara) en un ángulo superior a 90°.
r) Se debe tener cuidado de que el producto no entre en contacto con piezas eléctricas bajo tensión.
s) No utilice el aparato si hay vapor (humedad) dentro de la cámara.
t) No extraiga la tarjeta SD durante la grabación o la reproducción, ya que podría dañar el sistema y/o la tarjeta SD.
u) No apunte la fuente de luz hacia los ojos.
v) No coloque la batería con objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito en los terminales de la batería.

¡ATENCIÓN! Aunque el aparato está diseñado para ser seguro, tiene das de protección adecuadas, y a pesar del uso de elementos adicionales seguridad para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente ón al manipularlo. Es aconsejable tener precaución y sentido común alarlo.
3. Normas de uso
El aparato está diseñado para la inspección de lugares de difícil acceso (interiores de máquinas, motores, tuberías de aguas residuales, etc.). El diseño garantiza una iluminación adecuada de las zonas supervisadas con la posibilidad de grabar/exportar imágenes o vídeo de revisión.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del mal uso.
3.1. Descripción del aparato

1 - Maletín
2 - Panel de control con cable guía
4 - Sonda
5 - Tapa protectora 80 mm
7 - Tapa protectora 40 mm
8 - Puerto USB
9 - Tarjeta de memoria SD
10 - Destornillador
11 - Cargador
12 - Junta x2
13 - Llave
14 - Protector
LISTA DE PIEZAS SBS-EC-300C

1 - Maletín
2 - Panel de control con cable guía
4 - Sonda
5 - Tapa protectora 80 mm
7 - Tapa protectora 40 mm
8 - Puerto USB
9 - Tarjeta de memoria SD
10 - Destornillador
11 - Cargador
12 - Junta x2
13 - Llave
14 - Protector
LISTA DE PIEZAS SBS-EC-600B4

15 - Tapa protectora 110 mm
16 - Cable de conexión
17 - Transmisor
18 - Resorte
19 - Tornillo x4
LISTA DE PIEZAS SBS-EC-600B3

3.2. Preparación para el trabajo
UBICACIÓN DEL APARATO
El rango de temperatura de trabajo del aparato no debe superar -10°C \~ 35°C. El tiempo de trabajo del aparato debe adaptarse a las condiciones ambientales imperantes. Cuanto más baja sea la temperatura, más corto debe ser el tiempo de trabajo.
El aparato debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas. El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder a la clavija en cualquier momento. Asegurarse de que la alimentación del aparato corresponde con los datos indicados en la placa de características.
3.3. Trabajo con el aparato
¡ATENCIÓN! ¡Antes de montaje/trabajo con el aparato, asegúrese de que todos los componentes están completos y cumplen con sus expectativas! ¡En caso de discrepancias, póngase inmediatamente en contacto con el proveedor!
3.3.1. PANEL DE CONTROL - INTRODUCCIÓN

B - Botón de salida "ESC"
C - Botón "MENÚ"
D - Botón de alimentación "ON/OFF"
E - Entrada de tarjeta de memoria SD
F - botón
"Confirmar/Stop/Hacer Foto" Seleccionar y mantenerlo pulsado para entrar en el catálogo de imágenes guardadas
G - Botón de dirección a la izquierda "◀"
H - Botón de reducción de la imagen ZOOM - / botón de dirección hacia abajo "▼"
I - Ajuste del brillo de diodos LED "-"
J - Ajuste del brillo de diodos LED "+"
K - Botón de dirección a la derecha "►"
L - Botón "REC" de inicio/parada del registro de lectura
M - Entrada de conexión del teclado
N - Entrada de conexión del puerto USB
O - Botón de conversión de unidades "M/Ft" (sistema métrico/imperial)
P - Micrófono
R - Botón de reajuste de valores
S - Catálogo de archivos registrados "PLAY BACK"
T - Botón de ampliación de la imagen ZOOM + / botón de dirección hacia arriba "▲"
U - Entrada de conexión de auriculares
W - Entrada de conexión del cargador
V - Salida de vídeo
3.3.2. CONEXIÓN DEL APARATO SBS-EC-300B/ SBS-EC-300C
Antes de empezar a trabajar, instale el protector solar deslizándolo sobre el panel de control (I-14).
Suelte el bloqueo de la bobina del cable guía (II-c) y pase el cable a través del asa de seguridad (II-b).
Coloque la junta de aislamiento (III-12) en la sonda y, a continuación, introduzca la tapa protectora de 40 mm (III-7) o de 80 mm (III-5). Fije la estructura con un destornillador (III-10), apretando los tornillos de unión.
Conecte la sonda así preparada a la salida de conexión del cabezal de la cámara (III-a).

