AP10 - Purificador de aire DREAME - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AP10 DREAME en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AP10 DREAME
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AP10 - DREAME y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AP10 de la marca DREAME.
MANUAL DE USUARIO AP10 DREAME
Precauciones de seguridad
Gracias por comprar productos de purificación del aire de Dreame. Descargue la aplicación móvil escaneando el código QR antes de usar para acceder a todas las funciones de este producto. Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el producto, y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Este producto cumple con las normativas sobre exposición a campos electromagnéticos.
- Antes de instalar, mantener o reparar el equipo, desconecte la fuente de alimentación.
- No use el cable de alimentación ni el enchufe si están dañados so si el enchufe queda suelto al insertarse, ya que se puede ocasionar una descarga eléctrica, cortocircuitos o incendios.
- No dañe, rompa ni doble, estire, retuerza, amarre, presione ni comprima el cable de alimentación, ya que podrían ocasionarse incendios, descargas eléctricas o cortocircuitos.
- Si se daña el cable de alimentación, para evitar situaciones de peligro, encargue su sustitución al fabricante, su centro de servicio o un profesional cualificado.
- Use solo corriente alterna monofásica. El uso de otro tipo de alimentación puede ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros accidentes.
- No modifique el equipo. No desmonte ni repare el equipo a menos que sea un técnico cualificado. De lo contrario, podrían ocasionarse incendios, descargas eléctricas o lesiones. Para solicitar una reparación, contacte con el centro de servicio técnico.
- Al sustituir los filtros, mover o limpiar la máquina, apague la alimentación y desenchufe el cable de alimentación.
- No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría ocasionar una descarga eléctrica o lesiones.
- Al desenchufar el cable de alimentación, agarre el enchufe firmemente y no tire del cable, ya que podría ocasionarse una descarga eléctrica, cortocircuitos o incendios.
- Si la unidad no se va usar durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación para evitar deteriorar el aislamiento, lo que podría provocar una descarga eléctrica, fuga o incendio.
-
Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable les supervise y explique las instrucciones respecto al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que implica.
-
Los niños deben supervisarse para garantizar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les supervise y hayan recibido instrucciones respecto al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con este producto. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Mueva el purificador de aire a una superficie plana para evitar que caiga.
- No use el purificador de aire en entornos con mucha humedad, ya que puede afectar a su vida útil.
- El purificador de aire está diseñado para uso en interiores. Evite colocarlo en lugares donde pueda quedar expuesto a la lluvia u otras condiciones ambientales del exterior.
- No coloque la máquina en zonas húmedas, como baños ni cerca de humidificadores, ya que pueden producirse daños por humedad, que deriven en descargas eléctricas o problemas de funcionamiento.
- Para garantizar un funcionamiento silencioso y óptimo, coloque el dispositivo sobre una superficie estable y nivelada.
- Elimine periódicamente el polvo del enchufe, ya que el polvo acumulado puede ocasionar humedad y fugas eléctricas, que deriven en incendios, descargas eléctricas u otros accidentes.
- No use el purificador de aire en zonas con mucho humo (como cocinas), ya que puede agrietar la pintura.
- No limpie la unidad con gasolina, disolventes de pintura ni sustancias similares, y no pulverice insecticidas directamente sobre la unidad, ya que se puede agrietar la pintura, ocasionarse una descarga eléctrica o un incendio.
- No use este producto si utiliza insecticidas aerosoles en interiores.
- No permita que la unidad aspire gases inflamables ni chispas de cigarrillos, incienso ni fuentes similares, ya que se puede producir un incendio.
- No inserte los dedos ni objetos extraños en la toma de aire ni los puertos de escape, ya que puede ocasionar una descarga eléctrica u otros accidentes.
-
Si no se va a usar el purificador de aire durante mucho tiempo, guarde el cartucho del filtro en una bolsa hermética. Usar la unidad en entornos con mucha humedad puede reducir la vida útil del cartucho del filtro. En entornos con concentraciones altas de contaminantes en suspensión, la vida útil del cartucho del filtro se reducirá de forma significativa.
-
Esto aparato contiene un emisor UV-C.
- Un uso no previsto del aparato o daños en la carcasa pueden tener como resultado el escape de radiación UV-C peligrosa. La radiación UV-C puede, incluso en pequeñas dosis, provocar daños a los ojos y la piel.
- Los aparatos que estén evidentemente dañados no se deben utilizar.
- No se permite al usuario la sustitución del emisor UV-C.
ADVERTENCIA - Láser únicamente para entretenimiento de gatos.
Lista de componentes
ES
Unidad principal Manual del productoCartucho del filtro

