LK 3843 - Aire acondicionado CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LK 3843 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LK 3843 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LK 3843 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LK 3843 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO LK 3843 CLATRONIC
Enfriador de aire · Raffreddatore d'aria · Chlodnica powietrza
Leghuto · BozduwHbI oxHaUNTeNb

Indicación de los elementos de manejo Páginas 3
Manual de instructcciones Páginas 20
Datas技术水平 Páginas 23
Eliminación Páginas 23
Listes differentes éléments de commande · Indicacion de los elementos de manejo
Elementi di dato · Przeglad elementow oblugi · A kezeloelemek attekintese
O63op dTeanepn6bopa 0gS1daleo8jbi



WICHTIG:
Asegürese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas porSeparated.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por分开ar otras de/utilizar este aparato. Garde these documents, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es possible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documents pertinentes.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad está Bainladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Desembalaje del aparato
- Saque el aparato de su embalaje.
- Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón.
- Compruebe que el volumen de entrega está complete.
- Si el contenido del embalaje está incomplete o si se detectan daños, no utilise el aparato. Devuelvalo inmediamente al distribuidor.
Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega
Dispositivo
1 Ruedas
2 Indicador del nivel de agua
3 Lamas (horizontal)
4 Palanca
5 Lamas (verticales)
6 Pantalla
7 Asa de transporte
8 Compartimento para guardar el mando a distancia
9 Tapa del filtró con filtró de panal detrás
10 Bloqueo del deposito de agua
11 Depóstito de agua
12 Cable de alimentación
Mando a distancia/Pantalla
13 Botón SWING (oscilación)
14 Boton COOL (enfriador de aire)
15 Botón TIMER (desconexión temporizada)
16 Botón MODE (función de cambio de viento)
17 Botón 8BPEED (velocidad)
18 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
Sin ilustración
1 × Mando a distancia
4 × Ruedas
Notas de uso
Ubicación
- Una superficie antideslizante y nivelada es adequada como ubicacion.
- No coloque el aparato cerca de aparatos de calefacción o electricos.
- El aparato funciona para最好 si mantiene las ventanas y puertas cerradas durante su manejo.
- No olvide ventilar regularamente.
Agua
ATENCLON:
- No utilise agua de la secadora ni agua con aditivos (como perfume, suavizante uthers productos quimicos). Podrian dañar el aparato.
- Los microorganismos que pueda haber en el agua o en el entorno donde se usa o almacena el aparato puede crecer en el deposito de agua y ser expulsados al aire, lo que pueda provocar graves riesgos para la salute.
-
El deposito de agua debe vaciarse y rellenarse cada 3 días. Antes de rellenarlo, el deposito de agua debe limpiarse con agua limpia o produits de limpieza. Debe eliminarseequalquieraccumulacion,deposito opellicula de suciedad que se haya formado en las superficies del deposito de agua o en las superficies internas. Se deben secar todas las superficies.
-
Le recomendamos que utilise agua destilada o recién hervida y enfriada.
-
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado, retire el agua del deposito.
- Si utilizes agua con un alto contenido de cal, pueda formarse depuestos calcáreos en el depóstito.
Mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de aprox. 6 metros.
Asegürese de tener una visión clara entre el mando a distancia y el sensor del aparato cuando lo usa.
Manejo de las pilas

Respete la polaridad (+ / - )!

Mantengalas fuera del alcance de los niños!

Las pilas no recargables no deben recargarse!

No desmonte las pilas!

No cortocircuite las pilas!

jPeligro de explosión!
No exponga las pilas a un calor intenseo, como el del sol, el fuego o similares.
Las pilas peuvent tener fugas de acido. Si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
- En caso de fuga de una pila, no se frote los ojos ni las mucosas con el liquido. En caso de contacto, lávese las manos y enjuaguese los ojos con agua limpia. Acuda al medico si persisten las molestias.
- No deben utiliser conjuntosDistinctostipsode pilas ni pilas nuevas y usadas.
- Las pilas usadas deben retirarse del aparato y des-echarse de forma segura. Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domesticos. Devuela las baterias usadas a los+puntos de recogida responsables o al distribuidor.
- Las pilas recargables deben retirarse del aparato antes de cargarlas.
Preparación
Colocar la bateria
(Batería no incluida en el volumen de suministro)
- Abra el compartmento de la bateria situado en la parte inferior del mando a distancia sutanjando la palianca hacer dentro y extrayendo el compartmento de la bateria.
-
Introduzca 1 bateria CR 2025. Asegürese de que la polaridad es correcta (vease la base del compartmento de la bateria).
-
No utilise baterias recargables / acumuladores.
-
Vuelva a cerrar el compartmento de la bateria.
Montaje de las ruedas
- Coloque el aparato de lado sobre el sueño.
- Introduzca las ruedas en los huecos previstos paraarlo en la parte inferior del aparato.
- Vuelva a colocar el aparato en su situ.