Encienda el aparato seleccionando y manteniendo pulsado el botón de encendido (durante unos 3 s - 3.3.1. -D). El LED de control de alimentación se encenderá. Ajuste la intensidad de los LEDs de la sonda con los botones de ajuste del brillo (3.3.1. - I/J).
3.3.3. CONEXIÓN DEL APARATO SBS-EC-600B4/ SBS-EC-600B3
Antes de empezar a trabajar, instale el protector solar deslizándolo sobre el panel de control (I-14).
Coloque el panel de control en el bastidor. Para ello, utilice los tornillos de fijación incluidos en el kit. Apriete bien las estructuras (IV-19).
Conecte el cable de conexión (16) a la entrada de alimentación del panel de control (V-d) y a la toma de salida de alimentación del panel del cable guía (V-e). Ponga los ajustes en la posición "C50" (V-j).
Coloque la junta de aislamiento (VI-12) en la sonda (4) y, a continuación, introduzca la tapa protectora ajustada a sus preferencias (VI-7). Fije la estructura con un destornillador (VI-10), apretando los tornillos de unión.
Suelte el bloqueo del carrete del cable guía (V-k) y afloje las perillas de fijación del cable guía (VI-h). Coloque las pinzas de forma que permita poner el cable guía. Pase el cable guía a través de las pinzas y bloquee girando las pinzas. Fije las perillas de fijación del cable guía (VI-h).
Conecte la sonda previamente preparada con la salida de conexión del cabezal de la cámara del cable guía(VI-a).
Si la estructura incluye el transmisor de 512 Hz y el resorte de acoplamiento, conecte la sonda (VI-4) con la tapa protectora adjunta al transmisor de 512 Hz enroscándolos. File el resorte de conexión en el transmisor siguiendo el mismo procedimiento que el montaje del transmisor. Conecte esta estructura a la salida de conexión del cabezal de la cámara del cable guía.

Las perillas de ajuste del bastidor (V-i/j) permiten ajustar la posición del monitor según sus necesidades.
Encienda el aparato seleccionando y manteniendo pulsado el botón de encendido (durante unos 3 s - 3.3.1. -D). El LED de control de alimentación se encenderá.
Ajuste la intensidad de los LEDs de la sonda con los botones de ajuste del brillo (3.3.1. - I/J).
3.3.4. CONEXIÓN DE EQUIPAMIENTO/CARGA DE BATERÍAS
INSTALACIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA SD
¡ATENCIÓN! ¡Asegúrese de que la tarjeta de memoria SD está insertada correctamente en el aparato!
Introduzca la tarjeta de memoria SD especial en el lector y presione ligeramente. La tarjeta correctamente instalada debe sobresalir ligeramente y palparse con un dedo. Para extraer el soporte de memoria, presione la tarjeta con cuidado, lo que hará que se expulse. Retire la tarjeta SD.

¡ATENCIÓN! ¡Utilice solo baterías con las características especificadas en la tabla de datos técnicos! ¡El uso de un tipo de batería incorrecto puede dañar el aparato!
Conecte el cargador a una toma de corriente. El LED de control del cargador se iluminará en verde.
Inserte la clavija del cargador en la entrada de conexión del cable de carga situado en el panel trasero del monitor. El LED de control del cargador se iluminará en rojo.
El tiempo óptimo de carga de la batería es de 5 horas. Si el proceso de carga de la batería se ha completado, el LED de control del cargador se pondrá en verde.

