SBS-EC-600B3 - Videokamera STEINBERG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBS-EC-600B3 STEINBERG als PDF.
| Produkttyp | Endoskopkamera |
| Marke | Steinberg |
| Modell | SBS-EC-600B3 |
| Bildschirm | 7 Zoll IPS |
| Video-/Fotoauflösung | 720x576 Pixel |
| Kamerasensor | CMOS |
| IP-Schutzart | IP68 |
| Kabellänge | 60 m |
| Kabeldurchmesser | 7 mm |
| Sondenabmessungen | Durchmesser 40 mm, Länge 117 mm |
| Blickwinkel | 105° |
| Anzahl LEDs | 42 |
| Akku | Lithium-Ionen 4400 mAh, 12,6 V |
| Ladegerät | Eingang AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, Ausgang DC 12,5 V / 1000 mA |
| Ladezeit | 5 Stunden |
| Inklusive Speicher | SD-Karte 8 GB |
| Aufnahmeformate | Video AVI, Fotos JPG |
| Zusatzfunktionen | Zähler, Digitalzoom x8, Audio, 512-Hz-Übertragung, Schutzkappen (100/140/220 mm) |
| Gewicht | 14,00 kg |
| Kofferabmessungen | 440 x 170 x 590 mm |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Ladegerät, Verbindungskabel, Schlüssel, Schraubendreher, Dichtungen, Schutzkappen, Sonnenblende |
| Stromversorgung | Wiederaufladbarer Akku oder Netzteil |
Häufig gestellte Fragen - SBS-EC-600B3 STEINBERG
Benutzerfragen zu SBS-EC-600B3 STEINBERG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Videokamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBS-EC-600B3 - STEINBERG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBS-EC-600B3 von der Marke STEINBERG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SBS-EC-600B3 STEINBERG
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters | |
| Produktname | ENDOSKOPKAMERA | |
| Modell | SBS-EC-300B | SBS-EC-300C |
| Eingangsparameter des Netzteils | AC 100-240V~50 / 60Hz | |
| Ausgangsparameter des Netzteils | DC 12,5V / 1000mA | |
| Batterie | Li-Ion 186504400mAh; 12,6 VLadezeit 5h | |
| Schutzart IP | IP68 | |
| Eigenschaften | Video AVI, Bilder JPG, Audiosystem, Zählen | |
| Kabellänge [m] | 30 | |
| Kabeldurchmesser [mm] | 5 | |
| Relais [Hz] | Kein | 512 |
| Abmessungen der Sonde [mm] | Durchmesser 23 | |
| Länge 134 | Länge 240 | |
| Kamerasensor | CMOS | |
| Blickwinkel der Sonde [°] | 105 | |
| Selbstnivellierender Kamerakopf | Kein Ja | |
| Breite der Schutzabdeckungen [mm] | 40, 80 | |
| Art des Displays | 7" | 7" IPS |
| Anzahl der LEDs [Stck.] | 12 | |
| Video-/Bildauflösung | 720x576 | |
| Vergrößerung | x 8 | |
| Resetfunktion | Ja | |
| USB-Schnittstelle | Ja | |
| SD-Speicherkarte [GB] | 8 | |
| Abmessungen des Koffers [mm] | 430x170x410 500x200x450 | |
| Gewicht [kg] | 6 | 10 |
| Beschreibung des Parameters | Wert des Parameters | |
| Produktname | ENDOSKOPKAMERA | |
| Modell | SBS-EC-600B4 | SBS-EC-600B3 |
| Eingangsparameter des Netzteils | AC 100-240V~50 / 60Hz | |
| Ausgangsparameter des Netzteils | DC 12,5V / 1000mA | |
| Batterie | 4400mAh; 12,6 V Ladezeit 5h | |
| Schutzart IP | IP68 | |
| Eigenschaften | Video AVI, Bilder JPG, Audiosystem, Zählen | |
| Kabellänge [m] | 60 | |
| Kabeldurchmesser [mm] | 9,5 | 7 |
| Relais [Hz] | 512 | |
| Abmessungen der Sonde [mm] | Durchmesser 50 | Durchmesser 40 |
| Länge 117 | Länge 286 | |
| Blickwinkel der Sonde [°] | 90 | 105 |
| Selbstnivellierender Kamerakopf | Ja | |
| Breite der Schutzabdeckungen [mm] | 110, 150, 220 100, 140, 220 | |
| Art des Displays | 7” IPS | 7” |
| Anzahl der LEDs [Stck.] | 6 | 42 |
| Video-/Bildauflösung | 720x576 | |
| Vergrößerung | x 8 | |
| Resetfunktion | Ja | |
| USB-Schnittstelle | Ja | |
| SD-Speicherkarte [GB] | 8 | |
| Abmessungen [mm] | 700x270x870 | 440x170x590 |
| Gewicht [kg] | 27,68 | 14,00 |
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH IST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZUR KENNTNIS ZU NEHMEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und
Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklärung
| CE | Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. |
![]() | Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung. |
![]() | Recycelbares Produkt. |
![]() | ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der jeweils eingetretenen Situation (allgemeines Warnzeichen). |
![]() | ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! |
![]() | Nur für internen Gebrauch. |