Filtro principal Rascador de gatos Señuelo para gatos

Información del producto

text_image
Iluminación ambiente Este producto incluye colores naranja, azul y verde visibles para gatos, creando así un ambiente. Salida de aire La salida del flujo de aire suave de 360 grados, junto con una pantalla en forma de arco, crean un efecto de recirculación para una mejor purificación. Altavoz Respuesta a los comandos de voz y anuncios de voz. Sensor de calidad del aire Monitorización de alta precisión de la calidad del aire con PM2.5. Cable de alimentación Entrada de aire El flujo de aire sin obstrucciones de 360 grados evita que el pelo se quede atascado.Nota: El aspecto del producto (entre otros el color) ilustrado en el manual y el contenido de la información (entre otros, imágenes y texto) que aparecen en la página de la aplicación estarán sujetos al producto real.
Información del producto
ES

text_image
Luz indicadora de calidad del aire Tira de luces semicircular que muestra en tiempo real la calidad del aire: verde para excelente, naranja para normal y roja para deficiente. Panel de control Pantalla táctil que muestra el estado de purificación del aire, valores de PM2.5 y testigo de calidad del aire. Área de visualización semitransparente La visibilidad de 360 grados del recipiente del filtro permite la observación directa de la adsorción efectiva de partículas de polvo. Modo de juego para gatos El láser de juego para gatos simula una caza real. Parte superior de la máquina Diseño con textura de superficie que mejora la calidad del producto. Botones laterales Dos botones a cada lado, púlselos a la vez para montar o desmontar. Cartucho del filtro compuesto Carbono activo multicapa para un rendimiento de purificación mejorado. Base de la máquina Patas estables antideslizantes.ES
Instrucciones de instalación
Antes del primer uso, instale los accesorios: Compruebe que el dispositivo está apagado y la red de área local inalámbrica funciona bien. Tras instalar los accesorios, encienda el dispositivo y regístrelo en la red.
1. Abra el compartimento del filtro
Pulse a la vez ambos botones a cada lado de la máquina mientras levanta la parte superior de la máquina para abrir el compartimento del filtro.
2. Instale los accesorios
Retire el embalaje exterior del cartucho del filtro e instálelo en la carcasa del filtro en el orden correcto.

3. Cierre el compartimento del filtro
Alinee los puntos de posicionamiento a ambos lados y asegure la máquina para completar el montaje.

Instrucciones de instalación
ES
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desenchufado.
1. Retire el cilindro de filtro
Presione los botones de ambos lados simultáneamente y eleve la carcasa superior para abrir el compartimento de filtro y retirar el cilindro de filtro.
2. Instale el filtro primario
Alinee los sujetadores tipo velcro del nuevo filtro primario con los correspondientes sujetadores en del marco, y presione firmemente para asegurarlos.

Nota: Para mejorar el eliminación de pelo de mascotas, apague el dispositivo, extraiga el cilindro de filtro, y limpie el pelo acumulado en la superficie del filtro primario. Después de la limpieza, reinstale el cilindro del filtro.
ES
Instrucciones de instalación
1. Instalar el rascador.
Coloque el rascador en la parte superior de la máquina y asegúrese de que esté firmemente instalado.
2. Insertar el juguete para gatos
Inserte el juguete para gatos en el orificio reservado del rascador.

Mensaje de bienvenida: Cuando el dispositivo se encienda, oirá "Welcome to Dreame Air Purifier. You can use 'Dreame, Dreame' to wake me up".
Palabra de activación: Diga "Dreame, Dreame" para activar el dispositivo y a continuación diga el comando.
Comando:
Nota: El modo de purificación fuerte es el ajuste de purificación más alto, y el modo de mascotas es un modo independiente. El modo de juego para gatos se apagará automáticamente tras 10 minutos.
Pantalla táctil
Nota: Asegúrese de que el cartucho del filtro está bien instalado en el compartimento del filtro, de que el producto está colocado sobre una superficie plana y que está conectado de forma segura a una fuente de alimentación.
Panel de control

text_image
Visualización del modo Funcionamiento con la aplicación Modo normal Indicador de bloqueo infantil Interruptor de encendido Valor de PM2.5 Función de temporizador Modo de mascotas Indicador WiFi Vida útil del cartucho del filtroBotones de función

Interruptor de encendido
Pulse ligeramente el botón de encendido para acceder al modo automático.
Pulsación breve del botón de encendido apaga el producto y activa el modo de espera.