text_image
EARPHONE @0-800 12 V VIDEO3.3.5. MANEJO DE LAS FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
¡ATENCIÓN! ¡Antes de empezar a trabajar con el aparato, conecte primero la unidad USB! Si hay algún problema con la lectura de los datos, ¡reinicie el sistema!
GRABACIÓN DE VÍDEO
Pulse el botón de grabación "REC" (L). El símbolo de la cámara aparece en la pantalla. Si se vuelve a pulsar el interruptor, se detendrá la grabación de vídeo. Se pueden hacer fotos durante la grabación de vídeo.
TOMAR UNA FOTO DE REVISIÓN
Seleccione el botón "Confirmar/Stop/Hacer foto" (F).
Seleccione y mantenga pulsado el botón (F) para entrar en el catálogo de imágenes guardadas
CONTROL DE AMPLIACIÓN DE LA IMAGEN
Seleccione "▲" para ampliar el área de revisión.
Seleccione "▼" para reducir el área de revisión.
REPRODUCIR VÍDEOS/FOTOS GRABADOS Y ELIMINAR ARCHIVOS
Las imágenes y los vídeos se almacenan en la memoria del aparato, para reproducir los datos es necesario abrir el catálogo de almacenamiento.
→ CATÁLOGO DE VÍDEO
Para ir directamente al catálogo de vídeos, pulse el botón "PLAY BACK" (S). Para reproducir el vídeo grabado, seleccione el botón "Confirmar/Stop/Hacer foto" (F). Para pausar/reanudar el vídeo, pulse de nuevo el interruptor "Confirmar/Stop/Hacer foto" (F).
Utilice las teclas de dirección "◀", "▶" para adelantar o rebobinar el vídeo.
Seleccione el botón de salida "ESC" (B) para volver al menú principal.
→ CATÁLOGO DE IMÁGENES
Mantenga pulsado (aprox. 3 s) el botón "Confirmar/Stop/Hacer foto" (F). Si vuelve a pulsar el botón, aparecerá la imagen deseada. Use las teclas de dirección para:
mostrar la imagen anterior "◀";
mostrar la siguiente imagen "►";
Presione el botón de salida "ESC" (B) para volver al menú principal.
→ ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS
Para eliminar un archivo/carpeta guardado, pulse el botón "MENÚ" (C). Seleccione el elemento que desea eliminar. Confirme con el botón "Confirmar/Stop/Hacer foto" (F). Presione el botón de salida "ESC" para volver al menú principal.
MENÚ
Pulsando el botón de función "MENÚ" (C) se puede entrar en los catálogos de vídeo grabados (aa), imágenes (bb) y ajustes de vídeo (cc), así como en los ajustes del sistema (dd). Para seleccionar el directorio adecuado, así como para modificar los parámetros, utilice las teclas de función: "◀"; "▲"; "▶"; "▼" y el botón "Confirmar" (F).

text_image
aa bb cc dd→ AJUSTES DE VÍDEO
Entre en el directorio de ajustes confirmando con el botón "Confirmar/Stop/Hacer foto" (F).
Modifique los ajustes según sus preferencias:
• Tiempo de grabación; 5/15/30 min;
- Grabación de vídeo; ON/OFF;
- Vídeo compuesto CVBS; NTSC/PAL;
- Volumen del sonido (para ajustarlo, pulse el botón "Confirmar") (F), luego utilice las teclas de función "◀"; "▶");
- Sello de tiempo; ON/OFF;
→ AJUSTES DEL SISTEMA
- Parámetros de la imagen; brillo/contraste/color/reajuste;
• Volumen del sonido (utilice las teclas de función "◀"; "▶"); - Idioma de explotación: inglés/portugués/alemán/italiano/francés/español/polaco/checo/holandés;
- Configuración de la fecha y la hora;
- Reinicio de los ajustes del sistema; Los ajustes se restablecen seleccionando la función "DEFAULT SETTING" y la aprobación "CONFIRM" con el botón "Confirmar" (F). Antes de realizar la operación, se recomienda hacer una copia de seguridad de los archivos en la tarjeta de memoria SD.
- Formatear una tarjeta de memoria SD;
- Actualización del software.
CONTADOR/CONVERSIÓN DE UNIDADES METRIC/IMPERIAL
En el panel de control, seleccione el botón de selección de unidades "M/Ft" (métrico/imperial) (O). Al pulsar se cambian los valores.
Seleccione y mantenga pulsado (aprox. 3 s) el botón "M/Ft" para ocultar las unidades. Para que los valores vuelvan a ser visibles en la pantalla, repita la operación.
Para poner el contador a cero, pulse el botón de reinicio de valores (R).