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen.
2. Betriebssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf die ENDOSKOPKAMERA.
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Gerätes muss an die Steckdose angepasst sein. Modifizieren Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn der Körper geerdet ist und das Gerät direktem Regen, nassem Straßenbelag und dem Betrieb in einer feuchten Umgebung ausgesetzt ist. In das Gerät eindringendes Wasser erhöht das Risiko von Beschädigungen und Stromschlag.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie es niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
g) Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
h) VORSICHT – LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder Verwenden niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub, verwenden. Die Geräte erzeugen Funken, die zum Brand von Staub oder Dämpfen führen können.
b) Bei Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts muss es sofort ausgeschaltet werden. Das Ereignis muss einer autorisierten Person gemeldet werden.
c) Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
e) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen.
f) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung mitzugeben.
g) Verpackungselemente und kleine Montageelemente sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren.
h) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
i) Beachten Sie bei Verwendung dieses Geräts mit anderen Geräten auch die einschlägigen Gebrauchsanweisungen.

Beachten Sie! Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während las Gerät bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von Müdigkeit, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts erheblich einschränken.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit sorgende Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.4. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Diese vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
b) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
c) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor Gebrauch reparieren.
d) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
f) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie die Schrauben.
g) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Schmutzablagerung zu vermeiden.
h) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
i) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
j) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
k) Die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockieren!
I) Es ist verboten, Flüssigkeiten in das Gerät zu schütten oder zu gießen.
m) Das Gerät nicht für medizinische Zwecke verwenden.
n) Gerät vor Erschütterungen, Stößen, Fallen usw. schützen.
o) Entfernen Sie vor der Reinigung immer die Batterien aus dem Gerät.
p) Beim Batteriewechsel immer neue Batterien mit denselben Parametern verwenden.
q) Die Sonde (Kamerakabel) nicht in einem Winkel von mehr als 90° verbiegen.
r) Es ist darauf zu achten, dass das Produkt nicht mit stromführenden Teilen in Berührung kommt.
s) Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn sich im Inneren der Kamera Dampf (Feuchtigkeit) befindet.
t) Die SD-Karte darf während der Aufnahme oder Wiedergabe nicht entfernt werden, da dies zu Systemschäden führen und / oder die SD-Karte beschädigen kann.
u) Die Lichtquelle nicht gegen die Augen richten.
v) Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen platzieren, die einen Kurzschluss der Batteriepole verursachen könnten.
! ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für die Inspektion von schwer zugänglichen Stellen (Maschinen, Motoren, Abwasserleitungen usw.) bestimmt. Die verwendete Konstruktion gewährleistet eine entsprechende Beleuchtung der überwachten Bereiche mit der Möglichkeit der Aufzeichnung/Exportierung von Revisionsbildern oder Videos.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

1 - Koffer
2 – Kontrollpult mit Suchkabel
4 - Sonde
5 – Schutzkappe 80 mm
7 – Schutzkappe 40 mm
8 - USB-Schnittstelle
9 – SD-Speicherkarte
10 – Schraubenzieher
11 – Ladegerät
12 – Dichtung x2
13 – Schlüssel
14 – Schutzabdeckung
LISTE DER BAUTEILE SBS-EC-300C