Cambio entre los modos
El modo de inicio predeterminado es el modo automático. En el modo automático, pulse ligeramente el botón interruptor de modo M para acceder al modo de reposo. Vuelva a pulsarlo para acceder al modo de purificación fuerte; el ciclo se repite.
El modo de purificación fuerte es el ajuste de purificación más alto, y el modo de mascotas es un modo independiente.
Pantalla táctil
Botones de función

Modo de mascotas
El modo de mascotas está desactivado de forma predeterminada al inicio. Pulse el botón de modo de mascotas para cambiar del modo estándar al de mascotas. Vuelva a pulsar el botón de modo de mascotas o el botón de modo estándar para salir del modo de mascotas.

Interruptor de bloqueo infantil
Mantenga pulsados a la vez los botones "Modo" y "Encendido" durante 2 segundos para activar la función de bloqueo infantil, y dejar el resto de botones inactivos.
Mantenga pulsados a la vez los botones "Modo" y "Encendido" durante 2 segundos para desactivar la función de bloqueo infantil, restaurando las funciones originales del resto de botones. (El dispositivo no puede apagarse directamente en modo de bloqueo infantil).

Conexión WiFi
Mantenga pulsados a la vez los botones "Modo" y "Encendido" durante 3 segundos para iniciar la configuración de la red, si la WiFi no se configura correctamente antes de 3 minutos, el testigo de WiFi se apagará.

Restablecer la caducidad del cartucho del filtro
Tras sustituir el cartucho del filtro, mantenga pulsados a la vez los botones "Modo" y "Encendido" durante 5 segundos con el dispositivo encendido para reiniciar el temporizador de caducidad del cartucho del filtro.
Si el dispositivo se apaga por la protección frente a vuelcos, coloque el dispositivo plano durante 5 segundos antes de volver a encenderlo. Otras funciones pueden controlarse mediante comandos de voz o desde la aplicación.
Vida útil del cartucho del filtro: El dispositivo detecta automáticamente la vida útil de sus accesorios. El estado del filtro puede comprobarse desde la luz indicadora de vida útil o en la interfaz de la aplicación, y se informa a los usuarios con el parpadeo de la luz indicadora correspondiente y alertas de la aplicación cuando llega el momento de sustituir el filtro.
Funcionamiento con la aplicación
Nota: Active WiFi y Bluetooth en su dispositivo al conectar el producto para garantizar una conexión rápida.
1. Descargar la aplicación Dreamehome
Escanee el código QR del dispositivo, o busque "Dreamehome" en la tienda de aplicaciones para descargarla e instalarla según las instrucciones.
Nota:
- La conexión WiFi inalámbrica solo admite redes que funcionan en la banda de frecuencia 2,4 GHz.
- Por las actualizaciones y mejoras de la aplicación, el funcionamiento real puede ser ligeramente distinto al de la descripción anterior. Siga las instrucciones de la aplicación real para obtener las instrucciones más precisas.
2. Añadir un dispositivo
Abra la aplicación Dreamehome, pulse "Escanear para conectar", vuelva a escanear el código QR del dispositivo para añadirlo y siga las indicaciones de la aplicación y la pantalla para completar la conexión.
Instrucciones de funcionamiento del láser
El láser de señuelo para gatos se puede controlar con la aplicación o por voz:
Control mediante la aplicación: De manera predeterminada, el láser se apaga automáticamente tras 10 minutos de funcionamiento.
Control por voz: Una vez activado, el láser seguirá en marcha hasta que se apague manualmente.
Mantenimiento y sustitución del láser:
Alguien no profesional no debe intentar desensamblar, reparar o modificar este producto. Un desensamblaje, reparación o modificación no autorizados pueden invalidar la protección de seguridad de láser y potencialmente podrían provocar riesgos por radiación.
Mantenimiento del dispositivo
ES
Nota: El mantenimiento del dispositivo solo puede realizarse cuando está apagado.
El dispositivo puede detectar automáticamente la vida útil de los accesorios e informar a los usuarios de cuándo sustituirlos mediante el parpadeo del testigo correspondiente y notificaciones en la aplicación.
1. Recordatorio de sustitución del filtro
Si la luz indicadora de caducidad parpadea en blanco en la pantalla, es momento de sustituir el filtro del producto.
2. Sustitución del filtro
Apague el dispositivo, abra el compartimento del filtro según las instrucciones y sustituya el filtro y el resto de accesorios.