¡ATENCIÓN! ¡Para evitar la pérdida de archivos, haga copias de seguridad en su ordenador o en un disco portátil! ¡La tarjeta de memoria SD no es un dispositivo de almacenamiento a largo plazo!
Una vez terminado el trabajo, apague el aparato y asegúrelo.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Para evitar imágenes de revisión borrosas, limpie la sonda antes de proceder al trabajo. Para limpiarlo, utilice un cepillo especial o un paño suave para limpiar lentes.
b) Usar únicamente agentes no corrosivos para la limpieza de la superficie.
c) Guardar el aparato en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
d) Realizar inspecciones periódicas del aparato para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
e) Usar un paño suave para la limpieza.
f) No deje la batería en el aparato cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
g) No usar objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN SEGURA DE BATERÍAS Y PILAS.
Los aparatos están equipados con baterías de iones de litio, 12,6 V.
Las baterías desgastadas deben retirarse del aparato siguiendo el mismo procedimiento que para su instalación.
Entregue las baterías al punto responsable de la eliminación de estos materiales.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS.
Al final de su vida útil, este producto no debe eliminarse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un centro de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante un símbolo en el producto, el manual de usuario o el embalaje. Los materiales utilizados en el aparato son reciclables según su designación. Al reutilizar, reaprovechar o utilizar de otro modo los equipos desechados, usted hace una importante contribución a la protección de nuestro medio ambiente.
Su administración local podrá proporcionarle información sobre el punto correcto de eliminación de los aparatos usados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Acción |
| Vídeo sin sonido | Micrófono no conectado | Conectar el micrófono |
| Micrófono dañado | Cambiar accesorio | |
| El panel de control no funciona correctamente | Póngase en contacto con el servicio técnico / sustituya el accesorio | |
| El aparato se enciende - no hay imagen de revisión | Conexión rota del cable de control | Compruebe la conexión del aparato |
| Instalación de la cámara en proceso | Pasar al modo sin imagen: pulsar la tecla F2, volver al modo original: pulsar la tecla F3 | |
| Cabezal de la cámara dañado | Ponerse en contacto con el servicio técnico | |
| Proceso de la transmisión de imagen incorrecto | ||
| Batería no conectada | Instalar la batería | |
| Panel de control dañado | Ponerse en contacto con el servicio técnico | |
| Ajustes incorrectos de la fecha y la hora | El panel de control no funciona correctamente | Ponerse en contacto con el servicio técnico |
| No hay imagen | Proceso de la transmisión de imagen incorrecto | Comprobar la conexión del cable de control |
| Comprobar si la sonda está instalada correctamente | ||
| Comprobar la conexión del cable de conexión al panel de control | ||
| Pantalla dañada | Ponerse en contacto con el servicio técnico | |
| La batería no carga | Cargador conectado incorrectamente | Comprobar si la conexión es correcta |
| Clavija del cargador dañada/cargador dañado | Cambiar accesorio | |
| Utilizar un cargador distinto al del fabricante | Utilizar piezas originales | |
| Batería de iones de litio dañada | Reemplazar la batería | |
| Baja capacidad de carga | Cargar completamente la batería | |
| La batería se descarga rápidamente | Ponerse en contacto con el servicio técnico | |
| No se lee la tarjeta de memoria SD | Tarjeta mal instalada | Comprobar la corrección de instalación |
| Memoria SD llena | Reemplazar la tarjeta por una nueva/ transferir archivos desde la tarjeta | |
| Entrada del lector de tarjeta SD del panel de control dañada | Ponerse en contacto con el servicio técnico | |
| La pantalla se enciende - no hay imagen de la sonda | Sonda instalada incorrectamente | Comprobar la corrección de montaje |
| Sonda dañada | Ponerse en contacto con el servicio técnico | |
| Cable guía dañado | ||
| Panel de control dañado | ||
| La pantalla no se enciende | Monitor apagado | Apagar el monitor |
| No hay conexión entre el monitor y la instrumentación | Comprobar la correcta conexión de la instrumentación | |
| Pantalla dañada | Ponerse en contacto con el servicio técnico | |
| Panel de control dañado |
Műszaki adatok