1 - Koffer
2 – Kontrollpult mit Suchkabel
4 - Sonde
5 – Schutzkappe 80 mm
7 – Schutzkappe 40 mm
8 - USB-Schnittstelle
9 – SD-Speicherkarte
10 – Schraubenzieher
11 – Ladegerät
12 – Dichtung x2
13 – Schlüssel
14 – Schutzabdeckung
LISTE DER BAUTEILE SBS-EC-600B4

2 – Kontrollpult mit Suchkabel
4 - Sonde
5 – Schutzkappe 220 mm
7 – Schutzkappe 150 mm
8 - USB-Schnittstelle
9 – SD-Speicherkarte
10 – Schraubenzieher
11 – Ladegerät
12 – Dichtung x6
13 – Schlüssel
14 – Schutzabdeckung
15 – Schutzkappe 110 mm
16 – Anschlusskabel
17 – Transmitter 512 Hz
18 - Feder
19 – Schraube x4
LISTE DER BAUTEILE SBS-EC-600B3

2 – Kontrollpult mit Suchkabel
4 - Sonde
5 – Schutzkappe 140 mm
7 – Schutzkappe 220 mm
8 - USB-Schnittstelle
9 – SD-Speicherkarte
10 – Schraubenzieher
11 - Ladegerät
12 – Dichtung x4
13 – Schlüssel
14 – Schutzabdeckung
15 – Schutzkappe 100 mm
16 – Anschlusskabel
19 – Schraube x4
20 – Schraubenzieher
3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes darf -10°C bis 35 °C nicht überschreiten. Die Betriebsdauer des Gerätes muss an die jeweiligen Umgebungsbedingungen angepasst werden. Je niedriger die Temperatur, desto kürzer sollte die Betriebszeit des Gerätes sein.
Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten. Das Gerät ist so aufzustellen, dass der Netzstecker jederzeit gut zugänglich ist. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt!
3.3. Arbeiten mit dem Gerät
! ACHTUNG! Vor der Aufnahme der Arbeit mit dem Gerät ist sicherzustellen, dass alle Bauteile vollständig und unbeschädigt sind! Bei Abweichungen ist sofort der Lieferant zu kontaktieren!
3.3.1. BEDIENFELD - EINFÜHRUNG

A - Display 7"
B – Taste „ESC“
C-Taste „MENU“
D – Versorgungstaste
„ON/OFF”
E – Eingang für SD-Karte
F-Taste
„Bestätigen/Stopp/Foto machen“
Wählen und halten Sie die
Taste gedrückt, um den
Ordner für gespeicherte Bilder aufzurufen.
G – Taste zur Bewegung entgegen dem Uhrzeigersinn „◀◀
H - Bildverkleinerungstaste ZOOM- / Abwärtstaste „▼“
I – Regelung der Leuchtstärke der LED-Lampen „-“
J – Regelung der Leuchtstärke der LED-Lampen „+“
K – Taste zur Bewegung im Uhrzeigersinn „▶“
L – Taste „REC“ für die Aufzeichnung der Ablesung
M – Schnittstelle für Tastatur
N - USB-Schnittstelle
O – Auswahltaste der Einheit „M/Ft“
(metrisch/imperial)
P - Mikrofon
R - Reset-Taste
S – Verzeichnis der
aufgenommenen „PLAY
BACK"-Dateien
T – Bildvergrößerungstaste
ZOOM+/ Aufwärtstaste
”
U – Kopfhörer-Schnittstelle
W – Ladegerät-Schnittstelle
V – Videoausgang
3.3.2. ANSCHLUSS DES GERÄTS SBS-EC-300B/ SBS-EC-300C
Vor Arbeitsbeginn ist die Sonnenblende durch Aufschieben auf den Kontrollpult (I-14) zu installieren.
Lösen Sie die Verriegelung der Suchkabelspule (II-c) und führen Sie das Kabel durch den Sicherheitsgriff (II-b).
Die Isolierdichtung (III-12) auf die Sonde schieben, anschließend die Schutzkappe 40 mm (III-7) oder 80 mm (III-5) aufsetzen. Die Konstruktion durch Anziehen der Verbindungsschrauben mit einem Schraubendreher (III-10) festziehen.
Die so vorbereitete Sonde mit dem Anschlussausgang des Kamerakopfes (III-a) verbinden.

Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Versorgungstaste auswählen und gedrückt halten (ca. 3 Sekunden lang). – 3.3.1. -D). Die Kontrollleuchte der Stromversorgung leuchtet auf.
Stellen Sie die Leuchtstärke der LED-Beleuchtung der Sonde mit dem Helligkeitseinstelltasten (3.3.1) ein. - I/J).
3.3.3. ANSCHLUSS DES GERÄTS SBS-EC-600B4/ SBS-EC-600B3
Vor Arbeitsbeginn ist die Sonnenblende durch Aufschieben auf den Kontrollpult (I-14) zu installieren.
Kontrollpult am Gestell befestigen. Zu diesem Zweck sind die im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsschrauben zu verwenden. Die Konstruktionen entsprechend festschrauben (IV-19).
Schließen Sie das Anschlusskabel (16) an den Stromeingang des Bedienfelds (V- d) an die Stromausgangsbuchse des Suchkabel-Bedienfelds (V-e) an. Schalten Sie die Einstellungen auf „C50“ (V-j).
Die Isolierdichtung (VI-12) auf die Sonde (4) schieben, anschließend die an den eigenen Bedarf angepasste Schutzkappe Sie (VI-7) aufsetzen. Befestigen Sie die Konstruktionen mit einem Schraubendreher (VI-10) und ziehen Sie die Verbindungsschrauben an.
Die Verriegelung der Suchtrommel (V-k) lösen und die Befestigungsgriffe für das Suchkabel (VI-h) lösen. Stellen Sie Klemmbuchsen ein, so dass das Suchkabel
fest eingesetzt werden kann. Suchkabel durch Klemmbuchsen durchführen und Buchsen durch Drehen arretieren. Befestigungsgriffe zur Befestigung des Suchkabels (VI-h) befestigen.
Die vorbereitete Sonde mit dem Anschlussausgang des Kamerakopfes (VI-a) verbinden.
Wenn die Konstruktion einen 512 Hz-Transmitter und eine Schaltfeder enthält, ist die Sonde (VI-4) mit der befestigten Schutzkappe mit dem 512 Hz-Transmitter im Wege von Schraubverbindungen miteinander zu verbinden. Die Verbindungsfeder analog zur Transmittermontage am Transmitter befestigen. Einsen so vorbereiteten Aufbau mit dem Anschlussausgang des Kamerakopfes verbinden.

Die Einstellknöpfe des Gestells (V-i/j) ermöglichen es, die Position des Bildschirms an eigene Bedürfnisse anzupassen.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Versorgungstaste auswählen und gedrückt halten (ca. 3 Sekunden lang). – 3.3.1. -D). Die Kontrollleuchte der Stromversorgung leuchtet auf.
Stellen Sie die Leuchtstärke der LED-Beleuchtung der Sonde mit dem Helligkeitseinstelltasten (3.3.1) ein. - I/J).
3.3.4. ANSCHLUSS DER AUSRÜSTUNG/AUFLADEN DER BATTERIEN
INSTALLATION DER SD-SPEICHERKARTE
! ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass die SD-Speicherkarte richtig in das Gerät eingesetzt ist!
Legen Sie die zugeordnete SD-Speicherkarte in das Lesegerät und drücken Sie sie leicht nach. Eine korrekt installierte Karte sollte leicht hervorstehen und mit einem Finger ertastet werden können. Um das Speichermedium zu entfernen, drücken Sie vorsichtig auf die Karte, so dass sie herausgeschoben wird. Entfernen Sie die SD-Karte.