3. Confirmación de sustitución del filtro
Tras sustituir el filtro, puede reiniciar la fecha de caducidad desde la aplicación, o bien mantenga pulsados a la vez los botones "Modo" y "Encendido" durante 5 segundos tras encender el dispositivo para reiniciar el temporizador de caducidad.

text_image
M+Solución de problemas
Nota: Consulte los siguientes procedimientos si la luz de advertencia de fallo permanece iluminada fija.
1. Confirmación de fallo
Consulte en la tabla de tipos de fallos habituales y los métodos de solución para procesos rutinarios.
| Estado de fallo Posibles causas | Métodos de solución | |
| El panel de control no responde | Problema del suministro de alimentación o el compartimento del filtro no está bien asegurado. | Compruebe la conexión de alimentación y confirme que el compartimento del filtro está bien cerrado. |
| Mucho ruido durante el funcionamiento. | Colocación de la unidad desnivelada o instalación incorrecta del cartucho del filtro. | Compruebe que el dispositivo está nivelado y vuelva a comprobar la secuencia y la posición de montaje del filtro. |
| El dispositivo funciona con normalidad, pero el flujo de aire se ha reducido bastante. | Hay objetos extraños que obstruyen la salida de aire, o el filtro no se ha sustituido a tiempo. | Vuelva a ajustar la colocación del producto para garantizar un espacio adecuado, y verifique si el filtro se ha sustituido por otro nuevo según las instrucciones. |
| El testigo parpadea para indicar un fallo. | Fallo del motor o sensor | Contacte con el servicio postventa para asistencia técnica. |
| El dispositivo no se puede registrar o no se puede conectar a la red. | Hay un problema de red o la plataforma del servicio de la nube está en mantenimiento. | Vuelva a comprobar la conexión de la red para asegurarse de que el acceso a Internet es normal o espere a que se complete el mantenimiento de la plataforma del servicio de la nube. |
| El indicador de caducidad del cartucho del filtro está encendido. | El cartucho del filtro ha alcanzado su fecha de caducidad. | Sustituya el cartucho del filtro. |
2. Soporte técnico
Si encuentra un problema no listado arriba, utilice la función de asistencia técnica en la App móvil o contacte directamente con el servicio postventa.
Parámetros básicos
ES
1. Factor de esterilización principal
Utiliza radiación ultravioleta de luces ultravioleta para la esterilización. Limpieza periódica de lámparas UV obligatoria. ¡Desconecte el enchufe! Tras enfriamiento completo, usar bastoncillos para eliminar polvo visible. Frecuencia: hogares 12 meses, entornos con mascotas 6 meses.
2. Principio de esterilización
Al utilizar la luz ultravioleta de una longitud de onda adecuada, la estructura molecular del ADN (ácido desoxirribonucleico) o ARN (ácido ribonucleico) de las células microbianas se destruye, lo que provoca la muerte de las células en proliferación o las células regenerativas, por lo que se logran la esterilización y desinfección.
3. Tipos de microorganismos eliminados
Efectivo contra las bacterias del aire.
4. Ámbito de aplicación
Indicado para uso en hospitales, lugares públicos, hogares y otros lugares para la desinfección del aire.
| Modelo CVF61A | |
| Dimensiones 562*370*370 mm | |
| Tensión nominal 220-240 V | |
| Potencia nominal 68 W | |
| Frecuencia nominal 50-60 Hz | |
| Volumen de suministro de aire limpio para partículas (partículas CADR) | 430 m^3/h |
| Volumen de suministro de aire limpio para formaldehído (formaldehído CADR) | 200 m^3/h |
| Longitud de onda del láser 650 nm | |
| Potencia máxima del láser <0.39 mW | |
| Clasificación del láser Class 1 | |
| Standby en red ≤2.0W | |
| Standby ≤0.8W | |
| El mantenimiento del producto y la sustitución del filtro o la información para su limpieza se detallan en el manual de usuario. | |
Información RAEE

Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En cambio, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus residuos de aparatos a un punto de recogida designado para el reciclaje de basura de aparatos eléctricos y electrónicos, nombrado por el gobierno o las autoridades locales. La correcta eliminación y reciclaje ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Contacte con el instalador o las autoridades locales para más información acerca de la ubicación así como términos y condiciones de tales puntos de recogida.
Filtro principal Arranhador para gatos Provocador de gatos

Respostas a comandos de voz e anúncios de voz.