Llenado con agua

ATENCLON:
Sujetefirmamenteledeposito deaguacuando lo llene de agua.De lo contrario,el aparato podria volcar.
- Abra el cierre del deposito de agua situado en la parte posterior del aparato. Paraarlo, girelo en sentido contra-rio a las agujas del reloj.
- Tire un poco del deposito de agua hacía herself.
- Sujetefirmamenteledeposito deagua conuna mano. Llene el deposito de agua.Observas marcas de MIN yMAX.
- Vuelva a introducir el deposito de agua en el aparato.
- Vuelva a cerrar el ciere girandolo en el sentido de las agujas del reloj.
Conexión electrica
- Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, compruebe que la tension de red es correcta. Encontrarás los datos del aparato en la etiqueta de caracteristicas.
- Inserte el enchufe en una toma de corriente de seguidad correctamente instalada. Sonar a una seals.
Manejo
- El manejo se explicía mediante los botones del mando a distancia.
- Los botones se encontrar tan lo en el aparato como en el mando a distancia. Los botones con elismo simbolo tienen la mesma func tion.
- Los botones del aparato son botones táctiles con sensor. Toque ligeramente los botones para executar la función. Cada pulsación de botón se confirmía con una postal acústica. El indicator luminoso correspondiente también se enciende.
- Los botones TIMER, SPEED y MODE son también botones multifuncion. Para usar las cualesesiones, es necessario pulsar varias vezes el boton correspondiente.
Encendido y apagado del aparato
- Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. El aparato arranca automatistically en el nivel más bajo.
- Pulse de nuevo el botón ON/OFF para apagar el aparato.
Velocidad
Pulse el botón ③PEED para selectionar uno de los tres niveles de velocidad:
LOW lento
MED medio
HIGHalta
Función de cambio de viento
El aparato dispone de dos functions especials: SLEEP y NATURE. La velocidad del ventilador cambia a intervalos irregularaes hastaningera una breve parada.
Pulse el botón MODE para activar esta funciona.
- Con el botón SPEED puede selectionar entre los niveles de velocidad.
- Si el modo SLEEP se incida en el nivel de velocidad más alto, el aparato cambia automatistically alsignificante nivel más bajo transcurridos 30minutos.
- El aparato permanecerá en el nivel más bajo hasta que se apague.
- Internacionalmente, el encuentó un alcoño de la américa.
- El encuentó un alcoño de la américa.
- El encuentó un alcoño de la américa.
- El encuentó un alcoño de la américa.
- El encuentó un alcoño de la américa.
Enfriador de aire
Esta función garantiza un clima interior saludable. El aire se enfiña, humidificía y purifica al mesmo tiempo. El polvo se filtrà del aire mediante el filtro de panal humedo.
Pulse el botón ® COOL para activar esta funciona. Asegúre de que hay suficiente agua en el depuesto.
Oscilación
Pulsando el botón SWING, también se pueda activar la oscilación del caudal de aire. Las rejoillas traseras de laolla de aire oscilan verticalmente para que el caudal de aire se distribuya uniformamente en la habitación.
Desconexión temporizada
Puede programar el aparato para que se apague automatistically en 1, 2, 4 u 8 horas.
- Pulse el botón ® TIMER para activar la funciona. El indicator luminoso de la hora ajustada se enciende en la pantalla.
- Para desactivar la funciona, pulse repetidamente el botón TIMER hasta que se apague la luz indicadora en la pantalla.
Rellenar con agua
Si el nivel de agua ha alcancazo lamarca MIN,debe rellenarse con agua.
- Apague el aparato.
- Saque el enchufe de la toma de corriente.
- Rellene con agua como se describe en el capitulo "Preparación" -Rellenar con agua".
Finalizacion del funcionaamento
- Apague el aparato.
- Saque el enchufe de la toma de corriente.
- Vacie Completely el aparato si no va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
- Nosumerja nunca el aparato en agua para limpiarlo. Este podra provocar una descarga electrica o un incendio.

ATENCIón:
- No utilise cepillos de alambre nithers objetos abrasivos.
- No utilise produits de limpieza agresivos o abrasi-vos.
Carcasa
Limpie el aparato con un paño ligeramente humedecido, sin aditivos. A continuación, séquelo.
DepoSito de agua
- Aclare el deposito con agua limpia.
- Elimine los posibles depositos de cal con un poco de vinagre domestico.
- Aclare de nuevo el deposito con agua limpia.
- Retire el agua del deposito.
- Seque el deposito con un paño o un flotador antes devoltar a introducirlo en el aparato.
Tapa del filtró y filtró de panal
- En primer lugar, retire el tornillo para poder retirar la tapa del filtro.
- Retire el filtro de panal.
- Golpee ligeramente el filtro y la tapa si esnecessary.Si las piezas estan muy sucias, limpielas bajo el grifo.
- Deje que las piezas se sequen Completely antes devoltar a colocarlas.
- Vuelva a colocar primero el filtro de panal. Preste atencion a los rebajes de la parte inferior al insertar la tapa.
- Fije la tapa del filtro con el tornillo.
Almacenamento
- Limpie el aparato como se describe. Deje que los accesos se sequen Completely.
- Le recomendamos que guarde el aparato en su emba-laje original si no va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
- Guarde siempre el aparato fauna del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado.
SolutiOn de problemas
| Problema Posible causa Solutión | |
| El aparato no funciona. El aparato noiene alimentación alcétrica. | Compruebe la toma de corriente con otro aparato. |
| Inserte el enchufe correctamente. | |
| Compruebe el fusible de la casa. | |
| El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con了我的ofterviento技术水平ico o con un especialista. | |
| Hay mal olor. El aparato es nuevo. | Extraiga el depósito y retire la tapa. Deje |
| airrear el aparato en un lugar fresco du-rante 12 horas. | |
| El agua es demasiado vieja o está sucia. Bombie el agua y limpie el aparato. | |
| El aparato hace un ruido anormal. | El aparato está mal colocado. Compruebe la base. |
| La cuba está casi vacía. Llene el depósito. |
Datasétécnicos
Modelo: LK 3843
Alimentación: 220-240V\~,50 Hz
Consumo de energia: 60 W
Consumo de energia en modo apagado:≤0,8 W
Clase de proteccion: II
Cantidad de Ilenado: .. aprox. 4,5litros
Peso neto: .. aprox. 6,3kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las ultimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con然是, contribuira a la recuperación, al reciclado y a另一边 forma de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin COSTE algo.