! ACHTUNG! Verwenden Sie nur Batterien mit den in der Tabelle der technischen Daten angegebenen Parametern! Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht die Gefahr, dass das Gerät beschädigt wird!
Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Die Kontrollleuchte des Ladegeräts leuchtet grün auf.
Den Stecker des Ladegerätes am Eingang des Ladekabelanschlusses, das sich am hinteren Bildschirm befindet, anbringen. Die Kontrollleuchte des Ladegeräts leuchtet rot auf.
Die optimale Ladezeit der Batterie beträgt 5 Stunden. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die Kontrollleuchte des Ladegeräts grün.

text_image
EARPHONE Φ-4-800 12 V VIDEO3.3.5. BEDIENUNG DES BEDIENFELDES

ACHTUNG! Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, schließen Sie zuerst das
USB-Laufwerk an! Wenn es ein Problem mit dem Ablesen der Daten gibt, muss das System neu gestartet werden!
VIDEOAUFNAHME
Die Taste „REC“ (L) drücken Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol USB. Durch erneutes Drücken des Schalters wird die Videoaufnahme beendet. Während der Videoaufzeichnung können Fotos aufgenommen werden.
AUFNAHME EINES REVISIONSBILDES
Wählen Sie die Taste „Bestätigen/Stopp / Foto machen“ (F).
Halten Sie die Taste (F) gedrückt, um den Ordner für gespeicherte Bilder aufzurufen.
KONTROLLE DER BILDVERGRÖSSERUNG
Wählen Sie „▲“, um den Revisionsbereich zu vergrößern.
Wählen Sie „▼“ um den Revisionsbereich zu verkleinern.
AUFGENOMMENE VIDEOS/FOTOS ABSPIELEN UND DATEIEN LÖSCHEN
Bilder und Videos werden im Speicher des Geräts gespeichert. Um die Daten wiederzugeben, müssen Sie das Speicherverzeichnis öffnen.
→ VIDEOKATALOG
Um direkt in den Videokatalog zu gelangen, drücken Sie die Taste „PLAY BACK“ (S). Zum Abspielen des gespeicherten Films die Taste „Bestätigen/Stopp/Foto machen“ (F) auswählen. Wenn Sie Video anhalten/erneuern möchten, drücken Sie erneut die Taste „Bestätigen/Stopp/Foto machen“ (F).
Verwenden Sie die Richtungstasten „◀“, „▶“, um das Video zurück- oder vorzuspulen.
Wählen Sie die Taste Beenden „ESC“ (B), um zum Hauptmenü zurückzukehren.
→ BILDKATALOG
Drücken und halten Sie (ca. 3 Sek.) die Taste „Bestätigen/ Stopp/Foto machen“ (F) gedrückt.
Durch erneutes Drücken der Taste erscheint das gewünschte Bild. Verwenden Sie die Richtungstasten, um:
das vorherige Bild anzuzeigen „◀“;
das nächste Bild anzuzeigen „▶“;
Drücken Sie die Taste Beenden „ESC“ (B), um zum Hauptmenü zurückzukehren.
→ DATEIEN LÖSCHEN
Um eine gespeicherte Datei/Ordner zu löschen, drücken Sie die Taste „MENU“ (C). Wählen Sie das zu löschende Element aus. Mit „Bestätigen/Stopp/Foto machen“ (F) bestätigen. Drücken Sie die Taste Beenden „ESC“, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
MENÜ
Durch Drücken der Funktionstaste „MENU“ (C) kann man die aufgezeichneten Videos (aa), Bilder (bb) und Video- (cc) sowie Systemeinstellungen (dd) aufrufen. Verwenden Sie die Funktionstasten, um das entsprechende Verzeichnis auszuwählen und die Parameter zu ändern: „◀”; „▲”; „▶”; „▼” und die Taste „Bestätigen“ (F).

text_image
aa bb cc dd→ VIDEO-EINSTELLUNGEN
Mit der Taste „Bestätigen/ Stopp/Foto machen“ (F) in den Einstellungskatalog aufnehmen.
Einstellungen nach eigenen Präferenzen ändern:
- Aufnahmezeit; 5/15/30 Min.;
• Videoaufzeichnung; ON/OFF;
• Kombiniertes CVBS-Videosignal; NTSC/PAL; - Tonlautstärke (zum Einstellen drücken Sie die Taste „Bestätigen“ (F), dann die Funktionstasten „◀“;„▶“);
- Zeitstempel; ON/Off;
→ SYSTEMEINSTELLUNGEN
• Bildparameter; Helligkeit/Kontrast/Farbe/Reset;
- Lautstärke (Funktionstasten „◀”; „▶“ verwenden);
- Betriebssprache;
Englisch/Portugiesisch/Deutsch/Italienisch/Französisch/Spanisch/Polnisch/Tschechisch/Niederländisch;
- Datum und Uhrzeit einstellen;
- Systemeinstellungen zurücksetzen;
Das Zurücksetzen der Einstellungen erfolgt durch Auswahl der Funktion „DEFAULT SETTING“ und Bestätigung von „CONFIRM“ mit der Taste „Bestätigen“ (F).
Vor der Durchführung der Operation wird empfohlen, eine Sicherungskopie der Dateien auf der SD-Speicherkarte zu erstellen.
• SD-Speicherkarte formatieren;
• Software-Aktualisierung.
ZÄHLER/UMRECHNUNG VON METRISCHEN/IMPERIALEN EINHEITEN
Wählen Sie im Bedienfeld die Auswahltaste der Einheit „M/Ft“ (metrisch/imperial) (O). Durch Drücken der Taste werden die Werte geändert.
Wählen und halten Sie die Taste „M/Ft“ (O) (ca. 3 sec.) gedrückt, um die Einheiten zu verstecken. Damit die Werte wieder auf dem Bildschirm sichtbar sind, muss der Vorgang wiederholt werden.
Um den Zähler auf Null zurückzusetzen, die Taste „Reset“ (R) betätigen.

ACHTUNG! Um den Verlust von Dateien zu vermeiden, ist eine Backup-Kopie auf dem Computer oder einem tragbaren Laufwerk zu erstellen! SD-Speicherkarte ist kein Gerät zur Speicherung eines langfristigen Speichers!
Nach abgeschlossener Arbeit das Gerät ausschalten und absichern.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Um unscharfe Revisionsbilder zu vermeiden, ist die Sonde vor der Arbeit zu reinigen. Zum Reinigen eine spezielle Reinigungsbürste für Linsen oder ein weiches Tuch verwenden.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
d) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle Schäden.
e) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.
f) Lassen Sie die Batterien nicht im Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum hinaus nicht benutzt wird.
g) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
ANWEISUNGEN DER SICHEREN ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND AKKUS
In den Geräten werden Li-lonen-Batterien, 12,6 V verwendet.
Verbrauchte Batterien sind auf die gleiche Weise aus dem Gerät zu entfernen, wie sie eingesetzt wurden.
Führen Sie die Batterien einer geeigneten Entsorgungsstelle zu.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einer Sammel- und Recyclingstelle von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz von Materialien oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
FEHLERBEHEBUNG
| Problem | Mögliche Ursache | Maßnahme |
| Video stumm | Mikrofon nicht angeschlossen | Mikrofon anschließen |
| Mikrofon defekt | Zubehör austauschen | |
| Bedienfeld funktioniert nicht richtig | Service kontaktieren / Zubehör austauschen | |
| Gerät startet - kein Revisionsbild | Steuerkabelverbindung unterbrochen | Gerätanschlüsse prüfen |
| Kamera wird installiert | In den Modus ohne Bildwiedergabe umschalten - Taste F2 drücken, in den Primärmodus zurückkehren - Taste F3 drücken | |
| Kamerakopf defekt | Fachservice kontaktieren | |
| Fehlerhafte Bildübertragung | ||
| Batterie nicht angeschlossen | Batterie einsetzen | |
| Bedienfeld defekt | Fachservice kontaktieren | |
| Datum und Uhrzeit falsch eingestellt | Bedienfeld funktioniert nicht richtig | Fachservice kontaktieren |
| Keine Bildwiedergabe | Fehlerhafte Bildübertragung | Anschluss des Steuerkabels prüfen. |
| Sachgemäße Montage der Sonde prüfen | ||
| Verbindung zwischen Anschlusskabel und Bedienfeld prüfen | ||
| Display defekt | Fachservice kontaktieren | |
| Batterien laden nicht | Ladegerät falsch angeschlossen | Korrekten Anschluss prüfen |
| Stecker des Ladegerätes defekt/ Ladegerät defekt | Zubehör austauschen | |
| Einsatz eines anderen Ladegerätes als des Herstellers | Originalteile verwenden | |
| Li-Ionen-Batterie defekt | Batterie auswechseln | |
| Batterie entlädt sich schnell | Geringes Ladevolumen | Batterie vollständig aufladen |
| Fachservice kontaktieren | ||
| SD-Speicherkarte wird nicht abgelesen | Falsch installierte Karte | Sachgemäße Installation prüfen |
| SD-Speicher voll | Karte gegen neue austauschen/Dateien von der Karte kopieren | |
| Schnittstelle des SD-Kartenlesegeräts am Bedienfeld defekt | Fachservice kontaktieren | |
| Anzeige schaltet sich ein – keine Bildwiedergabe von der Sonde | Sonde falsch installiert | Korrekte Montage prüfen |
| Sonde defekt | Fachservice kontaktieren | |
| Suchkabel defekt | ||
| Bedienfeld defekt | ||
| Das Display lässt sich nicht einschalten. | Bildschirm ausgeschaltet | Bildschirm einschalten |
| Keine Verbindung zwischen dem Monitor und der Ausrüstung | Korrekten Anschluss der Ausrüstung prüfen | |
| Display defekt | Fachservice kontaktieren | |
| Bedienfeld defekt |
Technical data
| Parameter description | Parameter value | |
| Product name | ENDOSCOPE CAMERA | |
| Model | SBS-EC-300B | SBS-EC-300C |
| Power supply input parameters | 100–240 V AC, 50/60 Hz | |
| Power supply output parameters | 12.5 V DC / 1000 mA | |
| Battery | Li-lon 186504,400 mAh; 12.6 Vcharging time: 5 h | |
| Ingress protection | IP68 | |
| Properties | Video AVI, photos JPG, audio system, counting | |
| Cable length [m] | 30 | |
| Cable diameter [mm] | 5 | |
| Relay [Hz] | none | 512 |
| Probe dimensions [mm] | Diameter: 23 | |
| Length: 134 | Length: 240 | |
| Camera sensor | CMOS | |
| Probe angle of vision [°] | 105 | |
| Self-levelling camera head | none | yes |
| Width of protective caps [mm] | 40, 80 | |
| Display type | 7" | 7" IPS |
| Number of LEDs [pcs] | 12 | |
| Video/photo resolution | 720x576 | |
| Zoom in | x8 | |
| Reset function | yes | |
| USB port | yes | |
| SD memory card [GB] | 8 | |
| Case dimensions [mm] | 430x170x410 | 500x200x450 |
| Weight [kg] | 6 | 10 |
| Parameter value | Parameter value | |
| Product name | ENDOSCOPE CAMERA | |
| Model | SBS-EC-600B4 | SBS-EC-600B3 |
| Power supply input parameters | 100–240 V AC, 50/60 Hz | |
| Power supply output parameters | 12.5 V DC / 1000 mA | |
| Battery | 4,400 mAh; 12.6 V charging time: 5 h | |
| Ingress protection | IP68 | |
| Properties | Video AVI, photos JPG, audio system, counting | |
| Cable length [m] | 60 | |
| Cable diameter [mm] | 9.5 | 7 |
| Relay [Hz] | 512 | |
| Probe dimensions [mm] | Diameter: 50 | Diameter: 40 |
| Length: 117 | Length: 286 | |
| Probe angle of vision [°] | 90 | 105 |
| Self-levelling camera head | yes | |
| Width of protective caps [mm] | 110, 150, 220 100, 140, 220 | |
| Display type | 7” IPS | 7” |
| Number of LEDs [pcs] | 6 | 42 |
| Video/photo resolution | 720x576 | |
| Zoom in | x8 | |
| Reset function | yes | |
| USB port | yes | |
| SD memory card [GB] | 8 | |
| Dimensions [mm] | 700x270x870 | 440x170x590 |
| Weight [kg] | 27.68 | 14.00 |
1. General overview
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu




